All language subtitles for the_three_stooges_1949_-_s16e07_-_dunked_in_the_deep

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,050 --> 00:00:27,350 Authorities admit that secret files recently stolen are still missing. 2 00:00:27,650 --> 00:00:31,610 A hot suspect is being sought and results are expected within a very short 3 00:00:31,870 --> 00:00:35,470 It is believed that foreign elements are at work since the missing documents 4 00:00:35,470 --> 00:00:36,750 have not been found. 5 00:00:38,970 --> 00:00:41,010 They will never find these documents. 6 00:00:49,320 --> 00:00:53,760 On this film, I have recorded the secret of those documents for my country. 7 00:01:12,940 --> 00:01:13,818 Who's there? 8 00:01:13,820 --> 00:01:15,160 It's us, your neighbors. 9 00:01:22,480 --> 00:01:23,480 I like it, boy. 10 00:01:23,560 --> 00:01:27,040 But why are you dressed like this? We got a job. We're passing out these 11 00:01:27,040 --> 00:01:28,040 handbills. 12 00:01:37,680 --> 00:01:38,419 That's good. 13 00:01:38,420 --> 00:01:39,540 Well, bring your sample tonight. 14 00:01:39,900 --> 00:01:42,060 Tonight? Tonight I will be on the ocean. 15 00:01:42,340 --> 00:01:43,700 My visa has expired. 16 00:01:43,980 --> 00:01:45,380 It's throwing me out of the country. 17 00:01:45,580 --> 00:01:47,420 I have to go back to my native land. 18 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 That's too bad. 19 00:01:49,460 --> 00:01:51,660 Boys, I want you to do me a favor. 20 00:01:52,040 --> 00:01:55,720 I'm having too much luggage to take to the ship. I want you boys to carry these 21 00:01:55,720 --> 00:01:56,720 melons for me. 22 00:01:56,840 --> 00:01:59,020 In an hour you meet me at Pier 7. 23 00:01:59,380 --> 00:02:00,520 The boat will be there. 24 00:02:00,860 --> 00:02:03,140 Okay, pal. Now, we will have a farewell drink. 25 00:02:03,480 --> 00:02:05,800 Oh, a drink. Oh, boy. A little drink now. 26 00:02:07,840 --> 00:02:09,500 Yes, you will love. Free war. 27 00:02:24,360 --> 00:02:25,360 All right. 28 00:02:56,400 --> 00:02:57,400 Pre -war? 29 00:02:57,620 --> 00:02:58,620 Next one. 30 00:03:06,540 --> 00:03:11,520 This is Pier 7. I wonder where Borch is. 31 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 Oh, we're early. 32 00:03:13,300 --> 00:03:16,560 My dog's a barker. I'm going to take a rest. 33 00:03:16,840 --> 00:03:17,840 Me too. 34 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 P3. 35 00:03:41,450 --> 00:03:42,510 Want a Brazil nut? 36 00:03:42,710 --> 00:03:43,710 Yeah, I'll take one. 37 00:04:01,050 --> 00:04:04,830 Wait a minute. Wait a minute. I'll show you how to do it. Hold that. 38 00:04:08,590 --> 00:04:09,590 I'm sorry. 39 00:04:10,570 --> 00:04:11,810 Why you imbecile. 40 00:04:14,270 --> 00:04:18,829 Why you. 41 00:04:20,290 --> 00:04:22,890 I'm sorry, Moe. We didn't mean it. Why you. 42 00:04:43,400 --> 00:04:44,900 Hello, boys. I'm glad you're here. 43 00:04:45,320 --> 00:04:47,120 We had a tough time out there. 44 00:04:47,900 --> 00:04:49,140 Hey, that's my backhoe. 45 00:04:49,960 --> 00:04:51,260 Wait a minute. 46 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 Wait a minute. 47 00:04:53,840 --> 00:04:56,440 No, I'll take the melons, boys. 48 00:04:56,760 --> 00:04:58,320 Okay. Easy. 49 00:04:58,540 --> 00:04:59,540 There we are. 50 00:05:01,880 --> 00:05:06,200 I love the briny deep. It does something to me. Hey, number four in the blue 51 00:05:06,200 --> 00:05:09,620 book. We're off to see the sea, to see what we can see. 52 00:05:09,980 --> 00:05:11,560 Hey, what's all this about? 53 00:05:11,880 --> 00:05:12,829 Don't you know? 54 00:05:12,830 --> 00:05:14,250 We're known as the Fish Market Duet. 55 00:05:14,470 --> 00:05:17,190 The Fish Market Duet? Yeah, we sing for the halibut. 56 00:05:18,850 --> 00:05:22,750 What's the matter with you guys? Clean yourselves up here. Come on. 57 00:05:25,910 --> 00:05:26,910 Well, 58 00:05:28,630 --> 00:05:30,450 boys, how's your tummy going? 59 00:05:30,770 --> 00:05:31,770 So long, boy. 60 00:05:33,310 --> 00:05:36,850 Hey, the boat's moving. We better get out of here. Yeah. 61 00:05:40,280 --> 00:05:42,100 It's now you're getting excited. 62 00:05:42,600 --> 00:05:44,300 I got a secret for you. 63 00:05:44,560 --> 00:05:48,020 I am a stowaway, and you are stowaways. 64 00:05:53,380 --> 00:05:59,380 Hey, what are we laughing for? 65 00:06:05,080 --> 00:06:06,980 Boy, now we really get something to eat. 66 00:06:07,630 --> 00:06:10,650 I'm sorry, boys. I have only enough for me. 67 00:06:13,190 --> 00:06:17,170 Well, have a heart and give us a piece, will you? I don't have enough. 68 00:06:17,850 --> 00:06:18,950 Now leave me alone. 69 00:06:19,530 --> 00:06:21,290 Don't you understand, Ingalls? 70 00:06:21,510 --> 00:06:23,350 I told you I don't have enough. 71 00:06:23,590 --> 00:06:24,590 Now shut up. 72 00:06:25,430 --> 00:06:27,030 And I mean shut up. 73 00:06:27,470 --> 00:06:30,630 I'm telling you for the last time, shut up. 74 00:06:31,290 --> 00:06:36,030 Or I'm going to beat your head in. I'll cut your throats from ear to ear. 75 00:06:43,240 --> 00:06:44,420 Now, let me alone. 76 00:06:45,080 --> 00:06:47,140 And don't interfere with my appetite. 77 00:06:47,640 --> 00:06:48,640 Leave me alone. 78 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 Drop dead. 79 00:06:50,060 --> 00:06:52,120 Now, don't get excited. Go on and eat. 80 00:07:19,580 --> 00:07:20,580 Hey, Borch. 81 00:07:28,900 --> 00:07:29,900 Oh, 82 00:07:36,440 --> 00:07:38,220 delicious. If only I had some whipped cream. 83 00:07:41,320 --> 00:07:45,140 Oh, I wish I hadn't eaten so much of this. I don't feel so good. 84 00:07:45,740 --> 00:07:47,280 I wish I hadn't eaten so much either. 85 00:07:47,720 --> 00:07:49,240 I wish this boat would stop wobbling. 86 00:07:50,280 --> 00:07:52,180 Oh, softies. Can't take it, eh? 87 00:07:53,140 --> 00:07:54,480 I'll eat it. Don't worry about it. 88 00:07:58,120 --> 00:07:59,860 Give me the high fees. 89 00:08:00,220 --> 00:08:01,460 Give me the salty water. 90 00:08:04,540 --> 00:08:05,540 Oh, boy. 91 00:08:07,500 --> 00:08:08,920 They can't take it. 92 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 What's the idea? 93 00:08:56,740 --> 00:08:57,900 Spelling water on me. 94 00:08:58,100 --> 00:08:59,100 Go on, beat it. 95 00:09:37,320 --> 00:09:40,940 Suckers. Let them sleep on hard boxes. I'll swing myself to sleep. 96 00:09:44,760 --> 00:09:45,760 Oh! 97 00:09:46,340 --> 00:09:47,560 How do you like that? 98 00:10:19,050 --> 00:10:20,050 I made it. 99 00:10:25,970 --> 00:10:27,590 Now for a little peace and quiet. 100 00:11:43,180 --> 00:11:44,180 You crazy? 101 00:11:55,020 --> 00:11:57,800 Get up! 102 00:11:58,920 --> 00:11:59,839 Come on. 103 00:11:59,840 --> 00:12:03,480 Oh, why did you wake me up? Why didn't you let me sleep so I wouldn't know how 104 00:12:03,480 --> 00:12:04,480 hungry I am? 105 00:12:04,600 --> 00:12:08,420 He's right. Hey, why don't we eat the watermelons? Come on, let's go. 106 00:12:35,850 --> 00:12:36,850 I don't see nothing. 107 00:12:36,870 --> 00:12:38,890 Oh, oh, oh, oh. 108 00:12:39,470 --> 00:12:41,390 Oh, big seeds. 109 00:12:42,610 --> 00:12:43,610 Oh, a prize. 110 00:12:48,710 --> 00:12:49,710 What's this? 111 00:12:53,610 --> 00:12:55,190 Hey, get the other melon. 112 00:13:07,630 --> 00:13:09,210 the Borch acted so mysteriously. 113 00:13:11,550 --> 00:13:16,250 The melons? 114 00:13:17,750 --> 00:13:19,030 That melon is here. 115 00:13:24,870 --> 00:13:25,870 Ah. 116 00:13:26,550 --> 00:13:28,990 Borch is the spy that stole those government documents. 117 00:13:29,310 --> 00:13:31,010 We'll turn that baby over to the authorities. 118 00:13:34,410 --> 00:13:37,550 Now you hold this film for safekeeping till we do away with that spy. 119 00:13:38,090 --> 00:13:39,330 That's what you think. 120 00:13:39,590 --> 00:13:40,590 That's what I said. 121 00:13:40,770 --> 00:13:41,770 Hello? 122 00:13:42,430 --> 00:13:43,430 Rat! 123 00:13:44,410 --> 00:13:45,790 Give me that film! 124 00:13:48,890 --> 00:13:50,290 Give me that film! 125 00:13:51,330 --> 00:13:53,250 I got you now, you rat! 126 00:13:53,510 --> 00:13:54,610 Let me have it! 127 00:13:55,950 --> 00:13:57,130 That took care of him. 128 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 That's all. 129 00:14:59,800 --> 00:15:00,900 I'll kill you! 130 00:15:02,580 --> 00:15:06,360 Give me that film! Give me that film or I'll kill you! 131 00:15:16,880 --> 00:15:17,880 No, don't! 132 00:15:24,820 --> 00:15:27,440 You give me that film! Keep away from me! 133 00:15:32,520 --> 00:15:33,520 Hey, kid. 134 00:15:33,840 --> 00:15:34,860 I'll brain you. 135 00:15:38,540 --> 00:15:39,540 Bullseye. 136 00:15:41,920 --> 00:15:43,460 Do your stuff, baby. 137 00:15:48,840 --> 00:15:49,840 Whoa. 138 00:15:52,760 --> 00:15:54,180 Why, you backbiter. 139 00:15:54,580 --> 00:15:55,820 I'll take you in myself. 140 00:15:58,680 --> 00:16:00,600 Mr. Forge. Yes. 141 00:16:13,640 --> 00:16:17,000 Nice work, Moe. We'll turn this bird over to the authorities at the first 142 00:16:17,180 --> 00:16:18,180 See if we're near land. 143 00:16:18,420 --> 00:16:19,420 Aye, aye, Captain. 9703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.