All language subtitles for the_three_stooges_1944_-_s11e02_-_busy_buddies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,640 --> 00:00:30,720 What strikes your fancy, mister? 2 00:00:31,260 --> 00:00:32,820 Hotcakes. Service with a smile. 3 00:00:33,220 --> 00:00:34,220 Hotcakes on one. 4 00:00:34,820 --> 00:00:36,140 Collision mats on one. 5 00:01:21,930 --> 00:01:24,110 Hot cakes on one. Hot cakes? I don't know. 6 00:01:24,490 --> 00:01:25,830 Oh, there they are. 7 00:01:26,550 --> 00:01:27,710 Collision nights on one. 8 00:01:31,550 --> 00:01:35,130 Say, that's what I call service. Yeah, it's a little gadget my chef invented. 9 00:01:36,370 --> 00:01:37,670 Coffee? Yeah. 10 00:02:00,680 --> 00:02:02,540 These hotcakes must be made out of reclaimed rubber. 11 00:02:02,800 --> 00:02:03,800 Where's your chef? 12 00:02:04,140 --> 00:02:07,040 Are you casting asparagus on my cooking? 13 00:02:07,280 --> 00:02:10,340 Yeah. I can't eat these. Let me see you eat them. 14 00:02:10,660 --> 00:02:11,660 Oh, certainly. 15 00:02:26,300 --> 00:02:28,680 Well, I guess that proves they're okay. 16 00:02:29,420 --> 00:02:30,420 Verify it. 17 00:02:39,660 --> 00:02:40,660 I'll have a bowl of chicken soup. 18 00:02:41,020 --> 00:02:43,300 Say, how about I win? I said soup. 19 00:02:43,620 --> 00:02:45,000 Oh, you've been here before. 20 00:02:45,400 --> 00:02:47,500 Yeah. One chicken soup on three. 21 00:02:47,720 --> 00:02:49,500 One tackle soup on three. 22 00:03:26,300 --> 00:03:28,020 Hey, Steinmetz, what you got, a new invention? 23 00:03:28,360 --> 00:03:30,580 Yeah, a new way to make corn fritters. Not bad, eh? 24 00:03:32,860 --> 00:03:33,860 Pretty good. 25 00:03:34,380 --> 00:03:37,040 I got a million of them. I got one idea where I... 26 00:05:15,850 --> 00:05:16,850 Not so hot. 27 00:05:18,330 --> 00:05:20,570 Sixteen. Oh, just put it on my account. 28 00:05:20,950 --> 00:05:23,790 Nothing doing. Your pastry bill is $97 now. 29 00:05:24,010 --> 00:05:26,450 If I don't collect, the stuff goes back. No more credit. 30 00:05:26,710 --> 00:05:27,710 How about a cup of coffee? 31 00:05:49,900 --> 00:05:50,900 tastes like paint. 32 00:05:51,060 --> 00:05:52,060 Paint? 33 00:05:55,740 --> 00:05:56,960 By golly, it is paint. 34 00:05:57,160 --> 00:05:58,160 What's the matter? 35 00:05:58,180 --> 00:05:59,360 I just drank some paint. 36 00:05:59,600 --> 00:06:00,600 Why, that's silly. 37 00:06:00,840 --> 00:06:02,060 I always drink coffee. 38 00:06:04,780 --> 00:06:05,780 Paint, eh? 39 00:06:05,920 --> 00:06:06,960 Let me see your tongue. 40 00:06:08,680 --> 00:06:10,140 Now, get back there and get busy. 41 00:06:10,440 --> 00:06:11,900 That's the trouble we have with health nowadays. 42 00:06:22,250 --> 00:06:24,850 or do I take the pastry back? Well, I guess the stuff goes back. 43 00:06:25,090 --> 00:06:26,190 Give it to him. No! 44 00:06:26,790 --> 00:06:27,790 Give it to me! 45 00:06:32,750 --> 00:06:33,750 That does it! 46 00:06:33,890 --> 00:06:36,630 If I don't get my dough by Monday, I take over this restaurant. 47 00:06:38,850 --> 00:06:40,330 Say, what does this job pay? 48 00:06:40,630 --> 00:06:42,810 Yeah, do you think we can earn 97 bucks by Monday? 49 00:06:43,030 --> 00:06:45,570 Well, it's up to you. You get a penny a poster for every one you put up. Now 50 00:06:45,570 --> 00:06:46,970 make it snappy. Oh, boy! 51 00:06:47,610 --> 00:06:48,610 Hey, quiz kid. 52 00:06:48,890 --> 00:06:52,470 If we get a penny a poster and hang 25 a day, when will we have 97 bucks? 53 00:07:03,030 --> 00:07:04,170 Sunday night. Good. 54 00:07:04,450 --> 00:07:05,810 1992. Wow. 55 00:07:30,410 --> 00:07:32,570 It's upside down. Rectify it. Oh, 56 00:07:32,610 --> 00:07:42,530 boy. 57 00:07:48,990 --> 00:07:50,890 A hundred bucks just for milking a cow. 58 00:07:51,150 --> 00:07:52,450 That's better than hanging posters. 59 00:07:52,690 --> 00:07:54,310 Hey, you're in the contest. 60 00:07:54,710 --> 00:07:56,870 Me? I never even saw a cow. 61 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 You're going to see one now. 62 00:08:06,020 --> 00:08:07,460 Go on in there and get some practice. 63 00:08:07,660 --> 00:08:08,660 Oh, please. Oh, 64 00:08:12,840 --> 00:08:14,220 this is all your fault. 65 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 Come here, cow. 66 00:08:17,780 --> 00:08:20,560 Boy, now we're really in the money. Yeah, nothing to do but collect. 67 00:08:26,320 --> 00:08:29,000 What's the idea of coming out so quick? I thought I told you to get some 68 00:08:29,000 --> 00:08:31,280 practice. The cow didn't know that. He threw me out. 69 00:08:31,520 --> 00:08:32,159 He did? 70 00:08:32,159 --> 00:08:33,159 Well, we'll fix that. 71 00:08:33,480 --> 00:08:34,500 Get the blanket out of the car. 72 00:08:35,059 --> 00:08:38,059 Now, you get back in there. If it happens again, we'll catch you. It won't 73 00:08:38,059 --> 00:08:38,699 happen again. 74 00:08:38,700 --> 00:08:40,380 No? No, I'm not going in there again. 75 00:08:40,659 --> 00:08:41,659 Oh, letting us down, eh? 76 00:08:43,520 --> 00:08:44,540 Do your stuff. 77 00:08:50,180 --> 00:08:50,580 Get 78 00:08:50,580 --> 00:08:57,480 out of 79 00:08:57,480 --> 00:09:00,840 here. What's the idea of crossing this up? Didn't you hear me coming? 80 00:09:03,470 --> 00:09:05,650 Take that whistle. Next time before you start, blow it. 81 00:09:45,390 --> 00:09:46,430 See what a cow is made of. 82 00:09:47,090 --> 00:09:48,090 There's the whole layout. 83 00:09:48,410 --> 00:09:50,590 Yeah, but where do you get the milk from? Yeah, yeah. 84 00:09:51,890 --> 00:09:55,110 Well, there's a pipeline that connects the spare ribs and comes down through 85 00:09:55,110 --> 00:09:58,950 chopped liver, connected by a homophagal, through the meatloaf. You 86 00:09:58,950 --> 00:10:02,070 to Liverwurst and a straight drop down to the Auto Club where you get your 87 00:10:02,070 --> 00:10:03,730 gallons. Of milk? No, gas. 88 00:10:05,230 --> 00:10:06,590 Yeah, where was I? Oh, yes. 89 00:10:06,810 --> 00:10:09,110 Then you get the palm of the side of the thing here and around the sookie, 90 00:10:09,170 --> 00:10:12,550 you're going to get the pornis that's here, and that leaves the... Thank 91 00:10:12,550 --> 00:10:13,429 goodness, and that's it. 92 00:10:13,430 --> 00:10:14,430 Oh! 93 00:10:14,600 --> 00:10:15,519 Is that clear? 94 00:10:15,520 --> 00:10:16,520 Yeah, that's clear. 95 00:10:16,660 --> 00:10:17,860 But where do you get the milk? 96 00:10:18,080 --> 00:10:19,500 Sit down and start practicing. 97 00:10:19,720 --> 00:10:21,660 What's the matter with you? Get your hands on there. 98 00:10:22,620 --> 00:10:23,620 Ready? Ready? 99 00:10:24,180 --> 00:10:25,180 Go. Go. 100 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 Faster. 101 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 Faster. 102 00:10:31,240 --> 00:10:32,240 Faster. 103 00:10:33,880 --> 00:10:35,360 Faster. Faster. 104 00:10:49,360 --> 00:10:52,060 milking champion of Carrot County. 105 00:10:53,420 --> 00:10:59,200 And here comes the challenger. 106 00:11:59,920 --> 00:12:02,400 Contest goes four rounds, and the guy who gets the most milk is the winner. 107 00:12:02,700 --> 00:12:04,320 Now shake hands and come out milking. 108 00:12:11,620 --> 00:12:11,900 What's 109 00:12:11,900 --> 00:12:21,640 the 110 00:12:21,640 --> 00:12:22,379 matter, kid? You nervous? 111 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Just in that knee. 112 00:13:24,260 --> 00:13:25,280 Oh, Sabatugi, eh? 113 00:13:25,480 --> 00:13:26,500 Give me my stool. 114 00:13:28,000 --> 00:13:30,480 Get up, bossy. Get up. 115 00:13:32,120 --> 00:13:33,500 One. Two. 116 00:13:34,260 --> 00:13:36,040 Three. He's trapped. Come on. 117 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 Four. 118 00:13:37,920 --> 00:13:40,600 Five. Come on. Six. Get up, kid. Seven. 119 00:13:41,220 --> 00:13:43,400 Eight. You know we need that hundred bucks. Nine. Eight. 120 00:13:43,870 --> 00:13:49,750 How many chances will he get? One, two, three, four, five. 121 00:13:51,150 --> 00:13:52,310 Mighty close, wasn't it? 122 00:13:54,370 --> 00:13:55,370 Stay by yourself. 123 00:13:58,450 --> 00:13:59,450 Pick it up. 124 00:14:00,950 --> 00:14:01,950 Pick it up. 125 00:14:05,990 --> 00:14:10,970 Ladies and gentlemen, there'll be a one -minute rest between rounds while they 126 00:14:10,970 --> 00:14:11,990 bring in fresh cows. 127 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 Water. 128 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Water. 129 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Water! 130 00:14:22,500 --> 00:14:24,080 Thanks. Okay. 131 00:14:31,900 --> 00:14:32,900 Hey, 132 00:14:38,720 --> 00:14:42,440 you don't look like you got any milk. That's what you think. 133 00:14:42,760 --> 00:14:44,780 Are you talking to me, Carl? 134 00:14:45,080 --> 00:14:46,580 Shut up and start milking. 135 00:14:56,650 --> 00:14:57,650 Let's get him over here. 9407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.