All language subtitles for the_three_stooges_1943_-_s10e01_-_they_stooge_to_conga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,200 --> 00:00:26,680 who's next here, ladies. We fix anything. 2 00:00:27,260 --> 00:00:28,159 Cut break. 3 00:00:28,160 --> 00:00:29,500 Repairing while you wait. 4 00:00:29,820 --> 00:00:31,560 And that ain't all. 5 00:00:32,640 --> 00:00:33,640 Soon. 6 00:00:48,900 --> 00:00:50,480 Pardon me. Could we? No. 7 00:00:58,570 --> 00:01:00,030 This is your fault. No, wait. 8 00:01:02,670 --> 00:01:03,670 You, 9 00:01:05,950 --> 00:01:07,350 young man. 10 00:01:08,570 --> 00:01:09,690 A customer. Come on. 11 00:01:12,670 --> 00:01:17,710 We would like to... At your service, babe. What's cooking? 12 00:01:17,950 --> 00:01:19,310 The doorbell isn't working. 13 00:01:19,550 --> 00:01:23,090 Can you fix it? Can we fix it? Can we fix it? Can we? 14 00:01:23,530 --> 00:01:24,530 Quiet. 15 00:01:51,180 --> 00:01:51,839 Speed it, sister. 16 00:01:51,840 --> 00:01:53,800 We don't want any strangers learning our trade secrets. 17 00:01:54,160 --> 00:01:55,160 Master! Master! 18 00:01:55,620 --> 00:01:56,620 Master! 19 00:01:56,940 --> 00:01:57,940 The tools. 20 00:01:59,140 --> 00:02:00,140 Screwdriver, file. 21 00:02:00,220 --> 00:02:01,220 Nippers, chisel. 22 00:02:01,440 --> 00:02:02,480 All right, let's find the wiring. 23 00:02:03,840 --> 00:02:04,840 Heil Hitler! 24 00:02:04,960 --> 00:02:05,960 Heil! 25 00:02:06,040 --> 00:02:07,640 Who are those men down there? 26 00:02:08,280 --> 00:02:09,940 They came to fix the doorbell. 27 00:02:10,240 --> 00:02:12,080 Tom Cobb, they might be FBI. 28 00:02:21,940 --> 00:02:24,740 So? So? 29 00:02:26,060 --> 00:02:27,340 So? 30 00:03:07,400 --> 00:03:08,400 I'll try for the 64. 31 00:03:08,620 --> 00:03:09,760 I'll try for the $64. 32 00:03:11,860 --> 00:03:13,940 All right, why can't a chicken lay a loaf of bread? 33 00:03:14,480 --> 00:03:15,500 She ain't got the crust. 34 00:03:15,960 --> 00:03:16,819 You win. 35 00:03:16,820 --> 00:03:17,820 Gimme, gimme. 36 00:03:18,180 --> 00:03:20,520 Get out of here and take that radio with you. Get busy. 37 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 Shortwave? 38 00:05:17,930 --> 00:05:19,570 Where's the doorbell? Right up there, sir. 39 00:05:19,810 --> 00:05:22,390 Well, it works somewhere else. I gotta fix it. But I gotta... Scram! 40 00:07:09,130 --> 00:07:11,470 Your wire's all tangled up. Go on up and straighten out the mess. 41 00:07:16,570 --> 00:07:20,810 What am I doing? You know I get dizzy in high places. You're dizzy in low 42 00:07:20,810 --> 00:07:21,850 places. Get up there. 43 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 Let's take a look in here. 44 00:12:00,760 --> 00:12:03,780 Hey, what kind of a place is this? Looks like a rogues gallery. 45 00:12:07,140 --> 00:12:09,900 That's Chico Grover. We're in a rat trap. 46 00:12:10,120 --> 00:12:11,420 We've got to find Kirby and get out of here. 47 00:12:12,440 --> 00:12:14,580 There ain't a house that's torn up by those workmen. 48 00:12:16,540 --> 00:12:20,100 If we see them, we shoot them between the eyes. 49 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 No, him's a rat. 50 00:13:47,820 --> 00:13:48,820 Enemy submarine. 3346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.