Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,600 --> 00:00:27,599
Hello, boys.
2
00:00:27,600 --> 00:00:31,460
Jerry! I had no idea you were the men
sent out to pay for this room. I'm glad
3
00:00:31,460 --> 00:00:33,400
see you. Tell me, Jerry, what are you
doing here?
4
00:00:33,660 --> 00:00:34,660
Well, this is my house.
5
00:00:34,920 --> 00:00:36,240
You must have opened a bank.
6
00:00:36,560 --> 00:00:37,560
Yeah, at night.
7
00:00:37,820 --> 00:00:39,360
Oh, I sell insurance.
8
00:00:40,800 --> 00:00:44,980
Say, if you fellas want to quit working
and collect 500 a month, all you've got
9
00:00:44,980 --> 00:00:46,280
to do is take out a policy.
10
00:00:46,580 --> 00:00:48,020
How do you get in on this insurance
game?
11
00:00:48,560 --> 00:00:50,720
Well, you take out a policy.
12
00:00:50,940 --> 00:00:53,640
Then you go to the insurance doctor and
pretend you're nuts.
13
00:00:54,090 --> 00:00:56,470
And the insurance company pays you $500
a month.
14
00:00:57,050 --> 00:00:58,590
$500 a month? It's a banana.
15
00:00:59,530 --> 00:01:02,990
Bonanza. Bonanza, banana, bandana. As
long as you don't have to work anymore.
16
00:01:04,349 --> 00:01:05,349
How much does it cost?
17
00:01:05,610 --> 00:01:07,830
Oh, $25 down, $50 a month.
18
00:01:08,050 --> 00:01:10,650
I've got an application blank. I'll get
it and help you fill it out.
19
00:01:11,290 --> 00:01:12,290
$50.
20
00:01:12,510 --> 00:01:13,510
Thank you.
21
00:01:13,750 --> 00:01:14,950
Fork over. Where's that dollar?
22
00:01:15,170 --> 00:01:15,729
Oh, no.
23
00:01:15,730 --> 00:01:16,910
Come on. No, don't.
24
00:01:17,610 --> 00:01:20,650
That's my favorite dollar. What do you
mean, your favorite dollar? I raised it
25
00:01:20,650 --> 00:01:21,670
from a set. Now cut it out.
26
00:01:24,270 --> 00:01:25,270
Come on, start.
27
00:01:38,150 --> 00:01:40,190
Hey, where's the key?
28
00:01:40,490 --> 00:01:41,490
In the purse.
29
00:01:42,090 --> 00:01:43,610
In the purse? What's it in there for?
30
00:01:43,910 --> 00:01:45,590
Any sap knows that, so I won't lose it.
31
00:01:45,970 --> 00:01:48,210
Come on, come on.
32
00:01:49,510 --> 00:01:50,510
That's what you are.
33
00:01:51,770 --> 00:01:52,770
That's what you are.
34
00:01:55,540 --> 00:01:57,240
Wait a minute. Hold still, will you?
35
00:01:59,880 --> 00:02:01,140
Getting it the hard way, huh?
36
00:02:07,800 --> 00:02:09,039
Oh! Oh!
37
00:02:09,320 --> 00:02:10,600
Oh! Oh!
38
00:02:14,700 --> 00:02:15,700
Hmm.
39
00:02:16,180 --> 00:02:18,140
Can't even trust a moth. Give me that.
40
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
You're next.
41
00:02:20,960 --> 00:02:22,260
Shoot the money to me, honey.
42
00:02:22,910 --> 00:02:24,470
I don't want to play. Get away.
43
00:02:25,230 --> 00:02:26,230
Come on.
44
00:02:27,450 --> 00:02:32,310
Come across with that door. I'll tear
the rest of it out.
45
00:02:32,710 --> 00:02:33,710
All right.
46
00:02:35,890 --> 00:02:36,890
All right.
47
00:02:36,990 --> 00:02:38,450
Now we'll fill out the blank.
48
00:02:38,910 --> 00:02:40,630
Which one do you want to insure?
49
00:02:40,950 --> 00:02:41,950
Him.
50
00:02:42,490 --> 00:02:43,490
Not me.
51
00:02:44,290 --> 00:02:45,290
I refuse.
52
00:02:45,770 --> 00:02:47,250
I still refuse.
53
00:02:48,430 --> 00:02:50,410
I surrender, dear. I surrender.
54
00:02:50,810 --> 00:02:51,930
All right. Here you are.
55
00:02:52,190 --> 00:02:53,270
Sign right on the dotted line.
56
00:03:01,270 --> 00:03:07,730
This is the joint.
57
00:03:07,950 --> 00:03:09,090
Boy, we'll be in the money soon.
58
00:03:26,480 --> 00:03:29,620
The insurance company wants the doctor
to examine him to prove that he's batty.
59
00:03:30,040 --> 00:03:31,220
That shouldn't be hard.
60
00:03:31,900 --> 00:03:32,900
Where's your policy?
61
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
Right here, madam.
62
00:03:53,500 --> 00:03:54,680
How about a date, Toots?
63
00:04:14,640 --> 00:04:16,680
You're supposed to be a dog and don't
forget.
64
00:04:17,040 --> 00:04:20,019
Come on.
65
00:04:22,100 --> 00:04:23,140
Here they are, doctor.
66
00:04:23,360 --> 00:04:24,039
Hiya, doctor.
67
00:04:24,040 --> 00:04:25,520
Which one is the crazy one?
68
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
That one.
69
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
Yeah, sir.
70
00:04:36,620 --> 00:04:38,300
This is a very sad case, doctor.
71
00:04:38,640 --> 00:04:41,020
Ever since he's been bitten by a dog, he
thinks he is one.
72
00:04:41,340 --> 00:04:42,840
What happened to the dog that bit him?
73
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
He died.
74
00:04:46,480 --> 00:04:48,100
Step into the office. I'll examine him.
75
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Come on, hydrophobia.
76
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
Up here.
77
00:04:57,880 --> 00:04:59,220
Now, let me see the heart.
78
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Two spades.
79
00:05:00,540 --> 00:05:02,000
I double. I redouble.
80
00:05:02,660 --> 00:05:05,160
Let the doctor do his stuff. Go on, Doc.
81
00:05:07,160 --> 00:05:08,980
Oh, Doc.
82
00:05:09,220 --> 00:05:11,320
You'll have to excuse him. He's a very
playful pup.
83
00:05:13,660 --> 00:05:14,140
There's
84
00:05:14,140 --> 00:05:21,100
something
85
00:05:21,100 --> 00:05:22,059
loose inside.
86
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
Oh, you're wrong, Doctor.
87
00:05:23,280 --> 00:05:24,360
His head is empty.
88
00:05:31,210 --> 00:05:32,390
Sounds like water on the brain.
89
00:05:32,850 --> 00:05:34,910
You mean he may go from mad to worse?
90
00:05:35,310 --> 00:05:39,850
Exactly. I ought to operate on his
brain. Well, you can't do that. You'd
91
00:05:39,850 --> 00:05:40,850
cut through the bone.
92
00:05:41,790 --> 00:05:42,790
Come in.
93
00:05:44,670 --> 00:05:46,050
Oh! Oh!
94
00:05:46,970 --> 00:05:49,650
This is serious. He may go violently
insane any minute.
95
00:05:49,870 --> 00:05:51,490
Oh, he's washing that right now.
96
00:05:54,490 --> 00:05:57,370
Now, be quiet. Take it easy. Be quiet.
97
00:06:03,370 --> 00:06:04,369
Didn't I tell you he was crazy?
98
00:06:04,370 --> 00:06:07,170
Now do we get the insurance money? Why,
this man is dangerous. I've got to
99
00:06:07,170 --> 00:06:08,170
operate immediately.
100
00:06:08,390 --> 00:06:09,390
What, on me?
101
00:06:09,490 --> 00:06:10,490
Yes, now don't worry.
102
00:06:10,990 --> 00:06:13,690
It won't hurt. I'm just going to take
the top of your head off right there.
103
00:06:15,490 --> 00:06:17,130
Come on, Roe. Not me. Come on.
104
00:06:17,710 --> 00:06:19,570
Wait a minute. Call the police. Hey,
hey.
105
00:06:37,070 --> 00:06:38,170
Madman just left my office.
106
00:06:42,150 --> 00:06:46,070
You nitwit. If you had played your part
like a Pekingese instead of a wolfhound,
107
00:06:46,150 --> 00:06:47,150
our plan would have worked.
108
00:07:16,780 --> 00:07:17,800
Boy, that was a narrow escape.
109
00:07:18,100 --> 00:07:20,600
You're telling me. That guy wanted to
carve me up.
110
00:07:30,680 --> 00:07:33,240
I never heard two dogs make so much
noise.
111
00:08:31,310 --> 00:08:36,309
When we're running, Doggy's down. Why,
he's more fun than a painted clown.
112
00:08:36,890 --> 00:08:41,010
We interrupt this program to broadcast a
warning. Be on the lookout for three
113
00:08:41,010 --> 00:08:42,010
funny -looking men.
114
00:08:42,070 --> 00:08:44,750
One is an escaped lunatic who imagines
he is a dog.
115
00:08:45,010 --> 00:08:46,790
Be careful. He bites.
116
00:08:47,230 --> 00:08:48,230
That is all.
117
00:08:48,470 --> 00:08:49,470
That's enough.
118
00:11:10,860 --> 00:11:15,060
As a success, you may see him. If not,
you can claim the body. Thank you,
119
00:11:15,080 --> 00:11:16,080
Doctor.
120
00:11:17,340 --> 00:11:22,100
Where do you think you're going?
121
00:11:22,360 --> 00:11:23,560
We're going to see your friend, Charlie.
122
00:11:23,800 --> 00:11:24,980
Charlie? Oh, Charlie.
123
00:11:25,560 --> 00:11:30,020
You know Charlie. A fellow walks like
this... Yeah, he's got a bad case of
124
00:11:30,020 --> 00:11:31,480
ingrown heels. He starts off...
125
00:11:55,240 --> 00:11:57,380
No cop can ever catch us. You said it,
kid.
126
00:12:01,620 --> 00:12:08,600
That was a
127
00:12:08,600 --> 00:12:09,600
close shave.
128
00:12:09,720 --> 00:12:11,160
Look at the cute baby.
129
00:12:31,320 --> 00:12:32,420
Boy, aren't they cute?
130
00:12:32,740 --> 00:12:35,980
Yeah, the one with the red hair with
the... Hey, cop.
131
00:12:57,080 --> 00:12:59,520
Did you see two funny -looking guys
running around here?
132
00:12:59,900 --> 00:13:01,740
No, he's a sick man. I have to go.
133
00:13:04,900 --> 00:13:06,380
Hey, are you... Oh,
134
00:13:12,080 --> 00:13:23,680
what's
135
00:13:23,680 --> 00:13:24,680
the use?
136
00:13:41,450 --> 00:13:42,790
Yes, doctor. Come with me, nurse.
137
00:14:28,550 --> 00:14:29,550
He's out like a light.
138
00:14:30,890 --> 00:14:31,890
He's ready for you, doctor.
139
00:14:34,570 --> 00:14:36,930
It's Dr. Lirius. Quick, the smelly salt.
Yes, doctor.
140
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Hey, you.
141
00:15:13,770 --> 00:15:16,190
Move these bodies to the crematory. Yes,
sir, the crematory.
142
00:15:16,730 --> 00:15:18,910
Crematory? Boy, that's a real hot foot.
143
00:15:19,270 --> 00:15:20,270
Let's get out of here.
144
00:16:13,420 --> 00:16:15,100
We'll get you out of this. There we are.
145
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
I'm sorry, bud.
146
00:16:16,820 --> 00:16:19,140
Yeah, we'll have it all wiped off here
right away.
147
00:16:19,560 --> 00:16:21,200
Hey, it's him, Jerry.
148
00:16:21,560 --> 00:16:22,800
Our little insurance pal.
149
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
What are we waiting for?
150
00:16:25,440 --> 00:16:28,640
Take it easy, that's it.
151
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
Look out, look out.
10465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.