Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
Previously on Single Ladies.
2
00:00:02,840 --> 00:00:09,040
You do have some other skills.
3
00:00:09,600 --> 00:00:13,320
I just got word about a raid on eating
gems. The DA is investigating you for
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,720
participating in a stolen gem ring.
5
00:00:15,100 --> 00:00:17,440
I really love a woman that knows her way
around the ropes.
6
00:00:17,700 --> 00:00:19,540
Oh yeah? Well, I'm all about going to
the top, baby.
7
00:00:19,780 --> 00:00:21,180
Well, alright then. Let's go.
8
00:00:23,780 --> 00:00:27,800
We have a vision for you. Oh, well, I
think you're a vision.
9
00:00:28,040 --> 00:00:29,280
Aw, thank you.
10
00:00:29,950 --> 00:00:30,950
April was closer.
11
00:00:31,490 --> 00:00:36,350
Sergio required a more delicate touch. I
don't want you doing any business with
12
00:00:36,350 --> 00:00:40,510
my little brother. So there's not going
to be any business with my brother. But
13
00:00:40,510 --> 00:00:44,090
no offense, Deacon, but Cut has nothing
to do with you. Not yet.
14
00:00:44,370 --> 00:00:48,790
Malcolm, we both know who Deacon really
is. They didn't call him Rock and Glock
15
00:00:48,790 --> 00:00:50,750
back in the day on the video set for
nothing.
16
00:00:51,330 --> 00:00:53,350
I'm so tired of games, Keisha.
17
00:00:53,610 --> 00:00:56,730
Well, you know what they say. If you
don't play, you can't win.
18
00:00:59,540 --> 00:01:03,500
Yeah. And you say love sitting.
19
00:01:05,120 --> 00:01:06,260
Crazy.
20
00:01:07,820 --> 00:01:08,960
Oh,
21
00:01:14,960 --> 00:01:21,740
yeah.
22
00:01:35,340 --> 00:01:38,060
for the afternoon, ladies. I gotta go. I
gotta prepare for my meeting with
23
00:01:38,060 --> 00:01:39,060
Sergio.
24
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
Hmm.
25
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Doing what?
26
00:01:43,620 --> 00:01:46,620
Reading everything that has ever been
written about him on the internet.
27
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
like I was talking.
28
00:01:49,180 --> 00:01:53,880
That is only if it's a prospective
boyfriend. If it is a client, it is
29
00:01:53,880 --> 00:01:54,669
I know is...
30
00:01:54,670 --> 00:01:56,050
David and I have to land, Sergio.
31
00:01:56,430 --> 00:01:58,150
Ooh, what's going on with David?
32
00:01:58,370 --> 00:02:02,550
I don't know. It's like one second I can
see myself dating him, and then the
33
00:02:02,550 --> 00:02:03,990
next second it's like I just want to
kill him.
34
00:02:04,190 --> 00:02:04,969
Ooh, be careful.
35
00:02:04,970 --> 00:02:08,630
I felt that way when I met Malcolm, and
I still feel that way sometimes.
36
00:02:09,530 --> 00:02:13,170
It's easy living with a man in five
-star hotels, but it's quite a different
37
00:02:13,170 --> 00:02:15,990
story when you're the one picking up his
dirty socks off the floor.
38
00:02:18,270 --> 00:02:21,270
No, no, no. It's not funny. No, I'm
sorry. I'm sorry. How is Malcolm?
39
00:02:22,030 --> 00:02:24,030
He's moody as hell with everything going
on.
40
00:02:24,530 --> 00:02:26,430
His dad, Naomi, the business.
41
00:02:27,130 --> 00:02:29,770
But he'll be okay, though. He's a strong
man.
42
00:02:30,070 --> 00:02:31,170
You have strong women.
43
00:02:31,830 --> 00:02:34,670
You see, my next relationship needs to
be supportive like that.
44
00:02:35,090 --> 00:02:37,110
Yo, what about the new guy, Grant?
45
00:02:38,330 --> 00:02:41,730
We'll see. You know, he's letting me
pace off the relationship, which I like.
46
00:02:42,370 --> 00:02:44,210
But, you know, he's very deferential.
47
00:02:44,910 --> 00:02:47,010
Well, I like a take charge kind of guy
myself.
48
00:02:47,660 --> 00:02:50,240
I hear you. And usually I do too, but I
got to try something different.
49
00:02:50,500 --> 00:02:53,220
I mean, if I keep going after the same
guys, I'm going to end up in the same
50
00:02:53,220 --> 00:02:54,220
kind of relationships.
51
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
What kind of that?
52
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
The ones that don't work.
53
00:02:56,940 --> 00:02:57,940
Yep.
54
00:02:58,360 --> 00:03:05,280
So Felicia doesn't just represent
artists. She also
55
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
does branding.
56
00:03:06,440 --> 00:03:08,940
She has her hand in fashion. She
produces television shows.
57
00:03:09,280 --> 00:03:15,560
Price management is diversified. We have
inroads into any industry you want.
58
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
Tell novellas.
59
00:03:17,180 --> 00:03:18,180
We got that.
60
00:03:18,360 --> 00:03:20,880
Which means the Sergio brand will be
going multi -platform.
61
00:03:23,280 --> 00:03:29,260
Well, after seeing this place and after
meeting with everyone, how could I not
62
00:03:29,260 --> 00:03:29,899
sign up?
63
00:03:29,900 --> 00:03:32,240
That's what I'm talking about. Hey, you
made a great choice.
64
00:03:32,520 --> 00:03:35,900
Congratulations. Yeah, congratulations
to you, too. I'm about to tweet this to
65
00:03:35,900 --> 00:03:36,900
my five million followers.
66
00:03:37,060 --> 00:03:38,060
And I'm going to order champagne.
67
00:03:40,360 --> 00:03:41,940
Hey, we just signed Sergio.
68
00:03:42,640 --> 00:03:46,400
I had a feeling you'd make the right
decision. In fact, I've already notified
69
00:03:46,400 --> 00:03:49,360
people to start planning your signing
party for tomorrow night. Wow, you work
70
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
fast.
71
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Hey,
72
00:03:52,420 --> 00:03:54,260
is there anything special you want for
the big party tomorrow?
73
00:03:54,460 --> 00:03:55,800
Yes, as a matter of fact, I do.
74
00:03:56,280 --> 00:03:58,620
I would like April to accompany me.
75
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
Oh, whoa.
76
00:04:00,960 --> 00:04:04,620
Don't mean to be a hater, but we have a
strict policy about fraternizing with
77
00:04:04,620 --> 00:04:06,300
clients. Sorry, you're a surgeoness.
78
00:04:06,600 --> 00:04:10,380
Can't happen. He's asking me to
accompany him to a signing party, David,
79
00:04:10,380 --> 00:04:13,820
candlelit dinner for two. Although we
could always do that before the party or
80
00:04:13,820 --> 00:04:16,820
after. Well, I would love to go to the
party with you, so I will pick you up in
81
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
a company limousine.
82
00:04:18,760 --> 00:04:22,260
See, had you brought this one to Los
Angeles with you, I wouldn't have had to
83
00:04:22,260 --> 00:04:24,020
fly all the way to Atlanta to sign a
contract.
84
00:04:25,440 --> 00:04:26,460
Hasta luego, mi amor.
85
00:04:27,340 --> 00:04:28,340
Bye.
86
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
Hey,
87
00:04:32,300 --> 00:04:33,940
what the heck was that? Look.
88
00:04:34,220 --> 00:04:37,460
We're supposed to be sharing a client.
You're trying to squeeze me out. No, I'm
89
00:04:37,460 --> 00:04:41,200
not. Yes, you are. I saw the way you
undressed him with your eyes. He damn
90
00:04:41,200 --> 00:04:42,420
tossed it out of here butt naked.
91
00:04:42,660 --> 00:04:44,160
It's called maintaining eye contact.
92
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
No, you're trying to use the P card.
93
00:04:46,120 --> 00:04:49,800
The what? Okay, I get it. I know what it
means. And don't act like you wouldn't
94
00:04:49,800 --> 00:04:52,700
use the D card or the C card.
95
00:04:53,260 --> 00:04:55,760
What? Or the P card. Whatever, the sex
card.
96
00:04:56,000 --> 00:04:59,380
If he was a woman and if he was a man,
you'd use a whole deck of cards.
97
00:04:59,620 --> 00:05:02,800
Oh, because I used the D card on you.
You got a problem with it, huh?
98
00:05:17,590 --> 00:05:23,090
Bringing me to your office, Deacon,
isn't exactly the smartest thing to do
99
00:05:23,090 --> 00:05:24,690
now. Oh, I know.
100
00:05:25,850 --> 00:05:27,070
And it won't happen again.
101
00:05:28,050 --> 00:05:29,330
So what do you want?
102
00:05:30,810 --> 00:05:33,950
Hold that thought. And I told you, man,
put your hands up off me. Deacon, what
103
00:05:33,950 --> 00:05:34,789
are you doing?
104
00:05:34,790 --> 00:05:36,350
Getting us all on the same page.
105
00:05:36,590 --> 00:05:39,990
I don't want to be on the same page as
you. I don't even want to be in the same
106
00:05:39,990 --> 00:05:40,990
book as you.
107
00:05:41,790 --> 00:05:42,810
It's too late, though.
108
00:05:43,670 --> 00:05:44,930
See, me and Malcolm...
109
00:05:46,020 --> 00:05:47,460
We're already on the same page.
110
00:05:48,060 --> 00:05:49,059
Hey, Malcolm.
111
00:05:49,060 --> 00:05:50,180
What is he talking about?
112
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
What are you doing here?
113
00:05:52,360 --> 00:05:56,180
Deacon was the one who assured me of
your protection in prison, T. I know
114
00:05:56,180 --> 00:05:58,840
happens inside, and I wasn't about to
let it happen to my kid brother.
115
00:05:59,180 --> 00:06:01,320
You got mixed up with him to keep me
safe?
116
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
Oh, no, no.
117
00:06:03,500 --> 00:06:05,620
We've been in business for a long time.
118
00:06:05,960 --> 00:06:08,260
You know what, Deacon? What is he
talking about, Malcolm?
119
00:06:09,020 --> 00:06:10,800
Don't worry about what he's talking
about, T.
120
00:06:12,000 --> 00:06:13,660
Listen, you're out of prison now, okay?
121
00:06:14,510 --> 00:06:16,950
You're out of prison, and all I want to
do is keep you out.
122
00:06:17,630 --> 00:06:18,630
That's what this is about.
123
00:06:19,750 --> 00:06:23,210
I go legit, and you've been crooked the
entire time.
124
00:06:24,210 --> 00:06:25,670
Mr. High and Mighty is a criminal.
125
00:06:27,130 --> 00:06:28,130
What him?
126
00:06:30,710 --> 00:06:32,710
Pops, no. Of course Pops didn't, no.
127
00:06:33,190 --> 00:06:34,230
Of course he didn't.
128
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
Ferentz, look at me.
129
00:06:40,250 --> 00:06:41,250
Look at me.
130
00:06:44,180 --> 00:06:46,780
Corporate business is very complicated.
Business is complicated.
131
00:06:47,240 --> 00:06:48,820
Life is complicated, Malcolm.
132
00:06:50,640 --> 00:06:56,280
When I tried to expand Frank's Jewels,
no bank would help me. You understand
133
00:06:56,280 --> 00:06:58,180
that? No one helped.
134
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
So, yeah.
135
00:06:59,820 --> 00:07:01,100
Yeah, I got creative.
136
00:07:01,380 --> 00:07:04,920
I thought you were better than that,
man. You can't possibly be this naive.
137
00:07:05,200 --> 00:07:11,100
Okay, okay, okay. Look, you two can work
out your little family drama on your
138
00:07:11,100 --> 00:07:12,059
own time.
139
00:07:12,060 --> 00:07:13,240
What do you want from us, Deacon?
140
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
Daddy's dead.
141
00:07:16,160 --> 00:07:18,020
That leaves an extra piece of the pie.
142
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
And I want it.
143
00:07:20,120 --> 00:07:21,220
Like I want a piece of cut.
144
00:07:22,380 --> 00:07:25,720
Deacon, you know the DA wants you just
as badly as they want me, right?
145
00:07:27,180 --> 00:07:28,420
So let me tell you something.
146
00:07:30,160 --> 00:07:35,040
If we part ways now, I promise that I'll
take all the heat for the
147
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
investigation.
148
00:07:37,320 --> 00:07:39,400
I'll even go to prison if it comes down
to it.
149
00:07:39,800 --> 00:07:40,800
Terrence, I'm talking.
150
00:07:42,380 --> 00:07:45,860
So I can assure you that your name will
never be mentioned.
151
00:07:47,060 --> 00:07:48,380
How can I be so sure?
152
00:07:48,620 --> 00:07:51,540
You have my word, Deacon, which has
always been good for you before.
153
00:07:52,400 --> 00:07:55,020
But outside of that, Deacon, I want you
to hear this.
154
00:07:55,500 --> 00:07:59,120
Outside of that, you and I are done.
155
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
Done.
156
00:08:06,200 --> 00:08:07,840
We're done when I say we're done.
157
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
Hi. Oh.
158
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
Wow.
159
00:08:32,659 --> 00:08:36,799
Wow. Oh, I'm sorry. I should have told
you when I was planning for a date.
160
00:08:37,860 --> 00:08:39,299
No worries. I can change.
161
00:08:39,880 --> 00:08:41,860
You look so gorgeous in that dress.
162
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Thank you.
163
00:08:44,340 --> 00:08:47,780
But I guess that'll have to be a
punishment for not giving me a heads up.
164
00:08:47,780 --> 00:08:48,779
dress for you.
165
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
Well, it won't happen again.
166
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
Scout's honor.
167
00:08:52,160 --> 00:08:55,220
Have a seat. I won't make you wait too
long. Oh, I hope not.
168
00:09:03,320 --> 00:09:05,200
It'll only be a minute, I promise.
169
00:09:05,980 --> 00:09:08,980
Belisha needs me. I can't imagine what
was so important that she needed you to
170
00:09:08,980 --> 00:09:10,960
drop everything and come over after
business hours.
171
00:09:11,800 --> 00:09:15,940
Oh, there you are. I just had an
epiphany, and I need your assistance
172
00:09:15,940 --> 00:09:16,940
away. I'm all ears.
173
00:09:16,960 --> 00:09:21,700
Okay, so I was at the Four Seasons
visiting a client, and the girl at the
174
00:09:21,700 --> 00:09:22,940
desk refused to let me upstairs.
175
00:09:23,200 --> 00:09:26,180
I hate dealing with common folk. I know
all those horrible people doing their
176
00:09:26,180 --> 00:09:28,680
jobs. Now, one thing led to another. I
might have thrown my phone. Who can
177
00:09:28,680 --> 00:09:33,200
remember? Anyways, as I'm standing over
her portly body, inspiration struck.
178
00:09:33,870 --> 00:09:37,230
I had my assistant pry that out of the
floor of the lobby. Isn't the color
179
00:09:37,230 --> 00:09:38,350
remarkable? Yeah.
180
00:09:38,650 --> 00:09:40,010
And you know how much I hate color.
181
00:09:41,070 --> 00:09:42,770
You had him pry this from the floor?
182
00:09:42,970 --> 00:09:46,130
Well, he didn't have the strength, so I
had Chubbs at the front desk do it.
183
00:09:47,470 --> 00:09:48,470
What?
184
00:09:48,750 --> 00:09:49,850
She was already down there.
185
00:09:50,270 --> 00:09:54,070
Look, the point is, whatever you had
planned for me to wear tomorrow night at
186
00:09:54,070 --> 00:09:55,910
Sergio's party, forget it.
187
00:09:56,530 --> 00:10:01,730
Your new mission is to make me something
absolutely fabulous using that tile as
188
00:10:01,730 --> 00:10:02,730
inspiration.
189
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
For tomorrow.
190
00:10:07,040 --> 00:10:08,740
Omar? Is there a problem?
191
00:10:13,200 --> 00:10:15,600
No. No, no problem at all.
192
00:10:15,960 --> 00:10:17,320
Good, good, good, good, good.
193
00:10:20,440 --> 00:10:24,540
Oh, your driver is short -tempered,
isn't he?
194
00:10:32,460 --> 00:10:35,580
If I can liquidate these two accounts,
then we might have some cash to offer
195
00:10:35,580 --> 00:10:38,600
Deacon. But, you know, it's not going to
happen overnight, T. You think he'll
196
00:10:38,600 --> 00:10:39,519
even take it?
197
00:10:39,520 --> 00:10:42,940
You know Deacon, Malcolm. He's going to
want more than a one -time payout. He
198
00:10:42,940 --> 00:10:43,940
wants a residual income.
199
00:10:44,140 --> 00:10:45,720
I don't give a damn what Deacon wants.
200
00:10:46,760 --> 00:10:48,960
Parents, Deacon can't get anywhere near
our business.
201
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
You understand?
202
00:10:52,300 --> 00:10:53,800
That's the first time you called it
ours.
203
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
It's always been ours.
204
00:10:58,060 --> 00:10:59,840
I just have to clean up this mess that I
made.
205
00:11:00,080 --> 00:11:02,600
Maybe if you would have told me earlier,
Malcolm, it's something I could have
206
00:11:02,600 --> 00:11:04,240
done to help. You didn't do this to me.
207
00:11:05,020 --> 00:11:06,020
I did.
208
00:11:06,160 --> 00:11:08,460
Look, we both had our shared messes.
209
00:11:08,940 --> 00:11:10,180
But we're in this one together.
210
00:11:11,220 --> 00:11:14,300
If I recall correctly, pops didn't raise
no pumps.
211
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Right.
212
00:11:29,710 --> 00:11:33,270
It was so much fun. I can't believe I've
never been to the Fernbank Observatory.
213
00:11:33,410 --> 00:11:36,050
With the largest telescope in the
southeastern United States.
214
00:11:36,450 --> 00:11:38,430
They were really proud about that.
215
00:11:38,730 --> 00:11:41,590
Yeah, you know us men. We love it when
we have the biggest anything.
216
00:11:42,070 --> 00:11:43,070
Yeah, you do.
217
00:11:44,570 --> 00:11:48,750
By the way, I am really happy that I
changed my outfit because the other one
218
00:11:48,750 --> 00:11:50,670
wasn't exactly family friendly.
219
00:11:50,990 --> 00:11:53,210
That's my fault. I should have told you
what I had planned.
220
00:11:53,970 --> 00:11:55,550
Sounds like I got some training there.
221
00:11:56,010 --> 00:11:57,010
Is that so?
222
00:11:57,600 --> 00:11:58,680
I'm just kidding.
223
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
Oh, I hope not.
224
00:12:09,080 --> 00:12:12,280
Now, I used to think you were going to
be so cute.
225
00:12:13,060 --> 00:12:17,940
But after going a few rounds, I think
you look better without it.
226
00:12:18,660 --> 00:12:20,720
Well, I always knew you had a good
taste.
227
00:12:22,400 --> 00:12:25,020
And I taste good.
228
00:12:25,280 --> 00:12:28,420
No. You taste really good.
229
00:12:28,820 --> 00:12:31,800
And I'm good at a lot of other things.
230
00:12:32,800 --> 00:12:34,420
And if you think better.
231
00:12:37,520 --> 00:12:39,540
No, no, no, no, I can't.
232
00:12:39,740 --> 00:12:42,640
What? I have to think about getting this
place backed up.
233
00:12:42,880 --> 00:12:44,600
The movers come at the end of the week.
234
00:12:45,000 --> 00:12:46,160
Have you found a place yet?
235
00:12:46,500 --> 00:12:49,920
I don't have any definite plans until we
get the money from the case.
236
00:12:51,340 --> 00:12:52,340
Well,
237
00:12:52,660 --> 00:12:54,900
that's not as easy as it sounds.
238
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
I can only do so much.
239
00:13:03,360 --> 00:13:05,240
I don't have a lot to work with.
240
00:13:06,800 --> 00:13:08,460
What am I supposed to do, Sean?
241
00:13:09,320 --> 00:13:11,280
I feel all alone in this.
242
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Naomi.
243
00:13:14,020 --> 00:13:15,740
Come on.
244
00:13:17,080 --> 00:13:18,260
Look, I'm not Mac.
245
00:13:18,540 --> 00:13:20,940
I can't be your sugar daddy.
246
00:13:23,040 --> 00:13:26,620
Look, you're a resourceful woman. You'll
think of something.
247
00:13:42,100 --> 00:13:44,980
Felicia needs shoes. I thought you were
already at work.
248
00:13:45,240 --> 00:13:48,400
Yeah, no, I wanted to stop by and get
some advice. So, I'm glad you're here.
249
00:13:49,080 --> 00:13:52,240
Okay, so there's this signing party that
we're having for Sergio tonight, our
250
00:13:52,240 --> 00:13:54,940
new client, and he kind of sort of asked
me to be his date.
251
00:13:56,060 --> 00:13:57,960
Wear something sexy, but not slutty.
252
00:13:58,420 --> 00:14:01,540
He's Latin, so he was raised Catholic,
which means he has that whole Madonna
253
00:14:01,540 --> 00:14:04,960
whore thing going on. Not fashion
advice, Omar, career advice.
254
00:14:05,780 --> 00:14:09,240
Oh. I just feel like dating a client is
the line that I probably shouldn't be
255
00:14:09,240 --> 00:14:10,380
crossing. Then don't.
256
00:14:12,930 --> 00:14:17,950
Excuse me, but have you seen a picture
of Sergio, girl? You need to Google him
257
00:14:17,950 --> 00:14:19,510
because I don't think you know who we're
talking about.
258
00:14:19,930 --> 00:14:21,850
Oh, I know exactly who he is.
259
00:14:22,150 --> 00:14:25,930
I also know that tipping your pen in the
company ink is never a good thing,
260
00:14:26,010 --> 00:14:28,550
especially for women. It always ends up
backfiring.
261
00:14:28,830 --> 00:14:32,290
Well, I don't really have a pen to dip,
so... You know what I mean, girl.
262
00:14:32,630 --> 00:14:36,990
Look, let's say you guys date for a hot
minute, right? And then you break up.
263
00:14:37,290 --> 00:14:40,630
And then he's all soured over price
management. I mean, it's a mess, April.
264
00:14:40,850 --> 00:14:44,770
Or you fall in love, get married, and
live filthily rich ever after.
265
00:14:45,270 --> 00:14:46,530
Ooh, I like what he said.
266
00:14:47,350 --> 00:14:52,290
And, excuse me, but didn't you just get
out of a business -slash -personal thing
267
00:14:52,290 --> 00:14:53,169
with Terrence?
268
00:14:53,170 --> 00:14:54,270
Terrence and I were never a thing.
269
00:14:55,490 --> 00:14:58,210
Secondly, that's exactly how I know
she's making a mistake.
270
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
Experience.
271
00:15:00,180 --> 00:15:02,440
Moving on from Terrence was the right
thing to do.
272
00:15:02,900 --> 00:15:05,880
Personally, I don't see anything wrong
with mixing a little business and
273
00:15:05,880 --> 00:15:08,380
pleasure, as long as you hold on to the
power.
274
00:15:08,920 --> 00:15:13,340
See, that's why Grant and I aren't
mixing business with pleasure, so that
275
00:15:13,340 --> 00:15:15,960
don't have to worry about the power
dynamics. We could just focus on the
276
00:15:15,960 --> 00:15:21,060
pleasure. Like last night, he took me to
the Fernbank Observatory, and we just
277
00:15:21,060 --> 00:15:24,280
hung out, and we stared at the stars,
and it was so romantic.
278
00:15:26,410 --> 00:15:27,870
Can you snap out of it, please?
279
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
April needs advice.
280
00:15:29,310 --> 00:15:30,330
April needs to go to work.
281
00:15:30,750 --> 00:15:32,350
So, thank you guys.
282
00:15:32,630 --> 00:15:37,710
And I don't know what I'm going to do,
but if this all blows up in my face, I'm
283
00:15:37,710 --> 00:15:38,710
going to blame one of you.
284
00:15:49,270 --> 00:15:51,230
What the hell are you doing in here?
285
00:15:51,490 --> 00:15:53,230
Is that anybody to speak to your
stepmother?
286
00:15:53,510 --> 00:15:55,450
Oh, you're definitely a mother of some
sort.
287
00:15:55,870 --> 00:15:59,690
I know you want me out of your life, and
I would love to go, but I need the
288
00:15:59,690 --> 00:16:03,050
finances to do so. Naomi, we already had
this discussion, and I'd like to give
289
00:16:03,050 --> 00:16:04,050
you a dime.
290
00:16:04,270 --> 00:16:09,030
I know that's what you think, especially
since you emptied the safe and probably
291
00:16:09,030 --> 00:16:11,750
destroyed all the evidence of my
marriage to Mac.
292
00:16:18,450 --> 00:16:23,950
In other words, this is over, and your
marriage claim is dead.
293
00:16:25,840 --> 00:16:28,820
But the investigation into your finances
isn't.
294
00:16:38,320 --> 00:16:39,680
You're a lot of things, Malcolm.
295
00:16:40,440 --> 00:16:41,600
Stupid isn't one of them.
296
00:16:42,340 --> 00:16:45,460
And you know that I have more than
enough on this company to blow the whole
297
00:16:45,460 --> 00:16:46,460
thing apart.
298
00:16:47,400 --> 00:16:49,380
You don't want me helping the DA, do
you?
299
00:16:50,200 --> 00:16:52,240
Oh, Naomi, you go right ahead.
300
00:16:53,870 --> 00:16:56,550
Because you'll be blowing yourself up in
the process.
301
00:17:03,810 --> 00:17:05,069
How do we get to this?
302
00:17:06,329 --> 00:17:07,690
We used to be friends.
303
00:17:08,770 --> 00:17:11,369
We used to be more than just friends.
304
00:17:17,270 --> 00:17:18,530
Oh, hell no.
305
00:17:20,790 --> 00:17:21,790
Keisha.
306
00:17:30,030 --> 00:17:33,550
You really think that you can just walk
in here and... Keisha, it's not what you
307
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
think, okay?
308
00:17:35,770 --> 00:17:38,610
I'm going to let you two kids work this
out.
309
00:17:40,330 --> 00:17:41,330
Hey.
310
00:17:42,070 --> 00:17:45,310
Malcolm, you better start talking. Okay,
but let's not do this here.
311
00:17:46,590 --> 00:17:48,590
We're doing it right here and right now.
312
00:17:49,470 --> 00:17:52,310
Keisha, let's... Don't even.
313
00:17:52,930 --> 00:17:56,070
I gave you a pass because you were upset
over your father.
314
00:17:56,710 --> 00:17:57,710
But I could tell.
315
00:17:58,120 --> 00:18:01,620
I can tell you've been keeping things
from me. There is so much going on right
316
00:18:01,620 --> 00:18:04,240
now that I haven't told you about, and
for good reason.
317
00:18:04,520 --> 00:18:06,020
There is no good reason.
318
00:18:06,220 --> 00:18:09,380
So you better start telling me what the
hell is going on, and you better start
319
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
with Naomi.
320
00:18:10,400 --> 00:18:13,080
Malcolm, whatever you got going, put a
pin in it.
321
00:18:13,440 --> 00:18:15,880
Look, I need your full attention. We got
a huge problem.
322
00:18:16,920 --> 00:18:18,080
Put a pin in it?
323
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
What's going on, man?
324
00:18:20,380 --> 00:18:23,060
For legal reasons, she can't hear this.
325
00:18:23,520 --> 00:18:24,339
Trust me.
326
00:18:24,340 --> 00:18:25,340
I don't want to know.
327
00:18:26,600 --> 00:18:28,070
Because I am. Pick up.
328
00:18:43,650 --> 00:18:46,010
I did what you wanted me to do.
329
00:18:46,290 --> 00:18:47,410
I married him.
330
00:18:48,650 --> 00:18:52,770
Now I think you should pay me. You did
not do what I wanted you to do. I told
331
00:18:52,770 --> 00:18:53,770
you.
332
00:18:54,110 --> 00:18:56,390
You make sure that you have proof.
333
00:18:56,960 --> 00:18:58,100
I did have proof.
334
00:18:58,500 --> 00:19:01,860
I can't help it if Malcolm stole it. He
so much as told me so.
335
00:19:02,260 --> 00:19:03,460
Cleaned out the safe and everything.
336
00:19:05,320 --> 00:19:08,200
Now what am I supposed to do? I'm going
to tell you what you're not supposed to
337
00:19:08,200 --> 00:19:13,180
do. You're not supposed to open an
investigation with the goddamn DA's
338
00:19:14,580 --> 00:19:18,080
What the hell were you thinking? You
can't stop something like that once it
339
00:19:18,080 --> 00:19:19,920
starts. Damn idiot.
340
00:19:21,280 --> 00:19:22,740
You're going to keep your mouth shut.
341
00:19:23,540 --> 00:19:24,680
And you're going to say nothing.
342
00:19:27,199 --> 00:19:29,340
Otherwise, I'm going to turn you into
nothing.
343
00:19:40,960 --> 00:19:41,559
So,
344
00:19:41,560 --> 00:19:49,740
how
345
00:19:49,740 --> 00:19:50,980
long do they have to stay at the same?
346
00:19:51,320 --> 00:19:53,640
It doesn't matter. They have an open
bar.
347
00:19:54,800 --> 00:19:55,800
Who are you wearing?
348
00:19:56,060 --> 00:19:59,800
Oh, nobody, darling. It's a vintage
number I've been holding on to for a
349
00:19:59,800 --> 00:20:01,520
occasion. Did you hear that?
350
00:20:02,540 --> 00:20:04,020
Aren't you going to say something? It's
fine.
351
00:20:04,720 --> 00:20:05,960
Just part of paying your dues.
352
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
Aren't you supposed to be his arm candy?
353
00:20:22,800 --> 00:20:24,260
Seems to be ignoring you.
354
00:20:26,550 --> 00:20:28,110
So many beautiful people here tonight.
355
00:20:28,550 --> 00:20:32,210
I want to thank everyone at Price
Management for throwing this party in my
356
00:20:32,210 --> 00:20:33,210
honor.
357
00:20:33,390 --> 00:20:35,450
Felicia Price is the very best.
358
00:20:35,970 --> 00:20:38,290
And she surrounds herself with the best.
359
00:20:41,150 --> 00:20:42,150
Salud.
360
00:20:42,790 --> 00:20:44,110
I think that was for me.
361
00:20:44,310 --> 00:20:47,070
You're really filling yourself, aren't
you? Yeah, why wouldn't I?
362
00:20:47,270 --> 00:20:50,930
Are clients happy? Is the song slamming?
Is the song slamming? Were you born in
363
00:20:50,930 --> 00:20:52,430
the 70s? Our client?
364
00:20:52,960 --> 00:20:57,000
For how long, April, before you steal
him from me? That again, David? What are
365
00:20:57,000 --> 00:20:59,340
you so angry about? Is it that I'm the
closer here?
366
00:20:59,600 --> 00:21:01,720
Or is it that I'm having a great time
with Sergio tonight?
367
00:21:02,780 --> 00:21:03,960
You just don't get it, do you?
368
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
Oh, no, I get it.
369
00:21:05,520 --> 00:21:07,320
You're not worried that I'm stealing
this client.
370
00:21:07,760 --> 00:21:09,320
You're worried that he's stealing me.
371
00:21:09,720 --> 00:21:12,660
The only person that should be worried
is you.
372
00:21:13,080 --> 00:21:13,819
Oh, yeah?
373
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
Why is that?
374
00:21:15,220 --> 00:21:18,220
Because your reputation is going to
plummet when people find out you're
375
00:21:18,220 --> 00:21:21,660
with your clients. But then again, you
might not care about your reputation.
376
00:21:32,910 --> 00:21:35,010
He sure does know how to charm a crowd,
doesn't he?
377
00:21:35,650 --> 00:21:37,290
We need to get him on American Idol.
378
00:21:37,570 --> 00:21:39,770
They have a revolving door of judges
over there.
379
00:21:40,790 --> 00:21:42,730
All right, I'll get on that. I gotta go.
380
00:21:42,970 --> 00:21:43,970
Oh, you will not.
381
00:21:45,070 --> 00:21:48,650
If Sergio's celebrating, you will
celebrate with him. Yeah, and everyone's
382
00:21:48,650 --> 00:21:51,930
think that I got him to sign because I
slept with him. Why do you care what
383
00:21:51,930 --> 00:21:52,930
people think?
384
00:21:52,990 --> 00:21:55,450
We've all been accused of screwing
clients, dear.
385
00:21:56,270 --> 00:21:57,290
And trust me.
386
00:22:00,840 --> 00:22:03,860
But it wasn't until after I'd gained
their respect and built a rapport.
387
00:22:04,520 --> 00:22:06,560
We're women in a male -dominated
industry.
388
00:22:07,580 --> 00:22:11,320
If they get to play the good old boys'
card, then we get to play the sexy
389
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
card.
390
00:22:12,600 --> 00:22:15,420
People never want to believe we can
achieve anything on our own merit.
391
00:22:16,000 --> 00:22:19,640
They always want to believe it's because
of our daddies or our husbands or our
392
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
girls.
393
00:22:21,420 --> 00:22:24,280
And sometimes, maybe, it is.
394
00:22:25,600 --> 00:22:27,460
But with no more frequency than men.
395
00:22:29,100 --> 00:22:30,200
So don't fool yourself.
396
00:22:30,840 --> 00:22:34,460
An artist doesn't want to sign with you
just because he wants to sleep with you.
397
00:22:35,920 --> 00:22:39,400
Artists like Sergio can have their pick
at whoever they want, but he sees
398
00:22:39,400 --> 00:22:40,940
something in you, April.
399
00:22:43,000 --> 00:22:44,320
And not just your girls.
400
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
What is?
401
00:22:47,080 --> 00:22:48,440
Stop selling yourself short.
402
00:22:49,640 --> 00:22:51,420
Don't smile at me. Smile at Sergio.
403
00:22:52,640 --> 00:22:57,360
Your job is to make sure he never
forgets who butters his bread.
404
00:22:58,340 --> 00:22:59,340
And that would be us.
405
00:22:59,690 --> 00:23:01,570
No, Paula Deen. Yes, us.
406
00:23:05,950 --> 00:23:07,150
Can you screw him?
407
00:23:08,830 --> 00:23:10,490
But no screwing us.
408
00:23:12,970 --> 00:23:15,490
Great. We'll handle that. Okay.
409
00:23:20,030 --> 00:23:22,350
A Latin Avenger. What?
410
00:23:24,950 --> 00:23:25,950
April, hey.
411
00:23:26,230 --> 00:23:28,370
I thought you left. David said you
weren't feeling well.
412
00:23:28,570 --> 00:23:29,910
Oh, no, no. I said I was feeling swell.
413
00:23:30,490 --> 00:23:33,710
Swell? Yes, David. It means really,
really good.
414
00:23:34,330 --> 00:23:35,330
Would you like some milk?
415
00:23:35,870 --> 00:23:36,870
Yes.
416
00:23:39,770 --> 00:23:40,770
More shotkins.
417
00:23:49,450 --> 00:23:50,450
Hello.
418
00:23:51,090 --> 00:23:52,670
Hello, Naomi. This is Keisha.
419
00:23:53,450 --> 00:23:55,090
I'm coming over to your place to talk.
420
00:23:55,470 --> 00:23:58,670
You best be there, because you really
don't want me to have to come looking.
421
00:23:59,610 --> 00:24:01,110
Fine. What time?
422
00:24:01,650 --> 00:24:02,650
An hour.
423
00:24:18,450 --> 00:24:21,410
Wait. That's not going to work on me.
I'm not one of your John.
424
00:24:22,480 --> 00:24:23,620
Something came up.
425
00:24:23,840 --> 00:24:25,340
Well, I'm here to put you on notice.
426
00:24:26,220 --> 00:24:27,560
Stay away from my man.
427
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
Which one?
428
00:24:29,780 --> 00:24:30,780
Is that the food?
429
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
I'm starving.
430
00:24:46,900 --> 00:24:47,900
Thank you.
431
00:24:49,680 --> 00:24:50,760
Hazen, wait!
432
00:24:52,940 --> 00:24:55,020
I'm sorry you had to find out like this.
No, no.
433
00:24:55,340 --> 00:24:58,220
Don't come near me. This has nothing to
do with the case.
434
00:24:58,420 --> 00:25:01,400
Keep telling yourself that. I didn't
think the sight of me with another woman
435
00:25:01,400 --> 00:25:04,120
would elicit such a reaction from you.
Oh, but I didn't see you with another
436
00:25:04,120 --> 00:25:06,580
woman. I saw you with a piece of trash.
437
00:25:06,920 --> 00:25:09,640
And your last piece of trash, damn near
killed me.
438
00:25:24,970 --> 00:25:29,190
You're back here working after the way
she treated you. If Felicia didn't give
439
00:25:29,190 --> 00:25:31,570
me credit for the outfit, it's because
she didn't think it was good enough.
440
00:25:32,470 --> 00:25:33,650
The next one has to be better.
441
00:25:33,950 --> 00:25:35,550
You're getting lost in this job, Omar.
442
00:25:36,150 --> 00:25:39,330
It's like I'm in a threesome with you
and Felicia. It's not what I signed up
443
00:25:39,330 --> 00:25:41,430
for. Nate, it's going to level out soon.
444
00:25:42,310 --> 00:25:45,050
It's a huge opportunity for me, and I
love what I do.
445
00:25:45,310 --> 00:25:47,230
It's obvious you love your job.
446
00:25:51,270 --> 00:25:52,270
Well, what about me?
447
00:25:55,470 --> 00:25:56,830
I love being with you.
448
00:25:57,850 --> 00:26:00,050
This is something I've waited for my
entire life.
449
00:26:00,410 --> 00:26:01,410
Hey, I get it.
450
00:26:01,950 --> 00:26:03,430
Don't let me stand in your way.
451
00:26:06,490 --> 00:26:08,770
We do have that reservation, though.
452
00:26:09,410 --> 00:26:12,490
You've got a really cool year -old
rocker surfer swag.
453
00:26:12,850 --> 00:26:16,190
I could have wrecked you if you were
like ten years younger, but I can't find
454
00:26:16,190 --> 00:26:17,390
you. Hey, have you seen Sergio?
455
00:26:17,670 --> 00:26:19,110
I lost him for a while in the crowd.
456
00:26:20,110 --> 00:26:21,110
He's actually right there.
457
00:26:21,530 --> 00:26:22,530
With luggage.
458
00:26:23,390 --> 00:26:24,390
What?
459
00:26:28,379 --> 00:26:30,700
Hey. This is a surprise.
460
00:26:31,460 --> 00:26:33,840
Never had someone sneak out on me in the
middle of a date.
461
00:26:34,340 --> 00:26:35,340
Bags packed and all.
462
00:26:35,560 --> 00:26:37,100
My assistant just dropped this off.
463
00:26:37,320 --> 00:26:38,320
Oh.
464
00:26:39,020 --> 00:26:40,800
Wait, did David not tell you?
465
00:26:41,100 --> 00:26:44,580
No. He found out Enrique Iglesias needed
someone for the Asian leg.
466
00:26:44,780 --> 00:26:46,180
It was kind of an emergency.
467
00:26:46,520 --> 00:26:49,160
And you're the co -headliner, right?
468
00:26:49,420 --> 00:26:52,940
Look, I'll be back in six months if
you're still single.
469
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
Maybe we can try again.
470
00:26:57,379 --> 00:26:58,920
I'm so glad we're working together.
471
00:26:59,560 --> 00:27:02,100
Me too. I'll update you from the road.
472
00:27:03,740 --> 00:27:04,740
Follow me on Twitter.
473
00:27:05,620 --> 00:27:06,620
I will.
474
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
Have a safe flight.
475
00:27:16,840 --> 00:27:20,040
Really? You sent Sergio across the
country behind my back?
476
00:27:20,260 --> 00:27:24,100
What? I was doing my job, and I got...
our client a good gig.
477
00:27:24,320 --> 00:27:26,360
No, you sent Sergio away because you're
jealous.
478
00:27:26,560 --> 00:27:29,780
Jealous of what? The fact that you was
after him like a ratchet girl's going
479
00:27:29,780 --> 00:27:33,160
wild? I wasn't. And you're the one
poonhound walking around here like a pig
480
00:27:33,160 --> 00:27:36,260
heat, so don't you dare judge me.
Judging the fact that you used poonhound
481
00:27:36,260 --> 00:27:40,180
sentence and that you're trying to
squeeze me out. David, I told you, no, I
482
00:27:40,180 --> 00:27:41,600
wasn't. Did I hear something?
483
00:27:42,320 --> 00:27:44,020
Miss Bloody Blonde said what?
484
00:27:46,440 --> 00:27:47,440
Okay.
485
00:27:53,020 --> 00:27:54,020
I'd hate me to.
486
00:28:07,320 --> 00:28:09,520
I'm surprised you have the nerve to show
your face.
487
00:28:12,460 --> 00:28:13,760
Maybe that's how you want to do this.
488
00:28:22,730 --> 00:28:24,870
The DA's office is investigating Frank's
jewels.
489
00:28:26,350 --> 00:28:32,970
And there is... There is a lot that I
need to come clean with you
490
00:28:32,970 --> 00:28:33,970
about.
491
00:28:34,610 --> 00:28:36,490
Yeah, well, you should have done that a
long time ago.
492
00:28:36,790 --> 00:28:40,070
And no one realizes that more than I do,
Keisha. You understand that?
493
00:28:40,330 --> 00:28:41,330
No one.
494
00:28:41,990 --> 00:28:45,170
But in my defense, I didn't want to
implicate you in this. I didn't want to
495
00:28:45,170 --> 00:28:48,450
implicate you in any of this. Now that
you have to understand.
496
00:28:48,850 --> 00:28:50,890
I face down the FBI for you.
497
00:28:51,420 --> 00:28:54,960
They seek the IRS on me and I still
didn't talk.
498
00:28:55,680 --> 00:28:57,400
I deserve your honesty.
499
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Yes, you do.
500
00:29:01,820 --> 00:29:05,500
Frank Jules has had some not completely
legal business dealings.
501
00:29:07,820 --> 00:29:09,060
Especially with Deacon.
502
00:29:11,940 --> 00:29:12,940
Deacon?
503
00:29:14,060 --> 00:29:15,060
Oh, my God.
504
00:29:15,280 --> 00:29:18,280
You have gone and completely lost your
mind.
505
00:29:20,720 --> 00:29:21,439
Are you?
506
00:29:21,440 --> 00:29:23,100
No, Keisha, you know exactly who I am.
507
00:29:23,420 --> 00:29:26,940
I'm the same man that's been there for
you. I'm the same man who loves you
508
00:29:26,940 --> 00:29:28,220
today. Loves me?
509
00:29:28,740 --> 00:29:30,040
You lied to me.
510
00:29:30,920 --> 00:29:33,760
You have kept things from me over and
over again.
511
00:29:34,800 --> 00:29:38,620
How do you think I felt when I found out
on my own that you were married before
512
00:29:38,620 --> 00:29:42,000
and you were still supporting her? And
now I find you with Naomi?
513
00:29:42,280 --> 00:29:43,880
Hey, never, all right?
514
00:29:44,140 --> 00:29:45,660
Never would I cheat on you.
515
00:29:46,320 --> 00:29:47,600
Fine, Deacon and I...
516
00:29:47,900 --> 00:29:51,480
Yeah, we used Naomi, but we used Naomi
as a go -between for our business
517
00:29:51,480 --> 00:29:54,380
dealings, simply to give us deniability.
518
00:29:54,980 --> 00:29:56,740
Is that all you used her for?
519
00:29:57,460 --> 00:29:59,260
It sure didn't look like it.
520
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
Answer me.
521
00:30:04,240 --> 00:30:08,820
It didn't last long, and it was over
three years ago, way before you and I
522
00:30:08,820 --> 00:30:12,680
met, way before you and I even knew each
other existed.
523
00:30:13,180 --> 00:30:14,600
But you lied to me.
524
00:30:15,400 --> 00:30:17,120
I'll open my heart to you.
525
00:30:19,850 --> 00:30:20,850
I trusted you.
526
00:30:22,510 --> 00:30:25,070
I told you things about me I never told
anyone.
527
00:30:26,370 --> 00:30:27,910
And that's how you repay me.
528
00:30:28,530 --> 00:30:29,650
It wasn't like that.
529
00:30:30,490 --> 00:30:32,410
And you know it wasn't like that. But it
is.
530
00:30:35,170 --> 00:30:38,130
One endless parade of shade with you.
531
00:30:38,990 --> 00:30:39,990
Shade?
532
00:30:42,430 --> 00:30:43,430
Shade?
533
00:30:45,290 --> 00:30:48,650
Every single thing that I have done has
been to help my family.
534
00:30:49,200 --> 00:30:50,440
That makes me shady.
535
00:30:51,800 --> 00:30:54,960
Sean and Weston, they warned me about
you.
536
00:30:55,180 --> 00:30:56,920
Oh, come on. They were right all along.
537
00:30:57,340 --> 00:30:58,700
But I defended you.
538
00:31:00,540 --> 00:31:02,320
All this time I believed in you.
539
00:31:03,400 --> 00:31:04,400
Look at this. No.
540
00:31:04,600 --> 00:31:05,880
Don't you dare come near me.
541
00:31:19,470 --> 00:31:23,050
I have to tell you, I really enjoy your
company.
542
00:31:23,690 --> 00:31:24,690
Thank you.
543
00:31:25,070 --> 00:31:27,950
It's been a minute since I've met
someone I really wanted to get to know.
544
00:31:28,450 --> 00:31:30,590
You know, women like you don't come
around every day.
545
00:31:32,290 --> 00:31:33,490
Very sweet of you to say.
546
00:31:33,990 --> 00:31:37,450
Look, I hope I'm not overstepping my
bounds, but... Don't worry.
547
00:31:37,970 --> 00:31:40,450
If ever you will be handled accordingly.
548
00:31:42,310 --> 00:31:43,610
I'd expect nothing less.
549
00:31:45,070 --> 00:31:46,130
Raquel, I, uh...
550
00:31:49,360 --> 00:31:50,540
I want you to be my mistress.
551
00:31:52,060 --> 00:31:53,060
You're married?
552
00:31:53,180 --> 00:31:54,980
What? No, I'm not married.
553
00:31:55,320 --> 00:31:57,280
I will never lie to you, Raquel.
554
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
Ever.
555
00:31:59,340 --> 00:32:00,340
I'm a sub.
556
00:32:00,700 --> 00:32:01,700
You're what?
557
00:32:01,760 --> 00:32:02,980
I'm a submissive.
558
00:32:03,340 --> 00:32:06,860
I want you to be my dom, my mistress, my
dominatrix.
559
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
Oh.
560
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Oh.
561
00:32:14,200 --> 00:32:17,100
No. No, no, no, no, no, no, no, no, no.
562
00:32:18,300 --> 00:32:20,640
I mean, what would make you think that I
would even want... Well, you dropped a
563
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
million hints.
564
00:32:21,660 --> 00:32:22,820
I like to be on top.
565
00:32:23,120 --> 00:32:25,280
I'm going to have to train you, be
punished.
566
00:32:25,580 --> 00:32:26,580
Grant, those were expressions.
567
00:32:26,860 --> 00:32:27,880
I'm wanting to dominate.
568
00:32:28,800 --> 00:32:31,140
It's in your blood. You're a natural. I
know it.
569
00:32:31,740 --> 00:32:33,580
Look, I want to be your slave.
570
00:32:34,620 --> 00:32:37,560
I want you to make me do things for you.
571
00:32:38,300 --> 00:32:41,340
If I wanted an assistant, I would hire
one.
572
00:32:41,880 --> 00:32:43,340
Not for the things that I would do.
573
00:32:46,220 --> 00:32:47,220
Look, Grant.
574
00:32:47,320 --> 00:32:51,800
You're a really nice guy, and I don't
want to be rude, but... But you can,
575
00:32:51,800 --> 00:32:52,699
you see?
576
00:32:52,700 --> 00:32:54,020
Humiliation turns me on.
577
00:32:55,260 --> 00:32:56,260
I love it.
578
00:32:56,640 --> 00:32:57,640
Uh, Raquel?
579
00:32:58,420 --> 00:33:00,340
I thought that was you. Mr.
580
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Jared, hi.
581
00:33:02,460 --> 00:33:03,600
So good to see you.
582
00:33:03,860 --> 00:33:04,860
Come on with this Mr.
583
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Jared business.
584
00:33:06,760 --> 00:33:07,760
Deacon.
585
00:33:07,920 --> 00:33:09,200
Okay, deacon it is.
586
00:33:09,500 --> 00:33:10,860
Deacon, this is my friend Grant.
587
00:33:11,140 --> 00:33:14,260
Pleasure to meet you. Good to meet you.
You know, this is one of my favorite
588
00:33:14,260 --> 00:33:15,260
restaurants.
589
00:33:15,440 --> 00:33:17,760
I'd be sure to try the peach cobbler.
It's excellent.
590
00:33:18,100 --> 00:33:19,100
Will do.
591
00:33:19,400 --> 00:33:24,020
Actually, Grant, you were just saying
that you're feeling sick, right?
592
00:33:24,460 --> 00:33:25,980
And that you had to go.
593
00:33:26,440 --> 00:33:27,419
I was.
594
00:33:27,420 --> 00:33:28,420
I am.
595
00:33:28,780 --> 00:33:29,780
It's not contagious.
596
00:33:31,640 --> 00:33:32,680
It's good to meet you again.
597
00:33:32,920 --> 00:33:33,920
Pleasure to meet you.
598
00:33:35,700 --> 00:33:36,700
Goodbye, Raquel.
599
00:33:37,200 --> 00:33:38,200
Feel better.
600
00:33:39,560 --> 00:33:43,700
I'm sorry I didn't start you. No, no, no
worries. Please, would you care to join
601
00:33:43,700 --> 00:33:45,070
me? Wow.
602
00:33:45,430 --> 00:33:51,030
What a lucky coincidence. You know, I
was just about to dine by myself.
603
00:33:51,410 --> 00:33:53,830
Aw. I don't even need this.
604
00:34:00,550 --> 00:34:01,550
Omar,
605
00:34:01,910 --> 00:34:08,710
there you are. You
606
00:34:08,710 --> 00:34:11,050
rang? Got something for you.
607
00:34:11,489 --> 00:34:13,250
I already have a tablet.
608
00:34:13,659 --> 00:34:14,659
Not like this one.
609
00:34:15,139 --> 00:34:16,139
Take a look.
610
00:34:16,639 --> 00:34:19,239
You got your picture taken. A lot.
Congratulations.
611
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Keep looking.
612
00:34:24,179 --> 00:34:25,840
This is my name.
613
00:34:28,000 --> 00:34:29,920
You credited me as a designer?
614
00:34:30,639 --> 00:34:34,380
Music manager and style maven Felicia
Price called Omar the fashion world's
615
00:34:34,380 --> 00:34:35,380
kept secret.
616
00:34:35,960 --> 00:34:39,219
Here shows an uncompromising eye for
color and proportion.
617
00:34:39,960 --> 00:34:41,540
It's official, you're a star.
618
00:34:43,690 --> 00:34:44,690
My God, Felicia.
619
00:34:45,150 --> 00:34:48,690
Wait, but why did you lie to that
reporter? You told him it was vintage.
620
00:34:48,969 --> 00:34:49,969
That Miss Grant.
621
00:34:50,610 --> 00:34:52,750
He once intimated I wore Spanx.
622
00:34:53,310 --> 00:34:55,170
No scooch for him ever.
623
00:34:55,790 --> 00:34:57,170
I feel like I should hug you.
624
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
Try to resist.
625
00:34:59,610 --> 00:35:00,428
Oh, no.
626
00:35:00,430 --> 00:35:01,430
Oh, no. Oh.
627
00:35:02,870 --> 00:35:03,870
Listen,
628
00:35:09,070 --> 00:35:11,730
you don't have to drive me. No, don't. I
can take a cab.
629
00:35:13,390 --> 00:35:16,050
Nonsense. It's no big deal. My car's
right here. Okay.
630
00:35:17,130 --> 00:35:19,770
So, I was wondering, how do you know
Terrence?
631
00:35:20,150 --> 00:35:22,910
Yeah, I was going to ask you the same
thing. I mean, how are you in terms of
632
00:35:22,910 --> 00:35:23,910
business?
633
00:35:24,050 --> 00:35:25,510
You're not cut from the same mold.
634
00:35:26,050 --> 00:35:29,490
True. But we both have a great eye for
design, especially jewelry.
635
00:35:30,810 --> 00:35:35,430
Kinnick just picked up a beautiful art
deck on that glass set. You should see
636
00:35:35,430 --> 00:35:36,328
it.
637
00:35:36,330 --> 00:35:40,170
I'd love to. The 1920s was my favorite
era. Perfect. I have a warehouse just a
638
00:35:40,170 --> 00:35:41,149
few blocks away.
639
00:35:41,150 --> 00:35:43,570
It's in my safe. We can go now.
640
00:35:45,990 --> 00:35:47,450
Sure. Why not?
641
00:35:49,470 --> 00:35:50,470
Perfect.
642
00:35:55,390 --> 00:35:55,790
What
643
00:35:55,790 --> 00:36:03,050
is
644
00:36:03,050 --> 00:36:04,370
this place? Where are we?
645
00:36:06,060 --> 00:36:10,640
This is where I keep my most precious
possessions.
646
00:36:14,400 --> 00:36:21,000
And here is where I keep the most
precious of the precious.
647
00:36:25,520 --> 00:36:29,180
You're going to have to turn around now.
Come on. No, no, no one knows this
648
00:36:29,180 --> 00:36:30,440
combination except for me.
649
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
Serious? Okay.
650
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
I know.
651
00:36:48,980 --> 00:36:50,120
It's museum worthy.
652
00:36:50,860 --> 00:36:51,940
Josephine Baker wore that.
653
00:36:52,160 --> 00:36:56,360
The Josephine Baker? The one and only.
She was photographed many times with
654
00:36:56,360 --> 00:37:00,240
that. People thought it was fake, but
they were wrong.
655
00:37:01,540 --> 00:37:02,540
It's gorgeous.
656
00:37:03,360 --> 00:37:04,500
Would you like to try it on?
657
00:37:05,400 --> 00:37:06,400
Absolutely.
658
00:37:14,840 --> 00:37:15,880
Is that too tight?
659
00:37:16,160 --> 00:37:17,160
No, no, it's perfect.
660
00:37:18,580 --> 00:37:19,580
See?
661
00:37:21,020 --> 00:37:22,040
I'm stunning.
662
00:37:23,420 --> 00:37:24,580
I'm going to take a picture.
663
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
Perfect.
664
00:37:32,660 --> 00:37:34,260
Stunning, stunning, stunning.
665
00:37:52,190 --> 00:37:53,570
Keisha, we have to talk this through.
666
00:37:55,070 --> 00:37:56,070
I know we can.
667
00:37:57,390 --> 00:37:58,750
I don't think you know anything.
668
00:38:00,790 --> 00:38:03,930
There used to be a time when I thought
you were the smartest man I ever met.
669
00:38:06,250 --> 00:38:08,930
I can't believe how wrong I was.
670
00:38:17,290 --> 00:38:18,290
Who was that?
671
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
What? Deacon.
672
00:38:29,090 --> 00:38:30,890
I get a third and you get her back.
673
00:38:39,650 --> 00:38:41,310
Next on Single Ladies.
674
00:38:41,510 --> 00:38:44,090
I think that I need to call a cab and
then I'm going to head home.
675
00:38:46,090 --> 00:38:48,810
This new act I've been tracking is
playing up the block.
676
00:38:49,070 --> 00:38:50,390
Hey, why don't you just come with me?
677
00:38:50,650 --> 00:38:51,650
Trying to ask me out on a date?
678
00:38:51,930 --> 00:38:55,490
I don't know what kind of deal that you
have with Terrence and Malcolm, but...
679
00:38:55,490 --> 00:38:57,050
Obviously, they want a bargain.
680
00:38:57,290 --> 00:38:59,890
And you, my dear, are the perfect
bargaining chip.
681
00:39:00,510 --> 00:39:05,010
I have an idea of where he might be
holding her. Good. We need an address,
682
00:39:05,010 --> 00:39:08,610
we need to distract him while we go and
look for her. So, David, who is your
683
00:39:08,610 --> 00:39:11,930
gorgeous date, and why is she with you
and not with me?
684
00:39:12,210 --> 00:39:13,210
This thing with Naomi.
685
00:39:13,270 --> 00:39:14,270
Hey,
686
00:39:14,470 --> 00:39:17,290
if you want to get with that piece of
trash, that's your business.
687
00:39:17,790 --> 00:39:19,590
But just know you're getting Malcolm Sr.
688
00:39:20,330 --> 00:39:21,970
And Junior's sloppy seconds.
689
00:39:22,670 --> 00:39:23,670
They said to eight.
690
00:39:24,090 --> 00:39:25,110
Felicia is a two.
691
00:39:25,390 --> 00:39:26,450
Can it be handled tomorrow?
692
00:39:27,550 --> 00:39:29,910
Then the body part in this box would be
my head.
693
00:39:30,170 --> 00:39:32,670
You realize you screwed us up, we could
all end up in a landfill.
694
00:39:33,330 --> 00:39:35,230
What do you say we get in and get out?
54336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.