Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:20,700
Okay, we're really late, Mr. Tucker.
2
00:00:22,420 --> 00:00:23,420
Good, come on, go.
3
00:00:23,560 --> 00:00:24,640
Good. Come on, come on.
4
00:00:25,660 --> 00:00:26,740
We got a good one tonight.
5
00:00:29,800 --> 00:00:30,800
Hey!
6
00:00:31,060 --> 00:00:32,680
No, you get away from there!
7
00:00:32,960 --> 00:00:34,540
What do you people think you're doing?
8
00:00:34,860 --> 00:00:35,980
Come on, get out of here.
9
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
Come on, move!
10
00:00:37,260 --> 00:00:38,260
Let's go!
11
00:00:55,629 --> 00:00:58,610
Last time you said 15 minutes, it was
over an hour.
12
00:00:59,330 --> 00:01:01,190
Sweetheart, I'm just cleaning up my
desk.
13
00:01:01,850 --> 00:01:05,250
I'll be in a good place before you can
make some martinis and jump into your
14
00:01:05,250 --> 00:01:06,250
black elastic teddy.
15
00:01:09,530 --> 00:01:11,810
What was that last part? I didn't hear
what he said about teddy.
16
00:01:12,750 --> 00:01:16,090
I believe we're paying Artie 50 bucks a
day for this stuff.
17
00:01:16,540 --> 00:01:18,740
That's cheap for CIA quality
surveillance gear.
18
00:01:19,080 --> 00:01:22,000
If the CIA used garbage like this, we'd
all be speaking Russian.
19
00:01:59,920 --> 00:02:03,040
We ought to use some of the profits to
make a down payment on Artie's whole
20
00:02:04,100 --> 00:02:09,139
$10 ,000 includes the camper, mobile
phone, the bugs, the recorder, all the
21
00:02:09,139 --> 00:02:10,139
other goodies.
22
00:02:10,259 --> 00:02:11,440
That is one hell of a deal.
23
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
Hell of a deal.
24
00:02:48,400 --> 00:02:49,400
Oh, wonderful.
25
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
Bob and Ken Insurance.
26
00:02:57,680 --> 00:03:00,320
I don't know. You get the ambulance,
I'll get the bubs.
27
00:03:07,360 --> 00:03:11,000
Yes, operator. I need police and an
ambulance at the 4600 block of
28
00:03:11,240 --> 00:03:12,240
There's been a shooting.
29
00:03:13,660 --> 00:03:16,000
No, ma 'am. I didn't see it, but I heard
the shot.
30
00:03:18,160 --> 00:03:19,480
What do you mean can I hold?
31
00:03:54,700 --> 00:03:55,840
Rick, police. Easy, easy.
32
00:03:56,520 --> 00:03:59,580
All right, take it easy. You got the
wrong guy. I just got here myself.
33
00:03:59,940 --> 00:04:00,940
Yeah, sure.
34
00:04:00,960 --> 00:04:02,600
Don't move. Look, I'm a PI.
35
00:04:02,820 --> 00:04:06,140
There's a weapon in my other hand. It
hasn't been fired. It's coming out slow.
36
00:04:11,160 --> 00:04:12,160
Back up. Okay.
37
00:04:12,300 --> 00:04:13,680
Move. Okay, okay, okay.
38
00:04:15,920 --> 00:04:16,919
Here.
39
00:04:20,620 --> 00:04:22,140
You're wasting your time, kid. He's
dead.
40
00:04:22,440 --> 00:04:23,409
Hey, Rick.
41
00:04:23,409 --> 00:04:24,590
He's with me. He's with me.
42
00:04:26,630 --> 00:04:28,570
Simon and Simon, investigations.
43
00:04:28,910 --> 00:04:29,910
Here, look.
44
00:04:30,210 --> 00:04:31,710
A .J. Simon.
45
00:04:32,490 --> 00:04:37,650
See? We were doing a visual surveillance
on that man.
46
00:04:39,150 --> 00:04:42,990
In fact, if you'll accompany me to the
window, I will show you where we were
47
00:04:42,990 --> 00:04:44,570
doing the visual surveillance from.
48
00:04:45,290 --> 00:04:46,290
All right?
49
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
Now, look.
50
00:04:47,470 --> 00:04:50,030
We were right out here.
51
00:04:51,260 --> 00:04:54,320
See, we were over there on that level.
Which level?
52
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
There.
53
00:04:56,360 --> 00:04:57,500
Did you see the perpetrator?
54
00:04:57,920 --> 00:05:01,480
Uh, no, not exactly. But see the way
these curtains are hanging?
55
00:05:01,980 --> 00:05:05,320
Um, because the way the curtains were
hanging, we couldn't see. What are you
56
00:05:05,320 --> 00:05:08,300
doing? I'm using the telephone. I have
to call my mother. Your mother?
57
00:05:08,980 --> 00:05:10,160
Put the phone down.
58
00:05:12,600 --> 00:05:16,000
If you couldn't see anything, how'd you
even know the guy was shot?
59
00:05:22,180 --> 00:05:24,440
Well, it's like what I was saying about
the curtains.
60
00:05:24,880 --> 00:05:28,200
Because the way the curtains were, we
couldn't see the shooter, but we could
61
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
Mr. Kent.
62
00:05:29,960 --> 00:05:31,260
Who? Mr. Kent.
63
00:05:32,180 --> 00:05:33,159
The deceased.
64
00:05:33,160 --> 00:05:34,300
The victim. The body.
65
00:05:36,080 --> 00:05:38,680
Well, well, look who we've got here.
66
00:05:39,760 --> 00:05:40,920
His name's Kent, sir.
67
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
He's dead.
68
00:05:44,440 --> 00:05:47,540
I am talking about these two bunnies,
the Simonettes.
69
00:05:48,020 --> 00:05:50,000
Oh, Sergeant Lester, it's good to see
you.
70
00:05:50,320 --> 00:05:53,680
This must be top priority to drag you
away from the departmental card game.
71
00:05:54,020 --> 00:05:56,220
Homicide is always a top priority, Ed.
72
00:05:56,580 --> 00:06:00,360
And I just hope that you two are so deep
in this one that you're up to your
73
00:06:00,360 --> 00:06:04,100
armpits. Take them downtown before they
contaminate my crime scene.
74
00:06:05,320 --> 00:06:09,240
Would you calm down? It'll be a piece of
cake. We come in here dressed as
75
00:06:09,240 --> 00:06:12,480
janitors. Tonight, we recover our tomato
and we're home free.
76
00:06:13,040 --> 00:06:18,260
Rick, the... It's a wall -to -wall cop.
Okay, option number two. We leave it.
77
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
Serious?
78
00:06:21,300 --> 00:06:24,240
Rick, it's only a question of time
before Lester puts the thing together
79
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
comes up with your tomato.
80
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Come on, you two.
81
00:06:26,620 --> 00:06:27,620
Let's go.
82
00:06:32,840 --> 00:06:34,680
Hey, wait. You're supposed to go to the
interview room.
83
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
Wait. Don't go in there.
84
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
Hey.
85
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
Excuse me?
86
00:06:46,500 --> 00:06:48,660
I've heard of undercover before, but
this was ridiculous.
87
00:06:49,810 --> 00:06:50,810
Where's town?
88
00:06:50,970 --> 00:06:52,990
Lieutenant Brown is no longer assigned
to this division.
89
00:06:53,230 --> 00:06:54,230
Say what?
90
00:06:54,570 --> 00:06:58,350
He was transferred quite suddenly as of
0200 last night.
91
00:06:59,030 --> 00:07:00,029
Transferred where?
92
00:07:00,030 --> 00:07:01,490
You'll have to ask the State Department.
93
00:07:03,290 --> 00:07:06,730
Okay, where's Allenton? This is a joke,
right? The town's pulling their chain.
94
00:07:06,950 --> 00:07:07,950
I don't think so.
95
00:07:09,250 --> 00:07:10,610
How do we contact him?
96
00:07:10,870 --> 00:07:11,870
You don't.
97
00:07:12,430 --> 00:07:14,150
Please forgive the eating.
98
00:07:14,750 --> 00:07:16,090
I missed breakfast and lunch.
99
00:07:19,090 --> 00:07:21,170
Look, look, Miss... Lieutenant.
100
00:07:22,630 --> 00:07:27,590
Lieutenant Abby Marsh. I'm the new
commanding officer, and you presumably
101
00:07:27,590 --> 00:07:29,330
Richard and A .J. Simon.
102
00:07:29,570 --> 00:07:30,570
Rick, I'm Rick.
103
00:07:31,130 --> 00:07:33,270
Excuse me, Miss Lieutenant Marsh.
104
00:07:34,290 --> 00:07:39,990
We have kind of what you might call an
emergency here, and is there any way
105
00:07:39,990 --> 00:07:41,530
you could help us get in touch with
town?
106
00:07:41,950 --> 00:07:42,950
No.
107
00:07:44,330 --> 00:07:47,870
And I think it's only fair to tell you.
108
00:07:48,750 --> 00:07:50,630
that I've been warned about you two.
109
00:07:51,530 --> 00:07:56,890
Because of your cozy little relationship
with Lieutenant Brown, you took certain
110
00:07:56,890 --> 00:07:58,150
liberties around here.
111
00:07:58,950 --> 00:07:59,950
That's over.
112
00:08:00,730 --> 00:08:04,990
Henceforth, before you even enter this
office, you get permission, and then you
113
00:08:04,990 --> 00:08:05,990
knock.
114
00:08:16,570 --> 00:08:17,570
Lieutenant Marsh.
115
00:08:18,140 --> 00:08:21,120
Yes. Why are you being so damned
unfriendly?
116
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
I didn't think I was.
117
00:08:24,640 --> 00:08:29,140
Obviously, you have been poisoned by one
over -the -hill cop who should have
118
00:08:29,140 --> 00:08:33,080
retired ten years ago when police work
began to interfere with his card
119
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
Sergeant Lester.
120
00:08:34,760 --> 00:08:37,419
He called in the Ken shooting, didn't
he?
121
00:08:37,740 --> 00:08:41,720
And while he was at it, he filled your
head with enough garbage to sink a ten
122
00:08:41,720 --> 00:08:45,160
-ton river barge. He said you witnessed
the murder and you were already on your
123
00:08:45,160 --> 00:08:46,139
way in.
124
00:08:46,140 --> 00:08:49,800
I told him I wished he'd held you at the
crime scene, which I usually find to be
125
00:08:49,800 --> 00:08:51,720
the best place for an in -depth
interrogation.
126
00:08:52,300 --> 00:08:57,320
So, if you gentlemen would give me one
minute, I'll arrange transportation.
127
00:09:10,360 --> 00:09:11,600
What have you got, Sergeant Lester?
128
00:09:12,640 --> 00:09:14,300
The guy was a pervert.
129
00:09:14,990 --> 00:09:19,530
I found his little black book. He had
the names of 80 different bimbos.
130
00:09:19,730 --> 00:09:23,470
Just because someone writes your name in
a book, it doesn't necessarily make you
131
00:09:23,470 --> 00:09:24,469
a bimbo.
132
00:09:24,470 --> 00:09:25,550
Or him a pervert.
133
00:09:30,250 --> 00:09:33,270
This is it. You go over to Wendell and
faint or something out at the pond.
134
00:09:33,550 --> 00:09:34,550
Faint? Faint.
135
00:09:39,230 --> 00:09:44,330
Now, gentlemen, if you would please
repeat what she told me on the way over
136
00:09:44,330 --> 00:09:49,410
here. Uh, yeah. He was here next to his
desk, and then he shuddered violently
137
00:09:49,410 --> 00:09:50,410
and went to the floor.
138
00:09:50,550 --> 00:09:54,310
The only thing we could assume under the
circumstances was that he'd been shot.
139
00:09:54,650 --> 00:09:58,130
Well, according to this office... Would
you come over here?
140
00:09:58,870 --> 00:10:00,950
Sure. Both of you. Sure.
141
00:10:04,510 --> 00:10:07,550
According to this officer, you were
right about there.
142
00:10:07,890 --> 00:10:12,610
And with the drapes in this position,
you couldn't possibly have seen the
143
00:10:13,230 --> 00:10:16,410
No, no, he's mistaken. Because actually,
you see, we were more like them up
144
00:10:16,410 --> 00:10:18,250
there. No, no, no, we were over here on
this side. Really?
145
00:10:18,510 --> 00:10:19,510
Yeah.
146
00:10:20,070 --> 00:10:21,070
Well,
147
00:10:21,910 --> 00:10:27,270
I'll bet you my entire next month's pay
that you didn't see the shooting.
148
00:10:28,730 --> 00:10:33,910
That quite to the contrary, you heard
it.
149
00:10:37,190 --> 00:10:40,910
Uh, we can explain that. Rick, tell her.
I'll bet you can.
150
00:10:41,450 --> 00:10:42,450
Sergeant Lester.
151
00:10:43,760 --> 00:10:46,900
Take them downtown and book them on
felony wiretap.
152
00:10:52,400 --> 00:10:56,680
So, you were hired by Trans Republic
Insurance Company to keep an eye on
153
00:10:56,680 --> 00:10:57,679
Kent.
154
00:10:57,680 --> 00:10:59,980
Yeah, a discreet eye, you know.
155
00:11:00,560 --> 00:11:05,080
Watch, follow, sneak, peek, all very
legal.
156
00:11:05,300 --> 00:11:09,180
Then they also told you that we've had a
lot of high -ticket auto thefts.
157
00:11:10,140 --> 00:11:11,580
Ferraris, Jags, Rolls.
158
00:11:12,140 --> 00:11:15,660
and Kent handled a suspiciously high
portion of those claims.
159
00:11:15,880 --> 00:11:19,320
Well, gosh, with a big crime wave like
that, you don't want to be wasting your
160
00:11:19,320 --> 00:11:22,160
time with a little trumped -up wiretap
beef.
161
00:11:22,640 --> 00:11:23,860
You're absolutely right.
162
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
I am?
163
00:11:25,760 --> 00:11:31,280
So, tell me where the tape is, and we
won't waste any time at all.
164
00:11:33,500 --> 00:11:34,500
Tape?
165
00:11:35,200 --> 00:11:38,620
Tape. T -A -P -E. Audio variety.
166
00:11:41,580 --> 00:11:43,500
All right, listen, you two.
167
00:11:44,200 --> 00:11:47,080
Forget the car thefts. A man's been
killed.
168
00:11:47,760 --> 00:11:51,700
If you force my hand, I'll teach you a
new meaning to the words hard time.
169
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
That's nice, Lieutenant.
170
00:11:54,560 --> 00:11:57,520
You put us in a hole and then you expect
us to give you the shovel so you can
171
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
pour the dirt on?
172
00:11:58,600 --> 00:12:04,620
What he means is if, if we had such a
hypothetical tape and what we would be
173
00:12:04,620 --> 00:12:05,840
doing is confessing...
174
00:12:06,280 --> 00:12:07,820
It's a felony invasion of privacy.
175
00:12:08,100 --> 00:12:12,820
Now, you are obviously a very sharp
officer, so I think I may conclude that
176
00:12:12,820 --> 00:12:14,000
you're offering us a deal.
177
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
I don't deal.
178
00:12:15,420 --> 00:12:16,520
That's up to the DA.
179
00:12:17,180 --> 00:12:20,760
Well, then, take your best shot. I think
we'll let our attorney handle this.
180
00:12:21,080 --> 00:12:22,080
It's a good idea.
181
00:12:25,900 --> 00:12:30,900
While he's researching wiretap
precedents, have him bone up an
182
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
justice.
183
00:12:33,140 --> 00:12:34,320
Will you two guys relax?
184
00:12:35,500 --> 00:12:36,860
The dame is bluffing.
185
00:12:37,400 --> 00:12:39,800
I'd stake my professional reputation on
it.
186
00:12:40,340 --> 00:12:42,160
Oh, thank praise.
187
00:12:42,860 --> 00:12:45,280
Ah, lighten up, will you? At least he
bailed us out.
188
00:12:45,520 --> 00:12:47,180
Come on, you guys are pros.
189
00:12:47,720 --> 00:12:51,840
So I know that you wiped the bug clean
of Prince before you stashed it.
190
00:12:52,680 --> 00:12:54,640
No Prince, no case.
191
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
Rick?
192
00:13:02,700 --> 00:13:04,240
Oh, please.
193
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
Tell me you wiped it.
194
00:13:09,580 --> 00:13:14,260
I... Did.
195
00:13:14,500 --> 00:13:16,800
Yeah, yeah, I did. Cleaned the hounds,
too. Yeah.
196
00:13:18,140 --> 00:13:19,680
Then it's a skating party.
197
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
I don't know.
198
00:13:22,360 --> 00:13:26,020
You remember how Butch and Sundance kept
running and that posse kept chasing
199
00:13:26,020 --> 00:13:27,020
them?
200
00:13:27,500 --> 00:13:30,980
I think this Lieutenant Marsh may be
descended from one of those guys.
201
00:13:31,400 --> 00:13:32,560
So what if she is?
202
00:13:33,310 --> 00:13:36,510
You have at your disposal one of the
sharpest legal minds in San Diego.
203
00:13:37,270 --> 00:13:40,750
A man who was voted most likely to
object by his law school classmates.
204
00:13:42,950 --> 00:13:43,950
Mwah!
205
00:13:47,070 --> 00:13:48,070
Marvin, Ken Insurance.
206
00:13:48,310 --> 00:13:49,310
Are you alone?
207
00:13:49,470 --> 00:13:51,330
Yeah. Something wrong.
208
00:13:51,730 --> 00:13:53,350
We have to talk. I'll be right up.
209
00:13:54,910 --> 00:13:56,070
This makes me sick.
210
00:13:57,690 --> 00:14:00,870
She's right, you know. She really is
right. Oh, come on. Come on, A .J.
211
00:14:01,070 --> 00:14:05,510
We are withholding evidence of a murder.
And she could have had it. She blew it
212
00:14:05,510 --> 00:14:07,070
coming on like Elliot Ness.
213
00:14:07,770 --> 00:14:10,770
You know, as well as I do, if this were
town, we'd have turned over the tapes
214
00:14:10,770 --> 00:14:12,050
and we'd walk away quietly.
215
00:14:12,550 --> 00:14:16,050
Nice try, but just because town skated
around the rules for us doesn't mean she
216
00:14:16,050 --> 00:14:19,910
has to. What is the point of sending us
to San Quentin? We are not the problem
217
00:14:19,910 --> 00:14:23,090
here. Look, it doesn't make any
difference how you paint it. Two wrongs
218
00:14:23,090 --> 00:14:25,490
make a right. What do you want to do?
You want to turn over the tapes, put
219
00:14:25,490 --> 00:14:26,379
head in the noose?
220
00:14:26,380 --> 00:14:30,220
Well, you got any better suggestions?
I'm open. We keep doing what we're
221
00:14:30,260 --> 00:14:32,560
We listen to this thing until doomsday,
if necessary.
222
00:14:32,920 --> 00:14:37,200
We ID the killer. We nail him. We turn
him over to Marshall, tie it up nice and
223
00:14:37,200 --> 00:14:41,080
neat in a little ribbon, and then we
pray for mercy.
224
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
Marvin, get insurance.
225
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
It's me.
226
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
Oh, you know what that is. That's got to
be the red car they're talking about.
227
00:14:58,260 --> 00:15:00,760
Yeah, we got it, but it came with a lot
bigger problems.
228
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
Jeez,
229
00:15:05,240 --> 00:15:07,220
I'm going to ask Arnie for our money
back on that.
230
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
No, wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
231
00:15:10,460 --> 00:15:11,460
Let's listen to that again.
232
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
That's not just static.
233
00:15:16,160 --> 00:15:17,079
That's her.
234
00:15:17,080 --> 00:15:18,240
That's her. Get out of here.
235
00:15:18,480 --> 00:15:19,560
Out? Yes. Where?
236
00:15:19,800 --> 00:15:21,480
I don't know. I don't care. Upstairs.
237
00:15:22,300 --> 00:15:23,300
Oh.
238
00:15:25,640 --> 00:15:28,100
Just a minute, please. Open up right
now.
239
00:15:28,420 --> 00:15:29,540
Yeah, I'm on the phone.
240
00:15:30,060 --> 00:15:32,260
Police, with a warrant, Mr. Simon.
241
00:15:33,060 --> 00:15:34,340
I'll call you right back, Mom.
242
00:15:41,620 --> 00:15:42,680
Nixon, check the bedroom.
243
00:15:54,990 --> 00:15:57,470
Say, come on in and make yourself at
home. Clearly you've already done that.
244
00:15:57,550 --> 00:15:58,550
Where's your brother?
245
00:15:58,930 --> 00:16:00,090
It's a big city, Lieutenant.
246
00:16:00,790 --> 00:16:02,410
Was there anything solid on the tape?
247
00:16:02,850 --> 00:16:03,850
Uh, what tape?
248
00:16:07,490 --> 00:16:08,490
Still warm?
249
00:16:08,930 --> 00:16:13,430
Uh, I was using that to keep the pizza
warm. I know your brother was here. I
250
00:16:13,430 --> 00:16:14,430
heard voices.
251
00:16:14,790 --> 00:16:17,170
And don't tell me it was the TV.
252
00:16:19,510 --> 00:16:24,330
Not upstairs, sir. I mean... Gotta be
here.
253
00:16:32,620 --> 00:16:34,040
Carson, did anybody cross the bridge?
254
00:16:34,380 --> 00:16:35,460
Not this way, Lieutenant.
255
00:16:40,340 --> 00:16:44,620
You know, I don't know how you did it,
but I know he was here, and I know he's
256
00:16:44,620 --> 00:16:45,579
got that tape.
257
00:16:45,580 --> 00:16:46,580
You listen to me, Lieutenant.
258
00:16:46,600 --> 00:16:48,440
I resent these specious accusations.
259
00:16:49,040 --> 00:16:53,200
Unless you have some further equally
ridiculous charges to bring, I wish you
260
00:16:53,200 --> 00:16:56,980
vacate my premises at your earliest
convenience and take this bozo with you.
261
00:17:14,500 --> 00:17:15,980
What's funny? Nothing, nothing.
262
00:17:17,599 --> 00:17:19,200
What is funny?
263
00:17:20,119 --> 00:17:21,119
Promise you won't get mad?
264
00:17:21,480 --> 00:17:22,480
I won't.
265
00:17:23,300 --> 00:17:25,200
I had 50 with Nixon, you wouldn't get
the tape.
266
00:17:27,500 --> 00:17:28,500
Congratulations.
267
00:17:28,880 --> 00:17:30,600
I would have made the same bet.
268
00:17:31,560 --> 00:17:33,300
They're good, those Simons.
269
00:17:34,000 --> 00:17:35,640
They're also very nice people.
270
00:17:37,140 --> 00:17:39,520
You know, it might help things a little
if you grease their skids.
271
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
Not yet.
272
00:17:41,380 --> 00:17:43,540
Not while I'm still living under a
microscope.
273
00:17:44,800 --> 00:17:47,900
One or two bad decisions, and I can say
bye -bye to this command.
274
00:17:49,460 --> 00:17:51,020
We have got to come up with something,
Lieutenant.
275
00:17:51,420 --> 00:17:53,360
I haven't even come up with a tailpipe
yet.
276
00:17:54,880 --> 00:17:55,880
I'll tell you what.
277
00:17:56,600 --> 00:17:58,380
Tomorrow, I want you to team up with
Homicide.
278
00:17:58,640 --> 00:18:01,220
The Marvin Kent murder definitely ties
into these facts.
279
00:18:02,340 --> 00:18:06,340
I'm also beginning to think this
Carlisle case in missing persons is
280
00:18:06,340 --> 00:18:07,340
wind up there, too.
281
00:18:08,000 --> 00:18:10,860
Carlisle. Oh, oh, oh, the ad exec with
the classic roles. Yeah, yeah.
282
00:18:11,160 --> 00:18:12,300
All right, I'll be here at 0800.
283
00:18:12,880 --> 00:18:14,460
Please, will you go home? You look like
a dragon.
284
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
Hey, Jake.
285
00:18:23,080 --> 00:18:24,640
Thanks. Oh, go home.
286
00:18:30,160 --> 00:18:36,540
Now, when the SNR is raised and we roll
off the white noise above 40K,
287
00:18:36,600 --> 00:18:38,740
we'll be ready to transfer the digital.
288
00:18:39,700 --> 00:18:42,600
Artie, it's 4 a .m. Don't explain. Just
do it.
289
00:18:43,080 --> 00:18:45,420
Hey, you don't rush an artist.
290
00:18:46,320 --> 00:18:49,520
Got so much clean talk on here, why do
you care about background news?
291
00:18:50,300 --> 00:18:55,340
Because if we can figure out what it is,
we might know who's calling our guy.
292
00:18:55,400 --> 00:18:56,400
That's why.
293
00:18:59,420 --> 00:19:05,140
Oh, that's wonderful, Artie. Sounds like
it's been filtered through tar.
294
00:19:05,480 --> 00:19:07,260
Ah, yes, but listen to this.
295
00:19:11,889 --> 00:19:13,270
Whoa.
296
00:19:14,690 --> 00:19:16,150
Just backwards.
297
00:19:16,430 --> 00:19:17,430
Dig.
298
00:19:20,370 --> 00:19:25,450
Just talk to her company.
299
00:19:25,830 --> 00:19:28,470
Geronimo. Ding bull.
300
00:19:28,970 --> 00:19:30,550
Hey, Jake.
301
00:19:34,610 --> 00:19:36,650
Oh, wow.
302
00:19:37,710 --> 00:19:39,370
At least you got you guys dressing
better.
303
00:19:39,910 --> 00:19:43,950
Very funny. Look, Jake, pay attention.
We need to ask you a big favor. Are you
304
00:19:43,950 --> 00:19:49,110
crazy? You guys are persona non grata
around here. Jake, it was an impound.
305
00:19:49,590 --> 00:19:54,390
Yesterday, 1730, Hicks and Balboa. We
need to ID the tow operator.
306
00:19:54,810 --> 00:19:58,830
If Lieutenant Brown's replacement found
me collaborating with the enemy, I would
307
00:19:58,830 --> 00:20:01,350
be lucky to land a solo radio car in
Chula Vista.
308
00:20:01,610 --> 00:20:04,910
No, I just want you to picture me trying
to put this body back into a street
309
00:20:04,910 --> 00:20:05,910
uniform.
310
00:20:06,150 --> 00:20:07,150
Disgusting image.
311
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
Top page.
312
00:20:10,800 --> 00:20:11,820
Oh, swell.
313
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
What?
314
00:20:13,660 --> 00:20:16,160
Oh, there was a Phil Collins concert
last night.
315
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
Mob scene.
316
00:20:18,960 --> 00:20:21,680
50 impounds, at least a dozen different
tow companies.
317
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Thanks, Jake.
318
00:20:23,620 --> 00:20:24,599
Mm -hmm.
319
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
On a sweat thing.
320
00:20:26,240 --> 00:20:28,660
Hey, whose funeral are you going to?
321
00:20:35,460 --> 00:20:40,140
Lieutenant Marsh, I show you People's
Exhibit 1, a surveillance microphone.
322
00:20:40,700 --> 00:20:42,060
Do you recognize it?
323
00:20:42,620 --> 00:20:46,480
I certainly do. It was recovered from
the office of Marvin Kent in the search
324
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
that followed his murder.
325
00:20:48,000 --> 00:20:51,780
Since you were in charge of the
investigation, I presume you
326
00:20:52,380 --> 00:20:54,240
Yes, but it had been deliberately wiped.
327
00:20:54,600 --> 00:20:59,060
We were unable to lift any prints until
we tried some unconventional means.
328
00:21:00,420 --> 00:21:03,360
Now, Lieutenant, I want you to be very
clear about this.
329
00:21:04,270 --> 00:21:06,810
Could you please elaborate for the
court?
330
00:21:07,670 --> 00:21:11,750
Yes, we phoned LAPD and we borrowed a
new laser photo device that they'd been
331
00:21:11,750 --> 00:21:13,150
using for just a few months.
332
00:21:13,990 --> 00:21:18,970
Using it, we were able to photograph and
identify a thumbprint.
333
00:21:19,990 --> 00:21:21,990
To whom did that print belong?
334
00:21:24,710 --> 00:21:26,970
It was the right thumbprint of A .J.
Simon.
335
00:21:30,370 --> 00:21:31,970
No more questions, Your Honor.
336
00:21:33,230 --> 00:21:35,070
Any questions, Mr. Corliss?
337
00:21:35,330 --> 00:21:38,090
I'll send them for superior court, Your
Honor.
338
00:21:39,030 --> 00:21:40,930
Thank you, Lieutenant. You're excused.
339
00:21:50,870 --> 00:21:51,890
You're very thorough.
340
00:21:52,770 --> 00:21:53,950
Defendants will please rise.
341
00:21:58,450 --> 00:22:03,620
It appearing to me that the within name
felony has been committed, and there is
342
00:22:03,620 --> 00:22:07,960
sufficient cause to believe the
defendant's guilty thereof, I order they
343
00:22:07,960 --> 00:22:10,180
bound over to trial in the Superior
Court.
344
00:22:10,440 --> 00:22:15,600
And further, gentlemen, the court on its
own motion is increasing your bail to
345
00:22:15,600 --> 00:22:16,920
$50 ,000 each.
346
00:22:39,660 --> 00:22:42,620
Garage isn't four hours. My stomach says
it's time to eat.
347
00:22:43,000 --> 00:22:46,540
Your stomach never shuts up. Hey, how
much time is eating two burritos going
348
00:22:46,540 --> 00:22:49,580
cost us? It's not the eating that
worries me. It's what comes after.
349
00:23:04,940 --> 00:23:06,620
Can I help you, buddy?
350
00:23:07,200 --> 00:23:10,280
Uh, yeah, yeah, yeah. I'm looking for my
Beetle.
351
00:23:10,520 --> 00:23:13,180
Yellow, 71, down in the right front.
352
00:23:14,000 --> 00:23:16,580
At this blonde, we decided to have a
drink together, you know.
353
00:23:17,080 --> 00:23:18,500
Came out, my car's gone.
354
00:23:18,800 --> 00:23:21,720
Sign said no parking, 6 p .m. to 9 a .m.
355
00:23:23,200 --> 00:23:25,560
Sounds like you had more than just a
drink, huh?
356
00:23:26,140 --> 00:23:27,380
Well, you know.
357
00:23:28,660 --> 00:23:30,860
The charges and the points.
358
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
You crazy.
359
00:23:32,980 --> 00:23:34,680
Fouts will blow him out of the stadium.
360
00:23:35,390 --> 00:23:36,810
What do you got in that skull of yours?
361
00:23:37,110 --> 00:23:41,670
Flies? Honest to Pete, I don't know why
I put up with fuzzballs like you.
362
00:23:49,610 --> 00:23:51,170
Excuse me, may I use your phone, please?
363
00:23:51,410 --> 00:23:52,410
Huh?
364
00:23:52,710 --> 00:23:58,250
Shut up, you sorry bit of flea food, or
I'll make a rug out of you.
365
00:23:59,270 --> 00:24:00,490
Cross the street.
366
00:24:00,870 --> 00:24:01,870
What?
367
00:24:01,950 --> 00:24:03,310
Cross the street.
368
00:24:03,750 --> 00:24:04,750
Payphone across.
369
00:24:05,040 --> 00:24:07,280
the street. You wanted a bow, didn't
you?
370
00:24:07,700 --> 00:24:10,080
Yes. What do you want, a dime, too?
371
00:24:10,380 --> 00:24:11,380
No.
372
00:24:12,740 --> 00:24:13,740
Thank you.
373
00:24:18,900 --> 00:24:21,420
Got a 68, but that wouldn't be yours.
374
00:24:22,080 --> 00:24:23,080
Here's one that's blue.
375
00:24:23,300 --> 00:24:26,460
Hey, look, I'll make you a nice deal on
a four -wheel that's been sitting here
376
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
for a month, okay?
377
00:24:30,240 --> 00:24:31,340
Who's that guy? You know him?
378
00:24:31,600 --> 00:24:34,000
Oh, yeah, the blonde I told you about.
That's him.
379
00:25:04,780 --> 00:25:06,100
I wasn't sure you'd tell them.
380
00:25:07,580 --> 00:25:09,080
You can't resist a challenge.
381
00:25:13,660 --> 00:25:14,660
AJ.
382
00:25:14,900 --> 00:25:15,900
Go ahead.
383
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
Okay.
384
00:25:20,220 --> 00:25:22,120
I'm sorry about the way things turned
out.
385
00:25:23,020 --> 00:25:24,480
You got what you wanted, didn't you?
386
00:25:24,820 --> 00:25:29,940
No. No, that's just it. I have no
interest in seeing you in jail. I am
387
00:25:29,940 --> 00:25:30,940
trying to get you killer.
388
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
So are we.
389
00:25:33,610 --> 00:25:36,470
We would have liked to be working with
you. Unfortunately, you've made that
390
00:25:36,470 --> 00:25:41,410
impossible. Look, ever since I was a
green -eared rookie, this is the job
391
00:25:41,410 --> 00:25:42,409
wanted.
392
00:25:42,410 --> 00:25:43,410
Seven years.
393
00:25:44,430 --> 00:25:48,530
So, I came to work Monday morning, all
chipper for my first day on the job.
394
00:25:48,910 --> 00:25:52,430
Somebody had set up one of those bright
light makeup mirrors at my desk.
395
00:25:52,810 --> 00:25:55,850
Left me a whole array of face cream,
nail polish, the works.
396
00:25:56,290 --> 00:25:58,450
It's just somebody's idea of locker room
humor.
397
00:25:59,070 --> 00:26:00,350
Well, the joke didn't bother me.
398
00:26:01,360 --> 00:26:04,060
I mean, every profession has its
initiation rituals.
399
00:26:04,600 --> 00:26:06,640
It was probably one guy's idea of fun.
400
00:26:07,120 --> 00:26:11,280
But because of who I am, every head in
that department was watching to see how
401
00:26:11,280 --> 00:26:13,360
I'd handle it, including my superior.
402
00:26:14,380 --> 00:26:16,400
What exactly are you trying to tell me,
Lieutenant?
403
00:26:16,780 --> 00:26:17,619
Just this.
404
00:26:17,620 --> 00:26:20,220
A .J., every move I make is being
scrutinized.
405
00:26:20,660 --> 00:26:24,340
And if that's not bad enough, my first
big case is a murder tied to the
406
00:26:24,340 --> 00:26:26,060
auto theft ring in San Diego history.
407
00:26:26,260 --> 00:26:28,840
I mean, there's never an alarm reported.
408
00:26:29,160 --> 00:26:30,260
There's never any witnesses.
409
00:26:31,000 --> 00:26:35,040
No parts are showing up in garages or
chop shops, and we've rated more than
410
00:26:35,300 --> 00:26:36,300
You,
411
00:26:36,920 --> 00:26:39,140
A .J. Simon, are my best lead.
412
00:26:42,140 --> 00:26:48,920
So, I guess I'm asking for your
413
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
help.
414
00:26:55,940 --> 00:27:00,400
Lieutenant, my heart says yes.
415
00:27:11,650 --> 00:27:16,490
Hey, Poochie, I'm stealing this truck.
You're going to bite me, attack Trina in
416
00:27:16,490 --> 00:27:17,490
my foot.
417
00:27:17,650 --> 00:27:18,730
I've got an idea.
418
00:27:19,370 --> 00:27:24,090
You go pull drunks out of the ditches,
and I'll spend my life chowing down and
419
00:27:24,090 --> 00:27:25,970
sleeping. How does that sound, huh?
420
00:27:26,890 --> 00:27:28,570
All you do is chow down.
421
00:27:54,540 --> 00:27:55,700
Sure this is going to work?
422
00:27:56,540 --> 00:27:58,200
Have I ever let you down before?
423
00:28:02,260 --> 00:28:02,660
How
424
00:28:02,660 --> 00:28:21,400
long
425
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
is it supposed to take?
426
00:28:24,110 --> 00:28:25,290
500 mils of red.
427
00:28:25,930 --> 00:28:27,770
Ox would be jello in five minutes.
428
00:28:33,790 --> 00:28:35,050
Okay, go ahead.
429
00:28:35,390 --> 00:28:36,390
What?
430
00:28:36,670 --> 00:28:37,670
Go ahead.
431
00:28:38,390 --> 00:28:39,389
What? Who?
432
00:28:39,390 --> 00:28:40,410
Me? Yes, you.
433
00:28:40,690 --> 00:28:44,090
Why me? Because we don't have time to
argue about this. You're not afraid of
434
00:28:44,090 --> 00:28:45,090
Laffey down there, are you?
435
00:28:45,410 --> 00:28:46,710
Yeah. Go.
436
00:28:46,990 --> 00:28:47,990
Go.
437
00:29:44,440 --> 00:29:45,640
Easy. Easy.
438
00:29:45,920 --> 00:29:46,920
Easy we go.
439
00:29:48,560 --> 00:29:54,200
Keep him busy. Keep him busy. Yeah. He's
keeping me rather busy right now.
440
00:29:54,500 --> 00:29:55,920
Okay. Easy.
441
00:29:56,940 --> 00:29:58,660
Easy. No biting.
442
00:29:59,200 --> 00:30:00,200
Now,
443
00:30:02,180 --> 00:30:04,140
you look like the successful type to me.
444
00:30:06,360 --> 00:30:09,260
Eyelids are getting very heavy.
445
00:30:11,580 --> 00:30:12,980
You have no eyelids.
446
00:30:19,290 --> 00:30:21,930
Okay, now, down, down.
447
00:30:23,250 --> 00:30:24,830
That's up, down, down.
448
00:30:27,190 --> 00:30:30,330
I'm going to begin counting backward
from then, okay?
449
00:30:32,750 --> 00:30:34,330
It's all right, it's all right.
450
00:30:35,010 --> 00:30:39,550
Ten, nine, eight, seven.
451
00:30:51,780 --> 00:30:52,780
Eureka.
452
00:30:55,700 --> 00:31:00,560
Please, Margaret, call me again if you
need anything or just for someone to
453
00:31:00,560 --> 00:31:02,940
to. Oh, Lieutenant, thank you.
454
00:31:03,860 --> 00:31:05,220
You've been so kind.
455
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
Miss Simon.
456
00:31:20,880 --> 00:31:21,880
What are you doing here?
457
00:31:22,840 --> 00:31:24,420
Consorting with the enemy, I think.
458
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
Cecilia Simon.
459
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
I'm Abby Marsh.
460
00:31:34,500 --> 00:31:36,300
Why don't you come in?
461
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
Please.
462
00:31:45,120 --> 00:31:47,600
I appreciate your seeing me.
463
00:31:48,540 --> 00:31:51,980
Considering the charges filed against my
sons, I didn't think I could say no.
464
00:31:52,180 --> 00:31:54,280
I don't feel good about being here.
465
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
I understand.
466
00:31:58,900 --> 00:32:03,300
But I've heard how close you are with
your sons and...
467
00:32:03,300 --> 00:32:08,040
Mrs. Simon, I met with A .J. this
afternoon.
468
00:32:09,000 --> 00:32:11,220
I tried to reconcile our differences.
469
00:32:11,540 --> 00:32:15,260
By asking them to trust you with
evidence they could send them to prison.
470
00:32:15,560 --> 00:32:17,940
If they have that evidence, I'm going to
get it.
471
00:32:18,640 --> 00:32:19,860
Because that's my job.
472
00:32:20,100 --> 00:32:26,640
But if I'm forced to confiscate it or
otherwise bleed it out of them,
473
00:32:26,720 --> 00:32:30,560
then there's no way I'm going to be able
to help them.
474
00:32:31,520 --> 00:32:37,400
What you're saying is if I were to
convince them to play ball, I might have
475
00:32:37,400 --> 00:32:41,940
reason to believe that you let the D .A.
know they cooperated in your
476
00:32:41,940 --> 00:32:45,220
investigation. You might, yes.
477
00:32:46,300 --> 00:32:47,600
I just can't.
478
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Promise anything.
479
00:32:50,960 --> 00:32:52,180
Neither can I.
480
00:33:31,700 --> 00:33:33,680
Well, well, well, look what we got here.
481
00:33:34,940 --> 00:33:38,360
Breaking and entering. It has such a
nice ring to it.
482
00:33:42,960 --> 00:33:47,980
Abigail, I gotta tell you, you came in
here like a world -class cat burglar. I
483
00:33:47,980 --> 00:33:50,640
didn't know they taught lockpicking in
lieutenant school.
484
00:33:51,380 --> 00:33:52,400
They didn't have to.
485
00:33:53,060 --> 00:33:54,060
Where'd you get that?
486
00:33:54,120 --> 00:33:55,160
From the woman who lived here.
487
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
The wife?
488
00:33:58,240 --> 00:33:59,640
Then why all the cloak and dagger?
489
00:34:00,100 --> 00:34:01,100
Nosy neighbors.
490
00:34:01,740 --> 00:34:02,740
Suspicious husband.
491
00:34:02,800 --> 00:34:06,740
She also gave me a signed consent to
search.
492
00:34:07,000 --> 00:34:09,080
Saved a lot of time getting a warrant.
Where's yours?
493
00:34:09,699 --> 00:34:10,699
Right here.
494
00:34:11,520 --> 00:34:15,300
The man's business card with his home
telephone number on the back we found in
495
00:34:15,300 --> 00:34:16,300
drawer in an impound garage.
496
00:34:19,239 --> 00:34:22,639
Oh, come on, give us a break. If we had
found any evidence, we were going to
497
00:34:22,639 --> 00:34:24,280
call you. Then I take it you haven't.
498
00:34:26,500 --> 00:34:27,580
That's what I thought.
499
00:34:28,540 --> 00:34:31,120
So, it is very...
500
00:34:31,440 --> 00:34:33,780
Very lucky for you that I have.
501
00:34:38,719 --> 00:34:40,400
No, thanks. We never drink on the job.
502
00:34:40,639 --> 00:34:41,639
That's funny.
503
00:34:41,960 --> 00:34:43,219
It's called a spirit chest.
504
00:34:43,480 --> 00:34:47,440
It came from the red rose of a man named
Stephen Carlyle.
505
00:34:47,820 --> 00:34:51,600
Up until now, he was considered a
missing person, but I am beginning to
506
00:34:51,600 --> 00:34:54,440
is just as dead as that insurance broker
you two were bugging.
507
00:34:56,040 --> 00:34:57,080
Allegedly bugging.
508
00:34:57,380 --> 00:34:59,720
Guys, what is it going to take to make
you wake up?
509
00:35:00,190 --> 00:35:02,750
You're holding evidence that could
convict a double murderer.
510
00:35:05,710 --> 00:35:06,710
All right.
511
00:35:08,010 --> 00:35:09,610
We'll give you the tape on one
condition.
512
00:35:09,950 --> 00:35:12,270
I told you, I am not empowered to deal.
513
00:35:12,890 --> 00:35:15,730
No deals, Lieutenant. A simple
professional courtesy.
514
00:35:18,290 --> 00:35:20,810
From now on, it's the three of us
together or it's nothing.
515
00:35:30,760 --> 00:35:31,940
My first gourmet steakhouse.
516
00:35:33,460 --> 00:35:34,640
Goat cheese croissant.
517
00:35:35,760 --> 00:35:37,300
What is this, Jamaican roast coffee?
518
00:35:37,720 --> 00:35:39,460
All it takes is a little imagination.
519
00:35:40,060 --> 00:35:42,900
I can just imagine you've been over a
hot stove for hours.
520
00:35:43,240 --> 00:35:46,600
Are you kidding? The only reason I cook
is to keep from starving.
521
00:35:46,960 --> 00:35:48,860
Yeah, you're going to find yourself an
eligible man.
522
00:35:49,540 --> 00:35:52,500
Oh, so far it hasn't been too much of a
problem.
523
00:35:53,220 --> 00:35:55,160
And it never really involved cooking.
524
00:35:58,580 --> 00:35:59,820
Whoops. Heads up.
525
00:36:04,910 --> 00:36:05,950
What's going on?
526
00:36:06,170 --> 00:36:07,370
First team is moving out.
527
00:36:08,650 --> 00:36:10,550
Check in at least every five minutes.
528
00:36:10,850 --> 00:36:13,850
Thank you very much, Rebecca. It was a
pleasure. I hope we can do it again
529
00:36:13,850 --> 00:36:14,850
sometime.
530
00:36:45,310 --> 00:36:50,770
Listen, pea brain, an 82 Chevy looks
about as much like an 82 Dodge as Dolly
531
00:36:50,770 --> 00:36:52,710
Parton looks like Marlon Brando.
532
00:36:53,590 --> 00:36:57,710
No customers in here, lady. You have to
talk to somebody outside. I have to talk
533
00:36:57,710 --> 00:36:58,710
to you.
534
00:36:59,170 --> 00:37:04,070
Matter of fact, ma 'am, you are going to
make a phone call for me.
535
00:37:17,410 --> 00:37:18,410
Come on.
536
00:37:18,770 --> 00:37:19,770
Straight back.
537
00:37:21,070 --> 00:37:22,070
About four feet.
538
00:37:46,890 --> 00:37:50,510
you my goat cheese croissant, but that's
where they're hiding the red rolls,
539
00:37:50,590 --> 00:37:51,590
Royce.
540
00:37:52,630 --> 00:37:55,910
You can't bet your goat cheese
croissant. I ate it.
541
00:37:56,150 --> 00:37:57,290
The second son.
542
00:37:57,510 --> 00:37:58,570
The spoiled one.
543
00:37:58,910 --> 00:38:00,030
Mom's golden boy.
544
00:38:00,790 --> 00:38:01,790
That's right.
545
00:38:03,090 --> 00:38:05,630
Uh, this is golden boy to sugar plum.
546
00:38:05,970 --> 00:38:08,690
Over. PJ, I beg your pardon.
547
00:38:08,910 --> 00:38:10,510
Don't make me sick. What's your
location?
548
00:38:12,050 --> 00:38:16,390
Uh, we're at warehouse number four at
the Normandy docks.
549
00:38:16,810 --> 00:38:19,530
We think they're moving the red as soon
as they make a move. We'll check back
550
00:38:19,530 --> 00:38:20,530
in.
551
00:38:56,230 --> 00:38:57,230
um
552
00:39:36,360 --> 00:39:37,259
You ready, baby?
553
00:39:37,260 --> 00:39:38,640
Yeah, let's do it. Let's do it.
554
00:39:40,300 --> 00:39:41,300
You bet.
555
00:40:06,960 --> 00:40:09,440
No wonder they never found any of the
stolen cars. They're shipping them all
556
00:40:09,440 --> 00:40:10,419
overseas.
557
00:40:10,420 --> 00:40:11,420
It's brilliant.
558
00:40:13,100 --> 00:40:14,940
In a sick kind of way.
559
00:40:16,960 --> 00:40:19,760
You make us the right kind of deal,
we'll drive this one right off the
560
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
floor.
561
00:40:24,760 --> 00:40:26,640
Well, A .J., I think we found Mr.
562
00:40:26,900 --> 00:40:27,900
Carlisle's car.
563
00:40:38,030 --> 00:40:39,850
I think we also found Mr. Carlisle.
564
00:40:48,170 --> 00:40:50,610
You couldn't leave well enough alone,
could you?
565
00:40:53,170 --> 00:40:57,190
I thought sure you guys would back off
after you got busted by Her Majesty, the
566
00:40:57,190 --> 00:40:58,190
new lieutenant.
567
00:40:58,850 --> 00:41:00,390
Couldn't do that, Jake. You ought to
know better.
568
00:41:00,590 --> 00:41:02,090
Ripley, get that piece and drop him in
the soup.
569
00:41:05,390 --> 00:41:09,030
I mean, why did you have to stick your
damn P .I. noses... Oh, hey.
570
00:41:10,850 --> 00:41:14,370
Oh, stop looking at me like that, A .J.
For over half my life, I've been
571
00:41:14,370 --> 00:41:18,450
protecting the rich and the privileged,
wiping their noses, cleaning up behind
572
00:41:18,450 --> 00:41:19,590
them. And you know what?
573
00:41:20,630 --> 00:41:25,410
I like bouillabaisse, and I like
swimming pools, and I like green lawns,
574
00:41:25,410 --> 00:41:27,370
much as those folks who live in Rancho
Santa Fe.
575
00:41:27,610 --> 00:41:29,110
Was it worth two lives, Jake?
576
00:41:29,610 --> 00:41:31,330
Carlisle had a heart attack. That wasn't
my fault.
577
00:41:31,850 --> 00:41:32,850
Huh?
578
00:41:32,970 --> 00:41:33,970
And Kent?
579
00:41:34,110 --> 00:41:36,750
Kent located cards for me. Names, dates,
locations, habits.
580
00:41:37,350 --> 00:41:39,090
But once Carlisle died, that was it.
581
00:41:39,690 --> 00:41:42,370
Kent would have blabbed his guts when
the first cop came knocking at the door.
582
00:41:42,590 --> 00:41:45,190
But now the question is, vous avez vu?
583
00:41:45,630 --> 00:41:48,350
You got the tape, Jake. We're not
stupid. We're willing to deal.
584
00:41:48,630 --> 00:41:50,170
No, you won't.
585
00:41:50,450 --> 00:41:51,950
Not you two. Come on.
586
00:41:52,930 --> 00:41:55,510
And that poses a very ugly problem for
me.
587
00:41:56,610 --> 00:41:59,790
Ripley, I'm almost sorry you called me.
What are you talking about? I didn't
588
00:41:59,790 --> 00:42:00,790
call nobody.
589
00:42:03,080 --> 00:42:05,220
You set me up. You're wired.
590
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Freeze, Jake.
591
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
Drop it, Jake.
592
00:42:42,890 --> 00:42:44,590
You know who you're aiming at,
Lieutenant?
593
00:42:45,530 --> 00:42:49,230
Yourself in 20 years. And believe me,
when you get there, you'll have a wider
594
00:42:49,230 --> 00:42:51,690
perspective. Not the kind you're talking
about.
595
00:42:51,950 --> 00:42:56,610
You'll know that Santa Claus only comes
down the chimneys of very large and
596
00:42:56,610 --> 00:42:57,610
expensive homes.
597
00:42:57,870 --> 00:43:01,030
Stop stalling, Jake. You know that all
the risks you've taken and all the
598
00:43:01,030 --> 00:43:04,030
sacrifices you've made won't buy you the
porch on one of those places.
599
00:43:04,330 --> 00:43:06,110
So let's make a little deal, Lieutenant,
huh?
600
00:43:06,910 --> 00:43:08,110
I'll put my piece away.
601
00:43:09,290 --> 00:43:10,330
I'll get in my car.
602
00:43:11,180 --> 00:43:12,660
And I'll drive on out of here, okay?
603
00:43:15,480 --> 00:43:16,480
Not okay.
604
00:43:17,180 --> 00:43:19,740
You put it down, and you do it now.
605
00:43:21,220 --> 00:43:22,440
You won't shoot me, Lieutenant.
606
00:43:23,680 --> 00:43:24,800
Not a fellow officer.
607
00:43:27,140 --> 00:43:28,140
Am I right, boys?
608
00:43:29,180 --> 00:43:31,460
I don't know. Personally, she looks
pretty steady to me.
609
00:43:32,440 --> 00:43:33,700
No, I don't think so.
610
00:43:41,569 --> 00:43:42,710
You want to put it down now?
611
00:43:44,390 --> 00:43:45,390
Please?
612
00:44:14,840 --> 00:44:21,160
A motion by the district attorney.
613
00:44:21,540 --> 00:44:25,580
All charges against Richard and Andrew
Simon are hereby dismissed.
614
00:44:26,020 --> 00:44:28,580
Bail is exonerated. Court's adjourned.
615
00:44:31,860 --> 00:44:33,420
She had to dismiss?
616
00:44:34,180 --> 00:44:37,140
We'd have killed her with my motion to
suppress, huh?
617
00:44:39,260 --> 00:44:40,400
Right, Ralph.
618
00:44:45,810 --> 00:44:47,370
Just thought I'd say thanks.
619
00:44:48,550 --> 00:44:51,970
We wanted to know if you'd like to join
us for lunch at the Del Coronado.
620
00:44:52,790 --> 00:44:56,270
If you two think you're going to
manipulate me like Lieutenant Brown,
621
00:44:56,270 --> 00:44:57,270
living in the ozone.
622
00:44:57,450 --> 00:45:02,450
From now on, if either of you takes one
step into my squad room, you had better
623
00:45:02,450 --> 00:45:06,310
have a valid, legal, compelling, and
necessary reason.
624
00:45:07,410 --> 00:45:08,410
Get the picture, guys?
625
00:45:10,010 --> 00:45:11,010
I got it.
626
00:45:11,310 --> 00:45:12,310
Did you get it?
627
00:45:13,270 --> 00:45:14,270
I'm a mom.
628
00:45:15,850 --> 00:45:16,850
Where are you going?
629
00:45:17,030 --> 00:45:17,888
Lunch, honey.
630
00:45:17,890 --> 00:45:19,110
We're lunching at the Dell.
48923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.