Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,720 --> 00:00:26,400
Just ran into an old friend of mine.
How'd you like to make a thousand bucks
2
00:00:26,400 --> 00:00:27,400
before four?
3
00:00:27,500 --> 00:00:30,200
Well, actually, I had a nap plan. Ah,
AJ.
4
00:00:30,940 --> 00:00:32,540
I got two words for you.
5
00:00:35,180 --> 00:00:36,180
Panelizing Tammy.
6
00:00:36,960 --> 00:00:38,780
You've got us a client who's a stripper.
7
00:00:39,620 --> 00:00:42,160
Okay, I got two more words for you. Del
Mar.
8
00:00:42,760 --> 00:00:43,760
Ah.
9
00:00:44,200 --> 00:00:45,340
Del Mar. Del Mar.
10
00:00:46,020 --> 00:00:49,140
Thoroughbred racing. You got it. The
sport of king. Absolutely.
11
00:00:49,440 --> 00:00:51,240
I've got one word for you, Rick.
12
00:00:51,820 --> 00:00:52,820
No.
13
00:00:53,460 --> 00:00:55,580
A .J., I just ran into Barney.
14
00:00:55,880 --> 00:00:59,740
They don't call him Mr. Locke for
nothing, and Barney says that
15
00:00:59,740 --> 00:01:01,580
Tammy is a Locke in the seventh.
16
00:01:02,220 --> 00:01:05,880
Now, at 20 to 1, 50 bucks becomes 1 ,000
bucks two minutes later.
17
00:01:06,520 --> 00:01:10,680
The last time you and Mr. Locke went to
the track, I had to loan Mr.
18
00:01:10,900 --> 00:01:12,580
Locke the cab fare to get home.
19
00:01:13,040 --> 00:01:16,360
All right, look, A .J., do this for me,
okay?
20
00:01:16,860 --> 00:01:22,300
I have been up two nights in a row on
this Burnside stakeout. I need, I
21
00:01:22,460 --> 00:01:23,460
To have some fun.
22
00:01:23,560 --> 00:01:24,560
Rick.
23
00:01:26,360 --> 00:01:28,400
This is an office.
24
00:01:28,800 --> 00:01:30,580
A business office.
25
00:01:32,600 --> 00:01:35,020
Businesses. Keep regular hours.
26
00:01:35,520 --> 00:01:36,520
Yeah.
27
00:01:36,660 --> 00:01:41,080
But since we have absolutely nothing
going on here except that samurai sword
28
00:01:41,080 --> 00:01:44,380
delivery, and since our couriers were
nice enough to let us know that they're
29
00:01:44,380 --> 00:01:47,580
not going to be here until tomorrow, we
have absolutely no reason to hang around
30
00:01:47,580 --> 00:01:48,580
here today.
31
00:01:49,180 --> 00:01:50,180
No!
32
00:01:50,600 --> 00:01:54,560
It's Wednesday at 18, 3 p .m., interview
with Rick and A .J. Simon. Which is
33
00:01:54,560 --> 00:01:55,559
which, by the way?
34
00:01:55,560 --> 00:01:57,740
I'm Rick, and he's the other one.
35
00:01:58,160 --> 00:02:01,660
I'm Millie Burroughs, and this is the
renowned photojournalist, Teddy Dayton.
36
00:02:01,980 --> 00:02:02,980
Hi.
37
00:02:03,000 --> 00:02:06,200
We're doing a feature piece on Japanese
millionaires.
38
00:02:06,400 --> 00:02:10,639
We heard that a biggie is coming to buy
a building and a rare samurai sword set.
39
00:02:11,240 --> 00:02:14,080
Rumor has it that the two of you are in
charge of delivering the swords.
40
00:02:14,440 --> 00:02:17,040
If you'd give me an exclusive... I'm
sorry.
41
00:02:17,850 --> 00:02:21,010
But we are not... Well, now, just hold
on a second. There's nothing wrong with
42
00:02:21,010 --> 00:02:22,810
giving them a little scoop. Excuse me.
43
00:02:23,330 --> 00:02:25,610
Our policy is very clear.
44
00:02:25,890 --> 00:02:31,850
We do not talk about pending cases
without permission of the client.
45
00:02:32,670 --> 00:02:36,830
Now, if you wish to call the client and
get permission, go ahead.
46
00:02:39,030 --> 00:02:45,350
He's right. I mean, as much as we would
like to earn your gratitude, we can't
47
00:02:45,350 --> 00:02:46,350
say anything.
48
00:02:48,080 --> 00:02:51,840
Can you believe this bozo? He was ready
to spill his guts.
49
00:02:52,380 --> 00:02:54,020
Bozo? What's going on here?
50
00:02:54,700 --> 00:02:58,480
I'm Annette McDowell. This is Pam Woods,
Transnational Security, New York.
51
00:02:59,800 --> 00:03:00,820
You're the couriers.
52
00:03:01,940 --> 00:03:03,660
You're not supposed to be here till
tomorrow.
53
00:03:04,020 --> 00:03:07,960
We thought we'd confuse the opposition
and find out what kind of local yokel
54
00:03:07,960 --> 00:03:09,600
detectives we were stuck with.
55
00:03:10,440 --> 00:03:12,320
Sometimes we draw some real losers.
56
00:03:12,840 --> 00:03:16,480
You ran a scam on us. And you fell for
it like a two -year -old.
57
00:03:16,960 --> 00:03:20,400
Annette just batted her eyes twice, and
you were running on glands.
58
00:03:20,700 --> 00:03:22,820
Bit of all the dirty, low -down tricks.
59
00:03:23,040 --> 00:03:26,060
Loose -lifting chips, pal. I'd like to
loosen your lips. Come on in, Trotty.
60
00:03:26,100 --> 00:03:29,260
Don't call me late. Obvious mistake on
my part.
61
00:03:29,580 --> 00:03:32,040
Let's just do our business and go back
to New York.
62
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
Good idea.
63
00:03:33,720 --> 00:03:37,620
Now, when Beaumont called us, he seemed
very nervous about the swords being
64
00:03:37,620 --> 00:03:39,120
hijacked. He's a warrior.
65
00:03:39,480 --> 00:03:40,480
Where are the swords now?
66
00:03:40,980 --> 00:03:45,500
Safe. Did Beaumont tell you the swords
are key to millions? Yes, we were
67
00:03:45,500 --> 00:03:46,540
thoroughly briefed.
68
00:03:46,860 --> 00:03:50,620
Sato wants to buy a building from
Beaumont, but he insists on acquiring
69
00:03:50,620 --> 00:03:54,500
swords as part of the deal. There is
nothing slipshod about our operation.
70
00:03:55,660 --> 00:03:59,400
Now, if you will simply turn the swords
over to us... We turn nothing over to
71
00:03:59,400 --> 00:04:01,540
you. The swords stay with us until Mr.
72
00:04:01,740 --> 00:04:03,420
Sato takes official delivery.
73
00:04:04,140 --> 00:04:07,180
Sato's staying at the Carlton Hotel. I
suggest we all drive over there
74
00:04:07,540 --> 00:04:09,580
You just follow us and keep your eyes
open.
75
00:04:09,880 --> 00:04:11,440
We have our own transportation.
76
00:04:13,480 --> 00:04:16,420
Don't defend her to me. She has all the
charm of a roof now.
77
00:04:16,839 --> 00:04:18,220
I'm not defending her.
78
00:04:18,600 --> 00:04:23,300
I'm just saying that she's an
aggressive, take charge kind of woman. I
79
00:04:23,300 --> 00:04:26,100
think that's necessarily a bad thing in
the detective business.
80
00:04:26,360 --> 00:04:28,180
Where are they? I told them I wouldn't
park.
81
00:04:28,600 --> 00:04:30,520
Tell me they got lost in a parking lot.
82
00:04:39,220 --> 00:04:42,420
I can see this business has been real
lucrative for you, Simon.
83
00:04:43,180 --> 00:04:47,040
Shall we sit here and watch it rust, or
do you want to roll that mobile junk
84
00:04:47,040 --> 00:04:48,180
pile to the Carlton Hotel?
85
00:05:07,380 --> 00:05:11,940
Come on. Rick, you're embarrassing me.
86
00:05:13,320 --> 00:05:14,960
We're supposed to be leading the way
here.
87
00:05:23,620 --> 00:05:28,240
I strongly suggest that you invest some
of your fabulous salary in driving
88
00:05:28,240 --> 00:05:29,640
lessons. Did I scare you?
89
00:05:29,900 --> 00:05:33,820
That's the way everyone drives in the
Big Apple. Every time I come to one of
90
00:05:33,820 --> 00:05:35,440
these hit towns... Hit towns?
91
00:05:36,100 --> 00:05:37,640
This from Daisy Mae.
92
00:05:43,820 --> 00:05:44,980
We are here to see Mr. Sato.
93
00:05:45,840 --> 00:05:46,819
Ah, yes.
94
00:05:46,820 --> 00:05:47,820
The sword.
95
00:05:48,060 --> 00:05:49,060
Come.
96
00:05:54,180 --> 00:05:56,980
I'm Shintogo Natsura, Mr. Sato's
assistant.
97
00:05:57,740 --> 00:06:00,540
I'm sorry, but Mr. Sato has been delayed
in Tokyo.
98
00:06:00,940 --> 00:06:03,120
He won't be arriving until tomorrow
morning.
99
00:06:03,520 --> 00:06:05,960
No need to apologize. We should have
called first.
100
00:06:06,260 --> 00:06:10,180
If you would like to leave the sword
with me, it would save you another trip.
101
00:06:10,600 --> 00:06:12,640
Oh, that's okay. We don't mind, really.
102
00:06:12,960 --> 00:06:14,480
I could arrange better security.
103
00:06:15,140 --> 00:06:16,140
No, that's all right.
104
00:06:16,220 --> 00:06:19,000
We'll bring the swords back in the
morning.
105
00:06:19,300 --> 00:06:21,920
But it would be so much simpler if you
left them.
106
00:06:22,280 --> 00:06:26,860
I'm sorry, but we can't. It would
violate our contract with Mr. Beaumont.
107
00:06:27,780 --> 00:06:29,640
Very well, then, until tomorrow.
108
00:06:30,100 --> 00:06:32,400
And once again, my apologies.
109
00:06:48,430 --> 00:06:49,430
I'm a spooky guy.
110
00:06:49,550 --> 00:06:51,630
You seem to have a lot of those around
here.
111
00:06:52,410 --> 00:06:56,670
I don't suppose you had the foresight to
provide some sort of overnight security
112
00:06:56,670 --> 00:06:57,669
for these?
113
00:06:57,670 --> 00:06:59,370
A bank vault, an armored car?
114
00:06:59,910 --> 00:07:02,930
No. You guys weren't supposed to be here
until tomorrow, remember?
115
00:07:03,310 --> 00:07:05,110
You do know the days of the week, don't
you?
116
00:07:05,430 --> 00:07:08,270
That's right. Our little scheme
backfired, but can't we work this out
117
00:07:08,270 --> 00:07:12,550
World War III? Yes, we can, and I think
I have the perfect solution.
118
00:07:16,230 --> 00:07:17,750
What are you cooking, possum?
119
00:07:18,200 --> 00:07:19,480
No, veal.
120
00:07:20,260 --> 00:07:23,460
Veal, fresh vegetables, heart's palm
salad.
121
00:07:24,240 --> 00:07:26,140
Not exactly West Texas, Bill.
122
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
Is that where you're from?
123
00:07:27,740 --> 00:07:29,240
Little town outside of Odessa.
124
00:07:29,620 --> 00:07:33,980
We used to say we lived 30 miles from
Odessa and 200 miles from civilization.
125
00:07:35,120 --> 00:07:36,640
Sounds like Rick would have enjoyed it.
126
00:07:39,240 --> 00:07:43,060
And after I graduated from Boston
College, I was supposed to live with my
127
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
in D .C.
128
00:07:44,260 --> 00:07:46,080
and to go to Georgetown Law School.
129
00:07:47,310 --> 00:07:52,130
Well, my uncle was a cop, and before I
knew it, I was hooked on police work.
130
00:07:52,150 --> 00:07:54,250
boy. Bet your parents were thrilled
about that.
131
00:07:54,610 --> 00:07:58,150
My mother would call me every other day
with her latest nightmare about how I
132
00:07:58,150 --> 00:07:59,910
was killed. Uh -huh. Yeah, yeah.
133
00:08:00,230 --> 00:08:03,230
So we sort of compromised on my becoming
a private investigator.
134
00:08:03,670 --> 00:08:04,730
And you really like it?
135
00:08:06,550 --> 00:08:07,550
Some days I do.
136
00:08:08,610 --> 00:08:10,070
Like when we do a good job.
137
00:08:10,730 --> 00:08:12,410
Or when we figure out all the clues.
138
00:08:13,210 --> 00:08:15,190
Or when we help someone who really
needed it.
139
00:08:15,630 --> 00:08:17,530
Or... When you cash fat fee check.
140
00:08:17,930 --> 00:08:21,490
Yes. Oh, yes, there's that, too. Yeah,
my favorite part.
141
00:08:22,670 --> 00:08:23,670
Dinner's served.
142
00:08:25,690 --> 00:08:26,690
Shall we?
143
00:08:28,570 --> 00:08:29,950
Mmm, that's good.
144
00:08:36,850 --> 00:08:41,350
Oh, California Newfell. This brings back
pleasant memories.
145
00:08:42,510 --> 00:08:44,130
Memory? How so memories?
146
00:08:45,210 --> 00:08:50,950
Well... Nouvelle Cuisine has been out in
New York for over 18 months or so.
147
00:08:51,250 --> 00:08:52,890
Third World Ethnic's hot right now.
148
00:08:54,670 --> 00:08:55,930
Third World Ethnic?
149
00:08:57,030 --> 00:08:58,290
Sounds nauseating.
150
00:08:58,750 --> 00:09:02,710
Well, you have to be adventurous,
creative, not just the same old chicken
151
00:09:02,710 --> 00:09:03,710
veal.
152
00:09:04,230 --> 00:09:05,230
I see.
153
00:09:05,390 --> 00:09:09,970
Well, perhaps I could rush out into the
kitchen and whip you up a mess of wild
154
00:09:09,970 --> 00:09:11,990
root and beetle -infested rye.
155
00:09:12,370 --> 00:09:15,410
No, I didn't mean to offend you, A .J.
I'm sorry.
156
00:09:15,910 --> 00:09:17,550
This looks delicious, really.
157
00:09:17,950 --> 00:09:21,670
Yeah, lighten up, A .J. You said this
was supposed to be a civilized evening,
158
00:09:21,810 --> 00:09:25,430
remember? Why don't you give her some
wine? The dinner wine's delicious.
159
00:09:26,010 --> 00:09:31,470
I think you'll find this stacks up to
anything you find in Muggerville, even
160
00:09:31,470 --> 00:09:33,250
though it's just a California wine.
161
00:09:34,570 --> 00:09:35,570
It's good, huh?
162
00:09:37,090 --> 00:09:38,730
It's fine.
163
00:09:39,590 --> 00:09:40,590
Fine.
164
00:09:41,670 --> 00:09:42,670
Oh -ho!
165
00:09:43,790 --> 00:09:45,970
Talk about damning with faint praise.
166
00:09:46,330 --> 00:09:47,330
No, really.
167
00:09:48,550 --> 00:09:50,250
It's very good.
168
00:09:51,650 --> 00:09:54,750
Go on. I'm waiting for the other shoe to
drop. I can tell you're dying to say
169
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
something.
170
00:09:56,770 --> 00:09:57,770
All right.
171
00:09:58,390 --> 00:10:01,730
For my palate, California wines are
rather jujune.
172
00:10:02,030 --> 00:10:06,130
They just don't have the same character
that comes from the really old vines of
173
00:10:06,130 --> 00:10:09,210
Europe. I've said the same thing myself
a dozen times.
174
00:10:12,750 --> 00:10:14,770
Sorry, A .J. It's not that I blame you.
175
00:10:15,110 --> 00:10:18,610
I'm sure that you just don't have a
proper place to shop for really fine
176
00:10:19,150 --> 00:10:23,830
There's a shop in New York, 4 ,000
square feet, nothing but the best
177
00:10:23,830 --> 00:10:26,210
vintages. I'd love to take you there
sometime.
178
00:10:26,770 --> 00:10:28,010
Thank you, ma 'am.
179
00:10:28,290 --> 00:10:31,730
But us rustic hicks are stupefied by the
big city.
180
00:10:32,330 --> 00:10:34,450
I'm rather partial to the dunes.
181
00:10:34,810 --> 00:10:36,650
Could I have two more, please?
182
00:10:51,600 --> 00:10:55,900
No one authorized us to take the swords
out of the case, let alone take the
183
00:10:55,900 --> 00:10:57,040
sword out of the scabbard.
184
00:10:57,980 --> 00:11:01,460
Yes, but the point is, did anyone
actually forbid you to do that?
185
00:11:01,800 --> 00:11:03,640
No, it really never came up.
186
00:11:04,120 --> 00:11:06,800
Officially, they're in our care until
tomorrow.
187
00:11:07,100 --> 00:11:08,480
That means it's our choice.
188
00:11:08,740 --> 00:11:09,740
I vote yes.
189
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
I vote yes.
190
00:11:22,800 --> 00:11:23,800
That craftsmanship.
191
00:11:23,880 --> 00:11:24,960
Boy, is that beautiful.
192
00:11:27,740 --> 00:11:29,940
No wonder Sato wants them back in Japan.
193
00:11:31,540 --> 00:11:34,060
Well, it's nearly midnight.
194
00:11:34,440 --> 00:11:37,660
I suggest we set up some sort of
schedule for keeping watch over these.
195
00:11:38,300 --> 00:11:40,920
No need for that. I plan on staying up
all night anyway.
196
00:11:41,360 --> 00:11:43,040
I thought I recognized that accent.
197
00:11:43,600 --> 00:11:45,100
Southern Transylvania, right?
198
00:11:45,820 --> 00:11:49,720
Cute. So happens that once I get on a
case, I get wired.
199
00:11:50,160 --> 00:11:52,120
Last year, we had that tough stakeout.
200
00:11:52,440 --> 00:11:54,420
I stayed up 72 hours straight.
201
00:11:54,620 --> 00:11:57,620
Good. I figured I was the only night owl
in the group.
202
00:11:58,060 --> 00:12:02,180
Remember that smuggling case last year,
A .J.? I must have gone without sleep
203
00:12:02,180 --> 00:12:04,640
for at least 96 straight hours.
204
00:12:05,400 --> 00:12:10,520
Well, I don't get wired. I just get
sleepy, so if one of you gets drowsy,
205
00:12:10,520 --> 00:12:11,299
wake me.
206
00:12:11,300 --> 00:12:12,300
Not a chance.
207
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
Me neither.
208
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
I'll show you to your room.
209
00:12:15,400 --> 00:12:17,300
Please don't tell me you have a
waterbed.
210
00:12:17,960 --> 00:12:21,000
Yes. Filled with low -sodium mineral
water.
211
00:12:33,900 --> 00:12:36,220
You sure you're not scared to be alone
with me all night?
212
00:12:38,460 --> 00:12:40,240
Hell, I hope you try something.
213
00:12:46,580 --> 00:12:48,460
Eh, not me.
214
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
Hey!
215
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
Rick?
216
00:14:10,880 --> 00:14:13,100
The swords! The swords!
217
00:14:33,760 --> 00:14:35,840
Well, we're checking the neighbors,
Lieutenant. Nothing so far.
218
00:14:39,740 --> 00:14:42,920
Just once. Couldn't you guys get in
trouble after breakfast?
219
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
Well, we'll consider it.
220
00:14:44,960 --> 00:14:46,340
Did you do a good job on this one?
221
00:14:46,580 --> 00:14:47,700
Is that something about ninjas?
222
00:14:48,300 --> 00:14:50,740
Three of them dressed in black, faces
covered.
223
00:14:51,060 --> 00:14:52,560
Oh, that really narrows it down.
224
00:14:53,240 --> 00:14:56,140
They didn't by any chance drop a bagel
and cream cheese on their way out, did
225
00:14:56,140 --> 00:14:57,079
they? Omelette?
226
00:14:57,080 --> 00:15:00,100
Anything? Would you like me to step out
into the kitchen and whip something up
227
00:15:00,100 --> 00:15:03,180
for you? Nah, forget it. Just hit the
highlights for me.
228
00:15:03,680 --> 00:15:07,820
Two samurai swords worth thousands in
themselves, but also tied to a multi
229
00:15:07,820 --> 00:15:09,560
-million dollar commercial real estate
deal.
230
00:15:11,360 --> 00:15:13,560
Lieutenant, we got company.
231
00:15:13,780 --> 00:15:14,780
Mr. Sato?
232
00:15:15,120 --> 00:15:16,099
Friends of yours?
233
00:15:16,100 --> 00:15:17,220
A customer, I believe.
234
00:15:18,940 --> 00:15:22,220
I'm Musashi Sato. I came directly from
the airport when I heard.
235
00:15:22,620 --> 00:15:23,880
The swords are still missing.
236
00:15:24,140 --> 00:15:25,140
Yes, sir.
237
00:15:25,760 --> 00:15:27,120
This is Lieutenant Brown.
238
00:15:27,500 --> 00:15:29,480
That's my brother Rick, and I'm A .J.
Simon.
239
00:15:29,920 --> 00:15:32,780
We were assigned to guard the swords.
It's our mistake.
240
00:15:33,420 --> 00:15:34,239
I see.
241
00:15:34,240 --> 00:15:35,460
Did you look at the blades?
242
00:15:35,980 --> 00:15:39,080
Well, we, uh... I was hoping you'd had
that pleasure.
243
00:15:39,740 --> 00:15:44,440
The blades were forged by Umetada Myoju
nearly 400 years ago, and they are as
244
00:15:44,440 --> 00:15:46,900
magnificent as any daisho you'll ever
see.
245
00:15:47,200 --> 00:15:48,620
A what show? Daisho.
246
00:15:49,020 --> 00:15:52,140
A daisho is a matched set of long and
short samurai swords.
247
00:15:52,720 --> 00:15:56,000
Mr. Sato, we would appreciate any
information that might aid the
248
00:15:56,620 --> 00:16:00,500
For instance, do you know of any
collectors who might go to these
249
00:16:00,500 --> 00:16:01,620
get their hands on those swords?
250
00:16:02,140 --> 00:16:03,140
I have one doubt.
251
00:16:03,980 --> 00:16:07,800
You know I'm purchasing a building from
Jonathan Beaumont in addition to the
252
00:16:07,800 --> 00:16:12,260
Daisho. I know that one week after Mr.
Beaumont and I signed the purchase
253
00:16:12,260 --> 00:16:15,520
option, he received a higher offer for
his building.
254
00:16:15,940 --> 00:16:20,360
I also know he's a very tough
businessman, and so am I.
255
00:16:20,660 --> 00:16:26,560
So what you're trying to avoid saying is
that Mr. Beaumont might have stolen his
256
00:16:26,560 --> 00:16:29,560
own swords in order to clear the deal so
that he could sell to a higher bidder?
257
00:16:29,760 --> 00:16:31,260
I do not accuse him.
258
00:16:32,270 --> 00:16:33,810
I merely have a doubt.
259
00:16:34,750 --> 00:16:35,750
I understand.
260
00:16:36,230 --> 00:16:39,950
I'll be staying at the Carlton Hotel. I
would appreciate any information that
261
00:16:39,950 --> 00:16:40,669
might develop.
262
00:16:40,670 --> 00:16:41,670
Gentlemen.
263
00:16:45,450 --> 00:16:52,450
The guy
264
00:16:52,450 --> 00:16:55,530
talking to Sato, keep an eye on him.
That's his assistant, Natsuo.
265
00:16:59,600 --> 00:17:03,020
Quite trust him. Yesterday he was just a
little bit too anxious to get his hands
266
00:17:03,020 --> 00:17:04,020
on those swords.
267
00:17:04,220 --> 00:17:06,800
He and his bodyguards would make dandy
ninjas.
268
00:17:07,119 --> 00:17:08,119
Thank you.
269
00:17:10,720 --> 00:17:13,040
Do you really think it was a good idea
to lie to the police?
270
00:17:13,339 --> 00:17:14,700
You know, we had no choice.
271
00:17:14,960 --> 00:17:16,980
We had to stall them till we find the
swords.
272
00:17:17,300 --> 00:17:18,300
Find the swords?
273
00:17:18,740 --> 00:17:22,640
In case you hadn't noticed, we are in a
strange city with no valid B .I.
274
00:17:22,680 --> 00:17:25,400
license, no street snitches, and no
police contacts.
275
00:17:26,119 --> 00:17:28,380
So what do you suggest we do now,
genius?
276
00:17:30,469 --> 00:17:32,670
Simple. Follow Simon and Simon.
277
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
No, Marty.
278
00:17:34,990 --> 00:17:37,570
No, I already told you, a daisho is not
a car.
279
00:17:38,030 --> 00:17:39,210
It's a set of swords.
280
00:17:40,230 --> 00:17:42,070
Yes, a set of Japanese swords.
281
00:17:46,010 --> 00:17:49,410
Okay, look, just, if you have anything,
if you hear of anything, let me know,
282
00:17:49,510 --> 00:17:50,510
all right?
283
00:17:53,510 --> 00:17:54,550
Give it up, AJ.
284
00:17:56,330 --> 00:17:59,290
No way those swords are going to get
fenced locally for short money.
285
00:18:02,450 --> 00:18:03,630
You are Simon and Simon?
286
00:18:03,970 --> 00:18:04,970
Ah, yes, sir.
287
00:18:05,210 --> 00:18:06,410
I'm Jonathan Beaumont.
288
00:18:07,130 --> 00:18:08,590
Where the hell are my swords?
289
00:18:08,810 --> 00:18:12,490
Ah, well, sir, that's a long story, but
the gist of it is, and where are
290
00:18:12,490 --> 00:18:13,490
McDowell and Woods?
291
00:18:13,750 --> 00:18:16,130
They were supposed to meet me at the
airport, but they didn't show.
292
00:18:16,470 --> 00:18:19,670
Ah, well, quite frankly, sir, we haven't
seen them since early this morning.
293
00:18:20,210 --> 00:18:23,690
Yeah, I think they probably just turned
tail when the deal went sour, probably
294
00:18:23,690 --> 00:18:25,190
halfway back to New York by now.
295
00:18:25,690 --> 00:18:26,770
I'll deal with them later.
296
00:18:26,970 --> 00:18:28,470
Do you have any leads on the theft?
297
00:18:28,870 --> 00:18:33,730
Well, I mean, you know, nothing really
concrete, but we're working on it.
298
00:18:34,070 --> 00:18:37,550
Is it true, sir, that you bought the
swords locally? I mean, right here in
299
00:18:37,550 --> 00:18:41,450
Diego? That's right, down on Market
Street at a place called the Orange
300
00:18:41,570 --> 00:18:45,610
You have any idea how much is on the
line with those swords? Oh, yes, sir. We
301
00:18:45,610 --> 00:18:49,250
know all about the real estate deal. I
don't think my attorneys will have any
302
00:18:49,250 --> 00:18:54,690
difficulty proving your culpability in
the multimillion -dollar loss I might
303
00:18:54,690 --> 00:18:58,860
suffer. We're staying at the Branson
Towers for two days. If you don't come
304
00:18:58,860 --> 00:19:04,660
with anything by then, get ready for the
biggest lawsuit you ever dreamed of.
305
00:19:07,920 --> 00:19:08,840
I must
306
00:19:08,840 --> 00:19:16,020
admit,
307
00:19:16,100 --> 00:19:17,720
I was somewhat surprised to see you.
308
00:19:18,100 --> 00:19:21,980
I just assumed that a shop like the
Orange Blossom would be owned by an
309
00:19:21,980 --> 00:19:24,840
Oriental. It's a common mistake, Mr.
Simon.
310
00:19:25,290 --> 00:19:28,590
My standard reply is that my heart is
oriental.
311
00:19:29,710 --> 00:19:33,750
You see, I've studied and admired their
cultures for more than 30 years.
312
00:19:35,150 --> 00:19:37,790
Do you remember the set that you sold
Mr. Beaumont?
313
00:19:37,990 --> 00:19:41,870
Indeed I do. One of the finest daisho
ever to pass through my shop.
314
00:19:42,730 --> 00:19:46,830
What can you tell us about the local
market for samurai swords?
315
00:19:47,850 --> 00:19:49,150
Small, Mr. Simon.
316
00:19:49,690 --> 00:19:51,290
Very select group.
317
00:19:52,300 --> 00:19:57,380
My guess would be that stolen swords
like these would be smuggled back to
318
00:19:59,740 --> 00:20:03,920
Let me ask you this, then. If the swords
had been stolen from you, who would you
319
00:20:03,920 --> 00:20:07,920
suspect? From what you've told me about
the thieves, perhaps some radical
320
00:20:07,920 --> 00:20:09,520
Japanese culture group.
321
00:20:09,900 --> 00:20:14,580
There are those who feel we Occidentals
should neither own nor profit from
322
00:20:14,580 --> 00:20:15,780
Oriental artifacts.
323
00:20:16,340 --> 00:20:18,660
And would you include Mr. Sato in that
group?
324
00:20:18,900 --> 00:20:21,200
Oh, I would never accuse him.
325
00:20:22,040 --> 00:20:26,760
It's true, he's something of a crusader
in reacquiring Japanese art from
326
00:20:26,760 --> 00:20:31,340
Americans, but that crusade makes him
one of my very best customers.
327
00:20:32,160 --> 00:20:35,780
What about his assistant, Mr. Nutsall?
What can you tell us about him?
328
00:20:36,140 --> 00:20:37,900
Only that he frightens me.
329
00:20:38,660 --> 00:20:40,900
The most formidable man, I suspect.
330
00:20:41,440 --> 00:20:43,760
Well, thank you very much, Mr. Billings.
You've been very helpful.
331
00:20:44,500 --> 00:20:46,840
Would it be all right if I use your
phone to call the office?
332
00:20:47,140 --> 00:20:47,959
Of course.
333
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
Thank you very much.
334
00:20:51,020 --> 00:20:57,620
I, um, I just, I have a few more
questions for you, Mr. Billings, um,
335
00:20:57,620 --> 00:20:58,620
sales clerk.
336
00:20:58,920 --> 00:21:03,560
Hmm. Perhaps you'd care for some more
tea, then. I'd kill for a cup.
337
00:21:04,780 --> 00:21:05,940
Thank you.
338
00:21:26,030 --> 00:21:26,969
took the swords.
339
00:21:26,970 --> 00:21:29,270
Get over to my hotel as soon as
possible.
340
00:21:31,190 --> 00:21:32,190
Rick, let's go.
341
00:21:33,170 --> 00:21:34,410
Beaumont says he's found our man.
342
00:21:41,250 --> 00:21:42,870
Oh, I almost forgot.
343
00:21:43,370 --> 00:21:45,650
Holly learned two new positions, Ricky
Kins.
344
00:21:46,310 --> 00:21:48,050
Wish you wouldn't keep calling me at
work.
345
00:21:50,910 --> 00:21:52,230
Ask her not to do that.
346
00:22:11,050 --> 00:22:14,810
All I'm saying, town, is that when we
got here, McDowell and Woods were
347
00:22:14,810 --> 00:22:19,290
over him. Is that all? Any idiot could
see we just got here ourselves. If we
348
00:22:19,290 --> 00:22:23,090
want any idiot's opinion, we'll call
you. How can somebody tell just by
349
00:22:23,090 --> 00:22:24,710
at you? Okay, that is enough.
350
00:22:25,010 --> 00:22:28,290
A .J., would you mind injecting a note
of sanity into these proceedings?
351
00:22:28,750 --> 00:22:29,750
I would love to.
352
00:22:30,670 --> 00:22:33,950
Beaumont called us, said he had
important information about the theft.
353
00:22:34,190 --> 00:22:37,370
By the time we got here, he wasn't
talking.
354
00:22:38,370 --> 00:22:39,570
And what is your story?
355
00:22:40,090 --> 00:22:42,410
Well, we'd been avoiding Mr. Beaumont
since he arrived.
356
00:22:42,710 --> 00:22:46,130
When we found out that he was going to
stay a couple of days, we decided to
357
00:22:46,130 --> 00:22:50,130
here and face him. The door was ajar, we
came in, and he was like that.
358
00:22:50,470 --> 00:22:51,470
Excuse me, Lieutenant.
359
00:22:51,550 --> 00:22:53,310
Mr. Billings is finished with the murder
weapon.
360
00:22:55,290 --> 00:23:00,530
The sword, Lieutenant, is a modern copy
of a 16th century companion sword.
361
00:23:00,750 --> 00:23:01,810
Quite a good copy.
362
00:23:02,070 --> 00:23:05,670
Anything significant about it? Nothing
I'm aware of. Thank you, Mr. Billings.
363
00:23:05,670 --> 00:23:06,910
The department appreciates your help.
364
00:23:08,040 --> 00:23:10,720
I'd like to have a private chat with you
two gentlemen, please.
365
00:23:17,280 --> 00:23:23,480
I got a problem here, guys.
366
00:23:23,800 --> 00:23:27,740
You two don't seem to be able to agree
whether these ladies are suspects or
367
00:23:27,860 --> 00:23:31,040
Now let's have it straight. Do you think
they're capable of this? Woods is.
368
00:23:31,600 --> 00:23:32,620
She is not.
369
00:23:33,720 --> 00:23:35,400
Come on, Rick. Tell the truth.
370
00:23:39,950 --> 00:23:44,830
I suppose if I have to be objective, no,
she didn't do it.
371
00:23:45,290 --> 00:23:46,730
Do me a favor and arrest her anyway.
372
00:24:05,730 --> 00:24:07,490
So, what's your plan?
373
00:24:08,140 --> 00:24:11,540
Well, what about that lawyer in Gorman
City Health Inspector?
374
00:24:13,020 --> 00:24:16,720
Now, on the surface of it, of course,
this is a perfectly lovely
375
00:24:16,740 --> 00:24:21,380
but if you look very closely, you can
see the extent of the damage here. Well,
376
00:24:21,380 --> 00:24:26,260
here, for instance, you can see, and
this over here, you can see right here,
377
00:24:26,260 --> 00:24:30,260
color of the wood at the bottom is
darker than the color of the wood on
378
00:24:30,260 --> 00:24:33,860
course, I don't have to explain what
that means. I do have to explain what
379
00:24:33,860 --> 00:24:34,859
means.
380
00:24:34,860 --> 00:24:36,300
Cockroaches. Awamushi.
381
00:24:36,500 --> 00:24:41,260
Ah, lots of mushi. And over here, as you
can see, the railing is actually loose.
382
00:24:41,380 --> 00:24:43,500
And what, may I ask, is this?
383
00:24:46,700 --> 00:24:47,760
Shirei deshou.
384
00:24:48,740 --> 00:24:49,740
Shirei deshou.
385
00:24:51,680 --> 00:24:55,820
Shirei deshou. You must leave.
386
00:24:56,060 --> 00:24:59,320
No, I wanted to point out one more
thing. You can't get rid of us that
387
00:24:59,540 --> 00:25:02,300
Now, right here, as you can see, we have
a nest.
388
00:25:02,640 --> 00:25:03,740
You know the word nest?
389
00:25:04,140 --> 00:25:06,820
Nesto. It's where they live. It's where
they breed.
390
00:25:07,140 --> 00:25:08,019
Nasty business.
391
00:25:08,020 --> 00:25:11,880
Nasty nesto. Nasty nesto. Yes, indeed.
Hello, gentlemen. How are you? We're
392
00:25:11,880 --> 00:25:12,980
the health inspector's office.
393
00:25:13,400 --> 00:25:14,400
Bugs.
394
00:25:15,620 --> 00:25:16,620
Cockroaches.
395
00:25:16,860 --> 00:25:17,860
Building inspector.
396
00:25:17,880 --> 00:25:18,920
Okay, maybe there's silverfish.
397
00:25:19,140 --> 00:25:20,140
We're from the sheriff's office.
398
00:25:21,230 --> 00:25:24,870
Look, you don't understand. We are
working on a completely different case.
399
00:25:25,110 --> 00:25:26,850
This has nothing to do with your boss.
400
00:25:27,130 --> 00:25:30,530
Please call first if you want an
appointment.
401
00:25:31,650 --> 00:25:32,650
I didn't assign.
402
00:25:55,080 --> 00:25:57,940
I can't do that. It's against the P .I.
code of ethics. Oh, sort of like the
403
00:25:57,940 --> 00:25:59,960
phony journalist ruse they pulled on us?
404
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
You know what?
405
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
You're jealous.
406
00:26:03,940 --> 00:26:07,180
You're just jealous because they had it
better undercover than we did. Oh, that
407
00:26:07,180 --> 00:26:11,060
is absolutely ridiculous. Do you
honestly think I'm that petty?
408
00:26:11,260 --> 00:26:12,260
Yeah.
409
00:26:17,220 --> 00:26:21,700
I thought you weren't petty.
410
00:26:22,100 --> 00:26:23,100
I lied.
411
00:26:24,490 --> 00:26:26,010
Will you look at that? Really?
412
00:26:27,930 --> 00:26:29,950
Just get rid of these things.
413
00:26:31,910 --> 00:26:33,170
I nailed them, A .J.
414
00:26:33,750 --> 00:26:34,770
Called them cold.
415
00:26:35,030 --> 00:26:37,570
Of course, they had you eating right out
of their hands.
416
00:26:38,830 --> 00:26:42,530
But there was something about Woods that
I spotted as hinky.
417
00:26:43,350 --> 00:26:44,450
I started digging.
418
00:26:44,830 --> 00:26:47,170
You made a few phone calls, Rick.
419
00:26:48,090 --> 00:26:51,250
What is this, your acceptance speech for
the P .I. Hall of Fame?
420
00:26:51,670 --> 00:26:53,190
Jealousy doesn't become you, A .J.
421
00:26:54,659 --> 00:26:56,400
Tracy Park's going to be tracking them
down.
422
00:26:57,320 --> 00:26:58,320
They're slippery.
423
00:27:00,080 --> 00:27:01,240
Rick? Yeah?
424
00:27:02,040 --> 00:27:03,400
Please, let me track them down.
425
00:27:06,340 --> 00:27:07,340
Good work.
426
00:27:20,560 --> 00:27:24,600
Well, it really wasn't that difficult to
find your address, Rick. After all, We
427
00:27:24,600 --> 00:27:25,600
are detectives.
428
00:27:25,780 --> 00:27:27,980
Well, it's just as well. I have some
news.
429
00:27:28,300 --> 00:27:30,800
Forget the big build -up. I already know
what it is.
430
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
Oh, you do?
431
00:27:32,140 --> 00:27:34,780
Mm -hmm. It's the place to have a blank
look on your face.
432
00:27:35,240 --> 00:27:37,720
You want us to team up and solve this
paper together?
433
00:27:38,500 --> 00:27:40,740
Uh, not exactly.
434
00:27:42,520 --> 00:27:47,180
What Rick wants to say here... I'll take
care of this.
435
00:27:47,420 --> 00:27:48,680
I called New York.
436
00:27:50,940 --> 00:27:53,520
You were fired from transnational
security.
437
00:27:54,760 --> 00:27:58,840
You stole this job on your way out the
door, and your boss, Mr. Huffman, didn't
438
00:27:58,840 --> 00:28:00,700
exactly give you a glowing
recommendation.
439
00:28:01,640 --> 00:28:02,880
Huffman's a maggot.
440
00:28:03,140 --> 00:28:04,140
Pam, please.
441
00:28:04,700 --> 00:28:10,280
Look, after he became our superior, he
kept trying to give us some hands -on
442
00:28:10,280 --> 00:28:11,280
experience.
443
00:28:11,960 --> 00:28:15,440
Well, we let him know that we just
weren't interested, so we started
444
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
him.
445
00:28:16,640 --> 00:28:20,760
Last week, we had a small problem with a
repo. It happens all the time. You've
446
00:28:20,760 --> 00:28:23,560
messed up repos before, haven't you? I
haven't. Rick has.
447
00:28:25,850 --> 00:28:28,990
Anyway, after that happened, they fired
us.
448
00:28:29,450 --> 00:28:32,690
So we thought that all we need to do
would be solve some big assignment and
449
00:28:32,690 --> 00:28:34,030
might be able to get reinstated.
450
00:28:37,170 --> 00:28:38,390
That's it? That's the whole story?
451
00:28:38,970 --> 00:28:40,550
You had nothing to do with the robbery?
452
00:28:40,870 --> 00:28:41,950
Of course not.
453
00:28:42,430 --> 00:28:44,550
Boy, he's dense enough to be a bull
rider.
454
00:28:45,070 --> 00:28:47,950
Yeah? You're forgetting just one little
thing, aren't you?
455
00:28:48,630 --> 00:28:49,850
Woods Oil Company?
456
00:28:51,750 --> 00:28:52,750
What?
457
00:28:53,070 --> 00:28:59,350
Our father's oil equipment business,
Woods Oil Drilling, was repossessed
458
00:28:59,350 --> 00:29:00,350
weeks ago.
459
00:29:00,930 --> 00:29:05,070
Everything goes on the auction block in
nine days unless somebody can come up
460
00:29:05,070 --> 00:29:07,050
with a lot of cash in a hurry.
461
00:29:07,730 --> 00:29:08,830
Pam, is that true?
462
00:29:10,990 --> 00:29:12,610
Why didn't you tell me?
463
00:29:13,750 --> 00:29:15,610
Troubles are meant to stay in the
family.
464
00:29:16,530 --> 00:29:18,150
I was raised that way.
465
00:29:18,370 --> 00:29:19,910
But Pam, we are partners.
466
00:29:21,210 --> 00:29:22,210
We're friends.
467
00:29:22,730 --> 00:29:25,090
And you don't burden your friends with
your troubles.
468
00:29:25,790 --> 00:29:29,550
Pam, I know what you're saying, but you
have to understand how it looks. I mean,
469
00:29:29,570 --> 00:29:30,710
it's circumstantial evidence.
470
00:29:31,430 --> 00:29:33,130
Well, I can't prove that I'm innocent.
471
00:29:35,210 --> 00:29:37,190
All I can do is give you my word.
472
00:29:39,070 --> 00:29:40,070
Hmm.
473
00:29:43,090 --> 00:29:44,530
All right, that's good enough for me.
474
00:29:46,790 --> 00:29:47,790
Next one.
475
00:29:52,140 --> 00:29:53,140
Of course.
476
00:29:56,160 --> 00:29:58,240
And I know better than to ask you.
477
00:29:58,920 --> 00:30:00,560
But I got one question.
478
00:30:00,940 --> 00:30:03,180
Why do you think you're so high and
mighty?
479
00:30:03,420 --> 00:30:04,119
What do you mean?
480
00:30:04,120 --> 00:30:05,540
You're no better than us.
481
00:30:05,800 --> 00:30:07,560
So we stole our assignment.
482
00:30:07,900 --> 00:30:12,380
Is impersonating public officials like
health inspectors legal in this state?
483
00:30:12,540 --> 00:30:13,540
Well, no, it's not.
484
00:30:13,940 --> 00:30:17,900
And we may be out here sullying, but
don't you do that on every case you go
485
00:30:18,440 --> 00:30:22,280
Well, I suppose... And don't you
impersonate eavesdropping wiretap.
486
00:30:23,840 --> 00:30:26,880
Well, Rick Simon looks to me like he'd
just like us.
487
00:30:27,220 --> 00:30:28,260
She's got a point, Rick.
488
00:30:30,200 --> 00:30:31,440
Frankly, I like her idea.
489
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
What idea?
490
00:30:36,480 --> 00:30:38,160
I think we ought to pool our resources.
491
00:30:38,400 --> 00:30:39,199
Team up.
492
00:30:39,200 --> 00:30:40,200
Not with her.
493
00:30:40,260 --> 00:30:41,260
Not with him.
494
00:30:48,360 --> 00:30:51,520
We read your home base. Nobody uses that
CB lingo anymore.
495
00:30:52,340 --> 00:30:54,020
Roger on that, Junkpile.
496
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
What's your 20?
497
00:30:55,600 --> 00:30:57,800
I just told you... Oh, never mind.
498
00:30:58,640 --> 00:31:01,900
Our 20 is about one mile from the
Carlton Hotel.
499
00:31:02,300 --> 00:31:03,300
What about Sato?
500
00:31:04,100 --> 00:31:05,760
Sato's still inspecting the building.
501
00:31:05,980 --> 00:31:08,320
I think you got enough time, Junkpile.
Come on back.
502
00:31:08,580 --> 00:31:09,780
No. Goodbye.
503
00:31:11,620 --> 00:31:16,200
The most exasperating. How do you work
with that woman? Well, Pam is a very
504
00:31:16,200 --> 00:31:17,200
detective.
505
00:31:17,420 --> 00:31:18,740
You two are so different.
506
00:31:19,640 --> 00:31:22,420
I mean, you, you have so much style.
507
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Well, thanks.
508
00:31:24,760 --> 00:31:26,900
But our differences are superficial,
really.
509
00:31:27,320 --> 00:31:31,460
I mean, I'm from the East, so I speak a
little more formally than she does.
510
00:31:32,040 --> 00:31:35,640
And I've had a little bit more
education, but at bottom, we're really
511
00:31:35,640 --> 00:31:36,820
alike. No.
512
00:31:37,220 --> 00:31:38,179
No, no.
513
00:31:38,180 --> 00:31:39,179
Not to me.
514
00:31:39,180 --> 00:31:41,180
You do much stakeout work back in New
York?
515
00:31:41,960 --> 00:31:43,180
Not weather like this.
516
00:31:43,920 --> 00:31:46,020
It's usually pouring rain or 20 below.
517
00:31:47,060 --> 00:31:48,160
One thing's the same.
518
00:31:48,920 --> 00:31:51,220
I always get hungry when we're on
surveillance.
519
00:31:51,800 --> 00:31:53,760
Well, I'll be glad to buy you lunch
after this.
520
00:31:54,040 --> 00:31:55,180
You like Italian food?
521
00:31:55,800 --> 00:31:59,640
Sure, but what I like better is a chili
cheese dog and a draft beer.
522
00:32:01,180 --> 00:32:03,580
Okay. I sure know where to buy those.
523
00:32:04,160 --> 00:32:07,980
Are you surprised to see Sato taking the
time to check out Beaumont's building?
524
00:32:08,440 --> 00:32:12,220
No. He asked her. He's only got three
days left before his option expires.
525
00:32:16,200 --> 00:32:17,900
I'm sorry about your dad's business,
Pam.
526
00:32:19,340 --> 00:32:20,340
Thanks.
527
00:32:20,860 --> 00:32:22,340
Happening all over the oil patch.
528
00:32:22,700 --> 00:32:24,180
But daddy will do all right.
529
00:32:25,380 --> 00:32:29,740
He always says, if you're going to be a
success in Texas, you got to go broke at
530
00:32:29,740 --> 00:32:30,740
least three times.
531
00:32:32,720 --> 00:32:37,100
Of course, it's not the best time for
his daughter to show up with empty
532
00:32:37,100 --> 00:32:38,480
and no job.
533
00:32:39,700 --> 00:32:40,700
It'll work out.
534
00:32:42,000 --> 00:32:44,640
We're going to solve this case. I give
you my personal guarantee.
535
00:32:48,680 --> 00:32:51,180
I haven't had this much fun on a
stakeout in a long time.
536
00:32:51,900 --> 00:32:52,900
Me too.
537
00:32:54,960 --> 00:32:58,120
There's just one thing that I've got to
say, AJ.
538
00:32:58,480 --> 00:32:59,480
What?
539
00:32:59,620 --> 00:33:01,620
Shouldn't one of us be watching the
building?
540
00:33:03,080 --> 00:33:04,080
Right.
541
00:33:10,480 --> 00:33:12,060
AJ, you want to get on the horn this
time?
542
00:33:12,520 --> 00:33:14,820
You got home base, junk file. Come on
back.
543
00:33:15,880 --> 00:33:16,880
Not funny, AJ.
544
00:33:17,020 --> 00:33:18,020
Getting ready to go in.
545
00:33:18,410 --> 00:33:21,410
We read you loud and clear, junk pile.
Everything here is fine.
546
00:33:21,750 --> 00:33:23,130
It's probably fair. Come on back.
547
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Rick, over here.
548
00:34:03,720 --> 00:34:04,860
The sword was missing.
549
00:34:05,260 --> 00:34:07,180
That's just the one we found sticking in
Beaumont.
550
00:34:07,680 --> 00:34:09,219
Maybe we should call Lieutenant Brown.
551
00:34:10,480 --> 00:34:11,480
Not yet.
552
00:34:12,600 --> 00:34:15,139
Maybe there's a clue in the stolen
swords around here someplace.
553
00:34:16,620 --> 00:34:17,620
A .J.
554
00:34:18,040 --> 00:34:20,219
A .J.
555
00:34:20,480 --> 00:34:23,199
I think we found the mate to the murder
weapon.
556
00:34:25,420 --> 00:34:26,420
right there.
557
00:35:40,520 --> 00:35:44,560
Here's the sword they found. If Sato's
men took Rick and your partner, why
558
00:35:44,560 --> 00:35:45,720
they leave evidence like this behind?
559
00:35:47,340 --> 00:35:48,860
It doesn't make any sense.
560
00:35:54,880 --> 00:35:57,280
Hold it right there!
561
00:35:58,040 --> 00:36:00,860
What is all this, Mr. Simon? Why are you
doing this?
562
00:36:01,140 --> 00:36:02,920
I want some straight answers out of you.
563
00:36:03,680 --> 00:36:05,400
Where's my brother and where's her
partner?
564
00:36:05,680 --> 00:36:07,320
I don't know. Why should I?
565
00:36:07,540 --> 00:36:09,320
Don't play games with me, Sato.
566
00:36:10,700 --> 00:36:13,180
My brother was abducted from this room a
few minutes ago, and I want to know
567
00:36:13,180 --> 00:36:14,178
where he was taken.
568
00:36:14,180 --> 00:36:15,860
I know nothing of this, I swear.
569
00:36:16,600 --> 00:36:18,840
Don't give me that. Wait a minute, wait
a minute.
570
00:36:25,180 --> 00:36:26,380
Can you identify that?
571
00:36:27,220 --> 00:36:29,440
It's an exact mate of the one that
killed Beaumont.
572
00:36:29,740 --> 00:36:31,780
It's not mine. I've never seen it
before.
573
00:36:32,060 --> 00:36:33,240
It just walked here by itself?
574
00:36:33,640 --> 00:36:34,720
I don't know how it got here.
575
00:36:35,180 --> 00:36:38,840
Billings identified it as a modern copy
of a 16th century sword.
576
00:36:39,240 --> 00:36:40,240
Copy?
577
00:36:41,190 --> 00:36:42,750
Why would I want a copy?
578
00:36:43,670 --> 00:36:48,010
These are made for people who cannot
afford an authentic daisho. I have the
579
00:36:48,010 --> 00:36:50,050
largest private collection of swords in
Japan.
580
00:36:50,330 --> 00:36:52,650
Of what use is a set like this?
581
00:36:55,590 --> 00:36:56,590
Please.
582
00:36:59,990 --> 00:37:02,090
I can prove this is a cheap copy.
583
00:37:02,910 --> 00:37:04,590
You will let me remove the hilt.
584
00:37:05,310 --> 00:37:06,370
Why? What for?
585
00:37:06,590 --> 00:37:08,630
To expose the blade end, the tang.
586
00:37:09,390 --> 00:37:14,050
That's where the swordsmith signs his
name and leaves a series of file marks
587
00:37:14,050 --> 00:37:15,050
verify his signature.
588
00:37:15,230 --> 00:37:17,070
Billings never removed the hilt.
589
00:37:17,550 --> 00:37:19,190
He just looked at the sword.
590
00:37:19,490 --> 00:37:20,950
Makes no sense, Mr. Simon.
591
00:37:21,690 --> 00:37:26,390
No expert would evaluate a sword without
checking the tang. That is the first
592
00:37:26,390 --> 00:37:27,390
step.
593
00:37:32,150 --> 00:37:36,650
That makes sense. It makes sense if
Billings already knew about the sword
594
00:37:36,650 --> 00:37:38,250
because he had supplied it to the
killer.
595
00:37:39,279 --> 00:37:42,860
Billings? Yeah, it has to be. I was in
Billings' shop when Beaumont called with
596
00:37:42,860 --> 00:37:46,720
his lead, and by the time we got to the
hotel... Billings already had Beaumont
597
00:37:46,720 --> 00:37:47,720
killed.
598
00:38:11,370 --> 00:38:14,050
Put a little off the top, trim around
the sideburns, you leave the stash alone
599
00:38:14,050 --> 00:38:15,050
or there's no tip.
600
00:38:16,010 --> 00:38:18,610
Yuki, that's enough.
601
00:38:22,350 --> 00:38:23,370
Remarkable, isn't he?
602
00:38:25,110 --> 00:38:28,210
He has studied for many years, Yuki has.
603
00:38:29,110 --> 00:38:31,470
Never been very impressed with fighting
air.
604
00:38:32,090 --> 00:38:36,150
Yuki, Mr. Simon makes a good point.
605
00:38:36,510 --> 00:38:39,490
The true test of the samurai is
individual combat.
606
00:38:40,360 --> 00:38:45,120
In the 17th century, there was a samurai
named Yamato Musashi who won more than
607
00:38:45,120 --> 00:38:46,220
60 contests.
608
00:38:46,680 --> 00:38:52,100
In fact, he became so highly skilled, he
stopped using real blades and began to
609
00:38:52,100 --> 00:38:55,300
fight with wooden swords to make the
contest closer.
610
00:38:56,240 --> 00:38:58,980
I'd be glad to take those odds against
Yuki here.
611
00:39:00,140 --> 00:39:03,240
You give me the blade, I'll give him the
wooden sword.
612
00:39:05,100 --> 00:39:08,600
You tempt my sporting blood, Mr. Simon.
613
00:39:09,450 --> 00:39:10,530
But I think not.
614
00:39:11,250 --> 00:39:12,730
It's a bit dicey.
615
00:39:13,770 --> 00:39:18,850
No, for you, I believe we'll wait until
dark and use the shop van for a little
616
00:39:18,850 --> 00:39:19,950
ride into the desert.
617
00:39:20,270 --> 00:39:21,270
You don't have to do that.
618
00:39:22,370 --> 00:39:25,470
You see, we can't prove anything. We
don't even know anything.
619
00:39:25,910 --> 00:39:29,990
Oh, please, Miss McDowell. You're both
professionals. I'm sure you've figured
620
00:39:29,990 --> 00:39:31,210
out a good deal by now.
621
00:39:31,650 --> 00:39:35,650
Well, I think we know the fun bunch here
acquires some of your best merchandise
622
00:39:35,650 --> 00:39:36,650
for you.
623
00:39:37,480 --> 00:39:40,420
My guess is you send them on little
field -order trips to the Orient.
624
00:39:40,780 --> 00:39:43,040
You're fishing, Mr. Simon, aren't you?
625
00:39:43,520 --> 00:39:46,680
You didn't want Sato to take Beaumont's
swords back to Japan.
626
00:39:47,060 --> 00:39:49,820
They must tie you to a serious crime
there.
627
00:39:51,140 --> 00:39:52,140
Murder, maybe?
628
00:39:53,040 --> 00:39:54,040
Bravo.
629
00:39:54,600 --> 00:39:58,460
Obviously, both of you have studied your
art for many years, too. I congratulate
630
00:39:58,460 --> 00:40:02,860
you. But now I have plans to make. I
want the two of you to get the van ready
631
00:40:02,860 --> 00:40:03,860
for tonight.
632
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Yuki?
633
00:40:06,790 --> 00:40:07,790
Restrained.
634
00:40:08,250 --> 00:40:09,430
There's a good ninja.
635
00:40:12,810 --> 00:40:17,350
What are we going to do now?
636
00:40:23,530 --> 00:40:25,530
Probably the best odds we're ever going
to get.
637
00:40:27,690 --> 00:40:28,690
We gamble.
638
00:40:30,630 --> 00:40:31,630
Big.
639
00:40:33,810 --> 00:40:34,810
Hey, yucky.
640
00:40:35,210 --> 00:40:38,810
You don't think I bought any of that
garbage about you being a great samurai,
641
00:40:38,810 --> 00:40:42,050
you? You got less samurai blood in you
than my Aunt Matilda.
642
00:40:43,530 --> 00:40:44,910
A little more hair, of course.
643
00:40:47,450 --> 00:40:50,970
No, you probably stabbed a few unarmed
men like Beaumont.
644
00:40:52,390 --> 00:40:55,610
Maybe even killed a few little old
ladies in Tokyo in your time.
645
00:40:57,490 --> 00:41:00,650
But I don't think you've ever been
anywhere near a fair fight in your life.
646
00:41:03,330 --> 00:41:04,590
Oh yeah, that reminds me.
647
00:41:06,000 --> 00:41:07,640
I don't care how long you trained.
648
00:41:08,700 --> 00:41:11,260
I've seen better blade work from Benny
on a dropout.
649
00:41:57,580 --> 00:41:58,580
Real pair, Yucky.
650
00:42:00,860 --> 00:42:01,860
Real pair.
651
00:42:02,340 --> 00:42:03,960
Rick, please, come back and sit down.
652
00:42:06,120 --> 00:42:07,120
Ah,
653
00:42:07,580 --> 00:42:08,640
what the hell.
654
00:42:10,020 --> 00:42:11,700
Beach, one -way trip to the desert,
right?
655
00:43:18,220 --> 00:43:20,060
and you shoot this guy, you could have
missed that sword.
656
00:43:20,380 --> 00:43:22,120
I had time to take a second shot.
657
00:43:22,880 --> 00:43:23,880
Besides,
658
00:43:24,180 --> 00:43:25,780
Pam bet me I couldn't do it.
659
00:43:26,140 --> 00:43:27,760
Jeez, I should have known.
660
00:43:30,320 --> 00:43:35,560
Female private investigators smash Far
Eastern theft ring.
661
00:43:36,120 --> 00:43:38,080
What? Here, listen to this.
662
00:43:38,640 --> 00:43:43,420
Lieutenant M .P. Brown praised their
professionalism and deductive skills.
663
00:43:48,270 --> 00:43:50,550
It was so nice of you to make sure we
got all the credit.
664
00:43:50,890 --> 00:43:52,750
We just don't know how to thank you.
665
00:43:54,250 --> 00:43:55,750
I've got some ideas about that.
666
00:43:56,010 --> 00:43:57,010
So do we.
667
00:43:58,370 --> 00:43:59,370
Here.
668
00:44:00,270 --> 00:44:01,270
For me?
669
00:44:01,510 --> 00:44:03,470
Open it. It was Pam's idea.
670
00:44:03,750 --> 00:44:05,530
Kind of a peace offering.
671
00:44:06,590 --> 00:44:07,590
Go on.
672
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
what to say.
673
00:44:27,320 --> 00:44:34,080
It was pretty rough on you and I... All
I can say is I'm
674
00:44:34,080 --> 00:44:35,860
sorry and thanks.
675
00:44:37,540 --> 00:44:38,740
Go on. Put it on.
676
00:44:41,040 --> 00:44:42,040
Yeah.
677
00:44:44,880 --> 00:44:45,880
Oops.
678
00:44:46,660 --> 00:44:49,760
I didn't know your size. Your head
looked much bigger.
679
00:44:50,260 --> 00:44:52,760
What's that supposed to mean? You can
take it back, okay?
680
00:44:53,060 --> 00:44:54,058
Take it back.
681
00:44:54,060 --> 00:44:57,580
How was I supposed to know the swelling
had gone down? Pam, don't. Who was the
682
00:44:57,580 --> 00:44:58,720
last guy you shot for, Godzilla?
683
00:44:59,080 --> 00:45:02,540
Let's take it easy, Rick. I should have
known I was dealing with a panhead that
684
00:45:02,540 --> 00:45:06,460
didn't have the cranial capacity of a
dwarf baboon. That's pretty low. Hey,
685
00:45:06,460 --> 00:45:10,060
got enough brain power to save your
keystone lady. You couldn't save Green
686
00:45:10,060 --> 00:45:13,240
Stamps. Can't you stop him? What, stop
him? What are you talking about? She's
687
00:45:13,240 --> 00:45:16,200
the one that started it. I should have
known you would have taken his side. Of
688
00:45:16,200 --> 00:45:17,400
course I'm going to take his side.
55280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.