Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,760 --> 00:01:03,760
Shabazz!
2
00:02:42,920 --> 00:02:46,200
I wish somebody would give you towels
one year. I got plenty of towels.
3
00:02:46,620 --> 00:02:48,020
Yeah, plenty of my towels.
4
00:02:48,540 --> 00:02:52,320
Well, AJ, what Mom really needs is the
new 25 -inch color TV.
5
00:02:52,740 --> 00:02:56,700
Oh, so you can go over and watch it,
huh? Well, you can hardly follow the
6
00:02:56,700 --> 00:02:57,800
of ball in the old set.
7
00:02:59,020 --> 00:03:04,300
Mom has been dropping hints for towels.
You can get towels in any hotel room.
8
00:03:04,380 --> 00:03:07,440
What she really needs is a new blender.
You bought her a blender two years ago,
9
00:03:07,440 --> 00:03:08,760
and then you never returned it to her.
10
00:03:09,060 --> 00:03:12,480
Yeah, it was broken. She needs a new
one. Yeah, well, what she wants...
11
00:03:12,800 --> 00:03:13,519
It's towels.
12
00:03:13,520 --> 00:03:14,418
Excuse us.
13
00:03:14,420 --> 00:03:16,140
And we are going to get her towels.
14
00:04:00,370 --> 00:04:04,150
Yes, my name is Sarah Cofield. Hi. I'm A
.J. Simon. Rick Simon.
15
00:04:04,370 --> 00:04:05,370
Nice to meet you.
16
00:04:06,030 --> 00:04:07,030
Well, here.
17
00:04:08,430 --> 00:04:09,670
Come on in.
18
00:04:12,830 --> 00:04:14,070
What can we do for you?
19
00:04:14,350 --> 00:04:16,630
I want you to find the man who left this
on my doorstep.
20
00:04:18,310 --> 00:04:19,310
Okay.
21
00:04:21,850 --> 00:04:26,010
Not a Christmas present or a birthday
card from your father in 15 years, and
22
00:04:26,010 --> 00:04:28,230
you think he's dropped this on your
doorstep.
23
00:04:29,570 --> 00:04:33,430
No one's called me Sarah Jean since I
was a little girl. It has to be him.
24
00:04:36,390 --> 00:04:39,690
You realize, Sarah, that money like this
is usually tied up in some kind of
25
00:04:39,690 --> 00:04:40,690
trouble.
26
00:04:40,950 --> 00:04:42,350
We're going to have to take this to the
police.
27
00:04:42,670 --> 00:04:44,610
As long as it helps me find him, I don't
care.
28
00:04:45,050 --> 00:04:47,290
Well, it might mean trouble with the
police for him.
29
00:04:47,570 --> 00:04:48,570
Look, I loved him.
30
00:04:49,070 --> 00:04:50,350
I thought he loved me.
31
00:04:50,670 --> 00:04:52,070
And then one day he was gone.
32
00:04:53,470 --> 00:04:56,910
Well, maybe this briefcase is the only
way he knows of telling you that he
33
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
you.
34
00:04:59,289 --> 00:05:00,450
Well, it's not good enough.
35
00:05:07,630 --> 00:05:11,130
Can you think of anything, you know,
just off the top of your head that this
36
00:05:11,130 --> 00:05:12,130
might be connected to?
37
00:05:12,270 --> 00:05:13,370
Oh, sure. Lots of things.
38
00:05:17,810 --> 00:05:19,750
Want to tell us about him?
39
00:05:20,190 --> 00:05:21,190
Nope.
40
00:05:24,710 --> 00:05:25,710
No, wait.
41
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
I'm out.
42
00:05:28,810 --> 00:05:35,750
Now, we bring the money into you, and
then
43
00:05:35,750 --> 00:05:39,790
you give us a little friendly steer in
the right direction. That's the way it
44
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
works, right?
45
00:05:42,990 --> 00:05:47,710
The San Diego Police Department
appreciates your cooperation in bringing
46
00:05:47,710 --> 00:05:48,710
evidence.
47
00:05:48,830 --> 00:05:50,310
Thank you. Get out.
48
00:05:57,680 --> 00:05:59,640
This is about Friday, isn't it? What
happened Friday?
49
00:06:00,140 --> 00:06:04,700
I will buy your cousin a new clarinet as
long as she promises never to play it
50
00:06:04,700 --> 00:06:05,700
in San Diego County.
51
00:06:06,340 --> 00:06:09,000
Do you think I would hold a grudge over
something so petty?
52
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
Yes.
53
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Town, come on.
54
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Please, the money.
55
00:06:14,860 --> 00:06:16,460
All right, I'll check a few things out.
56
00:06:17,080 --> 00:06:20,300
When I find out something, I'll stop by
and let you know when I bring the
57
00:06:20,300 --> 00:06:21,440
tickets. Tickets?
58
00:06:21,800 --> 00:06:24,900
What tickets?
59
00:06:27,180 --> 00:06:31,700
My cousin's music school is having a
concert to raise money to buy new
60
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
instruments.
61
00:06:32,940 --> 00:06:35,860
And we're having just a wee bit of
trouble moving the tickets.
62
00:06:38,380 --> 00:06:40,180
How many books can I put you down for?
63
00:06:42,260 --> 00:06:43,500
Isn't that called extortion?
64
00:06:43,960 --> 00:06:45,200
Yes, it is. Call a cop.
65
00:06:59,760 --> 00:07:01,160
pick? Two minutes.
66
00:07:02,440 --> 00:07:03,860
Well, all we need is some information.
67
00:07:04,760 --> 00:07:08,840
We're looking for an affair you had
yesterday. A man you took to house in
68
00:07:08,840 --> 00:07:10,540
Mission Bay, he dropped off a briefcase.
69
00:07:12,380 --> 00:07:13,660
Drops? Private investigators.
70
00:07:14,600 --> 00:07:18,260
This guy left something valuable in that
briefcase. Our client just wants to
71
00:07:18,260 --> 00:07:19,600
make sure it was intended for her.
72
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
None of my business.
73
00:07:21,560 --> 00:07:22,980
Between him and her, if you ask me.
74
00:07:24,660 --> 00:07:26,420
Well, we're willing to pay for the
information.
75
00:07:28,560 --> 00:07:30,780
Like I said, it's their business.
76
00:07:37,140 --> 00:07:38,620
Let me ask you something.
77
00:07:39,440 --> 00:07:41,100
Did you get that shirt to Hardway?
78
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
That's right.
79
00:07:42,880 --> 00:07:44,460
20 years, CPO.
80
00:07:45,660 --> 00:07:49,980
Rick Simon, Sergeant, Marine Recon, July
68 -69.
81
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
Yeah.
82
00:07:55,480 --> 00:07:57,620
I put a few shells in that, Hawks.
83
00:07:58,510 --> 00:07:59,510
Still a Marine?
84
00:08:00,050 --> 00:08:01,050
One and a half to be.
85
00:08:05,230 --> 00:08:08,310
Yeah, I picked him up at the bus
station. Took him back there afterwards.
86
00:08:09,250 --> 00:08:10,250
Tipped 20 bucks.
87
00:08:11,170 --> 00:08:12,990
Probably was a fisherman, but he didn't
say.
88
00:08:14,830 --> 00:08:19,890
Had a... Had a tattoo of an anchor on
the back of his right hand.
89
00:08:21,310 --> 00:08:22,310
Same guy?
90
00:08:25,110 --> 00:08:26,110
Hmm.
91
00:08:26,810 --> 00:08:27,810
Looked like Correa.
92
00:08:28,940 --> 00:08:30,760
He must be over 30 years old.
93
00:08:31,180 --> 00:08:32,620
Oh, he's been gone a long time.
94
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
Mm -hmm.
95
00:08:34,860 --> 00:08:36,280
Mm -hmm. Hard to tell.
96
00:08:39,780 --> 00:08:42,240
Did he happen to say where he was from
or where he was headed?
97
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Testado.
98
00:08:45,500 --> 00:08:47,160
Yeah, up the coast about there.
99
00:08:47,380 --> 00:08:48,580
Yeah, it's up the coast of Wayne.
100
00:08:50,700 --> 00:08:52,760
You seem a little nervous about being
here.
101
00:08:53,280 --> 00:08:54,580
No more than anybody, son.
102
00:08:58,600 --> 00:09:01,120
I tell you, we just better be back in
town in time to put up the party
103
00:09:01,120 --> 00:09:02,920
decorations and buy Mom her present.
104
00:09:03,660 --> 00:09:07,840
Look, why don't we get one of those
sleepy guy chairs that vibrate? I'd love
105
00:09:07,840 --> 00:09:11,320
of those. Because I don't think Mom
really enjoys being shaken violently.
106
00:09:14,540 --> 00:09:15,620
What's all this stuff for?
107
00:09:16,000 --> 00:09:19,340
Oh, the chief said the guy was probably
a fisherman, so I thought we'd take this
108
00:09:19,340 --> 00:09:20,720
along, you know, for surveillance.
109
00:09:21,900 --> 00:09:24,560
You really think it's going to be that
hard to find in a place like Pescado?
110
00:09:24,840 --> 00:09:26,300
I just don't want to take any chances.
111
00:09:26,780 --> 00:09:30,080
People who skip out on hotel bills make
me annoyed.
112
00:09:31,420 --> 00:09:32,680
Deserters make me angry.
113
00:09:34,900 --> 00:09:38,440
We were just thinking about you. Yeah,
we were, Bob. We were just about to call
114
00:09:38,440 --> 00:09:39,820
you. Okay,
115
00:09:40,580 --> 00:09:43,300
that's... Ah, what the hell, don't fight
over it.
116
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
Scholarship night.
117
00:09:47,540 --> 00:09:54,320
Featuring little band of renowned brown
and her clarinet.
118
00:09:55,100 --> 00:09:56,160
Her new...
119
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Listen,
120
00:09:59,960 --> 00:10:04,400
town, uh, we don't actually have to go
to the concert, do we?
121
00:10:04,660 --> 00:10:06,280
You have a plate on empty room?
122
00:10:12,440 --> 00:10:14,100
I'm free that night.
123
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
Good, then.
124
00:10:16,280 --> 00:10:19,480
You'll be happy to know that the money
is not on our favorite list of serial
125
00:10:19,480 --> 00:10:20,980
numbers, and it's not counterfeit.
126
00:10:21,300 --> 00:10:24,460
Best we can figure that it's connected
to some reports of drug running off the
127
00:10:24,460 --> 00:10:27,960
coast. Anything to do with a place
called Pescado? That's where our guy is
128
00:10:29,540 --> 00:10:32,620
Well, there's only one industry in
Pescado that could produce a briefcase
129
00:10:32,620 --> 00:10:34,240
of money, and we're not talking tuna.
130
00:10:36,460 --> 00:10:38,900
I got an old friend of mine up there
that works for the D .A. undercover.
131
00:10:39,420 --> 00:10:40,680
His name is Double Fault Shoe.
132
00:10:41,320 --> 00:10:42,480
Oh, tennis player.
133
00:10:43,140 --> 00:10:44,460
Uh -uh. Don doesn't play.
134
00:10:45,280 --> 00:10:46,460
They call him that at the agency.
135
00:11:18,960 --> 00:11:24,440
You know, maybe I'd forgotten what sand
ebbs tasted like. I thought they sort of
136
00:11:24,440 --> 00:11:26,220
tasted, I don't know, different.
137
00:11:26,540 --> 00:11:27,540
Geez.
138
00:11:28,000 --> 00:11:29,280
You guys didn't eat here.
139
00:11:29,900 --> 00:11:31,480
Well, matter of fact.
140
00:11:31,900 --> 00:11:33,160
You must be from out of town.
141
00:11:36,100 --> 00:11:39,380
From, uh, way downtown.
142
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Oh, hi.
143
00:11:40,820 --> 00:11:42,320
I'm A .J. Simon. Rick Simon.
144
00:11:42,940 --> 00:11:45,780
Don Shue. Nice to meet you. You guys are
looking for a lost daddy.
145
00:11:46,020 --> 00:11:47,640
Yeah, yeah, Ben Cofield, you know him?
146
00:11:47,980 --> 00:11:49,160
No. Oh.
147
00:11:49,360 --> 00:11:50,239
That's okay.
148
00:11:50,240 --> 00:11:53,820
There's a lot of guys at Poscato that
use names that aren't on their birth
149
00:11:53,820 --> 00:11:57,960
certificates. Well, this one recently
came into a large sum of money.
150
00:11:58,760 --> 00:12:00,880
Oh. Well, let's hope you won it in the
lottery.
151
00:12:01,660 --> 00:12:05,200
Before I got transferred out on the
Gallus, we had a rash of drug rip -offs.
152
00:12:05,640 --> 00:12:09,920
The big operators can get very ugly when
somebody robs. It seems to undermine
153
00:12:09,920 --> 00:12:11,720
their sense of order in the universe.
154
00:12:12,100 --> 00:12:14,060
On the Gallus, was that your last
assignment?
155
00:12:14,380 --> 00:12:16,440
No. After that, I was transferred to
Beaver Dam.
156
00:12:17,290 --> 00:12:18,290
Drug running in Wisconsin?
157
00:12:19,010 --> 00:12:20,890
Cold. Cold. Cold weather.
158
00:12:21,330 --> 00:12:23,270
Actually, it was a transfer of
convenience.
159
00:12:24,230 --> 00:12:26,450
My boss didn't think it was convenient.
I was seeing his girlfriend.
160
00:12:28,770 --> 00:12:29,770
Barnaby!
161
00:12:31,310 --> 00:12:35,550
Barnaby! Barnaby fell out of Haight
-Ashbury in the early 70s. Looks like we
162
00:12:35,550 --> 00:12:37,830
missed a few of the sights driving into
Piscato.
163
00:12:38,370 --> 00:12:41,850
Well, I don't imagine he could sell a
lot of copper miniatures of a jumbo
164
00:12:41,850 --> 00:12:42,850
sandbag.
165
00:12:43,550 --> 00:12:45,530
Barnaby's lucky if a Winnebago gets
lost.
166
00:12:45,930 --> 00:12:48,890
And stops and asks for directions with
the week. Keep laughing, shoot.
167
00:12:49,870 --> 00:12:53,750
If this place hits the stride, you won't
be able to afford these valuable items.
168
00:12:54,150 --> 00:12:54,969
What'll it be?
169
00:12:54,970 --> 00:12:58,970
A Piscato t -shirt with your name on it?
Uh, 3D glasses?
170
00:12:59,310 --> 00:13:00,850
Uh, a giant cigar?
171
00:13:01,290 --> 00:13:04,770
We're looking to invest in resort
property, Barnaby. I told him you were
172
00:13:04,770 --> 00:13:05,369
to see.
173
00:13:05,370 --> 00:13:07,830
Yeah, a guy named Ben Cofield turned us
on to this place.
174
00:13:08,170 --> 00:13:09,149
You know Ben?
175
00:13:09,150 --> 00:13:10,690
You guys DEA too?
176
00:13:15,850 --> 00:13:18,790
Not exactly under a deep cover. No
kidding.
177
00:13:19,110 --> 00:13:23,170
Well, it's easier for everybody
concerned, and I just like people to
178
00:13:23,170 --> 00:13:24,170
I stand.
179
00:13:24,770 --> 00:13:25,770
Right.
180
00:13:26,170 --> 00:13:27,430
We're private investigators.
181
00:13:28,290 --> 00:13:31,310
Oh. So, you know Cofield?
182
00:13:31,510 --> 00:13:36,570
Wouldn't you guys like a ship in a
bottle or one of those giant seashell
183
00:13:36,570 --> 00:13:37,570
ashtrays?
184
00:13:40,090 --> 00:13:41,090
Why not?
185
00:13:45,840 --> 00:13:46,839
Where is he?
186
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
He's got me.
187
00:13:48,000 --> 00:13:50,980
I know him, but I haven't seen him for a
couple days.
188
00:13:52,120 --> 00:13:56,780
He runs this charter boat, and it hasn't
been seen for some time now.
189
00:13:57,160 --> 00:13:58,760
Why don't you try the squeaky dolphin?
190
00:14:00,840 --> 00:14:04,780
That's where the charter guys hang out
during the day. Rough crowd, don't like
191
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
to answer questions.
192
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
Okay.
193
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
Thanks for your help.
194
00:14:12,300 --> 00:14:13,600
You all come back now.
195
00:14:35,850 --> 00:14:36,850
What kind of beer you got?
196
00:14:37,110 --> 00:14:38,470
Cold and warm.
197
00:14:40,310 --> 00:14:41,390
We'll have two of the cold.
198
00:14:45,270 --> 00:14:48,210
You want to do this undercover or on top
of that?
199
00:14:52,170 --> 00:14:53,450
On top, it's quicker.
200
00:14:55,830 --> 00:14:57,970
Anybody seen Ben Cofield today?
201
00:14:59,270 --> 00:15:01,870
We chartered a boat from him, said we'd
meet him here.
202
00:15:02,190 --> 00:15:03,910
Need a boat? I'll charter you a boat.
203
00:15:04,840 --> 00:15:05,799
I don't know you.
204
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
So what?
205
00:15:08,280 --> 00:15:09,680
I'm not going to go anywhere with you.
206
00:15:10,800 --> 00:15:13,540
I've done business with Cofield before.
I made a down payment and everything.
207
00:15:16,380 --> 00:15:17,380
Tell you what.
208
00:15:18,680 --> 00:15:21,000
I'll give you 50 bucks if you tell me
where Cofield's boat is.
209
00:15:22,440 --> 00:15:24,960
Moved it up to the North Harbor. A boat
named Sarah Jean.
210
00:15:27,320 --> 00:15:28,520
Get off in 20.
211
00:15:32,100 --> 00:15:34,000
Two men looking for Ben Cofield.
212
00:15:34,510 --> 00:15:35,510
Thanks.
213
00:16:28,270 --> 00:16:29,310
Make sure the money isn't here.
214
00:16:30,150 --> 00:16:31,150
Get out!
215
00:16:50,050 --> 00:16:51,250
Let's sail with you. Hi.
216
00:16:51,890 --> 00:16:53,630
Marlo needs help with his clothes.
217
00:16:53,870 --> 00:16:55,670
He forgets how to use the can opener.
218
00:16:56,050 --> 00:16:57,730
Have you heard from the boys?
219
00:16:58,170 --> 00:17:01,090
Uh, yeah, that's what I'm doing here.
I'm getting the equipment ready, because
220
00:17:01,090 --> 00:17:02,850
when they come back, they're going to
help me with something really big.
221
00:17:03,550 --> 00:17:05,750
What, basting game hens? Game hens?
222
00:17:06,369 --> 00:17:09,849
Oh, yeah, boy, that does look like a
regular game hen, doesn't it?
223
00:17:11,530 --> 00:17:12,790
Extremely lifelike. Yeah.
224
00:17:13,530 --> 00:17:15,329
Flash -frozen game hen.
225
00:17:16,430 --> 00:17:19,630
Yeah, but inside there is a tiny
microphone hidden in a gizzard.
226
00:17:20,210 --> 00:17:21,210
Can't tell you any more than that.
227
00:17:22,210 --> 00:17:23,770
Don't lie in front of Marlowe.
228
00:17:24,109 --> 00:17:25,490
Yeah, okay, I'll tell you this much.
229
00:17:26,079 --> 00:17:28,820
In a couple days, these little suckers
are going to be at a banquet where
230
00:17:28,820 --> 00:17:31,540
everybody calls everybody else Don when,
in fact, their real name is Vito.
231
00:17:32,280 --> 00:17:33,500
Testing, one, two, testing.
232
00:17:34,320 --> 00:17:36,160
Well, just don't overcook them.
233
00:17:36,820 --> 00:17:39,300
325 degrees, 20 minutes per pound.
234
00:17:40,020 --> 00:17:41,320
What time should I be here?
235
00:17:41,540 --> 00:17:43,700
Seven. You got a promise to act
surprised.
236
00:17:44,100 --> 00:17:47,500
Oh, I'll be surprised if I get the
towels. Oh, you'll get the towels.
237
00:17:47,760 --> 00:17:50,340
Cecilia, could you help me? My hand is
stuck to this frozen hen.
238
00:18:01,040 --> 00:18:02,200
Welcome to the lovely North Harbor.
239
00:18:02,900 --> 00:18:04,020
This is Cofield's boat.
240
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
through the chest.
241
00:19:05,300 --> 00:19:06,560
My close range.
242
00:19:09,120 --> 00:19:10,120
Poor Sarah.
243
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
Look, I'm fine.
244
00:19:33,860 --> 00:19:36,660
He died a long time ago for me. Let's
just get it over with, okay?
245
00:19:43,420 --> 00:19:45,180
That's not him. That's not my father.
246
00:19:46,880 --> 00:19:48,480
Are you sure?
247
00:19:48,740 --> 00:19:49,840
It's been a long time.
248
00:19:50,100 --> 00:19:52,080
I know my own father, AJ. That's not
him.
249
00:19:57,160 --> 00:20:00,000
Shorty's doubt sometimes works for Ben.
250
00:20:00,460 --> 00:20:01,460
Are you sure?
251
00:20:01,740 --> 00:20:03,500
Of course I'm sure. That's Jody's sound.
252
00:20:15,160 --> 00:20:16,860
Would you like me to stick around for a
little bit?
253
00:20:17,300 --> 00:20:18,900
It's not as though that was my father.
254
00:20:20,180 --> 00:20:21,180
Well, it's not.
255
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
I'm convinced.
256
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
That's it, A .J.
257
00:20:26,280 --> 00:20:27,740
I don't feel anything.
258
00:20:29,200 --> 00:20:30,580
I know it sounds heartless.
259
00:20:31,020 --> 00:20:34,260
But I was almost glad when I thought
that this part of my life was finally
260
00:20:35,000 --> 00:20:37,540
There's no reason for you to feel
guilty. I mean, he left you.
261
00:20:37,920 --> 00:20:41,500
You know, I've spent years rehearsing
things I want to say to my father. I
262
00:20:41,500 --> 00:20:43,280
there and I really tell him off for
leaving me.
263
00:20:46,300 --> 00:20:48,340
And then I tell him how much I missed
him.
264
00:20:50,560 --> 00:20:51,800
And what does he say to you?
265
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Nothing.
266
00:20:54,900 --> 00:20:59,600
He just puts his arms around me and
holds me like he used to.
267
00:21:11,090 --> 00:21:12,650
I just talked to my boss.
268
00:21:12,870 --> 00:21:14,250
He read me the riot act.
269
00:21:15,170 --> 00:21:17,990
Man murdered up there. No suspects. What
the hell's going on?
270
00:21:18,230 --> 00:21:20,730
Well, that's it for me.
271
00:21:22,230 --> 00:21:23,230
Another transfer?
272
00:21:23,890 --> 00:21:24,890
No, not this time.
273
00:21:25,630 --> 00:21:28,230
This was the last stop. I get off here.
274
00:21:29,810 --> 00:21:35,210
Look, if we find anything, it's yours. I
mean, you know.
275
00:21:35,610 --> 00:21:36,610
That'll help.
276
00:21:37,410 --> 00:21:41,390
All I ever wanted to do was to count for
something in this life.
277
00:21:41,650 --> 00:21:43,190
I didn't need to be a big hero.
278
00:21:45,570 --> 00:21:46,850
A little one would have survived.
279
00:21:50,790 --> 00:21:53,690
Listen, I've got to go write my last
report. I'll see you before you go.
280
00:21:55,090 --> 00:21:59,110
This case isn't doing anybody any good.
Not Shoop, not Sarah.
281
00:21:59,890 --> 00:22:00,890
Sarah's a nice kid.
282
00:22:09,340 --> 00:22:10,740
Oh,
283
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
right.
284
00:23:43,660 --> 00:23:44,940
You make out the name of the boat?
285
00:23:45,620 --> 00:23:46,620
No.
286
00:23:46,960 --> 00:23:48,100
Let's take a closer look.
287
00:23:48,460 --> 00:23:49,500
That's easily arranged.
288
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
Let's go fishing.
289
00:23:52,680 --> 00:23:56,060
Well, you know, we'd love to, but we're
here for the whale watching. You sure
290
00:23:56,060 --> 00:23:57,500
don't want to keep those big guys
waiting.
291
00:23:58,020 --> 00:23:59,020
They can wait.
292
00:24:05,080 --> 00:24:06,080
Where's the money?
293
00:24:06,260 --> 00:24:09,360
Well, if there's money around, we could
all look for it. What do you say?
294
00:24:09,780 --> 00:24:10,780
Look, guys.
295
00:24:11,560 --> 00:24:15,280
We got no business with you. We're just
looking for a man. Yeah, the same man
296
00:24:15,280 --> 00:24:16,280
I'm trying to find.
297
00:24:16,520 --> 00:24:18,080
And that means you know about the money.
298
00:24:18,280 --> 00:24:20,980
Look, I got about $7 .22 right here.
299
00:24:22,180 --> 00:24:23,180
Sorry.
300
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
I said I was sorry.
301
00:25:14,380 --> 00:25:16,000
Look, I have nothing against you two.
302
00:25:16,220 --> 00:25:18,240
I honestly don't care whether you live
or die.
303
00:25:19,020 --> 00:25:20,140
Somebody's got my money.
304
00:25:20,580 --> 00:25:23,420
You tell me where it is, you live. You
don't, you die.
305
00:25:23,780 --> 00:25:24,780
What money?
306
00:25:25,720 --> 00:25:28,560
Great sport fishing around here. Lots of
fish.
307
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
Plenty of shark.
308
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Advertisers.
309
00:25:37,300 --> 00:25:40,620
The money is in police custody in San
Diego.
310
00:25:41,360 --> 00:25:42,480
That's the truth, honest.
311
00:25:44,380 --> 00:25:45,359
You're lying.
312
00:25:45,360 --> 00:25:47,720
No, I don't know. You don't know the
truth when you hear it. No way.
313
00:25:48,220 --> 00:25:50,520
You wouldn't be looking for this man if
the police had the money.
314
00:25:50,780 --> 00:25:51,780
Yes, we would.
315
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Let's go, Chino.
316
00:26:19,470 --> 00:26:20,470
Rick? Yeah?
317
00:26:21,610 --> 00:26:23,890
There's something I've got to tell you.
Take your breath.
318
00:26:24,290 --> 00:26:25,930
Oh, this is important to me.
319
00:26:27,490 --> 00:26:29,710
As important as this boat? Huh?
320
00:26:31,230 --> 00:26:33,510
Hey! Hey, over here!
321
00:26:34,210 --> 00:26:35,750
A little help? No!
322
00:26:36,150 --> 00:26:37,150
No!
323
00:26:38,410 --> 00:26:42,610
Uh, isn't that... Isn't that... Uh,
324
00:26:43,890 --> 00:26:46,410
yeah, hey, that's... That's Sir Gene.
325
00:27:20,300 --> 00:27:21,640
Got yourselves a little wet, huh?
326
00:27:22,940 --> 00:27:24,940
Lucky I was looking in the right
direction.
327
00:27:25,240 --> 00:27:25,979
Thank you.
328
00:27:25,980 --> 00:27:26,980
Hi, Rick Simon.
329
00:27:27,300 --> 00:27:28,360
AJ Simon.
330
00:27:28,900 --> 00:27:30,600
Cofield. Ben Cofield.
331
00:27:33,460 --> 00:27:36,660
Look, I've told you and I've told you. I
don't know who they are.
332
00:27:37,280 --> 00:27:40,580
Look, Cofield, you ripped these guys
off. Just tell us where we can find
333
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
didn't rip off anybody.
334
00:27:42,500 --> 00:27:45,340
I mean, this guy came to me. He wanted
to charter a boat. I chartered him a
335
00:27:45,340 --> 00:27:46,340
like any other guy.
336
00:27:46,560 --> 00:27:49,680
Except that when I picked him up, he was
running. He got shot.
337
00:27:50,040 --> 00:27:52,760
And I ended up with a briefcase full of
money.
338
00:27:53,000 --> 00:27:54,620
You could have turned it over to the
police.
339
00:27:54,920 --> 00:27:59,560
Could have. But when I opened it, the
first thing in my mind was something for
340
00:27:59,560 --> 00:28:00,760
Sarah. Ah, terrific.
341
00:28:01,260 --> 00:28:02,380
Something for Sarah.
342
00:28:03,260 --> 00:28:06,480
Four killers looking for a bunch of
money the government's going to
343
00:28:06,480 --> 00:28:07,480
anyway.
344
00:28:08,480 --> 00:28:09,660
Makes a real nice gift.
345
00:28:11,920 --> 00:28:12,920
She's here, Ben.
346
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
Sarah.
347
00:28:17,240 --> 00:28:18,240
She's here.
348
00:28:19,050 --> 00:28:20,110
She wants to see you.
349
00:28:20,470 --> 00:28:21,470
Oh, Mike.
350
00:28:21,830 --> 00:28:23,630
Yeah, she came to identify your body.
351
00:28:25,010 --> 00:28:26,830
I wish to hell it had been me.
352
00:28:27,290 --> 00:28:29,130
I mean, it's no good.
353
00:28:30,290 --> 00:28:32,110
No. You tell her I'm gone.
354
00:28:33,310 --> 00:28:37,970
That young lady is sitting in a motel
room with nothing on her mind but the
355
00:28:37,970 --> 00:28:38,990
chance to see you again.
356
00:28:39,310 --> 00:28:42,130
Her seeing me ain't going to help Sarah.
It's going to make her unhappy.
357
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
It's going to make her miserable.
358
00:28:44,140 --> 00:28:48,920
No, I've made too many mistakes, and
it's too late to change anything now.
359
00:28:50,320 --> 00:28:53,340
Cofield, you fished us out of a pretty
tight spot, so I'm going to have to do
360
00:28:53,340 --> 00:28:54,319
you a favor.
361
00:28:54,320 --> 00:28:58,200
No, that's good. You just take her home.
No, I'm going to ignore what you're
362
00:28:58,200 --> 00:29:01,440
saying right now. You've got a real fine
daughter. It's about time you met her.
363
00:29:08,920 --> 00:29:09,920
Sarah?
364
00:29:12,840 --> 00:29:14,350
Will. Be next door.
365
00:29:22,670 --> 00:29:23,670
Hello.
366
00:29:24,750 --> 00:29:25,750
Sherry Jean.
367
00:29:29,910 --> 00:29:31,770
I hope she gets something out of this.
368
00:29:33,510 --> 00:29:35,850
I feel like we turned over one rock too
many.
369
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
Yeah.
370
00:29:38,870 --> 00:29:41,830
If there's one case, we've probably been
better off not solving.
371
00:29:42,830 --> 00:29:43,830
That's what she wanted.
372
00:29:46,250 --> 00:29:47,310
Shoop, Rick Simon.
373
00:29:48,250 --> 00:29:49,350
We found Colfield.
374
00:29:50,530 --> 00:29:51,530
Yeah.
375
00:29:52,110 --> 00:29:55,110
On the way to him, we found the guy that
lost the money.
376
00:29:55,770 --> 00:29:57,010
Want to be on the posse?
377
00:29:58,170 --> 00:30:01,670
And when I started getting into trouble,
Mom used to say, you're just like your
378
00:30:01,670 --> 00:30:03,850
father. And you know how that made me
feel?
379
00:30:04,390 --> 00:30:05,910
It made me feel good.
380
00:30:06,390 --> 00:30:08,330
I wanted to be like you.
381
00:30:10,270 --> 00:30:11,270
That's nice.
382
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
I think that's nice.
383
00:30:13,960 --> 00:30:18,740
I mean, we did have some good times
together, didn't we?
384
00:30:18,940 --> 00:30:23,300
No, we didn't. And that's the amazing
thing about it.
385
00:30:24,380 --> 00:30:27,400
That's what I've spent half my life
trying to figure out.
386
00:30:29,460 --> 00:30:31,780
God, I worshipped you.
387
00:30:33,100 --> 00:30:38,120
Even when you ignored me. Even years
after you left. I blamed Mom, I blamed
388
00:30:38,160 --> 00:30:39,580
I blamed everyone but you.
389
00:30:45,160 --> 00:30:50,860
But you see, honey, the places that I
went, well, they weren't the kind of
390
00:30:50,860 --> 00:30:53,660
places you take to raise little girls
in.
391
00:30:54,500 --> 00:30:56,260
I wouldn't have cared.
392
00:30:56,820 --> 00:31:00,700
Sarah Jean, you've got to understand the
reason I went away.
393
00:31:02,620 --> 00:31:06,220
And the reason I stayed away was for
you.
394
00:31:08,640 --> 00:31:12,580
So, I wanted you.
395
00:31:14,350 --> 00:31:18,070
And your mama to have a new chance at a
new life.
396
00:31:20,730 --> 00:31:24,830
That sounds a little too noble and a
little too easy.
397
00:31:26,890 --> 00:31:28,210
I don't know what to say.
398
00:31:30,030 --> 00:31:32,570
I feel sorry for you.
399
00:31:33,210 --> 00:31:34,210
Oh, God.
400
00:31:34,410 --> 00:31:36,450
And that's all I feel. That's all.
401
00:31:38,330 --> 00:31:41,830
So now I know where and who you are.
402
00:31:42,350 --> 00:31:44,550
And I think that's all I want to know
for now.
403
00:31:48,810 --> 00:31:50,230
Oh, gosh.
404
00:32:05,410 --> 00:32:09,630
Well, it was a long shot at that.
Listen, I think I've run into this gang
405
00:32:09,630 --> 00:32:10,630
before.
406
00:32:10,680 --> 00:32:13,440
I mean, they got a great system pairing
out. I mean, hiding's what they do for a
407
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
living.
408
00:32:15,880 --> 00:32:18,980
Well, we can take the boat out, go up
and down the coast, I guess.
409
00:32:19,420 --> 00:32:21,180
Won't get very far before dark.
410
00:32:21,380 --> 00:32:22,440
Well, tomorrow morning, then.
411
00:32:23,600 --> 00:32:26,960
They're not going to go anyplace unless
they got the money or Caulfield.
412
00:32:28,920 --> 00:32:31,640
All right, I'm going to go back to the
hotel and check on Sarah.
413
00:32:33,180 --> 00:32:34,440
Want to say goodbye to her?
414
00:32:36,880 --> 00:32:37,960
Didn't figure you would.
415
00:32:43,760 --> 00:32:45,100
Well, you sure did me a favor.
416
00:32:46,300 --> 00:32:49,960
Look, Crowfield, what I did for you was
give you a chance to make up for lost
417
00:32:49,960 --> 00:32:53,700
time. I can't force you to take it.
Look, you got the money. Why don't you
418
00:32:53,700 --> 00:32:54,700
her home and let me alone?
419
00:32:55,040 --> 00:32:58,380
Because if you get killed, she won't be
a satisfied customer.
420
00:32:59,460 --> 00:33:00,600
Besides, we need you.
421
00:33:01,940 --> 00:33:02,940
Need me?
422
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
For what?
423
00:33:14,350 --> 00:33:15,350
You okay?
424
00:33:15,410 --> 00:33:16,430
I'm ready to leave.
425
00:33:18,030 --> 00:33:19,490
That wasn't what I asked you.
426
00:33:20,670 --> 00:33:24,710
Whatever I expected, whatever I
rehearsed, it just didn't matter.
427
00:33:25,150 --> 00:33:27,570
All I felt was anger and resentment.
428
00:33:28,590 --> 00:33:31,670
I don't have the strength to be angry
anymore. I just want to go.
429
00:33:34,650 --> 00:33:35,650
Okay.
430
00:33:39,330 --> 00:33:40,590
You know, Sarah...
431
00:33:41,960 --> 00:33:44,760
It's going to take more than just an
hour to work this out with your father.
432
00:33:45,300 --> 00:33:48,300
Maybe you and your father can get
together again after this is all over.
433
00:33:49,840 --> 00:33:51,480
Let him come to me next time.
434
00:34:02,540 --> 00:34:06,340
I've been thinking about what you said
about lost time.
435
00:34:08,000 --> 00:34:11,219
Time is the enemy and the worst part
about it.
436
00:34:11,449 --> 00:34:12,449
Slipping through the cracks.
437
00:34:12,969 --> 00:34:14,070
Don't see it coming.
438
00:34:15,530 --> 00:34:16,530
Die.
439
00:34:17,230 --> 00:34:18,870
One day you open your eyes.
440
00:34:20,989 --> 00:34:25,409
Somebody's pulled the ladder from under
you. You made your choices. You're just
441
00:34:25,409 --> 00:34:26,510
having trouble living in them.
442
00:34:28,790 --> 00:34:29,850
You got any kids?
443
00:34:30,909 --> 00:34:32,810
No. That's great.
444
00:34:34,259 --> 00:34:37,219
You're just the perfect man to talk to
me about being a father. Look, I don't
445
00:34:37,219 --> 00:34:40,840
have to be a father to know you don't
run out on a kid. Okay, so I'm a loser.
446
00:34:40,900 --> 00:34:41,900
Right. I lose.
447
00:34:42,320 --> 00:34:44,460
But you, you don't even play the game.
448
00:34:48,780 --> 00:34:49,960
I'm sorry about that.
449
00:34:54,320 --> 00:34:56,100
Maybe you haven't made your mistakes
yet.
450
00:34:57,080 --> 00:34:58,080
We made a few.
451
00:35:00,540 --> 00:35:01,540
Haven't we all?
452
00:35:03,020 --> 00:35:04,020
Look.
453
00:35:04,880 --> 00:35:09,280
I tried to see Sarah the first few
years. I honestly tried.
454
00:35:10,820 --> 00:35:15,500
And her mama, oh, God knows how much I
loved that woman.
455
00:35:16,020 --> 00:35:18,580
But she was, she seemed...
456
00:35:18,580 --> 00:35:24,800
She gave me a hard time.
457
00:35:27,560 --> 00:35:32,080
And these excuses, they weren't
necessary. They don't mean a thing to
458
00:35:32,340 --> 00:35:34,060
Look, Ben, Sarah's always been there.
459
00:35:41,149 --> 00:35:42,149
Where were you?
460
00:35:44,950 --> 00:35:46,210
And you're the one goal that left.
461
00:35:47,830 --> 00:35:49,990
You want to get back to her, you're
going to have to put it back in place.
462
00:35:51,630 --> 00:35:52,630
If that's what you want.
463
00:35:54,510 --> 00:35:55,510
If you miss it.
464
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
This being alive.
465
00:36:26,760 --> 00:36:32,500
What are you doing up so early? I'm not.
Didn't go to bed.
466
00:36:33,540 --> 00:36:34,540
Going fishing?
467
00:36:34,740 --> 00:36:35,740
No.
468
00:36:36,330 --> 00:36:39,110
I figured Ben could get more use out of
this than I ever would.
469
00:36:39,470 --> 00:36:44,050
Was that a nice change of heart about
Caulfield? No, but the guy did save our
470
00:36:44,050 --> 00:36:46,530
life. I guess I owe him a tackle box and
a fishing pole.
471
00:36:47,150 --> 00:36:49,030
I'll put Sarah on the bus home.
472
00:36:50,250 --> 00:36:51,990
Guess Ben will be glad to hear that.
473
00:36:54,030 --> 00:36:56,190
You know, I would like to like that guy.
474
00:36:58,130 --> 00:36:59,130
Hold on.
475
00:37:00,170 --> 00:37:01,710
I'll get dressed to come with you.
476
00:39:39,370 --> 00:39:40,730
Wrong place, wrong time.
477
00:39:41,250 --> 00:39:42,370
The story of his life.
478
00:39:43,530 --> 00:39:44,530
And death.
479
00:39:44,590 --> 00:39:45,670
I don't think so, Tom.
480
00:39:46,270 --> 00:39:47,670
Shoup had a chance to get away.
481
00:39:48,970 --> 00:39:49,970
Didn't take it.
482
00:39:50,990 --> 00:39:54,690
Apparently, according to the coroner, he
took a round on the shoulder up on
483
00:39:54,690 --> 00:39:55,690
deck.
484
00:39:55,850 --> 00:39:59,270
And the attackers went down below after
Coffield. He got up and followed them.
485
00:40:00,730 --> 00:40:02,470
He must have known he didn't stand a
chance.
486
00:40:02,810 --> 00:40:04,830
Yeah, evidently put up a hell of a
fight.
487
00:40:05,070 --> 00:40:08,450
Took one out, wounded another one before
they finally got to him.
488
00:40:10,380 --> 00:40:16,140
No double fault shoot dies a hero. Yeah
That's trying to save another man's
489
00:40:16,140 --> 00:40:17,140
life.
490
00:40:18,140 --> 00:40:19,720
I Hope that man is worth it
491
00:40:19,720 --> 00:40:32,420
Barnaby
492
00:40:32,420 --> 00:40:35,760
Shoop said that, you know, just about
everybody up and down this coast.
493
00:40:36,120 --> 00:40:37,960
Yeah, I got a lot of friends live on the
beach
494
00:40:39,000 --> 00:40:40,120
They helped me collect shells.
495
00:40:41,460 --> 00:40:44,960
Yeah, well, on your way to visit your
friends, have you ever noticed a place
496
00:40:44,960 --> 00:40:46,420
that might be good for drug running?
497
00:40:46,820 --> 00:40:48,940
Hey, man, I've been clean for years.
498
00:40:49,240 --> 00:40:53,200
Ben Cofield's life depends on this. Now,
we need your help. We know they're not
499
00:40:53,200 --> 00:40:55,080
close by. We've covered this whole area
twice.
500
00:40:56,400 --> 00:41:00,280
We think we're looking for a place
that's got both water and land access.
501
00:41:00,700 --> 00:41:03,800
If they're bringing drugs in by boat,
we've got to have some kind of roadway
502
00:41:03,800 --> 00:41:04,618
move them inland.
503
00:41:04,620 --> 00:41:08,400
Well, a lot of these roads aren't even
on the map.
504
00:41:08,910 --> 00:41:10,630
Try to think like a drug runner,
Barnaby.
505
00:41:11,850 --> 00:41:14,870
I know it's tough, but try.
506
00:41:16,050 --> 00:41:21,590
Well, over here is the old cat food
plant.
507
00:41:23,510 --> 00:41:25,710
And here's the fairy landing.
508
00:41:26,190 --> 00:41:29,610
The old tuna packing plant.
509
00:41:30,910 --> 00:41:34,070
And way down here by Gaviata is...
510
00:41:36,360 --> 00:41:38,380
The mouth to this creek, that's about
it.
511
00:41:40,200 --> 00:41:41,900
That's four places to start, anyway.
512
00:41:42,140 --> 00:41:44,060
Yeah. Thank you, Barnaby.
513
00:41:51,720 --> 00:41:54,940
Where's the money? For the last time,
where's the money, Cofield?
514
00:42:06,480 --> 00:42:07,600
Remember my money yet?
515
00:42:10,240 --> 00:42:13,800
So, you say the suitcase was empty?
516
00:42:48,460 --> 00:42:49,580
Look what washed up on shore.
517
00:42:56,240 --> 00:42:58,720
Well, you know, it looks like your
buddies took my advice.
518
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
You know what I think?
519
00:43:01,380 --> 00:43:03,860
I think they decided to buy you out of
this one.
520
00:43:05,060 --> 00:43:06,060
Bring him.
521
00:43:08,420 --> 00:43:09,500
Come on, old man.
522
00:44:17,160 --> 00:44:21,900
Breathe. Well, you guys have already
done a whale of a lot for me. I guess
523
00:44:21,900 --> 00:44:22,900
about even, Ben.
524
00:44:23,360 --> 00:44:26,960
Well, I kind of hesitate to ask another
favor of you.
525
00:44:27,470 --> 00:44:30,630
Oh, if it's about Sarah, I would be
happy to deliver a message for you.
526
00:44:30,650 --> 00:44:34,430
actually, what I really need is a lift
to San Diego because I'd like to deliver
527
00:44:34,430 --> 00:44:36,530
a message to Sarah in person.
528
00:44:37,070 --> 00:44:40,930
Ben, I'm not sure she's really going to
welcome you with open arms. Not at
529
00:44:40,930 --> 00:44:41,808
first, anyway.
530
00:44:41,810 --> 00:44:44,790
Well, I know that. But at least she'll
know I tried.
531
00:44:45,010 --> 00:44:46,910
And I'll keep on trying. I will.
532
00:44:48,790 --> 00:44:49,790
Okay.
533
00:44:51,690 --> 00:44:52,690
Mom's party.
534
00:44:53,490 --> 00:44:55,290
Here's somebody.
535
00:45:15,720 --> 00:45:17,420
This was only a test.
536
00:45:17,740 --> 00:45:19,440
Had this been an actual birthday?
537
00:45:20,780 --> 00:45:23,760
Oh, boy, look at all this. Anybody get
her a blender?
538
00:45:29,390 --> 00:45:30,390
Can somebody get the lights?
539
00:45:30,410 --> 00:45:32,250
I'll get the lights. Thanks, Mom.
540
00:45:34,590 --> 00:45:41,450
Thank you,
541
00:45:41,450 --> 00:45:42,450
Rick.
542
00:45:42,630 --> 00:45:44,810
Downtown, thank you.
543
00:45:45,390 --> 00:45:46,950
Oh, thank you.
544
00:45:47,430 --> 00:45:49,390
For me?
545
00:45:49,650 --> 00:45:54,550
Oh, you shouldn't have. That's what I
told him. Mom, when is the last time you
546
00:45:54,550 --> 00:45:55,690
had fresh Santa?
547
00:45:55,970 --> 00:45:56,970
Ta -da!
41896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.