All language subtitles for simon_simon_s05e10_walk_a_mile_in_my_hat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,010 --> 00:00:38,930 The winner, and still champagne at 32 fluid ounces, lean and mean and empty, 2 00:00:39,110 --> 00:00:40,150 Don Diablo. 3 00:00:45,040 --> 00:00:48,520 To what we hope will become a time -honored tradition here in this 4 00:00:49,020 --> 00:00:51,860 The Simon and Simon getting to know you encounter. 5 00:00:52,880 --> 00:00:55,260 Only sorry that my brother A .J. can't be here. 6 00:00:55,520 --> 00:00:56,560 A .J.'s not coming? 7 00:00:57,760 --> 00:00:58,760 Sorry. 8 00:00:59,020 --> 00:01:00,020 Goodbye. 9 00:01:00,700 --> 00:01:02,860 So much for the short hitters. 10 00:01:03,240 --> 00:01:07,140 Well, let me officially declare this. Thank God it's Friday. 11 00:01:07,460 --> 00:01:08,940 It's Thursday. Not in Bombay. 12 00:01:20,080 --> 00:01:25,700 I should have known better than to borrow Rick Simon's ripstop, mildew 13 00:01:25,700 --> 00:01:32,440 -resistant, waterproof, Civil War relic, good -for -nothing... 14 00:01:32,440 --> 00:01:33,680 Hey, 15 00:01:34,540 --> 00:01:35,980 Jake! Sheila? 16 00:01:36,540 --> 00:01:38,360 Hold on! 17 00:01:45,200 --> 00:01:47,160 Want another one? 18 00:01:50,350 --> 00:01:51,350 At least not whatnot. 19 00:01:52,870 --> 00:01:53,870 Cheers. 20 00:01:55,690 --> 00:01:56,870 Is this yours? 21 00:01:57,410 --> 00:01:59,930 Oh, I see you got one of our decorative hand -painted pliers. 22 00:02:00,510 --> 00:02:03,170 Well, next time use the mail, not my windshield. 23 00:02:04,250 --> 00:02:06,410 I'm sorry about that, but don't worry. We're covered. 24 00:02:07,190 --> 00:02:10,610 You know, you can't drive home in this rain with your windshield wiper missing 25 00:02:10,610 --> 00:02:12,930 like that, so why don't you stick around? Have a boomba. 26 00:02:14,230 --> 00:02:15,990 Later on, we can play Keno. 27 00:02:19,370 --> 00:02:20,370 Excuse me. 28 00:02:22,890 --> 00:02:24,430 Simon and Simon Investigations. 29 00:02:24,870 --> 00:02:29,510 Yeah, I'd like to speak to A .J. Simon, please. 30 00:02:29,990 --> 00:02:30,990 Who's calling, please? 31 00:02:31,430 --> 00:02:36,430 My name is Jerry Marsh, M -A -R -S -H, and I'm just in from Monterey. 32 00:02:38,150 --> 00:02:40,570 I was referred to A .J. Simon by Mr. 33 00:02:40,970 --> 00:02:45,450 Samworth, and I'd like to discuss an assignment that could be worth a lot of 34 00:02:45,450 --> 00:02:46,450 money to him. 35 00:02:47,360 --> 00:02:50,160 But I have to deal exclusively with A .J. Simon. 36 00:02:50,540 --> 00:02:51,540 Uh -huh. 37 00:02:51,580 --> 00:02:53,600 You see, Sam really likes his style. 38 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 So is he in? 39 00:02:56,260 --> 00:02:57,960 Is there a number where he can reach you? 40 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 A number? 41 00:03:00,300 --> 00:03:03,580 No, no, no, no, no, no. We're going to be all over town this afternoon. 42 00:03:04,160 --> 00:03:05,760 Well, you see, the problem is Mr. 43 00:03:05,980 --> 00:03:08,440 Simon's in conference right now. 44 00:03:09,040 --> 00:03:12,760 Listen, it's very important to know if he's available to take this on right 45 00:03:12,760 --> 00:03:16,860 away. I'm willing to pay $10 ,000 for two days of his services. 46 00:03:17,160 --> 00:03:18,160 48 hours. 47 00:03:18,720 --> 00:03:20,140 Can you hang on just a second? 48 00:03:20,740 --> 00:03:24,120 Would you dial that number for me on the other line, please? Thank you. 49 00:03:25,060 --> 00:03:26,060 Yeah, he's available. 50 00:03:26,120 --> 00:03:29,340 He is? Oh, that's good. That's great. That's really fine. 51 00:03:29,860 --> 00:03:32,180 We have to meet with him tonight. 52 00:03:33,320 --> 00:03:34,320 Tonight? 53 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 Got it. 54 00:03:38,240 --> 00:03:40,160 Let me check on that. 55 00:03:40,480 --> 00:03:42,880 Sure. Hello, Anza, Borrego State Park. 56 00:03:43,370 --> 00:03:46,370 I need to reach A .J. Simon. F -I -M -O -N. 57 00:03:48,310 --> 00:03:49,750 He's camping there. It's an emergency. 58 00:03:53,110 --> 00:03:56,830 Well, couldn't you have one of your rangers, you know, page him or 59 00:03:57,810 --> 00:03:59,270 Is that a hundred bucks in it for you? 60 00:04:02,250 --> 00:04:05,230 Five hundred thousand acres. 61 00:04:07,550 --> 00:04:09,070 Don't you have a sound truck or anything? 62 00:04:10,590 --> 00:04:11,590 Hello? 63 00:04:15,920 --> 00:04:16,919 Tonight will be good. 64 00:04:17,279 --> 00:04:19,019 Did Sam give you the address? 65 00:04:19,300 --> 00:04:20,300 An address? 66 00:04:21,320 --> 00:04:24,740 No, Sam just dealt with A .J. over the phone. 67 00:04:25,240 --> 00:04:26,240 Oh. 68 00:04:41,300 --> 00:04:46,080 Will! Your face dropped. I'm obviously not the lady you're expecting. No, Mom, 69 00:04:46,080 --> 00:04:49,580 was just going into a meeting, see, and... Well, don't worry, I won't scare 70 00:04:49,580 --> 00:04:51,760 off. I want my casserole dish ready. Casserole. 71 00:04:52,140 --> 00:04:57,160 Casserole food. Has A .J. called in? No. Well, it's time to go camping. It must 72 00:04:57,160 --> 00:05:02,280 be freezing up there. Yeah, oh, is it? He and his new friend, no, must be stuck 73 00:05:02,280 --> 00:05:03,239 in their tent. 74 00:05:03,240 --> 00:05:04,240 Probably. 75 00:05:04,700 --> 00:05:08,160 Well, I imagine they'll find some way to pass it by. Ah, is that it? Yeah. There 76 00:05:08,160 --> 00:05:09,059 you go. 77 00:05:09,060 --> 00:05:10,420 Okay, see you later, Mom. 78 00:05:11,740 --> 00:05:15,700 That A .J.'s favorite blazer. Ah, yeah. Yeah, it is. I'm just wearing it for 79 00:05:15,700 --> 00:05:18,920 this meeting tonight. You know, I got to put on a little show, you know, impress 80 00:05:18,920 --> 00:05:19,920 the client. 81 00:05:20,180 --> 00:05:25,420 Rick, did you know your eyes change color ever so slightly when you're about 82 00:05:25,420 --> 00:05:26,440 do something stupid? 83 00:05:28,060 --> 00:05:29,120 What are you up to? 84 00:05:30,220 --> 00:05:31,220 Nothing. 85 00:05:31,340 --> 00:05:32,860 What makes you think I'm up to something? 86 00:05:33,380 --> 00:05:36,920 A .J., A .J., A .J. 87 00:05:38,320 --> 00:05:41,480 Thanks for seeing me. Quite all right, quite all right. Jerry Marsh. Nice to 88 00:05:41,480 --> 00:05:44,580 meet you, Jerry. This is Claire Stafford. Claire, how do you do? This is 89 00:05:44,580 --> 00:05:47,840 mother, Cecilia, who's just leaving. It's so nice meeting you. I heard such 90 00:05:47,840 --> 00:05:51,200 wonderful things about your boy, A .J., here. I mean, you're his mother. What 91 00:05:51,200 --> 00:05:52,440 would you say? Oh, yes. 92 00:05:52,920 --> 00:05:54,560 A .J.'s a fine boy. 93 00:05:55,160 --> 00:05:57,380 It's his brother, Rick, I'm worried about. 94 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 Rick? 95 00:06:00,180 --> 00:06:03,640 Troublemaker from the word go. Jerry, come on in, please. Claire, after you. 96 00:06:03,740 --> 00:06:04,740 Mom, goodbye. 97 00:06:08,669 --> 00:06:12,990 Sam says that you minored in what business administration? Ah, yes, yes. 98 00:06:12,990 --> 00:06:16,170 you can imagine, I'm a little rusty in that area. Oh, it's just simple 99 00:06:16,170 --> 00:06:17,570 investment tax credit stuff. 100 00:06:18,170 --> 00:06:23,070 Background checks, verifications of forms 1066A through 1421B to J. 101 00:06:23,390 --> 00:06:24,830 First year material. Right. 102 00:06:25,240 --> 00:06:28,040 Well, here's the bottom line. You see, the investment syndicate that I 103 00:06:28,040 --> 00:06:32,300 wants to buy Al Renfield's twin skyscrapers. And we want you to make 104 00:06:32,300 --> 00:06:33,780 they're not about to fall down. 105 00:06:35,000 --> 00:06:36,780 Or he's not about to fall down. 106 00:06:37,020 --> 00:06:40,700 So basically then what we're talking about is a thorough background check of 107 00:06:40,700 --> 00:06:44,520 seller, his assets, his reputation, his credit, the whole enchilada. 108 00:06:45,660 --> 00:06:50,900 That's just an expression of mine. It means the total picture. Gotcha. 109 00:06:51,620 --> 00:06:54,100 Well, escrow closes in two days and I have to... 110 00:06:54,490 --> 00:06:58,110 You know, wrap up the entire deal by then or I lose everything. 111 00:06:58,550 --> 00:07:02,950 Can you handle it, A .J.? Oh, I'm confident we can have satisfactory 112 00:07:02,950 --> 00:07:06,290 48 hours, no problem. Oh, that's great. That is just fine. All right, well, I 113 00:07:06,290 --> 00:07:10,530 have half your money here. Uh -huh. $5 ,000. Yes, well, that's nice. Now, if we 114 00:07:10,530 --> 00:07:13,050 can just get your signature on this simple waiver form. 115 00:07:13,270 --> 00:07:17,190 Ah, well, I'd like to eyeball this for just a little while, you know, before I 116 00:07:17,190 --> 00:07:18,710 sign its standard procedure. 117 00:07:19,530 --> 00:07:20,530 A .J.? Mm -hmm. 118 00:07:20,990 --> 00:07:21,990 It's, uh... 119 00:07:22,010 --> 00:07:25,970 Only four lines. It's very simple. Yes, I see that. It simply states that you'll 120 00:07:25,970 --> 00:07:28,530 agree to maintain confidentiality on all information. 121 00:07:28,730 --> 00:07:29,730 Yeah, yeah. 122 00:07:29,750 --> 00:07:34,370 And I really can't give you this check until you sign. 123 00:07:35,730 --> 00:07:41,270 Yeah, well, I don't suppose he would mind. 124 00:07:42,230 --> 00:07:47,070 Who? Oh, my attorney. He doesn't like for me to... 125 00:07:48,280 --> 00:07:53,820 Fine things, unless he's had a chance. But under the circumstance that I don't 126 00:07:53,820 --> 00:07:57,500 suppose he would object too strenuously. That's good. 127 00:07:59,040 --> 00:08:05,340 Oh, yeah, this is yours. And this is yours, I believe. And the 5 ,000 is 128 00:08:17,680 --> 00:08:18,980 It's Hawaii, I promise. 129 00:08:19,860 --> 00:08:26,000 And I will never, ever borrow anything 130 00:08:26,000 --> 00:08:27,820 from Rick Simon. 131 00:08:33,520 --> 00:08:34,720 Long as you live. 132 00:08:39,860 --> 00:08:41,100 Oh, thank you. 133 00:08:41,980 --> 00:08:46,760 You know, I think I'm going to enjoy working with you on this one, A .J. Glad 134 00:08:46,760 --> 00:08:47,669 have you along. 135 00:08:47,670 --> 00:08:51,030 I may need you to refresh my memory on some of these business details. 136 00:08:51,730 --> 00:08:55,170 As a matter of fact, I was wondering if you'd care to join me for dinner this 137 00:08:55,170 --> 00:08:56,890 evening just to go over some of the paperwork. 138 00:08:57,590 --> 00:08:58,930 Oh, I'd love to. 139 00:08:59,390 --> 00:09:01,330 We heard you were quite the gourmet. 140 00:09:01,590 --> 00:09:02,509 You did? 141 00:09:02,510 --> 00:09:06,710 Yes. Well, I dabble a little, but why don't I surprise you with a little 142 00:09:06,710 --> 00:09:07,710 steakhouse I know? 143 00:09:08,130 --> 00:09:10,670 Actually, I prefer Nouvelle cuisine. 144 00:09:11,170 --> 00:09:13,870 Ah, well, we could always have that, too. 145 00:09:14,550 --> 00:09:15,990 Okay, I'm shameless. 146 00:09:16,620 --> 00:09:20,200 I was hinting that you might whip something up for us in your kitchen. 147 00:09:20,420 --> 00:09:22,480 I mean, word is, your cooking is heavenly. 148 00:09:23,340 --> 00:09:24,340 Okay, 149 00:09:25,500 --> 00:09:28,840 you twisted my arm. But I'll tell you what, let's not do anything too 150 00:09:28,840 --> 00:09:29,980 because we do have to work. 151 00:09:30,300 --> 00:09:33,840 How would you like some of my famous tacos al carbón? 152 00:09:36,020 --> 00:09:37,880 Do you know what's simple and more fun? 153 00:09:38,100 --> 00:09:41,080 What is that? How about some supreme de volet au champignon? 154 00:09:41,840 --> 00:09:43,220 That's always good. 155 00:09:45,619 --> 00:09:47,960 Rick, you go ahead. I've got to go get my calculator. 156 00:09:48,600 --> 00:09:49,860 We don't need a calculator. 157 00:09:52,260 --> 00:09:53,260 Rick! 158 00:09:54,440 --> 00:09:57,460 What the hell is this? Now, just fly with me on this, all right? Don't call 159 00:09:57,460 --> 00:10:00,140 Rick for two days. I'll explain everything over the lavish dinner I'm 160 00:10:00,140 --> 00:10:02,920 buy you. I think I'm getting this. Does A .J. know about this? Who? 161 00:10:03,260 --> 00:10:06,660 A .J., little short white guy, blonde hair. A $10 ,000 to borrow in this tie 162 00:10:06,660 --> 00:10:09,140 this jacket is going to get us as well worth it. It's like getting a home run 163 00:10:09,140 --> 00:10:10,140 hitting a foul pole. 164 00:10:10,600 --> 00:10:17,060 It's foul, all right. Oh, uh, town, what is, uh, supreme de voile, uh, uh, 165 00:10:17,180 --> 00:10:19,500 champignon? Chicken with mushroom sauce. What? 166 00:10:20,460 --> 00:10:21,460 It's chicken? 167 00:10:26,220 --> 00:10:29,100 Claire Stafford and A .J. Simon are here for you at 2 o 'clock. 168 00:10:29,380 --> 00:10:30,380 Good. 169 00:10:31,480 --> 00:10:32,480 They're here. 170 00:10:32,580 --> 00:10:36,440 Look, Al, let's not rush into anything here. I need some time to check 171 00:10:36,440 --> 00:10:39,440 people out. They could be fly -by -nighters. We don't even know who they 172 00:10:39,440 --> 00:10:44,210 represent. All I need to know is their offer is 22 % over the only other bid. 173 00:10:45,110 --> 00:10:48,570 That's why I think we should proceed very cautiously. That deal doesn't make 174 00:10:48,570 --> 00:10:50,590 sense. I'll tell you what makes sense, Bert. 175 00:10:50,830 --> 00:10:51,990 Take the money and run. 176 00:10:52,470 --> 00:10:55,870 If they can write a check and the bank will cash it, they've got themselves the 177 00:10:55,870 --> 00:10:59,350 Twin Towers. And we're finally out of trouble with our cash flow. 178 00:10:59,790 --> 00:11:02,610 You're the one who's been saying the sky's falling. 179 00:11:03,870 --> 00:11:04,870 Claire! 180 00:11:05,080 --> 00:11:05,839 Hey, Jay. 181 00:11:05,840 --> 00:11:09,500 Well, come in, come in, come in. Nice to meet you. Nice to meet you. Oh, this is 182 00:11:09,500 --> 00:11:12,900 Burton Ferris, my senior vice president. How do you do? Nice to meet you, Mr. 183 00:11:13,040 --> 00:11:15,740 Ferris. Nice to meet you. Excuse me. Here, here, come on, come on, come on. 184 00:11:15,740 --> 00:11:17,140 down, sit down. Here, yeah. Good. 185 00:11:22,340 --> 00:11:28,680 Where the hell did that Marsh deal come from? 186 00:11:28,940 --> 00:11:30,420 He just blew into town. 187 00:11:31,080 --> 00:11:33,200 All of a sudden, they're tossing figures around. 188 00:11:34,250 --> 00:11:36,510 Yeah, well, if Ranfield doesn't go for that other deal, you're gonna see my 189 00:11:36,510 --> 00:11:38,130 figure tossed out of a top floor window. 190 00:11:39,950 --> 00:11:43,290 He got the financial records before I even realized. 191 00:11:44,750 --> 00:11:47,510 The minute they look at that building appraisal, they're gonna know 192 00:11:47,510 --> 00:11:49,210 wrong. I gotta stop this deal. 193 00:11:49,750 --> 00:11:51,150 I gotta get that file back. 194 00:11:53,610 --> 00:11:55,490 I'm sure you can appreciate Mr. 195 00:11:55,710 --> 00:12:00,090 Marsh's desire to complete this examination as quickly as possible. 196 00:12:00,450 --> 00:12:01,450 Sure, sure. 197 00:12:02,050 --> 00:12:03,590 He's got a live one on the hook. 198 00:12:04,090 --> 00:12:05,410 And I can get off the hook. 199 00:12:06,050 --> 00:12:10,770 Selling the damn towers is my ticket to one of those condos we built on the golf 200 00:12:10,770 --> 00:12:12,010 course in La Jolla Shores. 201 00:12:12,970 --> 00:12:14,030 Don't let them fool you. 202 00:12:14,270 --> 00:12:16,170 Life doesn't begin at 40. 203 00:12:16,610 --> 00:12:18,830 It begins at 200 ,000. 204 00:12:19,690 --> 00:12:25,530 That's the interest I'll be living off every year until, well, until my account 205 00:12:25,530 --> 00:12:26,530 is closed. 206 00:12:27,030 --> 00:12:32,930 Yeah, well, we figure our inspection can be accomplished in 48 hours. 207 00:12:33,420 --> 00:12:37,020 I'll be doing a standard background check character profile just so that we 208 00:12:37,020 --> 00:12:40,440 know the players. You haven't killed anybody recently, have you, sir? 209 00:12:46,500 --> 00:12:47,500 Well, 210 00:12:47,780 --> 00:12:50,260 now look, if you need me, I'll be down on my yacht tonight. 211 00:12:50,680 --> 00:12:51,860 Ocean Beach Marine. 212 00:12:52,540 --> 00:12:55,840 How nice of you to come in. Thank you so much. 213 00:12:56,680 --> 00:12:57,680 Hey, 214 00:13:00,060 --> 00:13:02,400 don't even think about it. Get down from there. 215 00:13:02,960 --> 00:13:05,220 How many fucks were the chicken and mushrooms in there? 216 00:13:06,260 --> 00:13:08,740 I'll just give you nightmares like the last time. 217 00:13:12,400 --> 00:13:15,400 I wouldn't be like that. You know, AJ would do the same thing if he were in my 218 00:13:15,400 --> 00:13:18,620 shoes. Maybe not quite at all, but I've got a few years of experience. 219 00:13:38,800 --> 00:13:39,800 He's calling you to work. 220 00:13:41,020 --> 00:13:42,020 All right, now go on. 221 00:13:46,660 --> 00:13:46,940 All 222 00:13:46,940 --> 00:13:54,040 right. 223 00:14:00,940 --> 00:14:01,940 Come on, take the hold up. 224 00:14:02,260 --> 00:14:03,480 Take the hold up. Come on. 225 00:14:04,060 --> 00:14:04,999 Come with me. 226 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Come on. 227 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 Come on. Get in here. 228 00:14:17,040 --> 00:14:18,040 Hi. Hi. 229 00:14:18,760 --> 00:14:22,080 Oh, I brought some wine. I hope you don't mind. I thought maybe it would 230 00:14:22,500 --> 00:14:26,460 Oh, this is great. No, with paperwork, I always prefer a dry white. 231 00:14:26,860 --> 00:14:31,420 If the assignment's a little bit more active, I guess a takeout or something, 232 00:14:31,420 --> 00:14:33,720 good, hearty, robust red. Come on in. 233 00:14:34,500 --> 00:14:37,140 I've geared off a little work area here for us. 234 00:14:37,540 --> 00:14:38,540 Hey, Jay. 235 00:14:40,020 --> 00:14:42,160 Oh, you know... 236 00:14:42,430 --> 00:14:46,070 Somehow, I get the feeling it's going to be a pleasure doing business with you. 237 00:14:47,530 --> 00:14:48,530 Amen. 238 00:14:58,610 --> 00:15:00,870 That's your phone. Yes, it is. You like it? 239 00:15:03,010 --> 00:15:08,990 I just... I thought since we were going to be busy tonight, this would be a good 240 00:15:08,990 --> 00:15:10,750 evening to hold our calls. Don't you agree? 241 00:15:14,350 --> 00:15:16,350 I just want to let you know I'm on my way home. 242 00:15:17,210 --> 00:15:20,490 And I want to share with you something that I discovered out here in the 243 00:15:20,490 --> 00:15:21,490 wilderness. 244 00:15:23,410 --> 00:15:26,230 It's all about the life -giving properties of water. 245 00:15:27,550 --> 00:15:28,650 Man needs it. 246 00:15:29,530 --> 00:15:30,570 Animals need it. 247 00:15:31,210 --> 00:15:32,850 The earth needs it. 248 00:15:33,310 --> 00:15:35,510 And car batteries need it! 249 00:15:40,030 --> 00:15:41,030 You know... 250 00:15:41,800 --> 00:15:43,760 You just can't get that in a restaurant. 251 00:15:45,780 --> 00:15:46,780 Excuse me. 252 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 Give me that. 253 00:15:56,260 --> 00:15:58,840 There should be a blue sheet coming in here. 254 00:15:59,500 --> 00:16:02,940 Oh, he's got a problem with some of the documentation. 255 00:16:03,440 --> 00:16:06,020 Oh, well, let's snip that before the cognac. 256 00:16:06,460 --> 00:16:07,920 Oh, this is so strange. 257 00:16:08,560 --> 00:16:13,520 It looks like there's another offer out on the... Howard, no problem. It doesn't 258 00:16:13,520 --> 00:16:17,080 seem to be competitive, but, you know, your follow -up is incomplete. 259 00:16:17,660 --> 00:16:20,440 Yeah. You know, it looks like escrow almost closed. 260 00:16:21,920 --> 00:16:22,920 You're right. 261 00:16:24,220 --> 00:16:26,860 I better call Jerry and see what he wants to do about this. 262 00:16:32,120 --> 00:16:33,800 Jerry Martian, 245, please. 263 00:16:34,680 --> 00:16:37,720 So, um, how long have you been with Jerry? 264 00:16:38,040 --> 00:16:39,040 About a year. 265 00:16:39,660 --> 00:16:41,360 He signed me right out of real estate school. 266 00:16:42,360 --> 00:16:44,360 Then my education really began. 267 00:16:44,580 --> 00:16:45,580 Yeah. 268 00:16:47,980 --> 00:16:48,980 He's not there. 269 00:16:51,420 --> 00:16:54,980 What do you think, A .J.? About what? 270 00:16:55,740 --> 00:16:58,920 About the amortization and depreciation rates they were discussing. 271 00:17:00,420 --> 00:17:03,540 Well... I'd expect a 30, not a 15, wouldn't you? 272 00:17:03,820 --> 00:17:07,859 But I wonder what Ranfield was thinking about. 273 00:17:08,619 --> 00:17:13,460 I think I should probably just go down to his boat and ask him. 274 00:17:14,079 --> 00:17:15,079 Head on attack. 275 00:17:15,420 --> 00:17:16,980 I like your thinking. 276 00:17:17,260 --> 00:17:20,160 Listen, I'll stay here and finish up. 277 00:17:20,560 --> 00:17:22,420 But, you know, we may have to work all night. 278 00:17:22,920 --> 00:17:25,339 Oh, I sort of counted on that. 279 00:17:55,289 --> 00:17:57,670 Oh Renfields AJ Simon 280 00:19:17,330 --> 00:19:20,430 Town? Look, I think it'd be better if you led the circus down here before 281 00:19:20,430 --> 00:19:22,350 homicide starts clomping all over everything. 282 00:19:24,290 --> 00:19:25,910 Yeah, a homicide. 283 00:19:26,350 --> 00:19:29,650 This wouldn't have anything to do with the fact that the last time I saw you, 284 00:19:29,690 --> 00:19:33,130 you appeared to be assuming the identity of someone we both know and semi -care 285 00:19:33,130 --> 00:19:34,089 about. 286 00:19:34,090 --> 00:19:36,190 Let's get down to the Ocean Beach Marina fast. 287 00:20:10,860 --> 00:20:12,360 I thought you were A .J. 288 00:20:13,440 --> 00:20:14,520 I beg your pardon? 289 00:20:15,120 --> 00:20:21,320 Well, A .J. A .J. was here and left. He was coming right... See, 290 00:20:21,480 --> 00:20:23,740 I'm a client of his. 291 00:20:24,400 --> 00:20:27,780 And we were here working. 292 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 Who? 293 00:20:29,720 --> 00:20:31,100 A .J. 294 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Working, huh? 295 00:20:35,280 --> 00:20:36,280 Yes. 296 00:20:43,820 --> 00:20:45,220 AJ is such a hard worker. 297 00:20:47,500 --> 00:20:50,500 He didn't happen to mention that he has a brother, did he? 298 00:20:52,360 --> 00:20:55,080 So, you're the infamous Rick. 299 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 Infamous. 300 00:21:21,350 --> 00:21:24,030 go to the D .A. with a murder and no body. There was a body. 301 00:21:24,390 --> 00:21:26,090 Yeah, right. I saw it with my own eyes. 302 00:21:26,650 --> 00:21:29,750 Look, I believe you, but short of going to Lynn and Nimoy, what can I do? 303 00:21:30,070 --> 00:21:33,310 Now, wait a minute. Look, we got all the evidence we need to go to the D .A. 304 00:21:33,330 --> 00:21:34,150 Here, you know... 305 00:21:34,150 --> 00:21:41,190 So 306 00:21:41,190 --> 00:21:45,090 the mustache drowned another chicken in ten bucks a fancy beano, huh? 307 00:21:47,770 --> 00:21:49,270 It was one of the finest... 308 00:21:50,459 --> 00:21:52,160 French meals I've ever experienced. 309 00:21:52,840 --> 00:21:55,160 Oh, hey, you want to experience a real meal? 310 00:21:55,560 --> 00:21:58,340 Go take a look at what I got strapped to the hood of the power wagon. 311 00:21:59,420 --> 00:22:01,720 Actually, I don't go in much for hunting. 312 00:22:02,160 --> 00:22:04,920 Hunting? Who said anything about hunting? It was self -defense. 313 00:22:05,560 --> 00:22:08,920 I mean, that old boy just ambled into camp with nothing on his mind but shake 314 00:22:08,920 --> 00:22:09,920 and bake. 315 00:22:10,200 --> 00:22:14,040 And an hour later, he's a half -ton hood ornament. 316 00:22:21,130 --> 00:22:22,130 I love nature. 317 00:22:23,250 --> 00:22:24,370 Full of surprises. 318 00:22:26,170 --> 00:22:33,010 Well, A .J. must have been held up. You know, I think that I'll just go on out 319 00:22:33,010 --> 00:22:34,610 to the motel. Which one? 320 00:22:35,610 --> 00:22:38,270 It's the travel land over on Interstate 5. 321 00:22:38,650 --> 00:22:40,730 Good piano bar, lousy shower heads. 322 00:22:41,570 --> 00:22:44,030 Well, I'm only staying through till tomorrow. 323 00:22:44,330 --> 00:22:46,150 Night manager did time for manslaughter. 324 00:22:46,730 --> 00:22:49,830 Of course, A .J. and I always thought it was murder one, but... 325 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 There you go. 326 00:22:53,140 --> 00:22:54,140 Hey, I'll tell you what. 327 00:22:54,340 --> 00:22:55,340 What? 328 00:22:55,540 --> 00:22:59,600 A .J. has got great water pressure. Yeah? You want to take a shower or 329 00:22:59,600 --> 00:23:00,600 like that? 330 00:23:01,420 --> 00:23:02,420 Uh, yo. 331 00:23:02,760 --> 00:23:07,440 Oh, you're back. Thank God. Listen, A .J. A .J.? No, he's not here. 332 00:23:07,840 --> 00:23:08,920 Can I take a message? 333 00:23:09,340 --> 00:23:10,360 Will you cut it out? 334 00:23:10,840 --> 00:23:14,360 I'm sorry, fella. I've been shooting a rifle all day. My ear's still ringing. 335 00:23:14,520 --> 00:23:15,520 What did you say your name was? 336 00:23:15,700 --> 00:23:16,700 She's still there, right? 337 00:23:16,940 --> 00:23:19,760 Yeah. All right, look, A .J., a guy was killed tonight. 338 00:23:20,060 --> 00:23:23,900 That girl in your living room arranged a little errand for me to go on the next 339 00:23:23,900 --> 00:23:25,620 thing I know I'm walking into a murder site. 340 00:23:27,280 --> 00:23:28,520 I don't like the smell of it. 341 00:23:28,900 --> 00:23:29,900 You read me? 342 00:23:30,580 --> 00:23:31,580 Yeah, I got it. 343 00:23:32,800 --> 00:23:33,900 I'll be sure and tell him. 344 00:23:34,300 --> 00:23:37,340 All right, look, we've got to keep an eye on her. And her business partner, a 345 00:23:37,340 --> 00:23:39,100 guy named Jerry Marsh, they're our only leads. 346 00:23:39,460 --> 00:23:42,840 Send Claire back to her motel. Meet me there as soon as you can. And bring the 347 00:23:42,840 --> 00:23:43,840 surveillance gear. 348 00:23:50,680 --> 00:23:52,480 Jerry, we're... Claire, listen. 349 00:23:52,900 --> 00:23:56,140 Something strange has happened. Very, very great. 350 00:23:56,400 --> 00:23:58,640 And the whole deal could blow up in our face. 351 00:23:58,900 --> 00:24:03,900 Have you talked to, uh... A .J. Simon since he went to Al Ranfield's boat? 352 00:24:04,820 --> 00:24:09,460 No. Well, don't talk to him. Don't talk to anybody. Not Ranfield, not his 353 00:24:09,460 --> 00:24:10,460 office, nothing. 354 00:24:10,520 --> 00:24:16,420 And, I mean, just trust me. And we'll have 500 grand in commissions in 48 355 00:24:16,840 --> 00:24:19,100 But, Jerry... Call you from Monterey tomorrow. 356 00:24:19,420 --> 00:24:20,420 Bye. 357 00:24:24,610 --> 00:24:27,250 Buddy, thanks for the phone. 358 00:24:28,950 --> 00:24:29,950 Yeah. 359 00:24:30,390 --> 00:24:32,150 You know where I can get some ice? 360 00:24:32,910 --> 00:24:35,530 A lot of ice. 361 00:25:09,780 --> 00:25:10,780 Don't turn around. 362 00:25:12,020 --> 00:25:13,020 What now? 363 00:25:13,140 --> 00:25:14,440 I want Simon. Which one? 364 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 A .J. Simon. 365 00:25:17,760 --> 00:25:20,820 He's not here right now. I'm his brother, Rick. Can I give him a message? 366 00:25:21,940 --> 00:25:23,220 Yes. No! 367 00:26:02,120 --> 00:26:03,460 Ben, I've been calling you all night. 368 00:26:04,120 --> 00:26:05,740 I've been out. Out where? 369 00:26:06,200 --> 00:26:07,200 Out, out. 370 00:26:07,660 --> 00:26:11,620 I took a message for you. From whom? I don't know, but I would like very much 371 00:26:11,620 --> 00:26:13,940 give it to you. Unfortunately, I don't think there's room enough in here. 372 00:26:20,060 --> 00:26:23,620 AJ, I want you to take my half the 10 ,000, put an ad in the morning paper. My 373 00:26:23,620 --> 00:26:24,920 brother is a greedy idiot. 374 00:26:28,140 --> 00:26:31,440 All right, my final offer is I'll run naked through rush hour traffic beating 375 00:26:31,440 --> 00:26:34,960 myself with a chain. Now we're getting somewhere. You'd have done it too. Not 376 00:26:34,960 --> 00:26:38,380 your life. I wouldn't be you if you paid me. Would if you saw the past you built 377 00:26:38,380 --> 00:26:39,380 sitting on my desk. 378 00:26:39,600 --> 00:26:43,760 What? I forgot it was a month without an R and it was my turn to pay him. 379 00:26:46,100 --> 00:26:47,100 You okay? 380 00:26:48,100 --> 00:26:49,100 Yeah. 381 00:26:49,440 --> 00:26:52,380 I wonder if it was Claire's friend Jerry Marsh. He didn't show up here. 382 00:26:53,060 --> 00:26:55,840 Whoever it was took a stack of files from the dining room table. 383 00:26:56,460 --> 00:26:57,480 It doesn't make any sense. 384 00:26:57,720 --> 00:26:59,120 Then it fits in perfectly here. 385 00:26:59,380 --> 00:27:02,100 No, Jerry Marsh wouldn't have any reason to steal him as long as Claire had 386 00:27:02,100 --> 00:27:03,760 access to him. It had to be somebody else. 387 00:27:04,400 --> 00:27:07,480 Somebody who didn't want us to know what was in him. Who has most to gain from 388 00:27:07,480 --> 00:27:08,179 this deal? 389 00:27:08,180 --> 00:27:09,139 Al Ranfield. 390 00:27:09,140 --> 00:27:13,060 Well, there's your prime suspect, dummy. No, there's my prime victim, Ranfield's 391 00:27:13,060 --> 00:27:14,060 death. 392 00:27:14,900 --> 00:27:18,180 Claire had found some discrepancies in the records before I went over to 393 00:27:18,180 --> 00:27:19,180 Ranfield's boat. 394 00:27:19,200 --> 00:27:20,200 She had him here. 395 00:27:21,080 --> 00:27:22,260 I gotta get him back again. 396 00:27:22,780 --> 00:27:24,100 What am I supposed to do? 397 00:27:24,300 --> 00:27:25,300 You gotta be me. 398 00:27:27,630 --> 00:27:29,410 I don't like the lyrics to this song. 399 00:27:30,890 --> 00:27:34,730 Whoever killed Ranfield knows that I've seen the body. I gotta stay out of 400 00:27:34,730 --> 00:27:38,070 sight. You can be the wild card to shuffle the deck around, maybe get 401 00:27:38,070 --> 00:27:39,070 to cough up a corpse. 402 00:27:40,950 --> 00:27:44,370 Come on, how bad can it be for ten grand to walk a mile in my hat? 403 00:27:47,090 --> 00:27:49,110 I don't mind you being me so much. 404 00:27:50,150 --> 00:27:51,710 But can't I be somebody else? 405 00:27:52,890 --> 00:27:57,130 I'm sorry, but as I said, Mr. Ranfield is out of the office. 406 00:27:57,560 --> 00:28:00,280 If you'll give me your name... Rick Simon. 407 00:28:01,200 --> 00:28:06,260 F -I -M -O -N, as in Big Hurry. 408 00:28:06,520 --> 00:28:08,640 You don't have an appointment, Mr. Simon. 409 00:28:09,300 --> 00:28:10,300 Okay. 410 00:28:10,920 --> 00:28:13,960 Let's make one now. How about tomorrow, 2 .30? 411 00:28:15,300 --> 00:28:17,320 Well, I guess that would be all right. 412 00:28:17,860 --> 00:28:18,860 Okay. 413 00:28:22,320 --> 00:28:23,320 I'm here. 414 00:28:23,960 --> 00:28:26,600 I appear to be a little early, but no problem. 415 00:28:27,180 --> 00:28:28,180 I'll wait. 416 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 Coffee. Black. 417 00:28:30,460 --> 00:28:34,080 Look, Mr. Simon, Mr. Ranfield isn't even in right now. 418 00:28:34,380 --> 00:28:38,500 Neither is my brother, A .J., who is doing business with him. And since I 419 00:28:38,500 --> 00:28:41,500 like to have a little chat with both of them, that means that you are going to 420 00:28:41,500 --> 00:28:43,280 have to get down to business with me. 421 00:28:43,720 --> 00:28:45,220 Where the hell is Ranfield? 422 00:28:45,820 --> 00:28:46,820 I don't know. 423 00:28:47,240 --> 00:28:48,500 He hasn't called in. 424 00:28:49,360 --> 00:28:51,200 Actually, we're a little concerned ourselves. 425 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 Why? 426 00:28:53,040 --> 00:28:56,040 Is there somebody else around here who works for Ranfield, who pays a little 427 00:28:56,040 --> 00:28:58,820 more attention to their job, might know what the hell is going on here? 428 00:28:59,040 --> 00:29:00,040 What are you talking about? 429 00:29:00,280 --> 00:29:04,520 I am talking about the $5 ,000 that Jerry Marsh owes my detective agency for 430 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 taking this place apart. 431 00:29:05,960 --> 00:29:10,100 We've been paid to look around, and quite frankly, lady, I don't like what I 432 00:29:10,100 --> 00:29:12,460 see. Would you like me to call security? 433 00:29:13,500 --> 00:29:15,140 No, I'll do it myself. 434 00:29:15,420 --> 00:29:16,420 Security! 435 00:29:19,320 --> 00:29:20,720 Never mind, I'm leaving. 436 00:29:22,100 --> 00:29:23,100 But I'll be back. 437 00:29:23,860 --> 00:29:25,840 And there better be somebody here who can give me some answers. 438 00:29:27,580 --> 00:29:29,020 My name isn't Rick Simon. 439 00:29:29,860 --> 00:29:30,860 Thank you. 440 00:31:11,980 --> 00:31:18,720 Mr. Barton, I, uh... It's not nice to break a man's 441 00:31:18,720 --> 00:31:22,320 concentration, Jerry. Mr. Barton, I would never do that to you, sir, unless 442 00:31:22,320 --> 00:31:24,400 was an emergency or good news. 443 00:31:25,980 --> 00:31:28,320 Well, I hope it has to do with Al Renfield. 444 00:31:28,980 --> 00:31:30,480 He's been taken care of. 445 00:31:31,480 --> 00:31:35,780 Look, if you want to close that escrow, Mr. B., I just need your check. 446 00:31:37,580 --> 00:31:41,060 Let's go over to the house, and I'll tie it up for you with a bright blue 447 00:31:41,060 --> 00:31:42,150 ribbon. Good. 448 00:31:43,190 --> 00:31:46,590 I've waited 25 years to beat Al Renfield. 449 00:31:47,230 --> 00:31:48,610 He never knew it was me. 450 00:31:49,050 --> 00:31:50,050 Wonderful. 451 00:31:50,950 --> 00:31:53,770 I'm going to dance on his grave. Yes, sir. 452 00:32:03,810 --> 00:32:05,210 How far are you going to take this? 453 00:32:06,570 --> 00:32:08,870 Think to Mozart? 454 00:32:09,530 --> 00:32:10,530 That's Mozart? 455 00:32:10,550 --> 00:32:11,550 Uh -huh. 456 00:32:11,600 --> 00:32:12,960 Okay, that's good. Uh -huh. 457 00:32:13,820 --> 00:32:17,300 Uh, listen, would you use your minor business knowledge and wait through that 458 00:32:17,300 --> 00:32:18,300 for me? 459 00:32:21,980 --> 00:32:25,460 So, did things get a little bit boring up there in the wilds with, uh, Lorna 460 00:32:25,460 --> 00:32:26,460 Dune? 461 00:32:27,540 --> 00:32:31,000 No, as a matter of fact, that was a great way to pass the time while we 462 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 for the tow truck. 463 00:32:32,980 --> 00:32:34,120 And her name was Sheila. 464 00:32:35,160 --> 00:32:36,160 Was? 465 00:32:36,380 --> 00:32:38,840 Was. I don't think I'll be seeing her again anytime soon. 466 00:32:39,930 --> 00:32:41,590 You owe me 50 bucks for the battery. 467 00:32:42,030 --> 00:32:43,030 Oh, yeah. 468 00:32:47,350 --> 00:32:48,350 That's my wallet. 469 00:32:48,530 --> 00:32:49,530 Sure, 50. 470 00:32:51,670 --> 00:32:53,570 So how'd I do over in Ranfield's office? 471 00:32:54,050 --> 00:32:56,890 Well, if there's anybody there to shake up, I imagine they're about ready to 472 00:32:56,890 --> 00:32:57,649 kill me. 473 00:32:57,650 --> 00:32:58,650 I mean, you. 474 00:33:00,130 --> 00:33:01,130 You. 475 00:33:01,590 --> 00:33:04,270 Yeah, you know, I was just thinking it took years and years of practice for you 476 00:33:04,270 --> 00:33:06,250 to be you, and I'm trying to get it down in one day. 477 00:33:06,490 --> 00:33:08,410 Yeah, well, just don't get too comfortable with it. 478 00:33:13,070 --> 00:33:14,070 I'm at Barton's. 479 00:33:14,850 --> 00:33:15,850 He's going for the deal. 480 00:33:16,390 --> 00:33:20,170 I mean, all you have to do is just stay out of sight and, you know, call me at 481 00:33:20,170 --> 00:33:21,550 the lodge for the last lap, all right? 482 00:33:22,270 --> 00:33:23,750 Barton, that's the first time we heard that name. 483 00:33:24,410 --> 00:33:27,270 Jerry, are you sure everything's all right? I'm getting a little worried. 484 00:33:28,170 --> 00:33:29,170 Worried? 485 00:33:29,410 --> 00:33:31,510 Honey, I got the ever -loving check right in my hand, right here. 486 00:33:32,430 --> 00:33:34,170 Listen, we're almost home free, all right? 487 00:33:35,930 --> 00:33:37,530 Look, I gotta run. 488 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 I love you. 489 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 to the trigger. 490 00:33:52,920 --> 00:33:54,160 Maybe it's this Barton guy. 491 00:33:55,940 --> 00:33:58,760 Ranfield is killed at 11. Marsh is out of town by 1. 492 00:33:59,920 --> 00:34:02,640 We're only missing two things, a body and a motive. 493 00:34:02,920 --> 00:34:05,100 I bet you Marsh could tell you what's in this file. 494 00:34:05,420 --> 00:34:11,460 Bruno, this is Rick, two Padres, box seats to the Cub Series Simon. Remember 495 00:34:11,960 --> 00:34:16,159 I got an LD call to room 221, Traveland Motel. 496 00:34:16,719 --> 00:34:17,719 It's a residence. 497 00:34:17,780 --> 00:34:18,780 Name's Barton. 498 00:34:21,480 --> 00:34:22,279 Okay, buddy. 499 00:34:22,280 --> 00:34:23,840 I'll be back in touch. Thank you. 500 00:34:26,520 --> 00:34:28,120 For my Padre ticket. 501 00:34:28,719 --> 00:34:29,960 Your Padre ticket? 502 00:34:30,659 --> 00:34:34,500 Our Padre... Now, Bruno's Padre ticket. 503 00:34:54,920 --> 00:34:56,600 You want to consider the girls who they're up to? 504 00:34:56,840 --> 00:34:58,600 Well, one of them has to have the missing file. 505 00:35:00,860 --> 00:35:02,400 I'll stay with her. You follow them. 506 00:35:03,440 --> 00:35:05,920 They've got to have something, and if it's the file, I want it back. 507 00:35:06,260 --> 00:35:07,260 How bad do you want it? 508 00:35:08,060 --> 00:35:10,720 Well, let's just say that I'm not in love with those guys. 509 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 Hmm? 510 00:35:50,930 --> 00:35:53,350 Okay, here's the other offer that Claire told you about. 511 00:35:55,910 --> 00:35:57,570 You're right, that's ridiculously low. 512 00:35:58,590 --> 00:36:03,630 Okay, now tell me, how come one guy is bidding $10 million less than Marsh for 513 00:36:03,630 --> 00:36:04,630 the same building? 514 00:36:05,670 --> 00:36:06,670 I don't know. 515 00:36:07,870 --> 00:36:10,350 I mean, they shouldn't be that far apart, not if they're working for the 516 00:36:10,350 --> 00:36:11,710 building appraisal. Right. 517 00:36:11,950 --> 00:36:17,550 But wait a minute, the only appraisal in here is as low as the other offer. 518 00:36:18,580 --> 00:36:22,480 Okay, so why are Marsh's people willing to fork over an extra 10 mil? 519 00:36:24,780 --> 00:36:26,000 Well, I guess we better ask. 520 00:36:34,900 --> 00:36:35,900 Uh -huh. 521 00:36:37,520 --> 00:36:42,080 Well, it may not be a body, but a murder has been committed. 522 00:36:42,750 --> 00:36:45,610 I don't think those guys would like their response, the honest approach. 523 00:36:45,910 --> 00:36:47,790 You know, Barton may have even arranged the hit. 524 00:36:48,290 --> 00:36:50,230 In which case, we're dead before we start. 525 00:37:06,330 --> 00:37:08,170 I'll take the high road, you take the low. 526 00:37:36,680 --> 00:37:38,800 Let's be sure all the documents are in order. 527 00:37:40,940 --> 00:37:41,940 Good, Jerry. 528 00:37:42,720 --> 00:37:45,040 Tell Claire to nail this shot tonight. 529 00:37:45,400 --> 00:37:49,940 And we'll meet her in San Diego tomorrow for a celebration. 530 00:38:08,810 --> 00:38:10,490 Listen, I'll see you later. We got some trouble here. 531 00:38:25,250 --> 00:38:26,670 What do you mean they got grabbed? 532 00:38:27,730 --> 00:38:28,930 That's what I sent you up to do. 533 00:38:29,990 --> 00:38:30,990 Who did it? 534 00:38:31,150 --> 00:38:33,930 Somebody named Barton. These guys seem to step on a lot of toes. 535 00:38:34,510 --> 00:38:37,110 Now, we don't know what this Barton wants, but he's had them in his house 536 00:38:37,110 --> 00:38:38,110 couple of hours. 537 00:38:38,570 --> 00:38:39,570 All right, now listen to me. 538 00:38:39,670 --> 00:38:43,630 If they don't come out of there in a rubber sheet, I want you to kill them. 539 00:38:44,650 --> 00:38:48,670 They must have the file, you see, because our friend here does not. 540 00:38:50,870 --> 00:38:53,610 I'm going to fly her up in the company jet. I want you to rent us the yacht. 541 00:38:54,310 --> 00:38:57,630 After I get the file, we're going to take our friends on a very short and a 542 00:38:57,630 --> 00:38:58,630 tragic voyage. 543 00:38:59,870 --> 00:39:03,510 You gentlemen work for Al Renfield, don't you? What? 544 00:39:05,130 --> 00:39:08,450 You know, when you get back, he's going to ask you a whole lot of questions. 545 00:39:09,430 --> 00:39:10,810 Why don't you call him yourself? 546 00:39:11,290 --> 00:39:14,630 Oh, he's going to hear from me all right when I go down there and take 547 00:39:14,630 --> 00:39:18,810 possession of his damn precious ivory towers and toss him out. 548 00:39:19,630 --> 00:39:24,510 See, 25 years ago, Al Renfield pulled a rug out from under me at my firm and 549 00:39:24,510 --> 00:39:27,450 just laughed his fool head off as we went down in flames. 550 00:39:29,070 --> 00:39:30,530 Now I'm finally getting even. 551 00:39:31,230 --> 00:39:32,230 Mr. Barton. 552 00:39:32,460 --> 00:39:33,299 Excuse me. 553 00:39:33,300 --> 00:39:35,520 Jerry, what the hell's going on here? This has been a terrible mistake. Jerry. 554 00:39:35,520 --> 00:39:38,180 Shh. These are the investigators, sir, that I hired. 555 00:39:39,420 --> 00:39:42,740 A .J., I can explain it all, but let's not disturb Mr. Barton any more than 556 00:39:42,740 --> 00:39:43,840 been disturbed already. 557 00:39:44,620 --> 00:39:46,680 Rick, I'm Jerry Marsh. 558 00:39:46,880 --> 00:39:48,180 It's a hell of a way to meet, isn't it? 559 00:39:48,960 --> 00:39:51,540 But I think you guys will understand, all right? 560 00:39:52,280 --> 00:39:53,720 Jerry, get rid of these guys. 561 00:39:53,980 --> 00:39:56,480 What does he mean, get rid of these? Out, out. Go. 562 00:40:06,920 --> 00:40:10,060 I'm telling you, I didn't kill Ranfield. I just found him. 563 00:40:10,380 --> 00:40:13,060 Well, you just happened to be in the neighborhood. You dropped by the boat, 564 00:40:13,120 --> 00:40:15,840 cleaned up the murder site, and stole the body. Yeah, that's a felony. 565 00:40:16,320 --> 00:40:20,000 It is? Oh, jeez. Come on, a guy doesn't always think straight when he's looking 566 00:40:20,000 --> 00:40:22,580 at a dead body and 500 grand in commission slipping away. 567 00:40:23,480 --> 00:40:25,180 Maybe you could cop an insanity plea. 568 00:40:27,980 --> 00:40:31,860 All right, look, I went down to talk to Ranfield that night because there was a 569 00:40:31,860 --> 00:40:33,040 deal point I needed clarified. 570 00:40:33,600 --> 00:40:35,760 And when I got there, I found just what you did, A .J. 571 00:40:36,280 --> 00:40:39,120 In fact, when you arrived, I thought, you know, you might be the murderer 572 00:40:39,120 --> 00:40:42,860 back. Well, why didn't you just come out right then and there? Well, first of 573 00:40:42,860 --> 00:40:45,520 all, I thought that you might think that I'd done it. I mean, you know, we've 574 00:40:45,520 --> 00:40:50,320 only known each other for one day, and I didn't know what A .J. might do. 575 00:40:50,620 --> 00:40:51,620 I know that feeling. 576 00:40:52,340 --> 00:40:55,120 Well, now it gets weird. 577 00:40:55,700 --> 00:40:56,800 Oh, good. Finally. 578 00:40:57,280 --> 00:40:58,280 Weirdness. 579 00:41:12,590 --> 00:41:18,070 I'm standing there looking at this dead body, and all I can think of is all that 580 00:41:18,070 --> 00:41:19,070 money that I'm losing. 581 00:41:20,750 --> 00:41:24,930 I mean, you see, a guy like me gets a shot like this once in his life, so... I 582 00:41:24,930 --> 00:41:31,450 thought that as long as they don't find the body, escrow would close and the 583 00:41:31,450 --> 00:41:32,450 deal would go through. 584 00:41:32,670 --> 00:41:34,370 The papers have all been signed already. 585 00:41:35,290 --> 00:41:40,790 And I figured if I could keep him on ice for another 24 hours, that... 586 00:41:41,710 --> 00:41:42,710 The deal would go down. 587 00:41:44,430 --> 00:41:50,130 Then I would call the cops and tell them where to find the body. 588 00:41:51,270 --> 00:41:52,270 Sherry? 589 00:41:52,610 --> 00:41:53,610 Yeah? 590 00:41:55,270 --> 00:41:59,150 Where exactly did you put the body? 591 00:42:04,790 --> 00:42:05,850 You want to see him? 592 00:42:06,610 --> 00:42:07,610 Oh. 593 00:42:35,690 --> 00:42:36,690 Okay, Jerry. 594 00:42:39,270 --> 00:42:40,550 Let's begin at the beginning. 595 00:42:45,390 --> 00:42:48,810 Did you have an independent appraisal done of the towers? 596 00:42:49,290 --> 00:42:52,670 Yeah. I had three appraisals. Three? 597 00:42:53,010 --> 00:42:57,370 Three. Well, there's another one out there. You see, we found an internal 598 00:42:57,370 --> 00:43:02,190 appraisal with a matching bid listed at $10 million lower than your offer. 599 00:43:02,960 --> 00:43:07,020 So apparently somebody altered the appraisal to sit the lowball off. In 600 00:43:07,020 --> 00:43:09,020 for a healthy kickback, I'm sure. 601 00:43:09,660 --> 00:43:11,480 Yeah, but that's fraud. 602 00:43:11,760 --> 00:43:12,760 Yes. 603 00:43:13,280 --> 00:43:16,380 Do you have any idea who was responsible? 604 00:43:16,860 --> 00:43:17,860 Freeze. 605 00:43:18,140 --> 00:43:19,140 Yes. 606 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 Hey, easy, easy. 607 00:43:34,980 --> 00:43:36,180 They get heavier when they're frozen. 608 00:43:37,960 --> 00:43:38,960 Do you swim? 609 00:43:39,860 --> 00:43:42,660 Yeah, but that'll take days. Wouldn't it just be quicker to fly back? 610 00:43:44,540 --> 00:43:45,580 Some of us will. 611 00:43:48,860 --> 00:43:49,860 AJ. 612 00:43:50,160 --> 00:43:51,160 Rick. 613 00:43:51,520 --> 00:43:52,660 I'm so sorry. 614 00:43:53,420 --> 00:43:54,420 Uh, 615 00:43:54,680 --> 00:43:56,440 I'm Rick. He's AJ. 616 00:43:57,500 --> 00:43:59,140 What? Never mind. 617 00:44:00,680 --> 00:44:01,740 You're right, Rick. 618 00:44:02,480 --> 00:44:03,840 They are heavier when they're frozen. 619 00:44:04,120 --> 00:44:05,120 They are. 620 00:44:46,720 --> 00:44:50,600 No, no, you don't understand. No, no, no. You don't understand. See, he is, in 621 00:44:50,600 --> 00:44:54,260 fact, anything. I could tell at a $10 million lower. All right, all right. 622 00:44:54,980 --> 00:45:00,880 Now, who had the .44? Ah, now, see, that one is mine. But in actual fact, he was 623 00:45:00,880 --> 00:45:02,640 carrying it because, see, he was being me. 624 00:45:03,040 --> 00:45:06,860 Undercover, of course, because normally he carries the .357. It was all part of 625 00:45:06,860 --> 00:45:09,420 our plan because we were on a case. You're Rick. No, I'm AJ. 626 00:45:09,780 --> 00:45:10,780 He's Rick. 627 00:45:11,279 --> 00:45:15,200 This is my I .D. right there. He was carrying that. Right. Of course, you 628 00:45:15,240 --> 00:45:17,880 because I always keep my I .D. in my jacket, which he was wearing. Who? Me. 629 00:45:17,980 --> 00:45:18,980 Rick. 630 00:45:19,260 --> 00:45:20,260 Richard Simon. 631 00:45:20,900 --> 00:45:24,080 I'm A .J. We were wearing each other's clothes. A .J., can you help me explain 632 00:45:24,080 --> 00:45:27,620 this? You said that he was A .J. Yeah, well, he is, but he doesn't know that 633 00:45:27,620 --> 00:45:30,780 he's A .J. I'm Rick. What? Never mind. I think we ought to let Brown explain 634 00:45:30,780 --> 00:45:32,120 this. Who's Brown? 635 00:45:32,320 --> 00:45:35,440 The police, Lieutenant. We told you about it. There he is right now. Hey, he 636 00:45:35,440 --> 00:45:37,940 brought our mother with him. Hi, Mom. She can explain. Your mother. 637 00:45:38,540 --> 00:45:40,460 Yes, you ought to know one son from the other, right? 638 00:45:41,080 --> 00:45:44,600 And you're Mrs. Brown? No, no, no. She is Lieutenant Brown. 639 00:45:44,920 --> 00:45:50,040 And you're Lieutenant Brown? Yeah. Right. I suppose that you can prove 640 00:45:50,060 --> 00:45:51,060 yeah. Badger? 641 00:45:51,360 --> 00:45:55,860 All right. Before we go any further, I want to know one thing. Who are these 642 00:45:55,860 --> 00:45:56,860 guys? A .J. 51891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.