Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,540 --> 00:00:14,140
And one.
2
00:00:15,600 --> 00:00:17,560
Good. Good, Joey.
3
00:00:18,240 --> 00:00:19,240
Apple.
4
00:00:21,700 --> 00:00:22,700
That's right.
5
00:00:23,280 --> 00:00:24,280
Apple.
6
00:00:26,380 --> 00:00:27,380
Orange.
7
00:00:28,700 --> 00:00:30,320
That's it. Orange.
8
00:00:31,540 --> 00:00:32,540
Banana.
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,820
No, you know there's no eating before
bedtime.
10
00:00:38,980 --> 00:00:39,980
Pear.
11
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
Good, Joey. Very good.
12
00:00:42,800 --> 00:00:45,160
Now, boy.
13
00:00:46,720 --> 00:00:47,720
Girl.
14
00:00:49,220 --> 00:00:50,220
Man.
15
00:00:52,100 --> 00:00:53,100
Woman.
16
00:00:54,380 --> 00:00:55,960
Good. Good, Joey.
17
00:00:56,540 --> 00:00:57,820
All right, let's go.
18
00:01:14,220 --> 00:01:15,220
Okay, Joey.
19
00:01:16,980 --> 00:01:18,980
Time for sleep. Are you sleepy?
20
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
Okay, okay.
21
00:01:23,300 --> 00:01:24,360
I'll read to you.
22
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
Which book?
23
00:01:39,100 --> 00:01:40,860
Three Little Kittens.
24
00:01:41,180 --> 00:01:42,700
Don't you ever get tired of that?
25
00:01:51,500 --> 00:01:56,180
But first, we have to say good night to
Dad.
26
00:01:58,080 --> 00:01:59,220
Good. Good.
27
00:02:05,760 --> 00:02:09,000
We've made a lot of changes. I think
you'll be happy with this cut, Dr.
28
00:02:10,660 --> 00:02:11,660
Go ahead, Randy.
29
00:02:14,840 --> 00:02:16,880
Okay, we bring the music up here.
30
00:02:17,340 --> 00:02:20,240
Sort of a majestic, scholarly thing. You
know.
31
00:02:20,470 --> 00:02:21,650
Lots of brass, strings.
32
00:02:22,270 --> 00:02:24,010
But simple, classy.
33
00:02:24,450 --> 00:02:26,650
Just enough to create a collegiate feel.
34
00:02:27,510 --> 00:02:28,510
Exactly.
35
00:02:28,770 --> 00:02:30,610
Now, we'll lay Lisa's voice over in
here.
36
00:02:31,810 --> 00:02:35,450
Joey says, thank you, America, for
sending me to school. Your continued
37
00:02:35,450 --> 00:02:36,470
is greatly appreciated.
38
00:02:36,770 --> 00:02:37,770
Then we super the address.
39
00:02:38,510 --> 00:02:42,610
Five years of intensive communication
training, all reduced to this.
40
00:02:43,650 --> 00:02:44,850
Bonzo goes to college.
41
00:02:46,150 --> 00:02:47,690
Elaine and I think it works pretty well.
42
00:02:48,520 --> 00:02:52,100
I don't see how it translates into the
major research grants we need for the
43
00:02:52,100 --> 00:02:54,600
project. You just don't understand
public relations.
44
00:02:55,040 --> 00:02:58,300
This sort of approach really has worked
for us in the past, Dr. Neary. It
45
00:02:58,300 --> 00:03:00,640
creates a grassroots awareness of your
work.
46
00:03:02,780 --> 00:03:04,400
I don't think it's ready yet.
47
00:03:10,160 --> 00:03:11,440
Joey wants to say goodnight.
48
00:03:12,300 --> 00:03:18,020
Well... We've put in a long...
49
00:03:18,200 --> 00:03:25,180
Tomorrow. How about a drive in the
50
00:03:25,180 --> 00:03:26,440
park?
51
00:03:29,100 --> 00:03:31,320
Yes, yes, yes.
52
00:03:31,540 --> 00:03:38,280
Lisa can come, too. We'll have a picnic
53
00:03:38,280 --> 00:03:44,940
lunch. Now, give Dad a big...
54
00:03:56,910 --> 00:03:58,490
I can't believe you could even think of
such a thing.
55
00:03:58,790 --> 00:04:00,190
It's really none of your business.
56
00:04:00,850 --> 00:04:04,710
Anything that involves this program
certainly is my business. You also
57
00:04:04,710 --> 00:04:07,330
jeopardize everything you've worked so
hard to establish here.
58
00:04:07,870 --> 00:04:11,410
Listen, the public may not be so
enthusiastic about you and your program
59
00:04:11,410 --> 00:04:14,890
you're involved in Scam, Utah,
Hurtation, and Bedlam.
60
00:04:15,230 --> 00:04:18,470
And I intend to... Get away from that
phone.
61
00:04:19,350 --> 00:04:20,470
He's Bedlam.
62
00:04:20,970 --> 00:04:23,970
And this program will continue quite
well with you behind bars.
63
00:04:24,270 --> 00:04:25,690
I'm calling the police right now.
64
00:04:26,140 --> 00:04:28,820
I said get away from there. I will not.
65
00:04:29,340 --> 00:04:30,640
Don't. Don't.
66
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Don't.
67
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Don't.
68
00:06:07,820 --> 00:06:08,820
Good boy.
69
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Good boy.
70
00:06:12,780 --> 00:06:17,180
Well, he's accepted the principal. Now
we just have to work on the details.
71
00:06:17,620 --> 00:06:19,300
You know... What?
72
00:06:20,380 --> 00:06:21,960
You don't like our birthday present.
73
00:06:22,180 --> 00:06:26,120
I didn't say that. Your birthday present
holds a special place in my heart. Hey,
74
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
Jay, you're the man who's got
everything.
75
00:06:27,460 --> 00:06:29,080
Except the morning paper, Rick.
76
00:06:29,600 --> 00:06:33,300
Marlowe and I worked on this a long
time. Fetching is not an easy concept to
77
00:06:33,300 --> 00:06:35,740
grasp. No, no, fetching is fine.
78
00:06:36,410 --> 00:06:39,110
Now you just have to teach him to let
go. I had to wrestle with him for ten
79
00:06:39,110 --> 00:06:40,110
minutes to get this much.
80
00:06:40,370 --> 00:06:42,850
Well, at least you didn't have to go out
there, you know, with the bending over
81
00:06:42,850 --> 00:06:45,250
and bringing his back. Think how much
better your back's going to feel, you
82
00:06:45,250 --> 00:06:48,570
know? Have you got the other half of
page 12 anywhere?
83
00:06:49,350 --> 00:06:50,350
Page 12.
84
00:06:53,790 --> 00:06:54,790
Oh, my God.
85
00:06:54,870 --> 00:06:58,630
What? Padres got six runs in the third
inning last night.
86
00:06:58,890 --> 00:06:59,689
Hey, great.
87
00:06:59,690 --> 00:07:03,990
Well, and New York tied it up in the
ninth, went into extra inning.
88
00:07:17,420 --> 00:07:18,720
You seem to have made a good first
impression.
89
00:07:19,500 --> 00:07:22,980
Oh, it's been that way since I was a
kid. I guess animals just sense I'm
90
00:07:22,980 --> 00:07:24,120
friend. Yeah, me too.
91
00:07:24,480 --> 00:07:26,900
Being animals. Hi, I'm Rick Simon.
92
00:07:27,160 --> 00:07:30,060
Hello. This is Marlo, and that's my
brother... AJ.
93
00:07:30,520 --> 00:07:31,520
Yeah, that's him.
94
00:07:31,580 --> 00:07:35,520
Would you like some coffee, Miss...
Cambiel. Lisa Cambiel. Come on in. Thank
95
00:07:35,520 --> 00:07:36,520
you.
96
00:07:38,040 --> 00:07:42,660
I'm sorry to bother you so early. It's
just that there isn't much time. A
97
00:07:42,660 --> 00:07:44,060
of mine has been accused of murder.
98
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
They've got him caged.
99
00:07:45,500 --> 00:07:46,860
You mean they're holding him without
bail?
100
00:07:47,290 --> 00:07:48,670
I don't mean he's in jail, Mr. Simon.
101
00:07:49,150 --> 00:07:50,790
I mean they've got him locked up in a
cage.
102
00:07:58,410 --> 00:07:58,730
Come
103
00:07:58,730 --> 00:08:08,550
here,
104
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
Joey.
105
00:08:13,310 --> 00:08:14,890
He's never been in a cage before.
106
00:08:16,170 --> 00:08:18,670
He's never even spent a night away from
Dr. Neary or me.
107
00:08:20,030 --> 00:08:21,630
Does he have a history of violent
behavior?
108
00:08:22,070 --> 00:08:23,029
Oh, no.
109
00:08:23,030 --> 00:08:24,250
Joey wouldn't hurt a fly.
110
00:08:24,750 --> 00:08:25,930
He loved Dr. Neary.
111
00:08:26,170 --> 00:08:27,170
He even called him Dad.
112
00:08:27,610 --> 00:08:28,910
He called him Dad?
113
00:08:29,690 --> 00:08:31,030
Joey's not an ordinary chimp.
114
00:08:31,810 --> 00:08:34,169
He knows about 150 words of sign
language.
115
00:08:34,789 --> 00:08:36,309
Dr. Neary raised him from birth.
116
00:08:36,530 --> 00:08:40,690
Well, if he's innocent, why don't you
just ask him if he saw who did it? I
117
00:08:41,230 --> 00:08:43,549
But he's so traumatized by all this.
118
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
In this environment.
119
00:08:45,060 --> 00:08:48,900
Are you saying that if we could get
through to him, he could tell us who the
120
00:08:48,900 --> 00:08:49,900
killer was?
121
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
What's he saying now?
122
00:08:53,060 --> 00:08:53,979
It's your hat.
123
00:08:53,980 --> 00:08:56,080
Huh? Your hat. He wants your hat.
124
00:08:57,420 --> 00:08:58,600
Dr. Neary gave him one.
125
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
One.
126
00:09:00,800 --> 00:09:02,860
He played with it for days. Will you let
him see?
127
00:09:09,560 --> 00:09:11,160
Doesn't look like the killer type to me.
128
00:09:11,760 --> 00:09:15,200
My brother establishes an instant
rapport with some of our clients.
129
00:09:16,320 --> 00:09:18,320
What did he do with the hat Dr. Neri
gave him?
130
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
He chewed it up.
131
00:09:22,060 --> 00:09:25,820
Unless I can convince the police that
Joey wasn't responsible, they're going
132
00:09:25,820 --> 00:09:27,500
put him to sleep tomorrow night.
133
00:09:30,480 --> 00:09:31,500
What's he saying now?
134
00:09:32,020 --> 00:09:35,520
Me, Dad, go home.
135
00:09:42,620 --> 00:09:48,600
Dr. Neary was the most patient,
sensitive, caring man I've ever met.
136
00:09:49,280 --> 00:09:51,240
He worked wonders with Joey.
137
00:09:55,580 --> 00:10:01,720
We teach Joey by means of the
138
00:10:01,720 --> 00:10:02,980
molding technique.
139
00:10:03,660 --> 00:10:04,720
You see, Dr.
140
00:10:04,960 --> 00:10:08,140
Neary shapes his hands on the proper
configuration for the new thine.
141
00:10:12,520 --> 00:10:14,600
Has anything been moved since the police
were here?
142
00:10:16,580 --> 00:10:17,620
I don't know.
143
00:10:28,700 --> 00:10:33,480
Home. It's an auditory language
keyboard. A computer link -up with a
144
00:10:33,480 --> 00:10:36,740
synthesizer. It allows Joey to vocalize
his thoughts.
145
00:10:38,640 --> 00:10:40,480
Life of ink.
146
00:10:40,810 --> 00:10:42,690
Unfortunately, we only have 25 words.
147
00:10:45,910 --> 00:10:51,870
Does the room usually look like this,
you know, messy, or did this happen
148
00:10:51,870 --> 00:10:55,270
the... It's just so hard to get Joey to
pick up after himself.
149
00:10:56,190 --> 00:10:58,430
Yeah, I have the same problem with my
chump.
150
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
Chimp.
151
00:11:00,490 --> 00:11:03,750
Uh, how come Joey put the alligator up
there?
152
00:11:04,390 --> 00:11:07,330
Oh, I put it there. Joey's terrified of
alligators.
153
00:11:08,030 --> 00:11:10,590
So when there's something in the lab we
don't want him to touch, like those
154
00:11:10,590 --> 00:11:12,690
records, I put the gator there. Joey
won't go near it.
155
00:11:12,990 --> 00:11:13,990
Lisa?
156
00:11:14,830 --> 00:11:17,030
Oh, I'm sorry. I didn't realize you were
in a meeting.
157
00:11:17,950 --> 00:11:20,590
That's okay. Paul Dreyer, this is Rick
and A .J. Simon.
158
00:11:20,850 --> 00:11:23,050
I'm A .J. Hello. Hi. Nice to meet you.
159
00:11:23,250 --> 00:11:27,770
Paul is Joey's official owner. Rick and
A .J. are private detectives. They're
160
00:11:27,770 --> 00:11:29,210
trying to help me prove Joey's
innocence.
161
00:11:29,970 --> 00:11:33,290
I suppose you do have to try, however
remote the chances.
162
00:11:33,850 --> 00:11:36,470
Do you have any idea who else might be
responsible?
163
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
Who else?
164
00:11:39,520 --> 00:11:40,520
No, I don't.
165
00:11:41,700 --> 00:11:42,900
Is there anything I can do?
166
00:11:43,240 --> 00:11:45,560
You could try and stop the execution.
167
00:11:45,940 --> 00:11:47,120
I can't do that, Lisa.
168
00:11:47,800 --> 00:11:51,200
I'll get another ape, and you can
continue with Neri's work.
169
00:11:51,620 --> 00:11:54,600
As difficult as it may seem, the truth
is hard to accept.
170
00:11:56,180 --> 00:11:58,100
I can't take a chance this will happen
again.
171
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
I'm sorry.
172
00:12:04,680 --> 00:12:08,040
I've accused you guys of scraping the
bottom of the barrel for clients before.
173
00:12:08,240 --> 00:12:10,300
But the bottom of the monkey barrel?
174
00:12:10,600 --> 00:12:11,640
Keep it up, town.
175
00:12:12,500 --> 00:12:14,880
Father complained for intent to commit
bad comedy.
176
00:12:16,260 --> 00:12:18,640
Doesn't it bother you that Joey's going
to be put to sleep?
177
00:12:19,780 --> 00:12:23,780
Yeah, it bothers me. But it's out of my
hand. Officially, the cause of death is
178
00:12:23,780 --> 00:12:25,800
accidental death by animal attack.
179
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Now, wait a minute.
180
00:12:28,640 --> 00:12:32,440
It says here that Dr. Neary sustained a
gash to his left temple.
181
00:12:33,460 --> 00:12:34,460
And Joe?
182
00:12:36,400 --> 00:12:40,820
Joe is what?
183
00:12:41,420 --> 00:12:44,420
Two, maybe two and a half feet tall? Are
you saying he jumped straight up in the
184
00:12:44,420 --> 00:12:45,800
air and quacked, stopped near him?
185
00:12:46,060 --> 00:12:49,180
If you read on, it says he probably
stood on top of a table.
186
00:12:53,920 --> 00:12:56,800
Without knocking anything on the table
off onto the floor.
187
00:12:57,020 --> 00:12:58,100
Neat monkey. Yeah.
188
00:12:58,960 --> 00:13:01,560
Guys, the chimp's fingerprints were all
over the murder weapon.
189
00:13:01,880 --> 00:13:04,780
Tom, if I were an ape and I... I rest my
case.
190
00:13:05,340 --> 00:13:09,180
If I were an ape and I wanted to kill
somebody, I wouldn't need a weapon. I'd
191
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
just attack.
192
00:13:10,640 --> 00:13:12,040
Lisa said the same thing, Tom.
193
00:13:12,920 --> 00:13:15,960
I don't know what else I can do, unless
we come up with more evidence.
194
00:13:17,780 --> 00:13:18,780
Wait a minute, Holt.
195
00:13:19,660 --> 00:13:21,820
Didn't you say that Neary had a gash on
his left temple?
196
00:13:23,100 --> 00:13:24,100
Yeah, left temple.
197
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
Right hand.
198
00:13:27,780 --> 00:13:28,780
All right, now watch.
199
00:13:30,340 --> 00:13:31,340
Look at it again.
200
00:13:32,900 --> 00:13:33,900
See? Good.
201
00:13:34,780 --> 00:13:37,460
I can show you some more, but he is
consistently left -handed.
202
00:13:38,640 --> 00:13:41,080
How do we know an ape can't be
ambidextrous under pressure?
203
00:13:42,880 --> 00:13:43,880
We don't.
204
00:13:44,600 --> 00:13:47,680
We don't care if they strangle each
other with banana peels. We're just
205
00:13:47,680 --> 00:13:49,500
for something that'll give us a stay of
execution.
206
00:13:50,780 --> 00:13:53,520
Look, I'll talk to the deputy DA, but
you know that little bulldog.
207
00:13:54,520 --> 00:13:58,160
Come on, town, with you in our corner,
there's no way that little bulldog will
208
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
ever turn us down.
209
00:13:59,560 --> 00:14:02,180
I can't believe the little bulldog
turned us down.
210
00:14:04,140 --> 00:14:06,560
Bet that guy never went to the circus
when he was a kid.
211
00:14:09,140 --> 00:14:12,400
Well, it's got to become sort of an
appeal process so we can go over his
212
00:14:13,500 --> 00:14:15,000
There is nothing over his head.
213
00:14:15,620 --> 00:14:16,700
Nothing in his head.
214
00:14:17,060 --> 00:14:18,060
You got it?
215
00:14:18,640 --> 00:14:21,980
No. I'm going to get a lawyer that's due
process of law. Just sit down. Sit,
216
00:14:22,080 --> 00:14:25,720
sit, sit. We have already tried this
your way one time with all the suits and
217
00:14:25,720 --> 00:14:28,840
the ties and the proper channels. It's
time to bend a few rules. Bend?
218
00:14:30,820 --> 00:14:32,140
Break. Okay.
219
00:14:36,750 --> 00:14:38,270
Hi, you got an elephant out here.
220
00:14:38,750 --> 00:14:39,750
A what?
221
00:14:39,790 --> 00:14:41,050
My name is Steiner.
222
00:14:41,930 --> 00:14:47,410
I drive a rig for Tex -Mex all, and I
just pretty near got wiped out by an
223
00:14:47,410 --> 00:14:48,510
elephant on the 805.
224
00:14:49,010 --> 00:14:50,710
I haven't heard anything about an
elephant.
225
00:14:50,990 --> 00:14:54,810
Well, you sure got an elephant out
there. You got maybe a circus in town,
226
00:14:54,950 --> 00:14:55,950
anything like that?
227
00:14:56,010 --> 00:14:57,010
You saw the thing?
228
00:14:57,370 --> 00:15:01,850
Oh, yes, sir. Yes, sir. I was just
easing on up on the northbound lane, and
229
00:15:01,850 --> 00:15:05,630
sucker, he's going the wrong way. He
said south on that northbound lane,
230
00:15:05,630 --> 00:15:06,790
near flattening my rig out.
231
00:15:07,510 --> 00:15:10,150
Geez, you probably got loose from some
wild animal park.
232
00:15:10,490 --> 00:15:14,430
Yes, sir. I reckon he did. He's headed
for the Kearney Mace, the off -ramp, you
233
00:15:14,430 --> 00:15:15,430
know, right there.
234
00:15:15,890 --> 00:15:18,530
Charlie's not back. Just tell him to
round up anybody he can find. I'll meet
235
00:15:18,530 --> 00:15:20,210
up there. Yes, sir. I'd be glad to.
236
00:15:20,790 --> 00:15:24,650
You'll be able to recognize him because
it's one of them Asian elephants with
237
00:15:24,650 --> 00:15:26,090
the small ears, you know.
238
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Okay.
239
00:16:08,720 --> 00:16:10,040
Come on, Tom. We're going to let you out
of here.
240
00:16:15,460 --> 00:16:16,460
Wrong egg.
241
00:16:21,020 --> 00:16:21,939
Right egg.
242
00:16:21,940 --> 00:16:23,720
Oh, good. Here, hold this.
243
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Hey, Joey.
244
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
How you doing?
245
00:16:26,780 --> 00:16:27,780
Give me a little light here.
246
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
How you doing?
247
00:16:32,020 --> 00:16:34,040
That's all right. Yeah. A little light
here.
248
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
Okay, Joey.
249
00:16:43,780 --> 00:16:45,000
Here you go. Take this.
250
00:16:47,520 --> 00:16:50,560
Come on, Joey. We're going to take you
back to Lita. Come on. Come up here.
251
00:16:51,020 --> 00:16:52,020
Come up here.
252
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Come on. Okay.
253
00:17:03,860 --> 00:17:04,940
You all better wait here.
254
00:17:05,200 --> 00:17:06,880
Yeah, you talk to Mom first.
255
00:17:07,310 --> 00:17:09,030
Prepare for this. I know how to handle
Mom.
256
00:17:10,069 --> 00:17:13,970
Just make sure that Mrs. McDermott
doesn't see Joey. Make sure nobody sees
257
00:17:20,869 --> 00:17:22,650
Talk about your instant friendships.
258
00:17:27,069 --> 00:17:29,310
I forgot my keys. Sorry, Mom.
259
00:17:29,730 --> 00:17:30,730
Did I wake you?
260
00:17:31,010 --> 00:17:33,130
No, I was making fudge.
261
00:17:33,590 --> 00:17:35,770
I always make fudge at dawn.
262
00:17:36,110 --> 00:17:39,840
Mom. You'll never guess what Rick has
done this time. I heard that.
263
00:17:40,480 --> 00:17:43,540
It's real easy to explain, Mom. We just
want you to take care of a client.
264
00:17:43,780 --> 00:17:47,440
Fine. See, town knows we busted the guy
out, so... Yeah, and the first place
265
00:17:47,440 --> 00:17:52,740
they'll look is our house. Yeah, so
it's, uh, uh, Jim Pansy. That talks.
266
00:17:54,240 --> 00:17:55,660
Mom, me, Joey.
267
00:17:56,600 --> 00:17:58,180
Mom. Hello, Joey.
268
00:17:59,100 --> 00:18:01,900
Did you find A .J. and Rick in the phone
book?
269
00:18:02,280 --> 00:18:04,320
Or were they recommended by a friend?
270
00:18:05,130 --> 00:18:09,630
That controversial chimpanzee recently
accused of killing its master is missing
271
00:18:09,630 --> 00:18:13,370
from the animal control facility this
morning. A police search is underway.
272
00:18:14,890 --> 00:18:19,510
The ape, which answers to the name of
Joey, was apparently chimp -napped
273
00:18:19,510 --> 00:18:23,590
following an unconfirmed report of an
elephant getting loose on Highway 805.
274
00:18:24,170 --> 00:18:28,070
Channel 3 presents a series of helpful
hints in dealing with the killer ape,
275
00:18:28,190 --> 00:18:29,190
should you see it.
276
00:18:38,760 --> 00:18:44,100
careful in fruit markets and around food
disposal bins behind grocery stores and
277
00:18:44,100 --> 00:18:48,220
restaurants. Now turning to
international news, another earthquake
278
00:18:48,220 --> 00:18:53,340
rocketed... Oh, geez, what did I get
into last night?
279
00:18:57,100 --> 00:19:02,120
Oh, I see Joy has already picked up some
of your table manners.
280
00:19:23,590 --> 00:19:30,130
to us again dad and green man play chase
go sleep he's saying that
281
00:19:30,130 --> 00:19:36,210
stefan played a game of chase before he
died with another man a
282
00:19:36,210 --> 00:19:42,650
green man well what is this chase game i
mean maybe he means they were fighting
283
00:19:42,650 --> 00:19:47,590
green man must be green clothes joy
possibly tell us what the man looked
284
00:19:47,590 --> 00:19:51,530
joy what green
285
00:19:57,750 --> 00:19:58,750
alligator man.
286
00:19:59,890 --> 00:20:02,670
I thought you said he was afraid of
alligators. This whole thing has
287
00:20:02,670 --> 00:20:05,890
him so much that that's the association
he's made. I wonder if Joey could tell
288
00:20:05,890 --> 00:20:06,890
us what they've thought about.
289
00:20:07,750 --> 00:20:13,330
Joey, what dad and alligator man say?
290
00:20:22,750 --> 00:20:26,870
He's saying the game of chase had
something to do with cheetah and
291
00:20:27,280 --> 00:20:28,620
Cheetah and a buzzard.
292
00:20:29,400 --> 00:20:34,780
Let's see now. Cheetah, buzzard,
alligator man, green.
293
00:20:35,220 --> 00:20:36,360
And right -handed.
294
00:20:36,700 --> 00:20:38,240
We got this one nailed down.
295
00:20:38,660 --> 00:20:39,660
Green.
296
00:20:40,720 --> 00:20:44,680
Stephen was going to see a man named
Greenfield who's an animal activist and
297
00:20:44,680 --> 00:20:46,940
always been protesting Project Joy from
the beginning.
298
00:20:48,580 --> 00:20:50,380
Lisa, how do you say thanks?
299
00:20:51,660 --> 00:20:52,820
Thanks, Joy.
300
00:20:53,320 --> 00:20:55,760
Joy, thanks.
301
00:20:58,730 --> 00:21:00,810
Yeah, joy, that's right. Give me five.
302
00:21:01,210 --> 00:21:02,210
All right.
303
00:21:02,690 --> 00:21:03,690
Bye -bye, Mom.
304
00:21:03,810 --> 00:21:08,110
Bye. Listen, when you go to work, just
leave him up in our old room. There's a
305
00:21:08,110 --> 00:21:09,510
lot of toys up there to keep him dizzy.
306
00:21:09,870 --> 00:21:11,690
I can't guarantee he won't make a mess.
307
00:21:12,810 --> 00:21:15,670
Don't worry. It couldn't possibly be any
worse when we live there.
308
00:21:18,250 --> 00:21:19,109
That's funny.
309
00:21:19,110 --> 00:21:20,150
What is he saying, something?
310
00:21:21,810 --> 00:21:25,570
It's a gesture you sometimes see in the
wild. Roughly translated, it would be,
311
00:21:25,610 --> 00:21:26,910
be careful.
312
00:21:29,580 --> 00:21:30,580
Thanks pal.
313
00:22:04,680 --> 00:22:09,680
the protest spread the word project joey
ended in tragedy thank you got a refill
314
00:22:09,680 --> 00:22:16,400
yeah about time i'm almost at a leaflet
where's your crew crew
315
00:22:16,400 --> 00:22:22,420
aren't you from the tv station uh no sir
no we're not oh yeah print media is not
316
00:22:22,420 --> 00:22:26,320
as visceral as tv but uh looks like i'll
have to settle for whatever publicity i
317
00:22:26,320 --> 00:22:28,420
can generate go ahead ask your questions
318
00:22:29,640 --> 00:22:33,520
If God had meant for man to talk to
dolphins and apes, he would have given
319
00:22:33,520 --> 00:22:37,420
blowholes and the ability to beat our
chests in communication.
320
00:22:37,800 --> 00:22:41,340
We should be learning from the animal
kingdom, not teaching them to be like
321
00:22:41,580 --> 00:22:44,100
I ask you, whatever became of J. Fred
Muggs?
322
00:22:44,420 --> 00:22:45,420
Good question.
323
00:22:45,980 --> 00:22:48,600
He must have had some pretty serious
arguments with Dr. Neary.
324
00:22:48,900 --> 00:22:50,940
I never got the chance to talk to the
late doctor.
325
00:22:51,220 --> 00:22:53,040
You didn't go to his lab the night he
was killed?
326
00:22:53,280 --> 00:22:55,320
No. I was busy doing a mass mailing.
327
00:22:55,540 --> 00:22:56,539
Anybody with you?
328
00:22:56,540 --> 00:22:58,900
No. What kind of interview questions are
these?
329
00:22:59,679 --> 00:23:00,860
Same kind of police that.
330
00:23:01,380 --> 00:23:02,440
See you in the daily news.
331
00:23:05,060 --> 00:23:06,920
Whatever did happen to J. Fred Muggs?
332
00:23:09,920 --> 00:23:13,040
I hope your release didn't have anything
to do with kidnapping Joey.
333
00:23:14,380 --> 00:23:17,660
Well, as a matter of fact, I kind of
figured you'd be the one with the most
334
00:23:17,660 --> 00:23:18,980
gain. You know, all that free publicity.
335
00:23:20,380 --> 00:23:22,580
Believe me, I'd rather retreat into
obscurity.
336
00:23:23,240 --> 00:23:27,100
But I've gotten several calls from TV
stations wanting to rent gorillas for
337
00:23:27,100 --> 00:23:28,360
public awareness spots.
338
00:23:28,760 --> 00:23:29,820
Yeah. Ha!
339
00:23:30,700 --> 00:23:32,040
Man -eater at large, huh?
340
00:23:32,760 --> 00:23:36,760
Exactly. You dropped by the lab the day
the doctrinaire was killed, didn't you?
341
00:23:36,800 --> 00:23:38,820
We were just wondering what that was
about.
342
00:23:39,140 --> 00:23:42,320
He was working on his annual statement,
and I had some facts and figures for
343
00:23:42,320 --> 00:23:43,320
him.
344
00:23:43,400 --> 00:23:44,920
What time did you meet with him?
345
00:23:45,320 --> 00:23:47,260
Actually, he was too busy to see me.
346
00:23:47,660 --> 00:23:50,240
Didn't you say yesterday that you went
back later on that evening?
347
00:23:50,640 --> 00:23:52,980
No, I didn't have to. I gave the papers
to Lisa.
348
00:23:53,360 --> 00:23:56,680
Yeah, I think she mentioned you were
wearing one of those green safari
349
00:23:56,680 --> 00:24:00,420
there. Yes, we were doing a commercial
shoot with some tigers for a car
350
00:24:00,420 --> 00:24:01,760
dealership in Del Mar.
351
00:24:02,260 --> 00:24:03,260
Why do you ask?
352
00:24:04,020 --> 00:24:06,340
I was just wondering, do you have those
tailor -made?
353
00:24:07,020 --> 00:24:09,680
No, you can pick one up at any Armory
Navy store.
354
00:24:09,980 --> 00:24:11,320
Check that out. It's a good -looking
outfit.
355
00:24:11,560 --> 00:24:13,260
Thank you. Oh, thank you.
356
00:24:18,000 --> 00:24:22,460
We spent 17 months on a sweltering bush
belt documenting the migratory habits of
357
00:24:22,460 --> 00:24:23,920
the South African Cape buffalo.
358
00:24:24,200 --> 00:24:27,340
Before that, we were a year and a half
on a PBS special about insects.
359
00:24:27,780 --> 00:24:29,420
No more Sunday picnics for me.
360
00:24:30,040 --> 00:24:33,680
I don't think Project Joey must have
been a paid vacation after all that.
361
00:24:34,220 --> 00:24:36,160
Dr. Neary wasn't an easy man to work
for.
362
00:24:36,460 --> 00:24:38,500
I understand you didn't get along too
well with Joey.
363
00:24:41,640 --> 00:24:42,820
Didn't he tear a shirt of yours?
364
00:24:43,640 --> 00:24:45,720
My shirt? A green shirt?
365
00:24:46,410 --> 00:24:47,730
I just washed that shirt yesterday.
366
00:24:49,250 --> 00:24:50,570
Sorry, it must have been somebody else.
367
00:24:50,790 --> 00:24:52,150
I got along with the little fellow.
368
00:24:52,790 --> 00:24:56,530
Frankly, even though this is a public
relations nightmare, I hope she gets
369
00:24:56,530 --> 00:24:57,530
with it. She?
370
00:24:58,130 --> 00:25:00,950
Office pool says Lisa's odds on favor
for saving the chimp.
371
00:25:02,410 --> 00:25:04,230
Thank you both.
372
00:25:05,370 --> 00:25:06,370
Appreciate it.
373
00:25:07,570 --> 00:25:12,950
Oh, by the way, Randy, did you ever fix
that problem with the promo that Dr.
374
00:25:13,010 --> 00:25:13,949
Neary wasn't happy with?
375
00:25:13,950 --> 00:25:14,839
Never did.
376
00:25:14,840 --> 00:25:16,280
Did you take it back short on that
night?
377
00:25:16,580 --> 00:25:17,700
No, we just went home.
378
00:25:17,920 --> 00:25:18,920
I was exhausted.
379
00:25:19,580 --> 00:25:20,980
Okay. Bye -bye.
380
00:25:29,580 --> 00:25:31,580
Well, come on in, town. Make yourself at
home.
381
00:25:32,680 --> 00:25:35,440
Somebody ought to take a cop on you guys
for breaking and entering.
382
00:25:35,820 --> 00:25:37,500
Not breaking, just entering. Ah.
383
00:25:38,860 --> 00:25:42,640
You're no doubt aware that somebody did
break out a certain chimpanzee from his
384
00:25:42,640 --> 00:25:45,800
cage last night. We heard about that.
You know, whoever did that ought to get
385
00:25:45,800 --> 00:25:48,240
medal. Ah, yeah. Well, that's open to
interpretation.
386
00:25:48,540 --> 00:25:50,920
And you can guess how my superiors are
interpreting it.
387
00:25:52,400 --> 00:25:54,520
Now, this is just a friendly visit,
guys.
388
00:25:54,920 --> 00:25:59,780
I mean, whoever these humanitarian
animal lovers are, I hate to see them
389
00:25:59,780 --> 00:26:00,780
caught holding the bag.
390
00:26:01,460 --> 00:26:03,520
Yeah, the one filled with bananas?
391
00:26:05,500 --> 00:26:07,440
Timing. Don't quit your day job, Nixon.
392
00:27:23,660 --> 00:27:24,660
Hi, Marlo.
393
00:27:25,220 --> 00:27:26,220
How you doing?
394
00:27:26,580 --> 00:27:28,040
Let's go get Joey. Come on.
395
00:27:54,590 --> 00:27:55,830
Okay, you two play.
396
00:27:56,850 --> 00:27:58,430
I'll go get some food, okay?
397
00:28:52,270 --> 00:28:53,930
Okay. What'd you do with Marlowe?
398
00:28:54,850 --> 00:28:55,850
Huh?
399
00:28:56,430 --> 00:28:57,970
What happened to your friend Marlowe?
400
00:28:58,430 --> 00:28:59,570
What'd you do with him, huh?
401
00:29:00,370 --> 00:29:02,930
What are you guys doing? Where is he?
402
00:29:50,990 --> 00:29:53,070
Oh, Joey, did you do it?
403
00:29:58,170 --> 00:30:00,530
Hello? I need an ambulance.
404
00:30:04,670 --> 00:30:07,730
How could I have been so stupid as let
myself let you get away with harboring
405
00:30:07,730 --> 00:30:09,450
that ape? Listen, Town. No, no, you
listen.
406
00:30:09,670 --> 00:30:12,330
We've got a murder. We've got a critical
assault. We've got a city that's
407
00:30:12,330 --> 00:30:14,830
drawing every trigger happy hunting
estate on some crazed 12 -year -old
408
00:30:15,010 --> 00:30:17,490
Joey did not kill Neary, and there is no
way that he attacked Lisa.
409
00:30:17,950 --> 00:30:20,770
Whether Joey is guilty or not is not the
point anymore, Rick.
410
00:30:20,970 --> 00:30:23,030
The important thing is that we get him
off the streets pronto.
411
00:30:24,110 --> 00:30:27,550
Look, between my superiors, between the
press, between the public, I gotta do
412
00:30:27,550 --> 00:30:30,230
some real fancy footwork to keep all our
necks off the topping block.
413
00:30:31,710 --> 00:30:32,710
Hello.
414
00:30:33,030 --> 00:30:34,030
Hi.
415
00:30:34,450 --> 00:30:35,450
Lisa's gonna be okay.
416
00:30:35,530 --> 00:30:38,950
She's gonna spend the night here,
though. It's a minor concussion, but
417
00:30:38,950 --> 00:30:39,950
the little rest won't fix.
418
00:30:40,750 --> 00:30:41,750
Hey, is town there?
419
00:30:42,430 --> 00:30:43,430
Here, put him on, will you?
420
00:30:48,510 --> 00:30:49,510
Detective Brown.
421
00:30:49,970 --> 00:30:54,550
Hi. Listen, when I was attacked last
night, it was from behind. Joey was
422
00:30:54,550 --> 00:30:55,550
in front of me.
423
00:30:55,850 --> 00:30:58,030
No, I didn't see his face, but he was
carrying a net.
424
00:31:00,050 --> 00:31:01,050
Okay.
425
00:31:01,490 --> 00:31:02,490
Okay, thanks. I will.
426
00:31:03,530 --> 00:31:04,530
Thanks.
427
00:31:07,210 --> 00:31:08,210
Hi.
428
00:31:09,450 --> 00:31:13,090
Yeah. Look, let me call you back. She's
pretty tired. She needs to sleep.
429
00:31:14,430 --> 00:31:15,430
Okay. Bye -bye.
430
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
Don't worry.
431
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
We'll find Joey. He can't have gone too
far.
432
00:31:27,360 --> 00:31:28,680
He's like my own baby.
433
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
Joey!
434
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Joey!
435
00:31:40,360 --> 00:31:41,360
Joey!
436
00:31:41,820 --> 00:31:42,820
Joey!
437
00:31:43,100 --> 00:31:46,960
Joey! I told you everybody was a little
too quick to convict the little guy,
438
00:31:47,020 --> 00:31:49,320
didn't I? Well, I wouldn't break out the
banana batteries yet.
439
00:31:49,740 --> 00:31:52,880
Look, Lisa could have been attacked by
some overzealous bounty hunter who
440
00:31:52,880 --> 00:31:54,120
happened to see Joy through the window.
441
00:31:54,820 --> 00:31:57,160
Or a killer who knew Joy could identify
him.
442
00:31:57,580 --> 00:31:59,460
Poor little guy's probably hungry by
now.
443
00:32:00,260 --> 00:32:01,300
Scared out of his grief.
444
00:32:01,960 --> 00:32:05,120
One more town. That's all it's going to
take is just one more. Don't worry,
445
00:32:05,200 --> 00:32:06,440
everything will be just fine. Fine!
446
00:32:10,220 --> 00:32:11,220
Ah!
447
00:32:11,360 --> 00:32:14,220
No free bouquets for you today, Rick
Simon.
448
00:32:15,260 --> 00:32:16,300
Hi, Mrs. McDermott.
449
00:32:17,260 --> 00:32:21,000
I should think a man your age would be
able to afford to buy his own flowers.
450
00:32:21,360 --> 00:32:24,420
Yeah. Well, don't let me catch you at it
again.
451
00:32:24,720 --> 00:32:27,780
Oh, no, ma 'am. I remember what you did
to my baseballs.
452
00:32:39,640 --> 00:32:44,200
Thank you.
453
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
I think we found him.
454
00:32:52,180 --> 00:32:56,180
Did she say anything about last night?
About who attacked her? We know what
455
00:32:56,180 --> 00:32:57,180
attacked her, Randy.
456
00:32:57,460 --> 00:33:00,480
Well, I don't think she's going to be
making any statements anytime soon.
457
00:33:01,040 --> 00:33:02,440
We might as well just go home.
458
00:33:03,420 --> 00:33:04,239
All right.
459
00:33:04,240 --> 00:33:05,880
Okay. Good night. Thank you.
460
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
Here you go.
461
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
Thank you.
462
00:33:23,500 --> 00:33:24,500
Sure.
463
00:33:29,280 --> 00:33:31,280
Tim is a killer ape.
464
00:33:31,620 --> 00:33:34,080
I should have known Rick would be
involved in this.
465
00:33:34,800 --> 00:33:36,060
Is there a reward?
466
00:33:37,240 --> 00:33:39,320
Well, I'm going to have to get back to
you on that one, ma 'am.
467
00:33:39,780 --> 00:33:42,660
In the meantime, we would appreciate it
if you would keep this quiet.
468
00:33:43,080 --> 00:33:46,360
You see, this animal happens to be under
the protection of the Federal
469
00:33:46,360 --> 00:33:48,080
Anthropoid Witness Relocation Program.
470
00:33:48,940 --> 00:33:50,280
You can count on me, Lieutenant.
471
00:33:50,680 --> 00:33:51,680
Thank you.
472
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
Any luck?
473
00:33:59,520 --> 00:34:01,980
Well, no, not really.
474
00:34:02,280 --> 00:34:06,100
He's either getting very tired or he
wants to cash a traveler's check.
475
00:34:07,980 --> 00:34:09,880
Hey, Rick. Yeah. Hi, Tom.
476
00:34:12,600 --> 00:34:15,360
I think we got our alligator man. What's
the plan for Booth?
477
00:34:16,139 --> 00:34:17,139
Uh...
478
00:34:18,219 --> 00:34:21,820
Well, just ask him if the guy he saw was
wearing a pair of alligator boots,
479
00:34:21,920 --> 00:34:23,560
because Paul Dreyer had some on at the
hospital.
480
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
Boot.
481
00:34:26,219 --> 00:34:27,420
Here. Joy.
482
00:34:28,260 --> 00:34:29,260
Joy.
483
00:34:29,360 --> 00:34:30,960
Wait a minute. Pay attention now.
484
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
Joy.
485
00:34:34,440 --> 00:34:35,540
Alligator. Boot.
486
00:34:35,900 --> 00:34:37,540
All right, looks like a big yes on that
one, huh?
487
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
All right. Right.
488
00:34:40,420 --> 00:34:43,600
Now, all I have to do is put Dreyer in a
lineup, have the eight pick him out.
489
00:34:44,000 --> 00:34:46,080
I wonder how his testimony will hold up
in court.
490
00:34:46,889 --> 00:34:47,889
Sounds got a point.
491
00:34:48,489 --> 00:34:51,730
If we want a nail dryer, we're going to
need more than just that. Say, motive,
492
00:34:51,889 --> 00:34:52,708
for instance.
493
00:34:52,710 --> 00:34:54,130
Yeah, well, we got a lot more clues.
494
00:34:54,690 --> 00:34:58,250
Green, a dryer we seen wearing a green
safari outfit yesterday.
495
00:34:58,830 --> 00:34:59,830
Right -handed.
496
00:35:00,010 --> 00:35:01,790
Yeah, at least it's with cheetah and
buzzard.
497
00:35:05,310 --> 00:35:08,250
Joey keeps saying he wants to go home.
Maybe we would have better luck at the
498
00:35:08,250 --> 00:35:09,930
lab. Hold on, guys.
499
00:35:10,480 --> 00:35:13,520
Look, I've got to take this ape in. I've
already spent too much time on this.
500
00:35:13,600 --> 00:35:16,080
Come on, town. We're making some real
progress here. Just give it until
501
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
morning, all right?
502
00:35:18,060 --> 00:35:19,060
All right.
503
00:35:19,180 --> 00:35:22,380
But tomorrow, when Temple goes on the
air, she's either going to say we've
504
00:35:22,380 --> 00:35:23,940
captured this ape or the killer.
505
00:35:27,320 --> 00:35:28,320
Town?
506
00:35:30,660 --> 00:35:35,960
Does this sad, furry little face really
look like it belongs to a homicidal
507
00:35:35,960 --> 00:35:37,120
maniac? Nah.
508
00:35:37,480 --> 00:35:38,740
And neither does the apes.
509
00:35:44,280 --> 00:35:45,940
Joy, is this what happened?
510
00:35:46,220 --> 00:35:49,900
Hey, alligator man chased dad. Is that
what happened?
511
00:35:50,340 --> 00:35:53,500
All right, all right.
512
00:35:54,100 --> 00:35:55,420
Back to the hard part.
513
00:35:58,020 --> 00:35:59,320
Cheetah, here we go.
514
00:36:04,860 --> 00:36:08,440
Cheetah and buzzard.
515
00:36:09,980 --> 00:36:13,380
If these two words are so distinct,
maybe...
516
00:36:14,130 --> 00:36:17,390
Dreyer yelled him at Neary. Yeah, but I
doubt they were talking about animals
517
00:36:17,390 --> 00:36:18,470
just before the murder.
518
00:36:18,670 --> 00:36:22,730
Well, then, presumably, they sound like
other words and words that are not in
519
00:36:22,730 --> 00:36:23,730
Joey's vocabulary.
520
00:36:24,910 --> 00:36:25,910
Cheetah, cheetah.
521
00:36:27,130 --> 00:36:29,810
Put a little Brooklyn top spin on that,
you got cheater.
522
00:36:30,210 --> 00:36:31,210
Cheater.
523
00:36:31,450 --> 00:36:33,810
Joey, did Dad call the man a cheater?
524
00:36:36,990 --> 00:36:39,850
Bingo. Well, let's see, what would go
with cheater?
525
00:36:40,650 --> 00:36:41,710
Thief? Robber?
526
00:36:42,460 --> 00:36:43,580
It's got to sound like buzzard.
527
00:36:43,880 --> 00:36:45,720
Burglar. Doesn't sound like buzzard.
528
00:36:56,140 --> 00:36:57,760
Buzzard. Buzzard. Buzzard.
529
00:36:58,060 --> 00:36:59,560
Buzzard. Buzzard.
530
00:36:59,860 --> 00:37:00,860
Buzzard. Buzzard. Buzzard.
531
00:37:00,960 --> 00:37:02,300
Buzzard. Buzzard. Buzzard. Buzzard.
Buzzard. Buzzard. Buzzard. Buzzard.
532
00:37:02,300 --> 00:37:03,620
Buzzard. Buzzard. Buzzard. Buzzard.
Buzzard.
533
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
Buzzard.
534
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
Buzzard.
535
00:37:11,340 --> 00:37:13,080
That's terrific, Joyce. Just what we
needed.
536
00:37:13,300 --> 00:37:14,620
Now all we have to do is prove it.
537
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Hello,
538
00:37:25,900 --> 00:37:27,440
love. Hello, hello, hello.
539
00:37:27,940 --> 00:37:31,740
Uh, Mr. Dreyer never told me he was
expecting any delivery.
540
00:37:32,340 --> 00:37:36,420
Well, listen, love, in the past 42
hours, we have witnessed these beasties
541
00:37:36,420 --> 00:37:37,420
across three continents.
542
00:37:37,620 --> 00:37:38,620
Don't forget Australia.
543
00:37:39,700 --> 00:37:40,700
Four continents.
544
00:37:41,630 --> 00:37:44,870
At any rate, we are in no mood to wait
for Paul to get back from some shoot
545
00:37:44,870 --> 00:37:48,290
a used car king, just so as you can get
permission to have us find a bunch of
546
00:37:48,290 --> 00:37:51,550
forms in triplicate. Your boss missed a
safari of his bloomin' life.
547
00:37:51,970 --> 00:37:56,050
We were out on a bloomin' veld, cut off
from the jeep, and a rhino charged us.
548
00:37:56,550 --> 00:38:00,510
I'd bring him down one shot, my .458
right between the horns.
549
00:38:00,890 --> 00:38:03,790
A rhinoceros only has one horn.
550
00:38:04,090 --> 00:38:06,470
There was two of them charging side by
side.
551
00:38:06,850 --> 00:38:08,510
Brought him down with one shot, he did.
552
00:38:09,170 --> 00:38:10,170
Uh -huh.
553
00:38:11,280 --> 00:38:13,480
Well, I'm sure Mr. Dreyer will be back
shortly.
554
00:38:14,660 --> 00:38:15,660
Okay.
555
00:38:16,560 --> 00:38:17,760
Oh, my, my, my.
556
00:38:18,480 --> 00:38:21,060
Just don't panic, don't panic. There we
are.
557
00:38:21,540 --> 00:38:24,960
Now, love, don't panic. Just don't
panic. Keep your feet up off the floor.
558
00:38:24,960 --> 00:38:27,960
very rarely fall off your legs. There
you go. On for the ride.
559
00:38:28,460 --> 00:38:31,660
Now, we've caught them once. We can
catch them again. Take a little while,
560
00:38:31,680 --> 00:38:34,660
We'll clean it all up and make it just
as good as new.
561
00:39:13,319 --> 00:39:14,680
Yep. Project Joey.
562
00:39:18,840 --> 00:39:19,840
Rick? Yeah?
563
00:39:20,580 --> 00:39:23,100
Uh, there's a snake in here.
564
00:39:24,160 --> 00:39:25,260
Okay, I'll be with you in a minute.
565
00:39:26,820 --> 00:39:28,100
Rick? What?
566
00:39:28,960 --> 00:39:30,760
It doesn't look like the ones we
brought.
567
00:39:31,340 --> 00:39:33,940
I said I'd be right with you. I got a
few in here, you know.
568
00:39:34,680 --> 00:39:36,780
It's got little diamonds on it.
569
00:39:39,660 --> 00:39:43,720
little rattles you're on your own guys
570
00:39:43,720 --> 00:39:50,660
diamonds huh diamonds i hate the ones
with diamonds
571
00:39:50,660 --> 00:39:57,390
all right Big deal. One
572
00:39:57,390 --> 00:40:01,310
diamond back in a whole bunch. Even
Carlos was entitled to a mistake every
573
00:40:01,310 --> 00:40:05,670
in a while. Once in a while? This is the
same Carlos Escobar who was declared
574
00:40:05,670 --> 00:40:09,910
persona non grata from the... That had
nothing to do with reptiles. Carlos is
575
00:40:09,910 --> 00:40:12,130
generally very reliable with reptiles.
576
00:40:18,670 --> 00:40:19,670
Time's up, guys.
577
00:40:19,870 --> 00:40:21,290
Yep, except for dryer.
578
00:40:22,110 --> 00:40:23,270
All right, here's what we got.
579
00:40:24,799 --> 00:40:27,960
Dreyer has been using research funds to
purchase equipment. There's nothing
580
00:40:27,960 --> 00:40:29,140
wrong with that. That's perfectly
normal.
581
00:40:29,360 --> 00:40:32,620
Yeah, except the bills don't match up
with the requisition forms he's showing
582
00:40:32,620 --> 00:40:37,040
the donors. He is buying cheap equipment
and showing expensive purchases and
583
00:40:37,040 --> 00:40:38,040
pocketing the difference.
584
00:40:38,780 --> 00:40:42,220
Okay, a cheater and an embezzler. Right.
But not a killer, not yet.
585
00:40:42,980 --> 00:40:46,920
When it comes to accusing Dreyer of
murdering Stefan Neri, we've still got
586
00:40:46,920 --> 00:40:48,040
one thing going for us.
587
00:40:48,740 --> 00:40:49,740
The word of an ape.
588
00:40:52,280 --> 00:40:53,280
You know what we need?
589
00:40:54,480 --> 00:40:55,740
We need stretch Mooney
590
00:43:54,830 --> 00:43:55,970
Freeze, turkey. Drop it.
591
00:43:56,470 --> 00:43:59,050
Don't you understand English? I said
drop it.
592
00:44:00,350 --> 00:44:01,350
Hold it right there.
593
00:44:02,950 --> 00:44:04,190
Put the hands over your head.
594
00:44:04,610 --> 00:44:05,610
Let's go and stretch.
595
00:44:07,610 --> 00:44:09,250
It's 80 degrees in the shade.
596
00:44:09,510 --> 00:44:13,750
I'm in an ape costume, and your air
conditioner's on the blink. This is
597
00:44:13,750 --> 00:44:15,230
and beyond the call of duty, guys.
598
00:44:20,750 --> 00:44:23,050
It's okay, Joy. It's okay. It's all
over.
599
00:44:24,270 --> 00:44:28,210
Pity we can't just put the two of them
in a room. Let jungle justice take its
600
00:44:28,210 --> 00:44:29,930
course. Come on, let's go.
601
00:44:30,810 --> 00:44:34,410
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used.
602
00:44:35,130 --> 00:44:36,130
Joey?
603
00:44:37,590 --> 00:44:38,590
Joey?
604
00:44:39,010 --> 00:44:40,010
Joey?
605
00:44:41,950 --> 00:44:42,950
Look.
606
00:44:43,450 --> 00:44:45,310
Dad is gone.
607
00:44:46,710 --> 00:44:48,710
Joey? Lisa is here.
608
00:44:50,830 --> 00:44:53,130
AJ is here.
609
00:44:53,770 --> 00:44:54,770
And I am here.
610
00:44:56,150 --> 00:44:58,210
And we all love you.
611
00:45:01,930 --> 00:45:05,390
Leta will take you home now.
612
00:45:06,410 --> 00:45:07,410
Give me a hug.
613
00:45:07,710 --> 00:45:08,710
Give me a hug.
614
00:45:08,950 --> 00:45:09,950
Can you give me a hug?
615
00:45:10,330 --> 00:45:12,030
Can you give me a hug?
616
00:45:12,910 --> 00:45:15,310
Oh, kisses are good, too. Come on, let's
go.
617
00:45:16,010 --> 00:45:18,770
There she is. There she is.
618
00:45:26,960 --> 00:45:30,580
What's he saying? Probably that if we'd
been smart enough to figure out what he
619
00:45:30,580 --> 00:45:33,240
was saying before this, we'd have solved
this case a lot sooner.
620
00:45:34,960 --> 00:45:37,460
Actually, he's saying, Rick, that he
loves you.
621
00:45:37,820 --> 00:45:39,800
And he wants to say goodbye.
622
00:45:41,200 --> 00:45:42,200
What's in the box?
623
00:45:42,640 --> 00:45:44,520
Oh, that's a little memento for Joey.
624
00:45:48,460 --> 00:45:49,460
Oh,
625
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
what's in here?
626
00:45:51,260 --> 00:45:52,260
What is in there?
49100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.