Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,700
So how much are they blackmailing you
for? My business with you is strictly
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,140
private. I want you to find my ex -wife
and daughter.
3
00:00:08,060 --> 00:00:11,280
Remember those, uh, strangers from out
of town? We're here now.
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,800
Can we do this without mayhem?
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,480
I wouldn't have it any other way.
6
00:00:16,740 --> 00:00:20,900
Is it too late for me to be your father?
There's a lot more to being a father
7
00:00:20,900 --> 00:00:23,720
than just planting the seed! Relax, you
guys. We don't go around just
8
00:00:23,720 --> 00:00:27,280
indiscriminately executing people. I
mean, we do it from time to time. What
9
00:00:27,280 --> 00:00:28,280
that?
10
00:01:36,530 --> 00:01:39,850
I bought you a new blue three -piece for
tonight. Shirt, shorts, it's all
11
00:01:39,850 --> 00:01:41,550
waiting for you in room 210 at the
hotel.
12
00:01:42,050 --> 00:01:43,450
You'll be there by seven.
13
00:01:44,290 --> 00:01:46,610
George, you think we're ever gonna live
through this?
14
00:01:47,070 --> 00:01:48,170
Oh, that's not the point.
15
00:01:48,650 --> 00:01:51,510
Getting you elected president of this
union is the point.
16
00:01:52,070 --> 00:01:56,650
I'm a practical man. Life after is a
philosophical question. It's none of my
17
00:01:56,650 --> 00:01:57,650
business.
18
00:01:57,790 --> 00:02:01,530
Look, I'm going over to the hotel. I
gotta check the banquet set up.
19
00:02:01,950 --> 00:02:05,070
If you don't stop them, the waiters put
out the apple pie when they're setting
20
00:02:05,070 --> 00:02:06,250
the table. Get some rest.
21
00:02:06,690 --> 00:02:10,370
It's in the schedule. 410 to 520. See
you down there. All right.
22
00:02:10,770 --> 00:02:11,770
Bye -bye.
23
00:02:17,390 --> 00:02:18,390
Oh, perfect.
24
00:02:19,890 --> 00:02:20,890
Dan!
25
00:02:21,650 --> 00:02:22,810
Can you give me a lift?
26
00:02:23,110 --> 00:02:24,690
The rental car won't start.
27
00:02:26,090 --> 00:02:28,750
It's a dead battery or something. I
don't need this.
28
00:02:29,030 --> 00:02:30,510
Here, take mine.
29
00:02:30,710 --> 00:02:31,710
I'll get a cab.
30
00:02:31,850 --> 00:02:32,589
Are you sure?
31
00:02:32,590 --> 00:02:34,210
Yeah, go on. You got work to do.
32
00:02:34,530 --> 00:02:36,690
Listen, I want a hold of press
conference.
33
00:02:37,330 --> 00:02:39,310
Contingency plans anyway. Say, Friday.
34
00:02:39,670 --> 00:02:42,430
Should be no problem. We'll squeeze it
in somewhere. Standard release? No, no,
35
00:02:42,450 --> 00:02:44,610
no. Not standard. I'll fill you in on it
later.
36
00:02:46,290 --> 00:02:48,190
You have the energy for an original
thought?
37
00:02:48,950 --> 00:02:50,850
I'm not working you hard enough. Get out
of here.
38
00:03:23,579 --> 00:03:25,820
Okay, we'll call you in a couple of
weeks and set up another time.
39
00:03:26,880 --> 00:03:27,880
Thank you.
40
00:03:33,040 --> 00:03:34,019
What are you doing?
41
00:03:34,020 --> 00:03:35,020
Okay,
42
00:03:35,240 --> 00:03:38,440
so on our way we'll stop by and search
the house for weapons. On our way to
43
00:03:38,440 --> 00:03:39,399
what?
44
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
Hey!
45
00:03:42,180 --> 00:03:45,720
Would you mind telling me what is so
important that you feel compelled to
46
00:03:45,720 --> 00:03:47,400
my calendar from the 5th to the 9th?
47
00:03:47,940 --> 00:03:49,660
When lady luck blows you a kiss.
48
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
Go with it.
49
00:03:55,480 --> 00:03:56,660
Congratulations, Simo family.
50
00:03:57,100 --> 00:03:58,100
It's close enough.
51
00:03:58,300 --> 00:04:02,400
Look, the grand sweepstakes prize
campaign. They mail out millions of
52
00:04:02,400 --> 00:04:07,500
things. You have to sit in a hotel room
until you buy a condo. It's Vegas. It's
53
00:04:07,500 --> 00:04:10,520
free. Once we get there, we'll figure
out a way to dodge the slides.
54
00:04:10,840 --> 00:04:14,060
I think you should have looked at the
map. I know where Vegas is. Mm -hmm.
55
00:04:14,360 --> 00:04:15,660
This isn't Caesar's Palace.
56
00:04:16,000 --> 00:04:20,279
What? This is Caesar Rosenberg's Arroyo
Estate.
57
00:04:21,760 --> 00:04:27,600
Only half a tank away from the bustling
downtown metropolis of Las Vegas. It's
58
00:04:27,600 --> 00:04:29,000
damn near in Utah, Rick.
59
00:04:29,240 --> 00:04:30,800
I already confirmed our reservations.
60
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
Mr. Simon?
61
00:04:33,460 --> 00:04:37,140
Yes, I'm A .J. Simon. This is my
nemesis, Rick.
62
00:04:42,240 --> 00:04:44,500
Daniel C. Thacker, National Vice
President.
63
00:04:44,980 --> 00:04:47,740
Ooh, L .D .U .W., big union.
64
00:04:48,100 --> 00:04:49,600
Well, third or fourth largest.
65
00:04:50,440 --> 00:04:51,440
Depends on who's counting.
66
00:04:52,000 --> 00:04:55,120
Weren't you involved in that car bombing
yesterday, the one where the lawyer got
67
00:04:55,120 --> 00:04:57,500
killed? George Flax was killed in my
car.
68
00:04:59,420 --> 00:05:01,260
Now, please, won't you sit down?
69
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
Thank you.
70
00:05:07,180 --> 00:05:08,139
Weren't you there?
71
00:05:08,140 --> 00:05:09,900
No, the paper said you were there.
72
00:05:11,360 --> 00:05:13,580
I was supposed to die, not George.
73
00:05:13,920 --> 00:05:17,900
That's police business. That's not why
I'm here. My business with you is
74
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
strictly private.
75
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
It's about blackmail.
76
00:05:22,280 --> 00:05:26,380
See, my name wasn't always Dan Thacker,
and I... Well, that's why they're
77
00:05:26,380 --> 00:05:27,380
blackmailing me.
78
00:05:27,820 --> 00:05:29,520
Okay, who'd Dan Thacker used to be?
79
00:05:30,080 --> 00:05:31,940
20 years ago, my name was Eddie Blair.
80
00:05:32,420 --> 00:05:37,700
I had a wife, I had a year -old baby
daughter, a 2nd John's commission, and a
81
00:05:37,700 --> 00:05:38,700
Marine Reserve unit.
82
00:05:40,140 --> 00:05:43,800
Anyway, my unit was among the first to
be activated to Vietnam, but I didn't
83
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
make the muster.
84
00:05:44,900 --> 00:05:46,560
I lit out for Canada, and I...
85
00:05:46,830 --> 00:05:50,710
Left my family behind. It's not a very
pretty story, is it? We've heard worse.
86
00:05:51,570 --> 00:05:53,090
A lot of guys make that decision.
87
00:05:55,230 --> 00:05:58,070
Why didn't Eddie Blair not take his
family with him?
88
00:05:58,890 --> 00:06:00,530
Well, he was going to.
89
00:06:01,310 --> 00:06:08,290
But a year went by, he changed his name
to Dan Thacker, got a job, joined
90
00:06:08,290 --> 00:06:12,910
the union. All of a sudden, 20 years
went by, and he found himself the
91
00:06:12,910 --> 00:06:14,250
international vice president.
92
00:06:15,980 --> 00:06:18,920
So how much are they blackmailing you?
George Flax was my campaign manager.
93
00:06:20,180 --> 00:06:24,000
I suppose the blackmailers think the
rank and file don't want to draft Dodger
94
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
their president.
95
00:06:25,060 --> 00:06:26,060
What do you think?
96
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
I don't care.
97
00:06:27,920 --> 00:06:30,000
I won't pay blackmail even if I could.
98
00:06:31,380 --> 00:06:34,720
What I'm going to do is hold a press
conference in a few days. I'm going to
99
00:06:34,720 --> 00:06:35,659
it out.
100
00:06:35,660 --> 00:06:37,560
I might shine it up a bit.
101
00:06:38,980 --> 00:06:39,980
Where do we come in?
102
00:06:40,140 --> 00:06:43,920
I want you to find my ex -wife and
daughter. I want you to tell them where
103
00:06:43,920 --> 00:06:45,220
now, who I am, and why.
104
00:06:47,340 --> 00:06:49,080
You know, see if there's anything they
need.
105
00:06:51,300 --> 00:06:56,520
But more importantly, I want to see if
my daughter will let me try to explain
106
00:06:56,520 --> 00:06:57,540
her who I am.
107
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Got any leads?
108
00:06:59,720 --> 00:07:00,980
Friends? Relatives?
109
00:07:01,300 --> 00:07:03,720
Her maiden name was Sandra Jefferson.
110
00:07:04,420 --> 00:07:09,400
A friend of hers gave me the last number
he had on her, but it's ten years old.
111
00:07:09,660 --> 00:07:10,660
Local?
112
00:07:11,720 --> 00:07:14,780
There's no problems. What are the
chances that the, uh...
113
00:07:15,660 --> 00:07:18,980
The blackmail attempt and the car
bombing are tied together.
114
00:07:19,340 --> 00:07:20,780
I can't make the connection.
115
00:07:21,100 --> 00:07:24,300
You don't blackmail somebody and then
kill them before the payoff.
116
00:07:25,120 --> 00:07:26,460
There's got to be another reason.
117
00:07:26,680 --> 00:07:27,960
How long is your list of enemies?
118
00:07:28,740 --> 00:07:29,740
Too long.
119
00:07:30,460 --> 00:07:31,460
Buy one.
120
00:08:00,330 --> 00:08:02,970
Uh, so we're here to see Andercheck.
121
00:08:04,830 --> 00:08:05,830
Not a chance.
122
00:08:06,030 --> 00:08:06,949
Oh, good.
123
00:08:06,950 --> 00:08:07,970
Wasn't sure we had the right address.
124
00:08:09,610 --> 00:08:13,350
Uh, would you please tell her that it's
a private family matter?
125
00:08:13,630 --> 00:08:15,810
You know, her idea of private don't
include you.
126
00:08:16,470 --> 00:08:17,470
Are we?
127
00:08:18,850 --> 00:08:24,310
I'm Mr. Bad. My little friend here is
Mr. Worse. If you two don't bug off,
128
00:08:24,310 --> 00:08:27,850
gonna fold you up along the dotted
lines. Uh, these guys are just leaving,
129
00:08:27,850 --> 00:08:28,850
Mavis.
130
00:08:30,730 --> 00:08:33,510
We're here to discuss something with
Sandra Jefferson.
131
00:08:33,809 --> 00:08:34,809
You related?
132
00:08:34,929 --> 00:08:35,929
Yeah, I'm a daughter.
133
00:08:36,270 --> 00:08:37,270
What's this about?
134
00:08:37,470 --> 00:08:38,449
It's about your father.
135
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
He's dead.
136
00:08:46,330 --> 00:08:52,230
My mother and Sid Gretchen, our almost
ever -present family counselor,
137
00:08:52,530 --> 00:08:56,570
Rick and A .J. Simon, private
investigators.
138
00:08:57,370 --> 00:08:58,370
This is...
139
00:08:58,570 --> 00:09:00,150
Rick. Rick, and this is A .J.
140
00:09:01,190 --> 00:09:02,890
Do be nice and make me a drink, Sid.
141
00:09:04,810 --> 00:09:06,150
They're here about dear old Daddy.
142
00:09:06,470 --> 00:09:10,050
Or should I say, my real dear old Daddy.
143
00:09:10,850 --> 00:09:13,130
Drink, gentlemen, as long as Sidney's
up.
144
00:09:13,430 --> 00:09:15,210
Oh, no, not for me, thank you.
145
00:09:16,470 --> 00:09:18,230
Then may I ask how you found me?
146
00:09:18,750 --> 00:09:20,170
We had an old telephone number.
147
00:09:20,630 --> 00:09:22,090
Just a question of hunt and peck.
148
00:09:22,530 --> 00:09:26,450
I changed the phone after his death when
I went back to using my maiden name,
149
00:09:26,610 --> 00:09:29,280
Jefferson. Sandra, don't feel obligated
to explain.
150
00:09:30,220 --> 00:09:31,960
I'd like to know who these men
represent.
151
00:09:32,580 --> 00:09:39,340
Uh, we were retained by your first
husband, who now calls himself
152
00:09:39,340 --> 00:09:40,340
Dan Thacker.
153
00:09:40,640 --> 00:09:46,340
Right. He, uh, he joined a union, rose
through its ranks, and now he is running
154
00:09:46,340 --> 00:09:48,520
for the international presidency of that
union.
155
00:09:49,140 --> 00:09:50,480
Someone's blackmailing him.
156
00:09:50,980 --> 00:09:53,780
They want $100 ,000 from him. Maybe.
157
00:09:54,890 --> 00:09:57,370
I'm sorry it's being dropped on you like
a hammer.
158
00:09:59,150 --> 00:10:00,370
Is he going to pay?
159
00:10:00,670 --> 00:10:06,370
No, no, he's going to hold a press
conference and lay it all out. That's
160
00:10:06,370 --> 00:10:11,730
wanted us to find you, to let you know
what his plans were and see if there was
161
00:10:11,730 --> 00:10:16,070
anything that you needed, but I don't
suppose there is.
162
00:10:16,630 --> 00:10:18,010
That's dirty.
163
00:10:19,270 --> 00:10:22,490
Did he also tell you what really
happened 20 years ago?
164
00:10:22,940 --> 00:10:28,300
How he left me and my one -year -old
daughter with $39 .43.
165
00:10:29,100 --> 00:10:31,660
And we damn near starved.
166
00:10:34,060 --> 00:10:36,060
You go tell Mr.
167
00:10:36,380 --> 00:10:37,380
Dan Thacker.
168
00:10:37,580 --> 00:10:39,900
I don't have to.
169
00:10:40,280 --> 00:10:41,620
They get the message.
170
00:10:42,300 --> 00:10:45,460
Yes, ma 'am. You tell Mr. Thacker I'll
meet with him.
171
00:10:46,000 --> 00:10:48,740
Here. And I'll convince him.
172
00:10:49,120 --> 00:10:50,460
And if he won't...
173
00:10:51,660 --> 00:10:56,120
Then I'll pay his damn blackmail. And
that's the way it's going to be.
174
00:10:56,640 --> 00:10:57,640
Bye.
175
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
Thank you.
176
00:11:02,680 --> 00:11:04,300
Johnny Delaporte.
177
00:11:04,560 --> 00:11:06,200
Johnny to bounce. I know.
178
00:11:07,099 --> 00:11:10,160
One minute we're working on a simple
case of desertion, the next minute we're
179
00:11:10,160 --> 00:11:13,300
tangling with a Mickey Mouse mob. And
that woman in there is running us. Well,
180
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
that's what they're called.
181
00:11:14,500 --> 00:11:17,040
I like to be called that. At least it's
beginning to make some sense. You know
182
00:11:17,040 --> 00:11:20,500
who favors car bombings for the big kiss
-off, don't you? The Mickey Mouse mob?
183
00:11:20,560 --> 00:11:22,760
They've never been into murder. What do
you think, they ran olive oil?
184
00:11:24,760 --> 00:11:26,140
Tell him he owes me that much.
185
00:11:28,120 --> 00:11:33,480
Well, look, like we told your mom, we'll
try and get him here this afternoon.
186
00:11:33,780 --> 00:11:35,040
No, I want to see him alone.
187
00:11:35,820 --> 00:11:36,820
It's going to have to be afterward.
188
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Fine.
189
00:11:38,160 --> 00:11:40,460
But tonight, I'll come to him.
190
00:11:40,840 --> 00:11:42,600
Um, 7 .30?
191
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
We'll tell him.
192
00:11:45,180 --> 00:11:46,860
If that's what he wants, we'll set it
up.
193
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
Thank you.
194
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
How long were you giving?
195
00:12:26,640 --> 00:12:29,100
Oh, five seconds.
196
00:12:29,420 --> 00:12:30,740
Make it four. Okay.
197
00:12:31,160 --> 00:12:37,680
1 ,001, 1 ,002, 1 ,003, 1
198
00:12:37,680 --> 00:12:39,660
,004.
199
00:12:41,760 --> 00:12:42,759
All right.
200
00:12:42,760 --> 00:12:44,740
Buy you guys a cup of coffee? Sure.
201
00:12:45,300 --> 00:12:47,300
Can we ride in the back like somebody
important?
202
00:12:47,760 --> 00:12:48,980
If you were important, you could.
203
00:12:50,300 --> 00:12:51,900
Who the hell are those two guys?
204
00:12:53,260 --> 00:12:57,140
Hey, look, I don't care what Dan Thacker
does, but right now it's too tricky to
205
00:12:57,140 --> 00:12:59,520
have those two guys sticking their
fingers in the spokes.
206
00:13:00,300 --> 00:13:03,180
If they do, cut them off.
207
00:13:17,380 --> 00:13:19,700
Boy, she is a beauty town.
208
00:13:20,350 --> 00:13:23,330
They have things back here they've never
even heard of in most third world
209
00:13:23,330 --> 00:13:24,870
countries. What is this for?
210
00:13:25,550 --> 00:13:26,529
Mixed ice cream.
211
00:13:26,530 --> 00:13:27,530
Mixed ice cream?
212
00:13:28,050 --> 00:13:30,770
Now, what in the hell do you two guys
have in common with the widow of
213
00:13:30,770 --> 00:13:32,310
Delaporte? Her ex -husband.
214
00:13:32,730 --> 00:13:34,810
Her first ex -husband.
215
00:13:35,890 --> 00:13:36,890
What's your interest?
216
00:13:37,770 --> 00:13:40,170
Oh, rumors and whispers from back east.
217
00:13:40,770 --> 00:13:42,610
The mob is back there, all right.
218
00:13:43,070 --> 00:13:45,110
Not too happy with it. Would you turn
that off, please?
219
00:13:46,640 --> 00:13:50,380
They aren't happy with their West Coast
operation since Johnny Delaporte died.
220
00:13:51,020 --> 00:13:52,660
They're afraid of a takeover bid.
221
00:13:53,020 --> 00:13:55,080
Somebody's trying to unseat Sondra, and
so are we.
222
00:13:55,340 --> 00:13:56,700
That's why I'm watching our place.
223
00:13:57,100 --> 00:13:58,440
I think it's better and better.
224
00:13:58,980 --> 00:14:01,100
First the Mickey Mouse mob, now the real
mob.
225
00:14:02,400 --> 00:14:07,800
Is there any chance that that Union car
bombing and the rest of it are tied
226
00:14:07,800 --> 00:14:09,860
together? Why make that connection?
227
00:14:10,340 --> 00:14:14,580
So far as we know, Delaporte wasn't tied
to that Union or any other. Who's her
228
00:14:14,580 --> 00:14:15,580
ex -husband?
229
00:14:15,910 --> 00:14:16,950
Daniel C. Thacker?
230
00:14:17,910 --> 00:14:21,050
If it turns out that it fits in, we'll
give you all of it. You got any leads?
231
00:14:21,290 --> 00:14:24,570
Well, Dan Thacker is the odds -on
favorite to win the election.
232
00:14:24,990 --> 00:14:28,170
Although we're working on a theory that
someone in the union doesn't want him
233
00:14:28,170 --> 00:14:29,950
to. I'll give you something else to go
on.
234
00:14:30,950 --> 00:14:34,070
Sandra's lawyer is a very sharp item
named Gretchen.
235
00:14:34,410 --> 00:14:35,410
Sidney Gretchen.
236
00:14:36,090 --> 00:14:38,110
Very edgy, very protective.
237
00:14:39,110 --> 00:14:40,510
There might be meat on those bones.
238
00:14:41,090 --> 00:14:42,710
Anything else you hear, I'd like to have
it.
239
00:14:43,090 --> 00:14:44,570
You could be looking at big trouble
here.
240
00:14:44,920 --> 00:14:46,400
A mob war. Power grab.
241
00:14:47,240 --> 00:14:50,640
If you hear of any mysterious strangers
dropping by the Widow Della Ports,
242
00:14:50,760 --> 00:14:53,320
especially one named Agonestes, let me
know.
243
00:14:53,740 --> 00:14:55,120
Just my favorite life.
244
00:14:55,360 --> 00:14:56,380
Would you put that down?
245
00:15:12,660 --> 00:15:13,660
Done all right.
246
00:15:13,950 --> 00:15:15,350
You like that, I'll bet.
247
00:15:16,970 --> 00:15:18,490
Takes you off the hook.
248
00:15:19,270 --> 00:15:20,610
Yeah, I've done all right.
249
00:15:21,190 --> 00:15:25,030
Enough to pay off your blackmail. Nobody
pays any blackmail.
250
00:15:25,250 --> 00:15:29,670
And you are damn sure not going to show
up here like some bad penny after all
251
00:15:29,670 --> 00:15:32,950
these years and humiliate my daughter
and me. I won't have it, Eddie.
252
00:15:33,250 --> 00:15:34,250
Name's Thacker now.
253
00:15:34,910 --> 00:15:36,290
Dan Thacker.
254
00:15:36,510 --> 00:15:38,790
I know what it is. I've known for years.
255
00:15:39,510 --> 00:15:43,070
I'm sure we can all discuss this and
reach some amicable understanding.
256
00:15:43,580 --> 00:15:46,200
What do you mean by knowing all these
years?
257
00:15:46,600 --> 00:15:49,460
You don't think Johnny... Over the
years, I lost a little perspective.
258
00:15:50,140 --> 00:15:51,700
I blame myself too much.
259
00:15:51,920 --> 00:15:55,680
You wouldn't be trying to blackmail me
in some strange way, would you?
260
00:15:56,300 --> 00:15:57,520
Don't be ridiculous.
261
00:16:05,640 --> 00:16:08,320
You know, AJ, there's nothing in our
files that's going to help.
262
00:16:08,540 --> 00:16:10,000
We don't do business with the...
263
00:16:11,099 --> 00:16:15,000
Johnson's about once a year. Well, I'd
be happier if you never had to deal with
264
00:16:15,000 --> 00:16:17,180
organized crime at all.
265
00:16:19,140 --> 00:16:20,740
Well, this isn't helping.
266
00:16:20,960 --> 00:16:23,160
Are you sure it isn't a blood stain?
267
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
No, ma 'am, that's wine.
268
00:16:29,980 --> 00:16:34,140
God, jeez. Hey, guys, walk in here
backwards so we can at least think
269
00:16:34,140 --> 00:16:36,040
leaving. Hey, man, what's happening?
270
00:16:36,490 --> 00:16:37,590
Long time no see.
271
00:16:38,650 --> 00:16:39,670
Who's the little lady?
272
00:16:40,010 --> 00:16:41,010
That's our mom.
273
00:16:41,570 --> 00:16:42,750
Oh, wow, man.
274
00:16:42,950 --> 00:16:44,410
That gets a fix on my heart.
275
00:16:45,030 --> 00:16:48,510
How on earth are you wearing all those
rings? Be careful, Mom.
276
00:16:48,710 --> 00:16:51,310
You don't want to get too close to him
or he'll be wearing your rings, too. Go
277
00:16:51,310 --> 00:16:52,310
easy, bud.
278
00:16:52,390 --> 00:16:55,810
I'm a mobile jewelry store, Mama. I deal
in red metal. You see anything you
279
00:16:55,810 --> 00:16:56,810
like?
280
00:16:59,330 --> 00:17:02,470
Oh, that's a pretty one. Don't get so
close.
281
00:17:03,690 --> 00:17:04,690
Check it out, Mama.
282
00:17:05,130 --> 00:17:08,410
Is there any particular reason that
you've slithered in here today?
283
00:17:09,230 --> 00:17:11,970
Advice for a price incorporated,
remember me?
284
00:17:12,230 --> 00:17:13,230
Yeah.
285
00:17:18,230 --> 00:17:22,290
Word has reached my corporate offices
that you are seeking info about one Mr.
286
00:17:22,310 --> 00:17:23,310
Agonista?
287
00:17:24,890 --> 00:17:25,890
Yeah.
288
00:17:29,890 --> 00:17:32,310
Think of me as your favorite charity.
289
00:17:38,750 --> 00:17:45,470
For Agonistes, one of Detroit's favorite
sons, began his career as a tailor.
290
00:17:45,870 --> 00:17:50,370
A tailor in the sense that he could make
a cement vest fit anybody. You with me
291
00:17:50,370 --> 00:17:51,370
so far, man?
292
00:17:51,410 --> 00:17:56,030
Yes. It wasn't long before the boys felt
so good about Mr. Agonistes that they
293
00:17:56,030 --> 00:17:57,390
made him their ace troubleshooter.
294
00:17:57,950 --> 00:18:00,830
When Mr. Agonistes comes to town,
there's trouble.
295
00:18:02,890 --> 00:18:05,150
When he leaves, there isn't any.
296
00:18:20,330 --> 00:18:21,330
I don't know anything about any law
book.
297
00:18:21,910 --> 00:18:22,910
Menjie knows about books.
298
00:18:23,210 --> 00:18:25,950
Menjie must need to deliver books. I
have no time to explain this. Wait, you
299
00:18:25,950 --> 00:18:27,670
can't just go in there. Thank you very
much indeed.
300
00:18:27,910 --> 00:18:28,910
No, no, you don't understand.
301
00:18:29,050 --> 00:18:30,250
You cannot be in here.
302
00:18:30,470 --> 00:18:33,730
Well, if you desire these books on your
desk, that is fine with Menjie. Menjie
303
00:18:33,730 --> 00:18:35,230
has work to do. No, no, no. Not on my
desk.
304
00:18:35,610 --> 00:18:37,930
Hey, hey, hey, Menjie, what are you
doing? Come on, what's the holdup?
305
00:18:38,170 --> 00:18:39,690
Holdup. No, Menjie.
306
00:18:40,190 --> 00:18:41,190
Oh, no.
307
00:18:42,000 --> 00:18:45,280
I'm terribly sorry, but this lady here
for some reason decides... What is going
308
00:18:45,280 --> 00:18:48,800
on in here, lady? I got a job to do,
lady. You got a job to do. Everybody
309
00:18:48,800 --> 00:18:51,760
their job. I can be at the bowl around
by 7 o 'clock tonight. It's the league
310
00:18:51,760 --> 00:18:52,759
playoff final.
311
00:18:52,760 --> 00:18:55,860
Don't give me a hard time. Very much
work to do. Menji, quit now. Take a nap.
312
00:18:56,180 --> 00:18:59,220
No. No, no, Menji. Not here. No. Oh.
313
00:19:02,420 --> 00:19:04,240
Menji, please wake up. Menji, oh.
314
00:19:04,500 --> 00:19:05,640
Will you get me some help, please?
315
00:19:05,900 --> 00:19:07,040
Oh, no. Look, look.
316
00:19:07,670 --> 00:19:10,310
Look, lady, get me some help. Come on.
He did this in the doctor's office at
317
00:19:10,310 --> 00:19:12,610
Chula Vista. Give me some help, all
right? There's something wrong with him.
318
00:19:12,650 --> 00:19:15,910
Please. Yeah, I'll get some boys for
him. Yeah, call a nurse. No, get a
319
00:19:15,910 --> 00:19:16,910
or something.
320
00:19:24,290 --> 00:19:25,610
Well, I've got to hand it to Carlos.
321
00:19:26,370 --> 00:19:28,970
He'll also get us a hundred law books in
short notice.
322
00:19:29,630 --> 00:19:30,630
Oh, look at this.
323
00:19:31,070 --> 00:19:34,310
The Dittman Packing Plant case. That was
mob money, wasn't it? Yep.
324
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
Here we go.
325
00:19:36,250 --> 00:19:38,790
At the Delaporte file. Ooh, my elbows.
326
00:19:39,410 --> 00:19:40,950
I'm just gonna grab a fistful.
327
00:19:44,370 --> 00:19:49,070
Why is
328
00:19:49,070 --> 00:19:55,710
this door locked?
329
00:19:56,070 --> 00:19:57,190
Open this up!
330
00:20:00,330 --> 00:20:02,050
Sorry, I must have gotten stuck.
331
00:20:03,440 --> 00:20:04,399
I just called Mr.
332
00:20:04,400 --> 00:20:07,500
Grayson's office in purchasing, and he
hasn't ordered any books.
333
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
No books?
334
00:20:09,120 --> 00:20:12,020
No books? That is very fine. Much more
work for Menji.
335
00:20:12,300 --> 00:20:15,260
Now I go take a nap in the truck. I have
had it with this.
336
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
Gretchen?
337
00:20:17,100 --> 00:20:19,080
These books are supposed to be for
Gonzales.
338
00:20:19,880 --> 00:20:24,360
Hector Gonzales, Mexican divorce law.
Hey, hey, hey, hey, Menji. No, don't
339
00:20:24,360 --> 00:20:26,800
now. What's this guy going to do with
Spanish law books?
340
00:20:27,080 --> 00:20:28,460
Hey, I got my phone.
341
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
A fat lot of good is going to do us.
342
00:20:33,580 --> 00:20:36,060
I mean, Gretchen's no Boy Scout, but
there's nothing in there that's going to
343
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
get him disbarred.
344
00:20:37,460 --> 00:20:38,460
That's about right.
345
00:20:38,800 --> 00:20:41,020
And yet he is the lawyer of choice for
the local syndicate.
346
00:20:41,260 --> 00:20:43,360
They've had him on a retainer for the
past 11 years.
347
00:20:44,100 --> 00:20:45,700
Hard not to get painted with that brush.
348
00:20:45,940 --> 00:20:46,940
It's not impossible.
349
00:20:47,400 --> 00:20:50,440
He kept Johnny Delaporte out of jail
through perfectly legal means. He'll
350
00:20:50,440 --> 00:20:51,660
probably do the same thing for Sandra.
351
00:20:53,300 --> 00:20:55,720
I pronounce this food control.
352
00:20:56,760 --> 00:20:58,140
Why are you working double shifts?
353
00:20:59,040 --> 00:21:00,800
Why are you eating plastic food?
354
00:21:01,470 --> 00:21:03,110
Why are bombs going off?
355
00:21:05,310 --> 00:21:09,170
Sandra and Thacker did a good cat fight
and reaffirmed their everlasting dislike
356
00:21:09,170 --> 00:21:10,170
for each other.
357
00:21:10,670 --> 00:21:12,670
They're already hearing the war drums
back east.
358
00:21:12,910 --> 00:21:13,990
You can count on it.
359
00:21:15,390 --> 00:21:17,490
It'll all be over in 24 hours.
360
00:21:17,770 --> 00:21:20,850
I sent Thacker a message that the
blackmailer wants a meeting tonight.
361
00:21:21,890 --> 00:21:22,990
Thacker's not our problem.
362
00:21:23,230 --> 00:21:24,610
Those Simon brothers are.
363
00:21:24,830 --> 00:21:26,870
They barged right in here and pilfered
my files.
364
00:21:28,150 --> 00:21:29,930
They can only prove he's dead.
365
00:21:30,430 --> 00:21:33,570
He didn't know. And Sandra has already
admitted to knowing him.
366
00:21:34,230 --> 00:21:35,230
It'll work.
367
00:21:35,290 --> 00:21:36,290
It's all in here.
368
00:21:37,730 --> 00:21:40,030
Sandra didn't want the public scrutiny
he was going to bring her.
369
00:21:40,730 --> 00:21:41,730
It's a good case.
370
00:21:42,730 --> 00:21:45,510
Good enough so that our friends back
east will cut her loose like that.
371
00:21:45,790 --> 00:21:47,930
They might want to turn a lot of us
loose like that.
372
00:21:48,270 --> 00:21:49,810
I'm starting to think it's going to cost
you more.
373
00:21:53,690 --> 00:21:54,690
Fair enough.
374
00:21:55,690 --> 00:21:59,310
You both get 5 % of the rake as soon as
we own the Mickey Mouse mall.
375
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
Fair enough?
376
00:22:02,830 --> 00:22:03,830
You packed?
377
00:22:04,670 --> 00:22:06,290
Always. But why?
378
00:22:06,710 --> 00:22:09,330
Because you're going to have to lay low
for a while until the smoke clears.
379
00:22:09,710 --> 00:22:11,070
You're going to kill Dan Thacker.
380
00:22:14,210 --> 00:22:19,570
So if the East Coast mob has sent their
main troubleshooter out here, the cops
381
00:22:19,570 --> 00:22:23,590
are watching your ex expecting trouble,
then there's likely going to be some. Or
382
00:22:23,590 --> 00:22:24,730
some more.
383
00:22:25,310 --> 00:22:28,970
Yeah, but trying to hit me with a car
bomb, it just doesn't make sense.
384
00:22:29,640 --> 00:22:32,560
I didn't know Sandra was married to
Johnny Delaporte until today.
385
00:22:32,940 --> 00:22:33,940
That makes sense.
386
00:22:34,520 --> 00:22:38,140
We just don't know how. When I figure it
out, my bet is it's going to tie back
387
00:22:38,140 --> 00:22:41,140
into the blackmail. Oh, yeah. The
blackmailer called.
388
00:22:41,540 --> 00:22:44,100
He wants to meet tonight at 8 o 'clock.
Here's the place.
389
00:22:47,420 --> 00:22:49,920
I'd like you two to meet him for me.
It'd be cleaner that way.
390
00:22:50,520 --> 00:22:52,300
And I don't care what Sandra says.
391
00:22:52,840 --> 00:22:57,000
I don't pay blackmail. You tell him
that. And if he doesn't believe it,
392
00:22:57,000 --> 00:22:58,020
him. Okay?
393
00:22:59,980 --> 00:23:00,980
Okay.
394
00:23:01,220 --> 00:23:02,740
We're not going to get rough for you,
though.
395
00:23:03,160 --> 00:23:04,500
Not unless you start something.
396
00:23:04,900 --> 00:23:08,020
When do I get to see my daughter?
397
00:23:08,620 --> 00:23:10,700
7 .30 tonight, your hotel room.
398
00:23:34,629 --> 00:23:35,629
Hello?
399
00:23:40,390 --> 00:23:41,390
Hello.
400
00:23:43,570 --> 00:23:44,570
I'm Mavis.
401
00:23:45,230 --> 00:23:47,110
I go by the last name of Delaport.
402
00:23:48,070 --> 00:23:49,510
I don't know quite what to say.
403
00:23:51,810 --> 00:23:54,350
How about come in? Oh, sorry. Sure,
please.
404
00:23:59,770 --> 00:24:00,770
Um...
405
00:24:03,400 --> 00:24:04,620
Why did you want to see me alone?
406
00:24:07,460 --> 00:24:08,460
I know my mother.
407
00:24:11,040 --> 00:24:13,940
She had a lot of things to say to you. I
just want to make sure I got equal
408
00:24:13,940 --> 00:24:14,940
time.
409
00:24:17,620 --> 00:24:19,960
I don't know why I'm here exactly.
410
00:24:22,340 --> 00:24:27,040
Just to see you without anything going
on around me, I guess.
411
00:24:29,200 --> 00:24:31,760
Is there anything I could say to you
that...
412
00:24:34,340 --> 00:24:39,640
What I mean, is there anything that I...
I could do to make up for how I failed
413
00:24:39,640 --> 00:24:40,599
you?
414
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
Yes.
415
00:24:42,180 --> 00:24:45,360
You can listen to a few names my mother
might not have gotten around to calling
416
00:24:45,360 --> 00:24:46,580
you. Like coward.
417
00:24:47,780 --> 00:24:48,780
And rat.
418
00:24:50,020 --> 00:24:51,720
And a poor excuse for a parent.
419
00:24:52,840 --> 00:24:55,920
Yeah, I'd like to say all the things
that one might... All the clichés one
420
00:24:55,920 --> 00:24:57,080
expect to hear in this situation.
421
00:24:58,240 --> 00:24:59,660
Damn it, I felt them long enough.
422
00:25:00,860 --> 00:25:01,860
I'm well aware of that.
423
00:25:02,320 --> 00:25:05,070
Yeah, well, there's a lot more... to
being a father than just planting the
424
00:25:05,950 --> 00:25:08,450
Is it too late for me to be your father?
425
00:25:08,850 --> 00:25:09,850
Yes!
426
00:25:13,670 --> 00:25:17,390
I... I don't know.
427
00:25:38,640 --> 00:25:40,140
Table over there. Second one.
428
00:25:41,580 --> 00:25:45,200
Now, just remember, he's going to be
surprised when he gets close enough to
429
00:25:45,200 --> 00:25:46,200
recognize you.
430
00:25:47,840 --> 00:25:49,540
That's when I'm going to slip in behind
him.
431
00:25:51,980 --> 00:25:52,819
Do it.
432
00:25:52,820 --> 00:25:54,500
Just like a dozen other times, huh?
433
00:25:55,520 --> 00:25:56,580
What's the matter? You want to do it?
434
00:25:57,400 --> 00:25:58,440
No. Get set.
435
00:25:58,740 --> 00:25:59,740
Go on.
436
00:26:10,000 --> 00:26:12,460
I've got five of eight. What have you
got? Five of eight.
437
00:26:15,720 --> 00:26:18,200
You ever stop and think about how weird
blackmailers are?
438
00:26:19,140 --> 00:26:20,220
As opposed to what?
439
00:26:21,160 --> 00:26:24,440
Killers? Bank robbers? No, no, no way
you think about it. Essentially what a
440
00:26:24,440 --> 00:26:29,080
blackmailer does is he steals your
privacy and then he tries to sell it
441
00:26:29,080 --> 00:26:30,080
you.
442
00:26:30,100 --> 00:26:34,740
Since we're in the privacy protection
business, we're sort of natural enemies.
443
00:26:35,380 --> 00:26:36,380
That's nice, Rick.
444
00:26:36,920 --> 00:26:39,720
You can tell that for the blackmailer or
just about for me. Hey.
445
00:26:42,380 --> 00:26:43,380
What is that?
446
00:26:53,380 --> 00:26:54,500
It's a fellow with a gun, AJ.
447
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
Thank you, Rick.
448
00:27:30,719 --> 00:27:31,719
Lysandra's bodyguard.
449
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
Blackmailer?
450
00:27:37,140 --> 00:27:40,240
Well, either we do or we don't. We do.
451
00:27:53,760 --> 00:27:57,120
Police think putting the streets all
together, they're going to have enough
452
00:27:57,120 --> 00:27:58,280
indict Sandra Delaporte.
453
00:28:03,530 --> 00:28:06,470
I guess he was double -crossing her,
working a little blackmail on his own,
454
00:28:06,550 --> 00:28:07,550
which he didn't know about.
455
00:28:09,450 --> 00:28:10,450
Uh -oh.
456
00:28:18,570 --> 00:28:19,570
Hurry, hurry.
457
00:28:24,310 --> 00:28:27,650
Put your hands on top of your head.
458
00:28:29,290 --> 00:28:30,830
Hi, Susie. It's me.
459
00:28:36,840 --> 00:28:37,840
Friend of yours?
460
00:28:40,380 --> 00:28:47,200
Tell me
461
00:28:47,200 --> 00:28:48,200
something else.
462
00:28:48,980 --> 00:28:50,060
Whatever you want to know.
463
00:28:56,160 --> 00:29:02,920
How many years would you get if I turned
you into the Marines for desertion?
464
00:29:03,080 --> 00:29:04,440
Not an hour, not a day.
465
00:29:05,050 --> 00:29:06,810
It was all fixed a long time ago.
466
00:29:07,830 --> 00:29:12,150
Friendly administration, capable
attorneys, plus a few thousand hours of
467
00:29:12,150 --> 00:29:13,230
community service.
468
00:29:14,590 --> 00:29:16,170
You're just like her, aren't you?
469
00:29:21,830 --> 00:29:23,810
I wanted to hurt you.
470
00:29:27,370 --> 00:29:34,010
I also wanted... to understand you.
471
00:29:37,100 --> 00:29:38,260
That might take a while.
472
00:30:05,260 --> 00:30:06,820
Can we do this without Mayhem?
473
00:30:07,060 --> 00:30:08,520
I wouldn't have it any other way.
474
00:30:09,440 --> 00:30:12,200
My name is Agonistes, but you can call
me sir.
475
00:30:12,440 --> 00:30:15,840
I was wondering if we might have a chat
about Mrs. Delaporte.
476
00:30:16,900 --> 00:30:17,900
Please, sit down.
477
00:30:25,500 --> 00:30:29,000
My colleagues and I are out here from
the Eastern Seaboard making what you
478
00:30:29,000 --> 00:30:31,380
call a careful business assessment.
479
00:30:31,760 --> 00:30:32,679
Take over?
480
00:30:32,680 --> 00:30:33,680
Not necessarily.
481
00:30:34,190 --> 00:30:37,730
We're merely conducting a management
survey, and since you've had recent
482
00:30:37,730 --> 00:30:41,330
dealings with Mrs. Delaporte, well...
You want to know what we know.
483
00:30:41,830 --> 00:30:46,790
Precisely. Well, you, uh... You do know
what they're calling the Delaporte
484
00:30:46,790 --> 00:30:48,050
outfit. Husband.
485
00:30:48,610 --> 00:30:53,210
Nickname's been around for a while, and
Mrs. Delaporte seems like she's pretty
486
00:30:53,210 --> 00:30:55,970
confident. Oh, yeah. She could handle
herself against the ropes.
487
00:30:56,370 --> 00:30:57,550
Oh, how reassuring.
488
00:30:58,790 --> 00:31:01,450
Then you say that there's no need for,
uh...
489
00:31:02,330 --> 00:31:04,110
executive action on our part.
490
00:31:04,310 --> 00:31:05,330
Excuse me.
491
00:31:06,870 --> 00:31:11,950
For one thing, I'm not giving advice to
a syndicate hitman, sir. And for
492
00:31:11,950 --> 00:31:13,670
another... Which often tempers judgment.
493
00:31:14,730 --> 00:31:18,950
So you want our totally objective
assessment.
494
00:31:19,330 --> 00:31:20,650
Of course. Don't kill her.
495
00:31:20,870 --> 00:31:22,050
Don't even think about it.
496
00:31:22,610 --> 00:31:26,470
And now, guys, it's been a full... full
night.
497
00:31:30,250 --> 00:31:32,070
Nice meeting you. Thanks for the advice.
498
00:31:32,470 --> 00:31:35,690
But for what it's worth, I'm not here to
kill anybody.
499
00:31:36,010 --> 00:31:36,689
Oh, good.
500
00:31:36,690 --> 00:31:40,070
I'm just here to see that the Mickey
Mouse's don't start killing each other.
501
00:31:41,050 --> 00:31:44,710
It's bad for them, us, even you.
502
00:31:46,250 --> 00:31:48,270
Good night. Next time, knock.
503
00:31:50,850 --> 00:31:51,850
Please.
504
00:32:05,200 --> 00:32:06,580
I thought you'd be here before now.
505
00:32:06,840 --> 00:32:08,120
Was there a Thacker homicide?
506
00:32:09,040 --> 00:32:12,340
We told him down in the park. We left
Thacker in here 20 minutes before the
507
00:32:12,340 --> 00:32:13,920
murder. With his daughter? Reed Muffle.
508
00:32:14,460 --> 00:32:17,840
He was apparently trying to peddle some
stuff that could tie her into the car
509
00:32:17,840 --> 00:32:19,640
bombing. And blackmailing Thacker?
510
00:32:20,620 --> 00:32:24,420
Maybe, but whoever killed him left all
the blackmail stuff. We decide whether
511
00:32:24,420 --> 00:32:25,940
Mrs. Delaporte lives or dies.
512
00:32:26,440 --> 00:32:27,440
How'd you know that?
513
00:32:27,620 --> 00:32:29,660
Mr. Agonistes asked our opinion.
514
00:32:30,340 --> 00:32:32,260
Yours? Why the hell yours?
515
00:32:32,540 --> 00:32:33,740
We have a very good reputation.
516
00:32:35,470 --> 00:32:36,369
Dan, tell you what.
517
00:32:36,370 --> 00:32:40,590
You give us five, maybe say ten minutes
with our client, and then we will meet
518
00:32:40,590 --> 00:32:43,430
you anywhere you say, give you
everything we've got.
519
00:32:43,730 --> 00:32:44,970
Everything? Everything, absolutely.
520
00:32:45,770 --> 00:32:47,650
See you in about 30 minutes at the Choco
Block.
521
00:32:48,310 --> 00:32:51,690
Well, they don't think she killed him.
There was some stuff left behind that
522
00:32:51,690 --> 00:32:53,250
might incriminate her.
523
00:32:54,530 --> 00:32:58,990
My mother is everything you have to be
to fill the shoes of a guy like Johnny
524
00:32:58,990 --> 00:32:59,990
the Bounce.
525
00:33:01,310 --> 00:33:02,470
But she's not a killer.
526
00:33:02,810 --> 00:33:04,070
We don't think she is.
527
00:33:04,800 --> 00:33:06,440
Just trying to tell you how it's shaping
up.
528
00:33:07,580 --> 00:33:13,360
Mavis, look, I'm... You may be tough
enough to go it alone, but I'm not. I
529
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
all the help I can get.
530
00:33:15,760 --> 00:33:18,460
Are you guys gonna stay with it? Yeah,
we're staying with it.
531
00:33:19,580 --> 00:33:21,040
But it's gonna have to be a team effort.
532
00:33:23,800 --> 00:33:24,800
Mavis?
533
00:33:26,660 --> 00:33:27,660
Yeah?
534
00:33:28,220 --> 00:33:29,220
What do you need to know?
535
00:33:29,560 --> 00:33:30,820
Your mother's bodyguards.
536
00:33:31,420 --> 00:33:32,980
The man who was killed and the other
guy.
537
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
Who hired them?
538
00:33:35,080 --> 00:33:38,040
My mother's lawyer, Sid Gretchen.
539
00:33:38,480 --> 00:33:45,240
He always handled all the details since
Dad... since Johnny died.
540
00:33:48,200 --> 00:33:51,680
Well, we have to go talk to Lieutenant
Brown down at the station.
541
00:33:52,340 --> 00:33:56,340
We'll get together with you tomorrow and
go over what we know.
542
00:33:56,960 --> 00:33:58,000
Want me to get you a car?
543
00:33:58,880 --> 00:34:00,460
No, I'll be fine.
544
00:34:01,420 --> 00:34:02,720
Good night. Yeah, bye.
545
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
Good night.
546
00:34:14,440 --> 00:34:15,480
What was he like?
547
00:34:16,659 --> 00:34:17,659
Teleport.
548
00:34:18,659 --> 00:34:19,659
Johnny?
549
00:34:21,620 --> 00:34:23,300
Johnny really wasn't very bright.
550
00:34:23,719 --> 00:34:24,960
But Mother is.
551
00:34:25,239 --> 00:34:28,179
And Johnny depended on her and her
lawyer for advice.
552
00:34:29,880 --> 00:34:31,100
Tell me one more thing.
553
00:34:31,820 --> 00:34:33,920
What's the real reason you deserted my
mother?
554
00:34:35,560 --> 00:34:40,940
I was against the war in Vietnam, one.
And I didn't want to get shot up or
555
00:34:40,940 --> 00:34:43,020
killed, two. And three.
556
00:34:44,820 --> 00:34:47,320
Your mother and I should have never been
married in the first place.
557
00:34:52,159 --> 00:34:54,760
Well, there are some days that I can't
stand her either.
558
00:34:56,580 --> 00:34:57,580
Sure.
559
00:35:02,839 --> 00:35:03,618
Don't move.
560
00:35:03,620 --> 00:35:05,440
Freeze right there. Real slow.
561
00:35:05,700 --> 00:35:06,860
Put your hands on top of your head.
562
00:35:07,440 --> 00:35:10,380
Up, pretty boy. Come over here. Put your
hands on the van.
563
00:35:11,280 --> 00:35:12,580
Hands on the side of the van.
564
00:35:13,700 --> 00:35:17,420
At no time does this gun leave your
brother's back, cowboy, so nothing's
565
00:35:17,420 --> 00:35:18,540
smarter. All right, all right.
566
00:35:18,760 --> 00:35:22,020
Got a .44 Magnum under the left
shoulder. All right, take it out real
567
00:35:22,020 --> 00:35:23,020
your left hand.
568
00:35:24,820 --> 00:35:26,300
Pass it back to me, butt first.
569
00:35:27,380 --> 00:35:28,380
That's it.
570
00:35:29,380 --> 00:35:30,900
All right. How about you?
571
00:35:32,050 --> 00:35:33,610
357. My right waist.
572
00:35:33,930 --> 00:35:34,930
Oh, yeah.
573
00:35:37,450 --> 00:35:39,130
Okay. Open the van.
574
00:35:40,170 --> 00:35:41,250
Not you. You.
575
00:35:41,890 --> 00:35:43,690
Come on. Right in the middle of his
back.
576
00:35:46,710 --> 00:35:47,710
Climb in there.
577
00:35:48,410 --> 00:35:49,410
Walk, cowboy.
578
00:36:08,940 --> 00:36:11,940
Welcome to the Sandra condominium.
Another Delaporte interest.
579
00:36:13,540 --> 00:36:17,220
I picked them up outside Thacker's,
Hoagie. Hey, put your hands back in your
580
00:36:17,220 --> 00:36:18,780
pocket. My nose itches. You mind?
581
00:36:19,180 --> 00:36:20,560
No. Hey!
582
00:36:21,660 --> 00:36:22,660
Feel better?
583
00:36:23,040 --> 00:36:24,180
It's a lot better, thank you.
584
00:36:25,220 --> 00:36:28,120
What happened to Sandra?
585
00:36:28,500 --> 00:36:31,580
The cops picked her up, took her in. She
was screaming her head off for a
586
00:36:31,580 --> 00:36:33,100
lawyer, so I told her I'd come and look
for you.
587
00:36:33,560 --> 00:36:36,380
Well, we'll see what I can do for her
after we finish up here.
588
00:36:36,840 --> 00:36:38,540
This is never going to work, Gretchen.
589
00:36:39,460 --> 00:36:41,860
The cops aren't going to pin your man's
murder on her.
590
00:36:42,240 --> 00:36:43,340
It's not my man.
591
00:36:43,560 --> 00:36:44,620
She paid him.
592
00:36:44,980 --> 00:36:47,540
The cops think she tried to get Thacker
with a bomb.
593
00:36:47,920 --> 00:36:51,740
Why wouldn't they believe that she'd go
after the blackmailer who was double
594
00:36:51,740 --> 00:36:54,180
-crossing her? Anything to keep it from
going public.
595
00:36:54,720 --> 00:36:56,160
That's not a sure thing.
596
00:36:56,540 --> 00:37:00,580
Well, if the cops turn her loose, the
publicity will ruin her. And if Thacker
597
00:37:00,580 --> 00:37:04,120
goes ahead with the press conference
that we blackmailed him into, all the
598
00:37:04,120 --> 00:37:05,098
better.
599
00:37:05,100 --> 00:37:09,360
You see, you have to understand that
back east, they are very, very nervous
600
00:37:09,360 --> 00:37:10,380
about bad publicity.
601
00:37:11,160 --> 00:37:14,520
And as Saunders' legal counsel, I can
almost make sure that you will be
602
00:37:14,520 --> 00:37:16,600
for the murder of that young union
attorney.
603
00:37:17,020 --> 00:37:19,620
Ah, Agonistes will never buy it.
604
00:37:20,080 --> 00:37:23,940
Nice try, but Agonistes is back in New
Jersey, 3 ,000 miles away.
605
00:37:24,480 --> 00:37:25,480
Wrong.
606
00:37:26,280 --> 00:37:28,440
Agonistes is out here. He's taking a
survey.
607
00:37:29,460 --> 00:37:31,120
As a matter of fact, he talked to us.
608
00:37:31,640 --> 00:37:34,740
He wanted our opinion of Mr. Teleport's
managerial capabilities.
609
00:37:35,340 --> 00:37:36,820
We gave her a triple -A rating.
610
00:37:37,120 --> 00:37:38,120
Triple -A plus?
611
00:37:39,040 --> 00:37:42,540
Odd. He didn't even ask about you. It
was like you didn't even exist.
612
00:37:42,920 --> 00:37:46,000
See, the only thing that Agonistes is
interested in is results.
613
00:37:47,080 --> 00:37:48,080
Good management.
614
00:37:49,440 --> 00:37:52,480
And with you two gone, we can put the
lid back on tight.
615
00:37:53,140 --> 00:37:54,180
Agonistes will like that.
616
00:37:55,180 --> 00:37:56,180
Do it.
617
00:37:56,300 --> 00:37:59,580
Then steal a car and put their bodies in
Lot D at the airport.
618
00:38:00,250 --> 00:38:02,110
I'll call Agonistes and give him a
report.
619
00:38:02,690 --> 00:38:04,490
Mind if I ask you a question first?
620
00:38:05,050 --> 00:38:06,250
Tell me something, fish face.
621
00:38:06,630 --> 00:38:08,190
What was it like to knife your buddy?
622
00:38:08,670 --> 00:38:11,190
The time it takes to shoot me, he's
going to kill your boss.
623
00:38:11,410 --> 00:38:12,470
It's a real nasty hole.
624
00:38:14,490 --> 00:38:15,710
Let him go or I'll shoot.
625
00:38:16,130 --> 00:38:19,190
I don't want to be a bad sport or
anything, but if this Neanderthal shoots
626
00:38:19,270 --> 00:38:20,270
kill me.
627
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
Don't do it, Rick.
628
00:38:48,840 --> 00:38:49,840
Don't do it!
629
00:39:01,500 --> 00:39:04,200
Well, West knows the East.
630
00:39:04,400 --> 00:39:06,460
The East and the West Coast agree on one
thing.
631
00:39:07,040 --> 00:39:08,040
You're nowhere.
632
00:39:08,740 --> 00:39:09,940
Both of you get in the car.
633
00:39:11,300 --> 00:39:14,240
Not you two. You're not going anywhere.
Car. I don't understand.
634
00:39:14,720 --> 00:39:15,720
Clearly.
635
00:39:16,040 --> 00:39:18,260
That's why I have a need to explain your
options to you.
636
00:39:19,260 --> 00:39:22,060
Now, we'll go someplace where I can make
it perfectly clear.
637
00:39:29,960 --> 00:39:32,280
Relax, you guys. I have no quarrel with
you.
638
00:39:32,900 --> 00:39:35,240
Besides, people are always giving us a
bad rap.
639
00:39:35,640 --> 00:39:38,640
I mean, we don't go around just
indiscriminately executing people.
640
00:39:39,440 --> 00:39:41,260
I mean, we do it from time to time.
641
00:39:41,980 --> 00:39:43,160
But there's always a good reason.
642
00:39:48,750 --> 00:39:51,630
Like I said, he's got good reputation.
643
00:40:08,890 --> 00:40:12,470
He explains he does a very good job at
it. Oh, yeah.
644
00:40:13,290 --> 00:40:16,330
I think he presented Gretchen with a
choice that wasn't a choice.
645
00:40:16,650 --> 00:40:17,650
So.
646
00:40:18,250 --> 00:40:19,250
Thank you.
647
00:40:19,290 --> 00:40:21,070
Sure. That was the easy part.
648
00:40:22,210 --> 00:40:24,370
I wish I could buy a new start with my
daughter.
649
00:40:24,970 --> 00:40:25,970
You might have to.
650
00:40:26,110 --> 00:40:27,370
Here, please sit down.
651
00:40:27,630 --> 00:40:28,488
Thank you.
652
00:40:28,490 --> 00:40:30,750
How is your mother, other than mad at
you?
653
00:40:31,550 --> 00:40:33,150
Oh, she always lands on her feet.
654
00:40:33,890 --> 00:40:36,910
As I was walking out, she was on the
phone with some big wheel.
655
00:40:37,570 --> 00:40:40,670
Phrases like venture capital and cash
flow.
656
00:40:41,170 --> 00:40:42,970
Did I have anything to do with your
fight?
657
00:40:43,350 --> 00:40:44,350
You were to try.
51707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.