Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,000
You're going to make a superb bodyguard.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,080
Actually, we call it executive
protection.
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,580
Call it anything you like.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,220
Tonight on Simon and Simon.
5
00:00:09,520 --> 00:00:13,280
I would kill her with my bare hands if I
thought I could get away with it. My
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,620
advice to you is to watch him carefully.
If he does have murder on his mind, he
7
00:00:16,620 --> 00:00:20,420
can fool you. All we can do is torture
each other. Why do you keep coming back
8
00:00:20,420 --> 00:00:23,960
together? They both love to play the
game. Would you put that silly gun away?
9
00:00:24,100 --> 00:00:25,220
Where do you want it? The head? The
heart?
10
00:00:25,540 --> 00:00:26,540
That's the real.
11
00:00:26,900 --> 00:00:28,460
Oh, I'm sorry, darling. Did we wake you
up?
12
00:01:28,790 --> 00:01:32,710
AJ, I got two possibles at your two o
'clock. There's a guy with a shopping
13
00:01:32,710 --> 00:01:34,370
and a lady with fishnet stockings.
14
00:01:35,570 --> 00:01:36,570
What? What was that?
15
00:01:37,170 --> 00:01:41,490
I said I've got two possibles at your
two o 'clock. There's a guy with a
16
00:01:41,490 --> 00:01:44,790
shopping bag and a lady with fishnet
stockings. Rick, I can't hear you.
17
00:01:44,790 --> 00:01:45,790
breaking up. Try it again.
18
00:01:46,490 --> 00:01:51,610
Also, check out the bellboy with... AJ,
did you copy? I said check out the
19
00:01:51,610 --> 00:01:52,990
bellboy with a toy. Donnie, you hear?
20
00:01:54,170 --> 00:01:55,170
He's clean.
21
00:01:59,020 --> 00:02:00,020
Any problems?
22
00:02:00,320 --> 00:02:03,740
No, all in all, a pretty well -behaved
group of weirdos. You know, the usual.
23
00:02:04,060 --> 00:02:05,240
Autographed hounds, groupies.
24
00:02:05,460 --> 00:02:06,700
Ah, wait a minute.
25
00:02:07,200 --> 00:02:08,979
Check out the guy in the pale gray suit.
26
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
Get the profile.
27
00:02:10,940 --> 00:02:12,080
Sweat the upper lip, eyes.
28
00:02:12,300 --> 00:02:14,220
That's going to open a lot of doors.
29
00:02:14,460 --> 00:02:16,900
The limo driver just cradled in.
30
00:02:17,760 --> 00:02:19,280
That'll be about two minutes down the
road.
31
00:02:19,840 --> 00:02:20,840
Everything all right?
32
00:02:21,000 --> 00:02:23,960
Yes, sir. We've screened the crowd.
We've checked the roof and the corridor.
33
00:02:24,140 --> 00:02:27,040
We've swept the rooms. Even got an
elevator standing by. Sounds good.
34
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
You must be A .J.
35
00:02:28,560 --> 00:02:31,260
Yes, sir. I'm Stuart Crawford of the
Theatre Guild. Nice to meet you.
36
00:02:31,540 --> 00:02:33,920
You sure you don't need any help? We'll
pay you for it.
37
00:02:34,860 --> 00:02:37,360
No, sir. We've designed a very complete
plan for the forest.
38
00:02:38,040 --> 00:02:41,500
In executive protection, we found that
less is more. Extra people just create
39
00:02:41,500 --> 00:02:44,320
confusion. We do have a liaison with the
police department.
40
00:02:44,520 --> 00:02:45,920
Lieutenant Brown's right over there.
41
00:02:46,180 --> 00:02:48,780
Madam, please, behind the ropes. Let's
be nice citizens here, please.
42
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Behind the ropes, everyone.
43
00:02:50,600 --> 00:02:53,260
Good, because something else happened
this morning.
44
00:02:53,520 --> 00:02:55,320
What more? Threatening phone calls,
mail?
45
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
It's worse than that.
46
00:02:56,940 --> 00:03:00,440
On her way home from dinner last night,
somebody put a brick through Carla's
47
00:03:00,440 --> 00:03:02,180
windshield. Was Anthony in the car with
her?
48
00:03:02,420 --> 00:03:03,420
Are you kidding?
49
00:03:03,740 --> 00:03:07,400
A fighting forest can hardly stand to be
in the same city, let alone the same
50
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
car.
51
00:03:09,300 --> 00:03:10,300
Well, here they come.
52
00:03:17,780 --> 00:03:19,020
Back it up, please.
53
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
Back it up, please.
54
00:03:20,400 --> 00:03:24,520
Back it up, please.
55
00:03:30,540 --> 00:03:31,259
Back there, please.
56
00:03:31,260 --> 00:03:34,740
Let him through. Let him through. Back
it up, please. Back it up. Here we go.
57
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
Oh, we don't.
58
00:03:36,720 --> 00:03:37,940
Why didn't they stop?
59
00:03:38,820 --> 00:03:39,820
I don't know.
60
00:03:40,540 --> 00:03:42,200
Probably neither one of them wants to
leave first.
61
00:03:42,880 --> 00:03:44,200
First one has to wait for the second.
62
00:03:44,420 --> 00:03:45,480
It's a much weaker entrance.
63
00:03:46,820 --> 00:03:47,820
You'll get used to it.
64
00:03:47,940 --> 00:03:48,980
Wait a minute.
65
00:03:49,380 --> 00:03:52,180
If we're going to do our jobs properly,
they can't be off the leash like this.
66
00:03:52,220 --> 00:03:53,640
We have to control the logistics here.
67
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
No problem.
68
00:03:54,940 --> 00:03:55,940
They'll co -op.
69
00:03:59,910 --> 00:04:01,190
Please, get back. Get behind, please.
70
00:04:01,410 --> 00:04:02,410
And move it over here, please.
71
00:04:03,690 --> 00:04:04,690
Hello, town.
72
00:04:05,010 --> 00:04:06,750
Finally made it all the way up to crowd
control, huh?
73
00:04:07,630 --> 00:04:10,090
It just so happens that I volunteered
for this assignment.
74
00:04:11,230 --> 00:04:12,370
I've been a fan of the forest.
75
00:04:57,320 --> 00:05:00,560
I'll take the whole crowd with me.
That'll make sense. Come with me.
76
00:05:34,460 --> 00:05:36,240
Where's Farley? Yeah, we're working on
it, all right?
77
00:05:37,560 --> 00:05:38,600
We got it.
78
00:05:40,180 --> 00:05:43,000
Let's get some upstairs, eh? Whoa,
that's a thumb, isn't it? Do you want to
79
00:05:43,000 --> 00:05:45,940
us a hand, pal? Excuse me, please. You
bet. Excuse me.
80
00:06:08,940 --> 00:06:10,460
Okay. All right, thank you.
81
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
Okay,
82
00:06:16,840 --> 00:06:19,300
the flowers didn't come from a
commercial florist.
83
00:06:20,060 --> 00:06:22,520
They were the kind that you could buy at
any hardware store.
84
00:06:23,460 --> 00:06:26,280
Thank you so very much for saving that
girl's life.
85
00:06:26,820 --> 00:06:28,380
To say nothing of your own.
86
00:06:29,360 --> 00:06:32,340
I can see you're going to make a superb
bodyguard.
87
00:06:33,640 --> 00:06:34,680
Oh, Eric Darling.
88
00:06:35,290 --> 00:06:37,090
Would you come with me? I need a
massage.
89
00:06:41,450 --> 00:06:42,630
Stop by the theater.
90
00:06:42,850 --> 00:06:44,530
I want to talk to your box office
manager.
91
00:06:44,790 --> 00:06:45,790
Certainly.
92
00:06:45,850 --> 00:06:47,890
You ever get the feeling you were inside
a beef?
93
00:06:48,790 --> 00:06:52,230
I don't have one either.
94
00:06:53,510 --> 00:06:54,510
Oh, I see.
95
00:06:55,230 --> 00:06:56,230
Part of the job?
96
00:06:57,150 --> 00:06:58,150
Sorry.
97
00:06:59,110 --> 00:07:03,430
They want us to keep our wits about us.
I guess they'd like you to also.
98
00:07:04,210 --> 00:07:06,790
Nothing personal. I mean, if it were up
to us, hell.
99
00:07:07,530 --> 00:07:08,910
No, no, no. I understand.
100
00:07:12,410 --> 00:07:19,410
Could I ask you a question?
101
00:07:19,570 --> 00:07:20,570
Sure, sure.
102
00:07:22,510 --> 00:07:25,010
Do you ever do any of your own stunts in
the movies?
103
00:07:27,130 --> 00:07:28,130
What attempt?
104
00:07:28,570 --> 00:07:31,350
I thought that was all just media hype.
105
00:07:32,620 --> 00:07:35,320
Generally, the media don't give us
enough credit.
106
00:07:36,000 --> 00:07:40,540
Carla and I have become virtuosos at the
art of mouth -to -mouth combat.
107
00:07:41,660 --> 00:07:46,240
Well, listen, we're being paid to do a
job, so we're going to have to have the
108
00:07:46,240 --> 00:07:47,099
real story.
109
00:07:47,100 --> 00:07:47,879
Oh, sure.
110
00:07:47,880 --> 00:07:51,260
I mean, if this is just PR, we'll stay
out of your way.
111
00:07:51,580 --> 00:07:54,400
But if you enjoy it, I'm afraid we might
have a problem.
112
00:07:54,660 --> 00:07:58,200
Well, it's not really a question of
enjoying it. It's just that some actors
113
00:07:58,200 --> 00:08:00,260
become immersed in their roles.
114
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
You know...
115
00:08:01,950 --> 00:08:06,190
Somewhere under those endless facelifts,
there's quite a decent woman.
116
00:08:06,750 --> 00:08:09,550
Mind you, I long ago tired of ever
finding her.
117
00:08:10,030 --> 00:08:13,730
But, by and large, I'm prepared to let
bygones be bygones.
118
00:08:14,310 --> 00:08:15,310
Hands,
119
00:08:16,330 --> 00:08:17,910
if I thought I could get away with it.
120
00:08:25,790 --> 00:08:28,850
Oh, I am going to need certain
information about the production.
121
00:08:30,160 --> 00:08:31,440
For example, wardrobe changes.
122
00:08:32,799 --> 00:08:33,919
Hello, Earth's Carla.
123
00:08:34,179 --> 00:08:36,419
Oh, I'm very barefoot in the park.
124
00:08:36,640 --> 00:08:38,340
Oh, I feel like I'm coming home.
125
00:08:39,159 --> 00:08:41,960
Well, I hope nobody will try and spoil
the homecoming for you.
126
00:08:42,320 --> 00:08:44,560
The only one who could do that now is
Anthony.
127
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
What do you mean?
128
00:08:46,380 --> 00:08:50,580
He's suffering from a bout of, where is
my talent gone? Which is utterly silly.
129
00:08:50,780 --> 00:08:52,280
He's as good as he ever was.
130
00:08:52,800 --> 00:08:55,980
It's just not easy right now for him to
dredge up a good memory.
131
00:08:56,620 --> 00:09:00,480
The last time he opened here was in a
little dog and pony show called Four to
132
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
Make Ready.
133
00:09:01,540 --> 00:09:03,920
Unfortunately, it closed after the first
act.
134
00:09:04,560 --> 00:09:06,960
You'd never know what to talk to him. I
mean, he seems happy.
135
00:09:07,320 --> 00:09:09,040
Oh, let's not talk about him.
136
00:09:09,500 --> 00:09:10,740
Let's talk about you.
137
00:09:11,120 --> 00:09:13,620
How do you like guarding my body so far?
138
00:09:13,920 --> 00:09:18,980
Well, as I explained, my brother and I
are private investigators, not
139
00:09:18,980 --> 00:09:21,540
bodyguards. How terribly interesting.
140
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Private investigators.
141
00:09:23,400 --> 00:09:29,340
as guarding bodies. The terminology is
so, uh...
142
00:09:29,340 --> 00:09:39,720
Well,
143
00:09:39,720 --> 00:09:40,720
everything's secure.
144
00:09:40,820 --> 00:09:43,700
Anybody comes in through that bathroom
window is in for a big surprise.
145
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
Ready to go?
146
00:09:45,800 --> 00:09:47,120
Where are we going from here?
147
00:09:47,380 --> 00:09:48,440
And, uh, when?
148
00:09:48,900 --> 00:09:50,040
They didn't give you a schedule?
149
00:09:50,380 --> 00:09:51,680
Nobody tells me anything.
150
00:09:52,260 --> 00:09:54,420
I'm delivered places like a package.
151
00:09:55,320 --> 00:09:58,440
Well, there's a party for the theater
patrons on a yacht in the marina.
152
00:09:58,700 --> 00:09:59,980
A party? Mm -hmm.
153
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
With people?
154
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
Mm -hmm.
155
00:10:03,760 --> 00:10:09,380
You mean I'll have to get close to them,
touch them, shake their hand? You can
156
00:10:09,380 --> 00:10:10,380
do it.
157
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
Sure you'll need that?
158
00:10:13,760 --> 00:10:15,160
I'd hate to go out there alone.
159
00:10:18,960 --> 00:10:22,260
Young man, you have the sensibilities of
a fire hydrant.
160
00:10:23,000 --> 00:10:25,280
I mean, a little drink now and again is
not going to kill me.
161
00:10:25,480 --> 00:10:26,660
No, but somebody might.
162
00:10:27,880 --> 00:10:31,220
I just think it's a good idea if you
stayed sober as a judge.
163
00:10:31,640 --> 00:10:34,720
I knew a judge once who died of
cirrhosis of the liver.
164
00:10:36,200 --> 00:10:40,100
My brother and I have a reputation. I
intend to protect it. I see.
165
00:10:40,460 --> 00:10:43,620
Like Cassio, your reputation means
everything to you.
166
00:10:43,820 --> 00:10:45,100
Yeah, just like him.
167
00:10:45,500 --> 00:10:47,080
Then let me give you a word of advice.
168
00:10:47,840 --> 00:10:49,100
Beware of Iago.
169
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Auntie dear.
170
00:10:50,960 --> 00:10:52,240
Ah, talking of the devil.
171
00:10:52,520 --> 00:10:56,100
Oh, it appears that your dressing room
is smaller than mine.
172
00:10:57,700 --> 00:10:58,700
Come down.
173
00:11:03,740 --> 00:11:06,820
They broke the mold before they made
Carla.
174
00:11:14,820 --> 00:11:16,940
Oh, you're so gallant.
175
00:11:17,240 --> 00:11:21,180
You remind me of Lewis Newstone, my co
-star on The Long Way Back. He's dead
176
00:11:21,180 --> 00:11:23,560
now. I'm not quite sure how I should
take that.
177
00:11:23,880 --> 00:11:26,760
Well, they made such a dildo about him
in the press.
178
00:11:27,020 --> 00:11:28,740
There was nothing to it, really.
179
00:11:29,040 --> 00:11:31,660
The press just loves to invent troubles
like that.
180
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
Oh, look.
181
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
Yes.
182
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Yes.
183
00:11:36,980 --> 00:11:37,980
Look.
184
00:11:39,700 --> 00:11:40,700
Beautiful.
185
00:11:44,980 --> 00:11:45,980
Well,
186
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
hello, everyone.
187
00:11:49,240 --> 00:11:52,820
How are you? Carla. Carla, you look
wonderful, dear. Thank you, love.
188
00:11:53,060 --> 00:11:56,820
Miss Forrest, may I present our host,
Cyril Bloch. This is Cyril's new book.
189
00:11:57,620 --> 00:12:01,060
You're on a Christmas boat, Grand
Delusion, after your play. Well,
190
00:12:01,060 --> 00:12:03,480
be much nicer if you christened her the
Carla Forrest?
191
00:12:05,400 --> 00:12:08,440
If you do, be sure to break the bottle
across her stern.
192
00:12:09,200 --> 00:12:10,880
Carla doesn't have much of a bow.
193
00:12:11,460 --> 00:12:15,460
Anthony, dear, you've gotten so cross
since your charisma bypassed.
194
00:12:15,700 --> 00:12:19,880
But, Cyril, darling, why don't you show
me your beautiful boat and tell me all
195
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
about how you managed to afford it?
196
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Of course.
197
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
This way?
198
00:12:28,580 --> 00:12:30,120
Oh, A .D., why don't you stay?
199
00:12:32,280 --> 00:12:34,300
Anthony Forrest, you're very, very
attractive.
200
00:12:39,020 --> 00:12:41,380
Hello, Anthony Fox. You're very, very
lovely.
201
00:12:43,560 --> 00:12:45,520
Just ignore me. I'm part of the
furniture.
202
00:12:45,820 --> 00:12:46,820
Have a good time.
203
00:12:50,080 --> 00:12:52,960
Rick, would you do me a favor? Give me a
little more rope, would you?
204
00:12:53,200 --> 00:12:55,300
I promise not to float back to England.
205
00:13:01,720 --> 00:13:03,160
I mean, everything's cool.
206
00:13:03,480 --> 00:13:07,380
Well, you guys did all the luck. Fancy
parties, catered food, and the forces.
207
00:13:07,960 --> 00:13:10,080
We've had our share of rotten steak out
of town.
208
00:13:10,800 --> 00:13:11,599
Oh, yeah?
209
00:13:11,600 --> 00:13:14,880
Did we spend any time in a dumpster
filled with pork rib bones waiting for a
210
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
drug deal to go down?
211
00:13:15,980 --> 00:13:17,800
No. Yeah, it was behind a rib joint.
212
00:13:18,000 --> 00:13:20,220
Well, not a pretty story, but one that
had to be told.
213
00:13:21,060 --> 00:13:22,060
Howdy.
214
00:13:27,420 --> 00:13:32,420
How'd you meet him?
215
00:13:33,000 --> 00:13:34,200
Oh, don't be silly.
216
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
Hi, Deidre.
217
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
Having a good time?
218
00:13:37,569 --> 00:13:38,730
Hooray for Hollywood.
219
00:13:39,350 --> 00:13:41,630
You're pretty enough to get acting jobs
in the movies.
220
00:13:42,610 --> 00:13:45,590
You do know what I'd have to do to work
in the movies.
221
00:13:48,730 --> 00:13:49,730
Television.
222
00:13:50,630 --> 00:13:55,310
The only reason I'm here is because our
rep company director insisted that I
223
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
make an appearance.
224
00:13:56,930 --> 00:13:59,710
And, of course, it's you.
225
00:14:03,330 --> 00:14:04,330
Rick.
226
00:14:07,180 --> 00:14:08,220
I'm sorry to interrupt.
227
00:14:08,920 --> 00:14:12,180
That chap over by the bar has a revolver
underneath his jacket.
228
00:14:12,420 --> 00:14:13,420
This one?
229
00:14:13,540 --> 00:14:14,199
Yes, sir.
230
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Excuse me.
231
00:14:18,880 --> 00:14:20,180
May I drive you home?
232
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
He's dynamite.
233
00:14:32,200 --> 00:14:35,400
Take care of him a second. I've always
wanted to see one of his. He's great.
234
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
Thank you.
235
00:14:42,810 --> 00:14:44,550
That's delightful!
236
00:15:19,050 --> 00:15:20,050
Yes, it certainly has.
237
00:15:20,530 --> 00:15:22,050
Okay. It's been cut.
238
00:15:23,090 --> 00:15:26,410
Oh, well, see, the whole mess was rigged
up in this belaying pan here.
239
00:15:26,870 --> 00:15:30,410
And the bolts that belong here were
either cut or just gone to begin with.
240
00:15:30,770 --> 00:15:34,290
Which was fine. Everything was okay as
long as the tension was on this line.
241
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
Well,
242
00:15:35,530 --> 00:15:37,470
as long as no one got hurt. That's the
important thing.
243
00:15:39,650 --> 00:15:40,650
Where's Anthony?
244
00:15:41,570 --> 00:15:42,930
On foot looking to party.
245
00:15:44,090 --> 00:15:46,450
I know most of the places he could go
around here.
246
00:15:49,000 --> 00:15:52,940
Carla, he's perfectly capable of doing
it. Eric, you have no idea what you're
247
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
talking about.
248
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
A .J.
249
00:15:57,660 --> 00:16:00,640
A .J., it was an accident, wasn't it?
250
00:16:01,920 --> 00:16:05,020
Well, it might have been an accident.
251
00:16:05,280 --> 00:16:07,800
There were when it happened.
252
00:16:08,280 --> 00:16:10,900
I've heard him talk about killing Carla.
253
00:16:11,500 --> 00:16:14,120
Mr. Spear, I've met a lot of murder
suspects.
254
00:16:14,440 --> 00:16:17,980
in my time. Very few of those views to
watch him carefully because if he does
255
00:16:17,980 --> 00:16:21,280
have murder on his mind, he can fool you
and me and anyone else.
256
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
You know it.
257
00:16:29,060 --> 00:16:29,480
I
258
00:16:29,480 --> 00:16:39,060
find
259
00:16:39,060 --> 00:16:41,980
it hard to believe that Anthony would
really want to hurt you.
260
00:16:44,650 --> 00:16:47,650
But you don't know how much I've hurt
him all these years.
261
00:16:48,210 --> 00:16:51,930
Well, yes, but he's hurt you back. I
mean, there has to be a limit somewhere.
262
00:16:52,330 --> 00:16:53,330
Is there?
263
00:16:53,830 --> 00:16:55,370
Is there really a limit?
264
00:16:56,270 --> 00:17:00,550
When an audience that's so delighted
with the fighting forest calls for
265
00:17:00,550 --> 00:17:01,630
after encore?
266
00:17:03,910 --> 00:17:09,329
Sometimes the curtain comes down, but
they won't let the play end.
267
00:17:10,150 --> 00:17:11,670
Why not just switch to another play?
268
00:17:12,010 --> 00:17:13,890
I gave away that chance.
269
00:17:14,569 --> 00:17:21,410
Long, long time ago, when we were first
married, all I wanted was
270
00:17:21,410 --> 00:17:25,569
a baby and maybe a part -time acting
career.
271
00:17:27,910 --> 00:17:29,890
And then something awful happened.
272
00:17:33,370 --> 00:17:35,030
We became successful.
273
00:17:37,250 --> 00:17:38,250
Superstars.
274
00:17:39,550 --> 00:17:43,770
Believe me when I tell you that fame has
a way of distorting your sense of
275
00:17:43,770 --> 00:17:44,770
perspective.
276
00:17:45,190 --> 00:17:49,370
Somehow I... I lost sight of my original
dream.
277
00:17:50,190 --> 00:17:51,850
Carla, you had two choices.
278
00:17:52,270 --> 00:17:53,810
Neither one of them was wrong.
279
00:17:54,930 --> 00:17:57,210
You chose to follow your talent, that's
all.
280
00:17:58,170 --> 00:17:59,290
You need him.
281
00:18:02,410 --> 00:18:04,430
Almost as much as he needs me.
282
00:18:35,950 --> 00:18:37,070
We want to see how it goes.
283
00:18:37,490 --> 00:18:43,550
You see, I wanted to buy Desiree a great
gift.
284
00:18:43,970 --> 00:18:49,430
But this fellow in the Hawaiian shirt
tried him at Tarzan. And a very nice man
285
00:18:49,430 --> 00:18:53,570
came up and said, don't make a pass at
Anthony Forrest, the woman.
286
00:19:05,420 --> 00:19:06,420
Transit Gloria.
287
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
Deidre.
288
00:19:13,060 --> 00:19:14,640
Anne Starnes in the conga room.
289
00:19:14,980 --> 00:19:17,700
I don't think she's going anywhere
tonight, fella. She's pretty upset.
290
00:19:19,260 --> 00:19:20,260
Let me guess.
291
00:19:20,900 --> 00:19:25,700
She told you about the baby she never
had, huh? Her tortured life?
292
00:19:26,900 --> 00:19:29,020
She got your defenses down.
293
00:19:29,660 --> 00:19:33,380
She's probably planning some quiet
little tryst with the sailors at Point
294
00:19:36,910 --> 00:19:40,430
She, uh, thinks Anthony lowered the boom
on her, I suppose?
295
00:19:42,410 --> 00:19:43,410
Spear does.
296
00:19:43,550 --> 00:19:44,550
Spear.
297
00:19:44,930 --> 00:19:45,930
Spear doesn't count.
298
00:19:46,810 --> 00:19:48,930
Anthony would never really hurt Carla.
299
00:19:49,230 --> 00:19:50,350
That would end the game.
300
00:19:50,750 --> 00:19:53,430
And let me tell you, they both love to
play the game.
301
00:19:53,670 --> 00:19:55,190
They live for it.
302
00:19:55,630 --> 00:19:58,930
Nobody would put themselves through what
they go through if it didn't give them
303
00:19:58,930 --> 00:20:00,190
some real deep -down pleasure.
304
00:20:00,510 --> 00:20:01,590
And why do you put up with it?
305
00:20:01,810 --> 00:20:04,150
Simple. Every dollar they make, I get 15
cents.
306
00:20:04,720 --> 00:20:08,560
A happy Carla and a well -behaved
Anthony make a lot of dollars.
307
00:20:17,740 --> 00:20:21,360
My dear Rick Deidre is... Ah, still up,
I see.
308
00:20:22,500 --> 00:20:25,780
Is the Wicked Witch of the West sedated?
309
00:20:26,260 --> 00:20:29,000
Rehearsals will start at nine on the dot
tomorrow morning.
310
00:20:29,400 --> 00:20:31,380
You guarantee to get him there?
311
00:20:32,360 --> 00:20:33,339
Good night.
312
00:20:33,340 --> 00:20:34,340
Good night.
313
00:20:41,680 --> 00:20:47,100
Well, I guess I'll get into my jammies
and just fade to black.
314
00:20:54,900 --> 00:20:58,640
There's nothing wrong with your mother
that a good caning wouldn't pick. If you
315
00:20:58,640 --> 00:21:01,820
lay a hand on my mother, I'll... Don't
you move down on that line.
316
00:21:02,380 --> 00:21:03,480
No, I don't think so.
317
00:21:04,020 --> 00:21:05,280
Eric, dear, do I move there?
318
00:21:08,680 --> 00:21:11,860
You come down on when it rains in the
summer, she gets cramps.
319
00:21:12,360 --> 00:21:13,680
That can't be right.
320
00:21:14,420 --> 00:21:15,680
Can we get on with it, Anthony?
321
00:21:16,160 --> 00:21:21,360
I told Watson I wanted a bigger caliber.
This is a woman's weapon. I want
322
00:21:21,360 --> 00:21:24,740
something that'll blow a bloody great
hole in Carla in that last page.
323
00:21:25,140 --> 00:21:27,020
Please don't be gruesome, darling.
324
00:21:27,380 --> 00:21:30,760
I'll see what I can do. Will a .38
caliber be enough to...
325
00:21:30,760 --> 00:21:37,420
I'll never take another trip to Europe,
no matter how much it costs me not to.
326
00:21:38,670 --> 00:21:40,170
We couldn't hear the line, Anthony.
327
00:21:40,870 --> 00:21:42,630
You know what the line is.
328
00:21:43,330 --> 00:21:47,590
Yes, but the people in those seats out
there don't know what the line is.
329
00:21:47,670 --> 00:21:49,350
They've paid good money to hear it.
330
00:21:49,630 --> 00:21:53,350
When there are people in the seats, they
will hear it, by God.
331
00:21:53,550 --> 00:21:57,630
Until that moment, I happen to have a
headache. I'd like to lie down.
332
00:21:58,230 --> 00:22:03,490
Carla, my dear, why don't you work on
your soliloquy? It is, after all, the
333
00:22:03,490 --> 00:22:05,190
part of the play you truly enjoy.
334
00:22:17,130 --> 00:22:19,090
Do you want to work on the Philadelphia
Queen? No.
335
00:22:20,430 --> 00:22:22,150
Would you get me some coffee, please?
336
00:22:24,710 --> 00:22:25,710
That's all we need.
337
00:22:26,830 --> 00:22:29,370
You know, when the committee booked the
forest for this benefit, two things
338
00:22:29,370 --> 00:22:30,370
happened.
339
00:22:30,450 --> 00:22:31,750
First, we sold out the performance.
340
00:22:32,750 --> 00:22:34,690
Second, our insurance company canceled.
341
00:22:35,010 --> 00:22:36,010
What insurance?
342
00:22:36,310 --> 00:22:39,390
Normally, if a show doesn't open for
some unforeseen reason, the insurance
343
00:22:39,390 --> 00:22:42,210
company pays off the production costs,
but not with the forest.
344
00:22:43,250 --> 00:22:45,070
Don't worry, Mr. Crawford. Your play's
going to open.
345
00:22:45,450 --> 00:22:47,750
We got them behaving themselves like
they're on a church picnic.
346
00:22:48,110 --> 00:22:49,110
You'll excuse me, fellas.
347
00:22:49,730 --> 00:22:51,270
I'm going to get back to the real world.
348
00:22:55,050 --> 00:22:56,430
Which real world is that?
349
00:22:57,030 --> 00:22:58,030
Real estate.
350
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
That's pretty real.
351
00:23:00,770 --> 00:23:04,150
One time his company was planning to
take over the theater and turn it into a
352
00:23:04,150 --> 00:23:05,370
shopping center or something.
353
00:23:05,850 --> 00:23:08,250
Then he stands to make more money if the
theater fails, right?
354
00:23:10,270 --> 00:23:11,270
I would think so.
355
00:23:11,770 --> 00:23:13,810
Then why is he working so hard to make
it successful?
356
00:23:14,050 --> 00:23:15,370
Maybe he's not. Maybe he's not.
357
00:23:56,810 --> 00:23:59,190
We'd all feel a lot more comfortable if
you put that down.
358
00:24:00,810 --> 00:24:01,810
This? That.
359
00:24:15,530 --> 00:24:17,050
What were you doing?
360
00:24:19,630 --> 00:24:21,590
That is not my revolver.
361
00:24:21,810 --> 00:24:24,050
Somebody threw it in the door and I
picked it up.
362
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
Oh, dear.
363
00:24:28,580 --> 00:24:30,400
I shouldn't have done that, should I?
364
00:24:41,720 --> 00:24:46,180
Tony, maybe we let ourselves go too far.
365
00:24:47,500 --> 00:24:51,280
Can you honestly believe that I would do
anything to harm you?
366
00:24:54,730 --> 00:24:57,250
What fun would there be in a life
without you?
367
00:24:57,590 --> 00:24:59,430
It has been fun, hasn't it?
368
00:25:01,750 --> 00:25:03,850
Who could be doing this to us?
369
00:25:05,550 --> 00:25:10,090
You know, the newspapers are going to
have a field day with this one, my
370
00:25:10,090 --> 00:25:11,090
darling.
371
00:25:12,150 --> 00:25:13,150
God, I'm scared.
372
00:25:13,510 --> 00:25:14,530
Are you shaking?
373
00:25:15,410 --> 00:25:17,130
And you're the one they're shooting at.
374
00:25:17,650 --> 00:25:18,770
Oh, darling.
375
00:25:19,790 --> 00:25:22,830
Come in.
376
00:25:25,800 --> 00:25:27,660
Excuse me, Mr. and Miss Morris.
377
00:25:28,180 --> 00:25:30,660
My name is Lieutenant Brown. I'm with
the San Diego Police Department.
378
00:25:31,380 --> 00:25:33,340
Oh, yes, I've seen you around.
379
00:25:34,040 --> 00:25:35,040
How are you?
380
00:25:39,080 --> 00:25:40,260
Oh, I see.
381
00:25:40,760 --> 00:25:43,560
You see, I played Sir Thomas Moore in
junior high school.
382
00:25:44,340 --> 00:25:47,720
Yeah, I snuck into the Winter Garden
Theater and found a dark corner up in
383
00:25:47,720 --> 00:25:49,660
balcony. It was a long way up.
384
00:25:50,660 --> 00:25:54,460
But your performance reached up there
that night in the back row and shook my
385
00:25:54,460 --> 00:25:55,460
heart and soul.
386
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
Thank you.
387
00:25:56,680 --> 00:26:00,020
Afterwards, I waited at the stage door,
and you came out and signed my autograph
388
00:26:00,020 --> 00:26:02,200
book. From one St. Thomas to another.
389
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
Anthony Forrest.
390
00:26:04,260 --> 00:26:05,780
That meant a lot to me, Mr. Forrest.
391
00:26:06,840 --> 00:26:07,840
Marcel.
392
00:26:08,160 --> 00:26:10,320
Marcel Proust Brown, right?
393
00:26:11,540 --> 00:26:16,540
What? Well, how many children named
after Marcel Proust do you think I meet
394
00:26:16,540 --> 00:26:17,620
the stage door every year?
395
00:26:18,740 --> 00:26:20,020
No more than two or three, I guess.
396
00:26:23,000 --> 00:26:24,440
Mr. Forrest, uh...
397
00:26:25,419 --> 00:26:26,419
Anthony, please.
398
00:26:26,700 --> 00:26:28,820
First names between St. Thomas's.
399
00:26:31,400 --> 00:26:33,840
Well, Anthony, you understand I have to
do this.
400
00:26:43,600 --> 00:26:45,220
I can't do it anymore.
401
00:26:45,520 --> 00:26:47,820
I want out of this place, out of this
town.
402
00:26:48,100 --> 00:26:50,200
I don't blame you, Carla. Nothing is
worth this.
403
00:26:52,660 --> 00:26:53,660
Beer?
404
00:26:53,860 --> 00:26:57,240
Went out to get Carlos something to
drink. Crawford. Yeah, but come on,
405
00:26:57,240 --> 00:26:59,360
face it. Anybody could have come in the
theater at any time.
406
00:26:59,920 --> 00:27:02,380
Yeah, but we can't chase down the wild
geese we don't know about.
407
00:27:02,660 --> 00:27:04,520
Well, let's chase the goose we do know
about.
408
00:27:07,480 --> 00:27:08,480
Where is the takeout window?
409
00:27:22,680 --> 00:27:25,580
Where is the takeout window? There needs
to be a takeout window.
410
00:27:25,780 --> 00:27:28,740
Oh, well, this was a counseling center
for unwed mothers.
411
00:27:28,980 --> 00:27:30,580
They didn't need a takeout window.
412
00:27:31,740 --> 00:27:33,960
Ah, very funny, very funny indeed.
413
00:27:34,260 --> 00:27:35,280
Oh, you'll put one in, Menji.
414
00:27:35,880 --> 00:27:40,060
Where? Well, right there. Say we're
there, we're there. Hey, that's no
415
00:27:40,240 --> 00:27:42,680
We can put one in. I do not know, I do
not know.
416
00:27:43,340 --> 00:27:44,760
I do not think I like this.
417
00:27:45,980 --> 00:27:48,380
Falafel must have air. Falafel must
breathe.
418
00:27:49,100 --> 00:27:51,340
Menji, falafel must have location.
419
00:27:54,129 --> 00:27:55,570
Menjie must look at Ellie.
420
00:27:56,110 --> 00:27:58,190
That guy is very important to Menjie.
421
00:27:58,390 --> 00:27:59,390
I look now.
422
00:28:01,270 --> 00:28:03,250
Must have it. Must need to have it.
423
00:28:05,890 --> 00:28:06,890
He's a great cook.
424
00:28:08,150 --> 00:28:10,750
Very temperamental, but a great profit
center.
425
00:28:31,760 --> 00:28:35,520
What can you tell me about Mr. Crawford?
Before we enter into any long -term
426
00:28:35,520 --> 00:28:38,160
agreement with the firm, we'd like to
know as much as we can about our
427
00:28:38,160 --> 00:28:42,720
associates. We will, after all, be
living together. You should pardon the
428
00:28:42,720 --> 00:28:43,720
expression.
429
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
Bad alley.
430
00:28:52,000 --> 00:28:54,220
Very bad alley. Trucks no time come and
go.
431
00:28:54,440 --> 00:28:58,000
But there must be room. I mean, trucks
come through here all the time. No,
432
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
is very bad alley.
433
00:28:59,760 --> 00:29:00,760
Falafel need truck.
434
00:29:01,149 --> 00:29:02,149
Truck need alley.
435
00:29:02,850 --> 00:29:03,970
Menji need to lie down.
436
00:29:09,390 --> 00:29:16,370
Before we talk to the deputy DA, there
are a few questions I need to ask you.
437
00:29:16,530 --> 00:29:17,530
Yes, sir.
438
00:29:20,250 --> 00:29:24,610
Well, how'd you like working with Greta
Thunsen in Death on Ice?
439
00:29:26,070 --> 00:29:31,610
Dear Greta, They used to say about her
that she had two exceptional talents.
440
00:29:31,610 --> 00:29:32,610
of them was skating.
441
00:29:34,310 --> 00:29:36,510
But whatever happened to your acting
career?
442
00:29:37,450 --> 00:29:39,350
Oh, I'm in a street theater now.
443
00:29:39,830 --> 00:29:41,850
And very good at it too, I'm sure.
444
00:29:42,090 --> 00:29:45,670
Well, they're still talking about my gig
as a bag lady last year, and I've done
445
00:29:45,670 --> 00:29:47,150
some memorable winos in my time.
446
00:29:47,690 --> 00:29:50,330
But I'm afraid my acting career peaked
with a man for all seasons.
447
00:29:50,990 --> 00:29:51,990
Mine too.
448
00:29:52,650 --> 00:29:54,370
Mind you, I've had some wonderful
chances.
449
00:29:54,940 --> 00:30:00,220
Lawrence of Arabia was a mountain of a
part, but I was afraid to climb it.
450
00:30:00,940 --> 00:30:06,380
So I did what I always do. I drank the
fear away and drank myself right off the
451
00:30:06,380 --> 00:30:07,380
movie.
452
00:30:07,600 --> 00:30:10,980
Peter O'Toole accepted an Oscar
nomination in my place.
453
00:30:11,920 --> 00:30:14,740
Well, you've had a great career and your
best work is still ahead of you.
454
00:30:15,080 --> 00:30:18,340
I hope the deputy DA is as big a fan as
you are.
455
00:30:20,100 --> 00:30:24,320
Well, I'm afraid any time that little
bulldog can get his name in the papers,
456
00:30:24,920 --> 00:30:29,620
Uh, is there some place that I can
freshen up before I face him?
457
00:30:40,040 --> 00:30:41,040
What?
458
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
Good heavens.
459
00:30:48,360 --> 00:30:50,160
Well, I'm no expert on real estate.
460
00:30:50,480 --> 00:30:52,160
Those prices look awful low.
461
00:30:52,460 --> 00:30:54,200
Well, maybe you need a cash flow.
462
00:30:55,280 --> 00:30:56,440
Is that a potential law?
463
00:30:58,080 --> 00:30:59,380
Wait a minute. I'll have to get right
back to you.
464
00:31:02,820 --> 00:31:04,300
Nick, Nick, come with me.
465
00:31:12,000 --> 00:31:13,140
Guns over Munich. I should have known.
466
00:31:16,060 --> 00:31:18,660
Escape from the German bunker.
467
00:31:19,620 --> 00:31:21,000
Do an APP out on Forrest.
468
00:31:21,240 --> 00:31:22,900
Yes, sir. Do you have a description of
the suspect?
469
00:31:23,580 --> 00:31:25,960
He looked like Anthony Forrest, for
crying out loud.
470
00:31:26,380 --> 00:31:27,980
Right. What's wrong with you, Nixon?
471
00:31:29,180 --> 00:31:30,180
What are you doing?
472
00:31:31,020 --> 00:31:35,840
Well, I'm no expert at math, but this
guy has got no money coming in, and it's
473
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
all going out.
474
00:31:36,860 --> 00:31:38,920
Couldn't afford to develop the theater
property anyway.
475
00:31:40,900 --> 00:31:43,900
Which means he'd have no motive to harm
either the show or the stars.
476
00:31:44,200 --> 00:31:46,480
As a matter of fact, a hit can only help
him in the community.
477
00:31:51,500 --> 00:31:52,780
Now, hey, Rick, what are you doing?
478
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
Nobody called. That weird.
479
00:31:55,200 --> 00:31:56,300
So it had to be Crawford.
480
00:31:56,500 --> 00:31:58,300
Besides, I got a guy watching the
building.
481
00:31:59,780 --> 00:32:00,780
Give me that.
482
00:32:02,220 --> 00:32:06,000
Town, listen to me. We are breaking and
entering here. Now, what the hell do you
483
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
want?
484
00:32:07,120 --> 00:32:07,979
Oh, right.
485
00:32:07,980 --> 00:32:09,440
Anthony Forrest. One more thing.
486
00:32:10,180 --> 00:32:11,720
What? Get out of there.
487
00:32:15,400 --> 00:32:16,660
You haven't eaten a thing.
488
00:32:17,140 --> 00:32:18,140
I can't.
489
00:32:19,940 --> 00:32:20,940
It'll be a mess.
490
00:32:21,540 --> 00:32:22,540
It'll be ruined.
491
00:32:23,840 --> 00:32:25,300
But that's up to you, Carla.
492
00:32:25,640 --> 00:32:27,000
Ruined is better than dead.
493
00:32:27,600 --> 00:32:29,080
We've decided the show closes.
494
00:32:29,320 --> 00:32:32,760
I can't make that decision now. Not with
Anthony in jail.
495
00:32:33,440 --> 00:32:35,080
Carla, open your eyes.
496
00:32:35,280 --> 00:32:36,620
Anthony is washed up.
497
00:32:36,820 --> 00:32:39,720
Watts is the only producer in the
country that would give him a chance
498
00:32:39,720 --> 00:32:42,680
this. Good God, the man is a psychopath.
499
00:32:43,160 --> 00:32:45,640
I won't listen to any more of this. No.
500
00:32:46,540 --> 00:32:51,100
I'll sleep on it, and I'll give you...
...to cancel the performance, Watts, and
501
00:32:51,100 --> 00:32:52,100
that man is dangerous.
502
00:33:03,880 --> 00:33:07,860
For God's sake, Anthony, don't do this.
Haven't you played the fool enough
503
00:33:07,860 --> 00:33:10,440
times? I finally figured it out.
504
00:33:11,480 --> 00:33:12,740
Nobody's after Carla.
505
00:33:12,980 --> 00:33:17,120
You are after me. What? Yes, you. Well,
think about it.
506
00:33:17,320 --> 00:33:22,120
If this benefit is a success, the
forests will once again be in demand.
507
00:33:22,780 --> 00:33:26,560
Now, who amongst us would most like that
not to happen?
508
00:33:27,500 --> 00:33:30,720
That's crazy, Anthony. What do I have to
gain?
509
00:33:31,080 --> 00:33:32,900
What do you have to gain? My wife.
510
00:33:33,280 --> 00:33:33,999
For instance.
511
00:33:34,000 --> 00:33:35,780
She's not your wife anymore.
512
00:33:35,980 --> 00:33:40,460
Would you put that silly gun away? She
is still my wife, you two -bit gigolo.
513
00:33:40,640 --> 00:33:43,360
Now, where do you want it? The head, the
heart, or where you've been trying to
514
00:33:43,360 --> 00:33:44,360
get me recently?
515
00:33:45,460 --> 00:33:48,020
She's the only woman I've ever loved.
Can you understand that?
516
00:33:48,300 --> 00:33:53,880
And the idea of a miserable worm like
you sullying her incomparable beauty.
517
00:33:55,220 --> 00:33:56,220
Anthony. Really?
518
00:33:58,000 --> 00:33:59,820
Oh, I'm sorry, darling. Did we wake you
up?
519
00:34:00,140 --> 00:34:01,140
Quite frankly.
520
00:34:02,090 --> 00:34:03,090
I'm ashamed of you.
521
00:34:06,170 --> 00:34:12,030
I thought you knew every bowling alley.
What are you doing? I'm just about to
522
00:34:12,030 --> 00:34:13,030
kill your protege.
523
00:34:13,909 --> 00:34:17,389
But before I do, I'd like you to hear
his confession of treachery. What
524
00:34:17,389 --> 00:34:20,670
treachery? He's the one behind all the
murder attempts.
525
00:34:20,949 --> 00:34:23,170
The attack on the car, the lowering of
the boom, the shooting.
526
00:34:23,449 --> 00:34:27,310
Carla, I would never do anything like
that. Anthony, will you cut it out? Let
527
00:34:27,310 --> 00:34:31,270
him have his fun. Is a flag going to
come popping out of there, Anthony? I
528
00:34:31,270 --> 00:34:32,009
think so.
529
00:34:32,010 --> 00:34:33,010
It's a real gun.
530
00:34:34,070 --> 00:34:35,570
There are no bullets in the cylinder.
531
00:34:36,010 --> 00:34:38,610
The one you can't see is the one you
have to worry about.
532
00:34:39,449 --> 00:34:40,449
Hammer's cocked.
533
00:34:41,590 --> 00:34:42,630
What about it, Anthony?
534
00:34:43,210 --> 00:34:44,530
Do you have a slug in there?
535
00:34:45,330 --> 00:34:46,770
Oh, I know what you're thinking to
yourself.
536
00:34:47,350 --> 00:34:49,010
Is there a bullet in there or not?
537
00:34:49,469 --> 00:34:53,030
Well, to be perfectly honest with you,
in all the excitement, I forgot myself.
538
00:34:53,730 --> 00:34:55,130
Shall we find out together?
539
00:34:56,850 --> 00:35:00,690
The question you have to ask yourself
is, do I feel lucky?
540
00:35:03,310 --> 00:35:05,310
I didn't do it, Anthony. I swear I did
not.
541
00:35:15,850 --> 00:35:16,850
It's loaded.
542
00:35:22,310 --> 00:35:28,510
Not funny. It wasn't meant to be funny.
543
00:35:28,770 --> 00:35:30,550
I had to find out if he was the one.
544
00:35:31,760 --> 00:35:38,720
I apologize, darling. I didn't... Could
545
00:35:38,720 --> 00:35:39,980
you help me?
546
00:35:40,880 --> 00:35:45,160
Would you like some more water, darling?
No, thank you. I'm fine now.
547
00:35:46,700 --> 00:35:47,700
Okay, town.
548
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
Yeah.
549
00:35:49,860 --> 00:35:50,860
Thanks.
550
00:35:53,300 --> 00:35:57,960
Lieutenant Brown met with the deputy D
.A. and somehow managed to convince him
551
00:35:57,960 --> 00:35:59,920
that there is not a solid case against
you.
552
00:36:00,440 --> 00:36:04,580
Yet. So there will be no charges for the
present. Watson, make sure that the
553
00:36:04,580 --> 00:36:08,380
lieutenant has house seats for the
benefit of... Well, Anthony, Carla has
554
00:36:08,380 --> 00:36:11,500
thinking about postponing. Don't be
ridiculous. I feel great.
555
00:36:12,020 --> 00:36:13,440
I've got my man back.
556
00:36:14,740 --> 00:36:16,340
I think that's my exit, Q.
557
00:36:16,620 --> 00:36:19,560
Yeah, just a moment, actually. I think
we're going to need your help.
558
00:36:21,480 --> 00:36:24,840
If we're going to do our jobs protecting
Anthony and Carla, we've got to be with
559
00:36:24,840 --> 00:36:28,180
them all the time. Now, it's one thing
when we're up here in the room or in the
560
00:36:28,180 --> 00:36:29,180
limo.
561
00:36:29,310 --> 00:36:30,310
Or even backstage.
562
00:36:30,430 --> 00:36:33,290
But when they are actually on stage...
AJ.
563
00:36:33,830 --> 00:36:35,030
Of course.
564
00:36:35,290 --> 00:36:39,150
Of course there are two non -speaking
roles you cut in rehearsals. I can put
565
00:36:39,150 --> 00:36:41,230
them back. Wait a minute. You're going
to put them on stage?
566
00:36:41,490 --> 00:36:42,490
Why not?
567
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
Why not?
568
00:36:44,250 --> 00:36:45,250
Why not?
569
00:36:49,630 --> 00:36:52,590
I've got to carry a bottle on stage.
What do you think? I can't carry a
570
00:36:52,810 --> 00:36:53,870
You can carry a bottle.
571
00:36:54,070 --> 00:36:56,430
A bottle can get awfully heavy in front
of a thousand people.
572
00:36:59,530 --> 00:37:01,390
You can say what you like about the man.
573
00:37:01,690 --> 00:37:03,230
He's not here to defend himself.
574
00:37:03,530 --> 00:37:06,010
Then I'll just go and get him. He's in
the potting shed.
575
00:37:08,490 --> 00:37:10,150
You get out on that stage now.
576
00:37:10,630 --> 00:37:14,590
Right, right. Hurry up. No problem, no
problem. I can only conclude that my
577
00:37:14,590 --> 00:37:15,590
wife... Here we go.
578
00:37:30,890 --> 00:37:31,890
Is that your son, Celia?
579
00:37:34,610 --> 00:37:37,610
It looks like him, doesn't it? I didn't
know he was an actor.
580
00:37:38,850 --> 00:37:39,870
Neither did I.
581
00:37:40,890 --> 00:37:41,890
Neither does he.
582
00:37:43,330 --> 00:37:44,330
Ah, Phillips.
583
00:37:45,130 --> 00:37:46,990
How good of you to bring the brandy.
584
00:37:48,330 --> 00:37:52,370
What have you been doing?
585
00:37:52,690 --> 00:37:53,690
Aging it?
586
00:37:56,830 --> 00:37:58,750
You may set it down on the table.
587
00:38:05,160 --> 00:38:06,160
I'll do it myself.
588
00:38:16,300 --> 00:38:18,520
You may leave the room now, Phillips.
589
00:38:20,960 --> 00:38:21,960
Leave.
590
00:38:29,550 --> 00:38:34,050
I thought we'd at least be gone long
enough for your usual session of slap
591
00:38:34,050 --> 00:38:35,770
tickle in the conservatory.
592
00:38:35,990 --> 00:38:39,810
All right, enough then. You were better
as a tree.
593
00:38:40,950 --> 00:38:42,550
I'm going to change my costume.
594
00:38:44,190 --> 00:38:46,590
You've been pruning the bougainvillea
all day.
595
00:38:47,090 --> 00:38:51,310
If you even touch my mother's
bougainvilleas again, I will fire you.
596
00:38:51,590 --> 00:38:54,330
Keep your mitts off her mother's
bougainvillea.
597
00:38:55,650 --> 00:38:58,930
And for... Goodness sake, do something
about those shoes.
598
00:39:02,150 --> 00:39:05,030
I don't like the way you've been acting.
I don't like it at all.
599
00:39:05,250 --> 00:39:09,430
Well, if you're dissatisfied... Oh,
Simon. We can change things around for
600
00:39:09,430 --> 00:39:10,430
better. You look just fine out there.
601
00:39:11,370 --> 00:39:18,010
I can not... I can... It's going great.
Great!
602
00:39:31,210 --> 00:39:33,610
It's over. It was just a passing thing.
603
00:39:34,790 --> 00:39:36,870
I promise, never again.
604
00:39:37,310 --> 00:39:38,870
Never again is right.
605
00:39:40,910 --> 00:39:42,390
Please, not in front of Phillips.
606
00:39:43,870 --> 00:39:47,030
Phillips, you may leave the room. Don't
shoot that gun.
607
00:39:48,830 --> 00:39:50,630
Phillips, leave the room.
608
00:40:03,630 --> 00:40:05,690
I thought you said he didn't do windows.
609
00:40:20,150 --> 00:40:22,430
Well, thanks, guys.
610
00:40:28,160 --> 00:40:32,100
the amateur theatrics of philip the
butler the actor's name was not
611
00:40:32,100 --> 00:40:35,660
press time it was a stunning production
and this reviewer's opinion that the
612
00:40:35,660 --> 00:40:42,140
forest's star will soon be shining
brighter than ever oh they won't be too
613
00:40:42,140 --> 00:40:46,920
to watson will they a producer who can
sell 600 of an uninsured play can't be
614
00:40:46,920 --> 00:40:52,780
all bad no wonder he wanted the show to
close before we opened i'm sorry to
615
00:40:52,780 --> 00:40:56,960
disappoint you but i think we have a hit
well we lost a producer but we have our
616
00:40:56,960 --> 00:41:02,510
director Also our best man. And I never
walk away from a hit.
617
00:41:03,670 --> 00:41:04,690
I'll check the limo.
618
00:41:05,590 --> 00:41:07,490
You're getting married again?
619
00:41:08,090 --> 00:41:10,130
Well, the first time was merely a
rehearsal.
620
00:41:10,470 --> 00:41:11,870
This is the performance.
621
00:41:12,210 --> 00:41:14,570
And we intend to run for a long, long
time.
622
00:41:14,990 --> 00:41:20,150
Here, here. Well, give my regards to
Broadway. Thank you. You bet we will.
623
00:41:20,210 --> 00:41:21,490
thank you all.
624
00:41:22,370 --> 00:41:24,250
I'll see you opening night.
625
00:41:26,589 --> 00:41:27,589
Break a leg, darling.
49630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.