Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:04,530
There's nothing like a good cigar after
you've just swallowed the canary.
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,510
Tonight on Simon and Simon.
3
00:00:07,010 --> 00:00:08,410
Some do booze, some do junk.
4
00:00:08,790 --> 00:00:10,370
I gamble, it's what I do.
5
00:00:10,710 --> 00:00:12,030
Keep her alive overnight.
6
00:00:12,410 --> 00:00:13,870
Babysit a human time bomb.
7
00:00:15,350 --> 00:00:16,570
You're in trouble, Frankie.
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,250
You're with the enemy.
9
00:00:19,530 --> 00:00:20,990
This doesn't have to be rough.
10
00:00:21,310 --> 00:00:22,310
I would hope not.
11
00:02:07,580 --> 00:02:08,780
Do you mind, Franklin?
12
00:02:22,060 --> 00:02:23,060
Why are we stopping?
13
00:02:23,400 --> 00:02:24,880
You said you wanted a racing car.
14
00:02:25,200 --> 00:02:27,780
Oh, come on, Sarge. At least get me out
of town a little further.
15
00:02:28,100 --> 00:02:30,700
Look, they sell them in here. We don't
know what we'll find later on.
16
00:02:31,360 --> 00:02:32,540
Okay. Okay.
17
00:02:36,820 --> 00:02:37,960
None. You stay in the car.
18
00:02:52,740 --> 00:02:56,420
I'm not under arrest. Just protective
custody. I'm just a safety... I am
19
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
you for the last time.
20
00:03:12,040 --> 00:03:13,060
Liz, H .A.
21
00:03:13,800 --> 00:03:14,940
Good news?
22
00:03:16,740 --> 00:03:17,920
You remember my brother Rick?
23
00:03:20,720 --> 00:03:23,580
No, come on Liz, he's matured quite a
bit since then.
24
00:03:25,580 --> 00:03:32,340
Well, he's, let's see, he's traveled
extensively in the Orient, working
25
00:03:32,340 --> 00:03:33,340
for the government.
26
00:03:35,380 --> 00:03:37,060
He's quite a sailor, he owns his own
boat.
27
00:03:40,840 --> 00:03:43,400
Rick is much too modest to ever call it
a yacht.
28
00:03:44,880 --> 00:03:46,600
Uh, how would I describe him?
29
00:03:47,020 --> 00:03:48,160
A raconteur.
30
00:03:50,400 --> 00:03:52,580
No, he has never served time.
31
00:03:53,240 --> 00:03:57,160
Come on, Liz, look. Just tell Maxime
it's the best I can do on short notice,
32
00:03:57,200 --> 00:03:58,920
okay? Don't worry, I'll put him on a
lunge line.
33
00:04:00,660 --> 00:04:01,660
Yeah.
34
00:04:03,520 --> 00:04:05,660
Okay. I'll talk to you later.
35
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
Bye -bye.
36
00:04:10,760 --> 00:04:11,760
Big night, huh?
37
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
Big enough.
38
00:04:15,340 --> 00:04:19,740
Gee, if the planets are in proper
alignment tonight, you might be able to
39
00:04:19,740 --> 00:04:21,300
200. Whoop -de -doo.
40
00:04:22,140 --> 00:04:23,140
Back to Cali bowling.
41
00:04:23,580 --> 00:04:25,400
You don't use balls, you use a lot of
lemons.
42
00:04:27,180 --> 00:04:30,440
Makes it easier to bowl a perfect game.
43
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Want to come along?
44
00:04:34,480 --> 00:04:35,540
Easy game to pick up.
45
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Rick?
46
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
I don't want you to get too excited now,
okay?
47
00:04:40,740 --> 00:04:45,360
But you are going to have one of the
most wonderful experiences of your
48
00:04:45,360 --> 00:04:47,020
lifetime. Yeah, I know. It's league
night.
49
00:04:47,220 --> 00:04:50,560
Now, I wouldn't do this for anyone but
my own brother.
50
00:04:51,540 --> 00:04:53,800
Her name is Maxine.
51
00:04:54,660 --> 00:04:57,980
Long, silky brown hair.
52
00:05:00,100 --> 00:05:02,400
Legs that go from here to Baja.
53
00:05:02,820 --> 00:05:04,120
Oh, be still, my heart.
54
00:05:04,380 --> 00:05:07,220
And a siren voice that'll make your neck
size go from a...
55
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
16 to an 18.
56
00:05:08,520 --> 00:05:13,640
Oh, Maxine the Beast works the computer
at DMV. Forget it. Two kind of women in
57
00:05:13,640 --> 00:05:17,760
this world. Your kind and my kind. Rick,
please, please, please. Rick, Liz wants
58
00:05:17,760 --> 00:05:20,780
Maxine to have a date. That's the only
way it's going to work. How about that?
59
00:05:20,960 --> 00:05:22,880
Do you know how much I want to go out
with Liz?
60
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
It's going to cost you.
61
00:05:25,700 --> 00:05:27,140
Yeah, fine, fine.
62
00:05:27,960 --> 00:05:30,500
All right, look, I'll tell you what. Why
don't you just forget about the next
63
00:05:30,500 --> 00:05:32,200
payment you owe me on the shelf, okay?
Okay.
64
00:05:33,380 --> 00:05:34,380
Okay,
65
00:05:35,320 --> 00:05:36,299
all right, look.
66
00:05:36,300 --> 00:05:38,710
I'll... Spring for what you still owe on
the bug detector that you bought at
67
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
Surplus Sammy's, okay?
68
00:05:40,710 --> 00:05:43,650
I want two months' free use of the
shower and access to the telephone.
69
00:05:47,530 --> 00:05:49,970
Yeah, all right, you got it. Look, just
be polite, okay?
70
00:05:50,650 --> 00:05:54,590
Tell her that we're taking them to a
French restaurant. These are ladies,
71
00:05:54,670 --> 00:05:56,670
okay? What, do you think I've never
talked to a woman before?
72
00:05:57,110 --> 00:05:58,110
Ladies.
73
00:06:01,030 --> 00:06:02,190
Hey, Max, baby.
74
00:06:02,770 --> 00:06:06,490
Yeah, this is Rick. I got mine, Simon.
Listen, I understand we're all supposed
75
00:06:06,490 --> 00:06:09,650
to go out tonight, but I'm off the bus
with one of those French joints, right?
76
00:06:10,130 --> 00:06:11,130
So here's the shot.
77
00:06:12,010 --> 00:06:13,010
Captain's courageous.
78
00:06:14,110 --> 00:06:15,870
Surfing turf out at the new mall. You'll
love it.
79
00:06:16,430 --> 00:06:21,030
Oh, yeah, they got a world -class salad
bar, ice -cold plates, beef on a board.
80
00:06:21,470 --> 00:06:23,690
Yeah, they got a tank where you can nail
your own lobster.
81
00:06:24,530 --> 00:06:27,130
Yeah, personally, I like little guys go
down with a fight. You know what I mean?
82
00:06:27,430 --> 00:06:28,510
Yeah, Bibb City.
83
00:06:28,990 --> 00:06:30,090
Paraplyers never man for himself.
84
00:06:30,600 --> 00:06:32,980
All right, look it, I'm going to be
wearing a T -shirt. You wear a tank top.
85
00:06:33,020 --> 00:06:34,020
I'll see you around six.
86
00:06:41,420 --> 00:06:42,420
Hello.
87
00:06:42,460 --> 00:06:45,740
Frankie Gillard. I'd like you to meet A
.J. Simon and his brother. Come on,
88
00:06:45,740 --> 00:06:47,080
you're going to be spending the night
here tonight.
89
00:06:47,740 --> 00:06:49,180
You're just fine, Janet. How are you?
90
00:06:49,600 --> 00:06:52,700
Why don't you sit down and make yourself
comfortable? I'll be right back. Excuse
91
00:06:52,700 --> 00:06:56,100
me, could I have a drink of water? I
have to take a pill. Oh, absolutely.
92
00:06:58,780 --> 00:07:03,740
Janet. Yeah. As much as we might like to
spend the night with that young lady
93
00:07:03,740 --> 00:07:07,880
there. We already have plans for
tonight. I have me whole day in
94
00:07:07,880 --> 00:07:09,140
this. No, no.
95
00:07:09,580 --> 00:07:13,680
Yes, yes, I want you to postpone those
plans because this is my chance to nail
96
00:07:13,680 --> 00:07:17,680
Sid Castle. Now, I'm going to tell you
who that is. That lady in there is my
97
00:07:17,680 --> 00:07:19,260
to locking him up into the next century.
98
00:07:20,240 --> 00:07:23,180
Okay, the grand jury meets tomorrow at 2
o 'clock in the afternoon and she's
99
00:07:23,180 --> 00:07:26,720
going to be there with names and dates
and documents and everything if I can
100
00:07:26,720 --> 00:07:27,780
keep her alive overnight.
101
00:07:29,070 --> 00:07:32,170
Never a cop around when you need one.
No, see, that's my problem.
102
00:07:32,450 --> 00:07:35,990
We think we might have one or two that
we don't need. There was a hit attempt
103
00:07:35,990 --> 00:07:36,990
this morning.
104
00:07:37,710 --> 00:07:39,630
Castle must have bought a badge to pull
it off.
105
00:07:40,130 --> 00:07:41,430
God knows he has the money.
106
00:07:42,570 --> 00:07:45,990
Anyway, we're sweating a suspect right
now, the sergeant who was assigned to
107
00:07:45,990 --> 00:07:47,030
guard her, believe it or not.
108
00:07:47,830 --> 00:07:52,790
So, I need someone that I can really,
really trust.
109
00:07:53,210 --> 00:07:56,920
Oh. Janet, that's the nicest thing
you've ever said to us. Yes, it is.
110
00:07:57,140 --> 00:08:00,140
Also the most dangerous, asking us to
babysit a human time bomb.
111
00:08:00,380 --> 00:08:03,300
No, come on. It's only for 18 hours.
That's amazing. At the time, just sort
112
00:08:03,300 --> 00:08:05,880
rockets by when death is only a swallow
away. Sure does.
113
00:08:06,260 --> 00:08:08,120
Does she smoke cigars?
114
00:08:08,420 --> 00:08:12,380
What? Well, you remember the last
babysitting assignment you gave us? Big
115
00:08:12,480 --> 00:08:15,180
the guy straight out of Quest from the
fire. You're gonna love Frankie.
116
00:08:15,860 --> 00:08:17,220
Just don't play cards with her.
117
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
How you doing?
118
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Good or bad?
119
00:08:26,510 --> 00:08:27,550
Oh, don't mind me.
120
00:08:28,070 --> 00:08:30,650
Uh, it's just what I do.
121
00:08:31,230 --> 00:08:34,030
Some people, stuck on cigarettes, I
gamble.
122
00:08:34,330 --> 00:08:36,409
Oh, well, I've been on twice as bad or
two on myself.
123
00:08:36,970 --> 00:08:37,970
Not like me.
124
00:08:39,710 --> 00:08:41,750
Oh, downers.
125
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Gambo's crutch.
126
00:08:43,809 --> 00:08:44,810
Okay,
127
00:08:46,170 --> 00:08:47,170
Janet.
128
00:08:47,230 --> 00:08:48,310
We'll take it from here.
129
00:08:48,830 --> 00:08:51,990
I'm never going to see Liz again anymore
anyway. It doesn't make any difference.
130
00:08:52,070 --> 00:08:54,090
I'll be a bachelor for the rest of my
life. Frankie?
131
00:08:54,790 --> 00:08:56,630
I'll just see you tomorrow at 2 o
'clock, okay?
132
00:08:56,850 --> 00:08:57,870
You'll call later.
133
00:08:59,770 --> 00:09:01,070
I can't do that.
134
00:09:03,250 --> 00:09:07,990
See, if Janet knows where you are, then
she's in danger, too.
135
00:09:15,450 --> 00:09:16,450
Sid.
136
00:09:21,790 --> 00:09:24,460
Sid. Our friend is not where she's
supposed to be.
137
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
How are you, boys?
138
00:09:27,760 --> 00:09:28,760
Good.
139
00:09:33,480 --> 00:09:36,440
Which means that we don't know where she
is.
140
00:09:38,220 --> 00:09:42,800
But it also means that Miss Fowler, the
darling of the DA's office, has made her
141
00:09:42,800 --> 00:09:43,940
first real error.
142
00:09:45,260 --> 00:09:46,260
I don't know.
143
00:09:46,480 --> 00:09:49,280
You know, I figured after this morning
that she would have handpicked a whole
144
00:09:49,280 --> 00:09:50,280
new cop detail.
145
00:09:50,340 --> 00:09:52,120
You know, whisk Frankie out of town.
146
00:09:52,640 --> 00:09:56,500
She never brought Frankie back to her
office. He never even called the cops.
147
00:09:56,840 --> 00:09:58,120
Look for the pattern, Paulie.
148
00:09:59,120 --> 00:10:02,020
Never put your money down on the table
until you see how the cards are falling.
149
00:10:03,120 --> 00:10:05,380
Janet Fowler has a very definite
pattern.
150
00:10:06,420 --> 00:10:09,120
Remember the time she cut down Two
Fingers Maloney?
151
00:10:09,760 --> 00:10:10,759
Mm -hmm.
152
00:10:10,760 --> 00:10:14,240
Yeah, private detectors busted him.
That's when he was crossing the border.
153
00:10:14,640 --> 00:10:18,000
And when she wanted somebody to sit on
Big Sal before he squealed.
154
00:10:18,780 --> 00:10:22,880
She hired private detectives. The same
two detectives every time.
155
00:10:25,160 --> 00:10:27,500
Simon and Simon.
156
00:10:28,800 --> 00:10:33,460
Then all we gotta do is find them, and
we find Frankie.
157
00:10:33,820 --> 00:10:36,040
I don't think we even have to do that
much, Paulie.
158
00:10:38,220 --> 00:10:39,700
If I know Frankie's pattern.
159
00:10:42,890 --> 00:10:44,690
My flower is drying out, Paulie.
160
00:10:45,210 --> 00:10:46,370
Go get me a new one.
161
00:10:47,090 --> 00:10:49,330
From my favorite flower shop.
162
00:11:36,400 --> 00:11:38,800
The way to take a room is as far away
from the elevator as possible.
163
00:11:39,120 --> 00:11:40,900
That way they have to walk to get to it.
164
00:11:41,100 --> 00:11:42,160
And run to get back.
165
00:11:45,000 --> 00:11:46,520
Check out the other room. Okay.
166
00:11:50,520 --> 00:11:53,420
All right, Frankie, you just wait right
here for a minute. Let me check this
167
00:11:53,420 --> 00:11:54,420
place out.
168
00:11:58,080 --> 00:11:59,140
Why two rooms?
169
00:11:59,980 --> 00:12:02,180
It's just nice to know there's nobody
next door.
170
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
All clear.
171
00:12:12,730 --> 00:12:14,830
Great. Nobody but Spider -Man could get
up here.
172
00:12:15,990 --> 00:12:16,990
Good.
173
00:12:20,370 --> 00:12:21,830
Okay. Make yourself comfortable.
174
00:12:22,630 --> 00:12:23,750
I gotta take a pill.
175
00:12:25,770 --> 00:12:28,870
Don't you think you ought to take it
easy with those things? Maybe try and
176
00:12:28,870 --> 00:12:29,609
little sleep?
177
00:12:29,610 --> 00:12:30,610
You're kidding, right?
178
00:12:31,190 --> 00:12:33,790
This pill will take me from terrified to
frantic.
179
00:12:34,690 --> 00:12:36,230
That's about as much as I can hope for
tonight.
180
00:12:40,090 --> 00:12:41,090
Do you hear a cat?
181
00:12:46,890 --> 00:12:47,890
No Bugs and Alberts.
182
00:12:48,630 --> 00:12:50,130
285 bucks for that thing.
183
00:12:59,230 --> 00:13:02,150
Oh, I guess this is about as close to a
honeymoon as I'll ever get.
184
00:13:06,590 --> 00:13:10,050
I gotta call my bookie. No, no, no, no,
no. No phone.
185
00:13:10,790 --> 00:13:15,010
Please, please. Do it our way, and I
promise no one will find you.
186
00:13:15,550 --> 00:13:16,730
And everything will be over soon.
187
00:13:17,290 --> 00:13:19,610
And the only person using the phone
tonight is me.
188
00:13:20,330 --> 00:13:22,490
I'm going to do that right now to call
room service.
189
00:13:24,230 --> 00:13:26,490
EA's office is going to pay for making
me have dinner.
190
00:13:34,050 --> 00:13:37,930
Turn him loose, Charlie.
191
00:13:50,689 --> 00:13:51,689
Ah,
192
00:13:53,310 --> 00:13:54,390
where's that food?
193
00:14:03,930 --> 00:14:04,970
Down with nine.
194
00:14:07,910 --> 00:14:09,490
Got me a two of everything.
195
00:14:09,750 --> 00:14:10,750
Noah's Ark.
196
00:14:11,090 --> 00:14:12,029
Mm -hmm.
197
00:14:12,030 --> 00:14:16,610
The winner was Blue Daddy, paying 15
.50. Second.
198
00:14:17,160 --> 00:14:22,020
Dr. Bones paying eight even. Third,
Princess Cleo paying five even.
199
00:14:22,220 --> 00:14:26,020
On the program tonight, nine parimutuel
races.
200
00:14:26,400 --> 00:14:33,200
The Exacta, the Perfecta, the Quinella,
and the Double Perfecta. The third
201
00:14:33,200 --> 00:14:36,720
race is scheduled to run in 19 minutes
on a fast track.
202
00:14:37,180 --> 00:14:38,520
Hi, Georgie.
203
00:14:39,280 --> 00:14:40,320
How's your heart?
204
00:14:40,620 --> 00:14:41,620
Real good.
205
00:14:41,820 --> 00:14:43,000
Feeling real good.
206
00:14:44,560 --> 00:14:46,320
Nothing wrong, is there, Paulie?
207
00:14:47,020 --> 00:14:48,720
I've been splitting the square with
Castle.
208
00:14:49,480 --> 00:14:51,000
No, nothing's wrong, Georgie.
209
00:14:52,280 --> 00:14:54,860
They just need a little favor from you.
210
00:14:58,520 --> 00:15:05,440
How do you like San Diego State, A .J.?
Oh, it's a good engineering
211
00:15:05,440 --> 00:15:07,820
school. It's rather weak in the
classics.
212
00:15:08,440 --> 00:15:10,140
I don't think she wants to enroll.
213
00:15:11,340 --> 00:15:12,340
Oh, you mean the game?
214
00:15:12,580 --> 00:15:14,440
Yeah, they're giving it a ten -point
spread.
215
00:15:15,020 --> 00:15:18,060
And I heard on the grapevine that the
quarterback's got a sore arm.
216
00:15:18,960 --> 00:15:20,380
How do you know all this stuff?
217
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
Sweet Lou.
218
00:15:26,520 --> 00:15:27,780
Sweet Lou Gillard.
219
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
Daddy.
220
00:15:32,880 --> 00:15:37,000
I was born in a trunk in the Princess
Casino, Reno, Nevada.
221
00:15:37,580 --> 00:15:40,320
My first rattle was a roll of silver
dollars.
222
00:15:40,620 --> 00:15:43,960
They say I could shuffle a deck of cards
before I could walk.
223
00:15:44,520 --> 00:15:47,140
Now they're just an extension of my
hands, never without a deck.
224
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
Wish sometimes.
225
00:15:50,260 --> 00:15:52,960
I wish I knew how to put them down.
226
00:16:00,240 --> 00:16:06,940
Didn't your father... I mean, last year,
didn't he?
227
00:16:07,100 --> 00:16:08,880
He did not kill himself.
228
00:16:10,320 --> 00:16:12,040
Well, the papers...
229
00:16:12,620 --> 00:16:18,260
Said he owed hundreds of thousands
and... And he went out a 12 -story
230
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
but he was pushed.
231
00:16:21,840 --> 00:16:24,400
He had three $100 bills in his pocket.
232
00:16:25,780 --> 00:16:30,060
Well, if he owed lots of money and all
he had was $300, I mean, wouldn't that
233
00:16:30,060 --> 00:16:31,060
a motive for suicide?
234
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Not for a gambler.
235
00:16:32,780 --> 00:16:33,980
I know, I am one.
236
00:16:35,360 --> 00:16:39,840
A gambler with $300 doesn't give up. All
he needs is a two -horse parley to win
237
00:16:39,840 --> 00:16:41,680
it two to one. Then he's got $2 ,700.
238
00:16:42,460 --> 00:16:45,980
and then 1 ,000 straight up at roulette,
and he's got $40 ,000. That's enough to
239
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
get into a poker game.
240
00:16:50,040 --> 00:16:51,240
Sid Castle did it.
241
00:16:54,500 --> 00:16:55,740
Sounds like Sid Castle.
242
00:16:56,700 --> 00:16:58,800
Making a murder look like an accident or
suicide.
243
00:16:59,960 --> 00:17:01,360
No one's ever caught him at it, though.
244
00:17:01,840 --> 00:17:03,380
My dad did business with Castle.
245
00:17:04,319 --> 00:17:08,060
A few weeks ago, I went through Sweet
Lou's effects, maybe for the hundredth
246
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
time.
247
00:17:09,609 --> 00:17:12,109
And I came across this sealed Pinochle
deck.
248
00:17:12,690 --> 00:17:15,990
Now, Pinochle was probably about the
only game he didn't play.
249
00:17:16,810 --> 00:17:18,490
Well, why would he have a Pinochle deck
then?
250
00:17:19,089 --> 00:17:21,109
Because what was in that box wasn't
cards.
251
00:17:23,270 --> 00:17:28,130
It was a key to a safety deposit box.
And in the box were a lot of receipts,
252
00:17:28,210 --> 00:17:34,390
records, notes, photographs, proof of
racketeering and extortion, loan
253
00:17:35,010 --> 00:17:37,070
His insurance policy in case he got
killed.
254
00:17:37,310 --> 00:17:38,310
Right.
255
00:17:38,350 --> 00:17:41,450
And your friend Janet tells me it's
enough to put him away for life.
256
00:17:41,690 --> 00:17:44,110
If I'm around to identify it.
257
00:17:48,570 --> 00:17:49,810
Ah, Jen.
258
00:17:52,490 --> 00:17:58,250
Okay, that's 300 for the game, 300 for
the boxes, 390 doubled for the blitz.
259
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
owe me $990.
260
00:17:59,830 --> 00:18:01,990
What? At a penny a point?
261
00:18:02,330 --> 00:18:06,770
Oh, you didn't know. Um, to a gambler, a
penny's a dollar.
262
00:18:09,960 --> 00:18:11,740
Okay, forget it. Make it ten bucks.
263
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
What's that to me?
264
00:18:14,280 --> 00:18:16,880
I gotta call my poofy. No, no, no.
265
00:18:17,340 --> 00:18:18,340
You gotta let me.
266
00:18:18,520 --> 00:18:20,080
I got a dog's gonna make me rich.
267
00:18:20,460 --> 00:18:23,260
There will be another race tomorrow. You
gotta let me call him.
268
00:18:23,700 --> 00:18:30,440
Listen, if I don't... Something
inside... If I don't make that call,
269
00:18:30,440 --> 00:18:32,000
I'm gonna throw up.
270
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
I told you.
271
00:18:34,420 --> 00:18:38,300
Some do booze, some do junk. I... I
gamble. It's what I do.
272
00:18:39,929 --> 00:18:42,930
I'll make the call for you, all right?
He won't accept it if he doesn't know
273
00:18:42,930 --> 00:18:43,930
you. Please.
274
00:18:44,090 --> 00:18:48,490
He's a personal friend of mine. Besides,
he has a phone set up that makes it
275
00:18:48,490 --> 00:18:50,490
impossible for anybody to trace his
incoming calls.
276
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
Please.
277
00:19:06,370 --> 00:19:08,530
Is he the only bookie that handles the
dogs?
278
00:19:13,250 --> 00:19:14,370
Yeah, 278X.
279
00:19:14,930 --> 00:19:16,690
Apricot cookie to win, dollar.
280
00:19:16,970 --> 00:19:18,070
You're in trouble, Frankie.
281
00:19:18,930 --> 00:19:20,970
Tell him I gotta change a computer disk.
282
00:19:21,850 --> 00:19:24,570
He's gotta change a computer disk.
283
00:19:24,810 --> 00:19:26,230
He's gotta change a computer disk.
284
00:19:26,590 --> 00:19:27,590
You're with the enemy.
285
00:19:27,950 --> 00:19:29,350
They belong to Sid.
286
00:19:42,340 --> 00:19:45,640
It'll take a minute to warm up. Well, it
was a lot simpler in the old days. They
287
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
had a big blackboard.
288
00:19:47,440 --> 00:19:48,720
It's progress, right? Progress.
289
00:19:48,980 --> 00:19:49,980
You've got to learn to live with it.
290
00:19:50,340 --> 00:19:52,460
You've got to get out of there or it's
all over for you.
291
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
Now, stay calm.
292
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
You've got the edge.
293
00:19:55,040 --> 00:19:56,540
I don't know you're on to me.
294
00:19:56,880 --> 00:19:59,520
Come on over here. I've got a place I
can stash you.
295
00:20:00,100 --> 00:20:01,520
What race was that dog in?
296
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
Uh, the fifth.
297
00:20:03,080 --> 00:20:04,480
Apricot cookie, dollar to win.
298
00:20:13,230 --> 00:20:14,230
I got to use it, John.
299
00:20:15,830 --> 00:20:16,830
Go ahead.
300
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
Room service.
301
00:20:29,310 --> 00:20:33,890
It's all right. I'll bring it in. Just
here. Just charge it to the room. Very
302
00:20:33,890 --> 00:20:35,010
good, sir. Thank you.
303
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
At last.
304
00:20:39,310 --> 00:20:40,310
Frankie!
305
00:20:41,230 --> 00:20:42,230
Dinner's here.
306
00:20:42,540 --> 00:20:43,900
Hurry up before it gets cold.
307
00:20:45,780 --> 00:20:47,620
She probably can't hear me with the
water running.
308
00:20:49,500 --> 00:20:50,500
Frankie?
309
00:20:50,700 --> 00:20:51,700
Hey.
310
00:20:53,780 --> 00:20:54,780
You all right in there?
311
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
Hey, Frankie.
312
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
You okay?
313
00:21:02,780 --> 00:21:03,780
I'm okay.
314
00:21:07,080 --> 00:21:08,580
All right, get decent. We're coming in.
315
00:21:18,360 --> 00:21:19,940
No way for anybody to break in.
316
00:21:21,520 --> 00:21:22,980
Easy for her to get out, though.
317
00:21:31,560 --> 00:21:33,080
Why the hell did she do it?
318
00:21:33,900 --> 00:21:36,880
She could have escaped easily at any
time after the car went up.
319
00:21:37,320 --> 00:21:39,620
It doesn't matter. Why didn't she go to
Janet in the first place?
320
00:21:40,140 --> 00:21:41,580
Why didn't she agree to come with us?
321
00:21:41,960 --> 00:21:44,700
Well, maybe she got upset when I
couldn't come up with 990 bucks.
322
00:21:47,250 --> 00:21:48,410
That's something the bookie said.
323
00:21:49,570 --> 00:21:50,670
Then what else could it be?
324
00:21:50,990 --> 00:21:53,770
Well, where does that get us? I mean, we
don't know where he is. Local calls are
325
00:21:53,770 --> 00:21:55,430
free, so the hotel wouldn't even have
logged it.
326
00:21:58,450 --> 00:21:59,450
Wait a minute.
327
00:21:59,590 --> 00:22:03,550
What was it she said just before she
made the phone call?
328
00:22:05,670 --> 00:22:07,430
Well, she wanted to place a bet.
329
00:22:08,950 --> 00:22:14,470
Her bookie was the only one who handled
the dog.
330
00:22:24,530 --> 00:22:25,530
That's one dollar.
331
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
Thank you.
332
00:22:33,030 --> 00:22:35,570
Let's make a move, boys. This ain't no
free show.
333
00:22:37,610 --> 00:22:38,890
Sell dog racing forms?
334
00:22:42,050 --> 00:22:44,290
Here, tonight's form, one dollar.
335
00:22:44,630 --> 00:22:45,630
Uh -huh.
336
00:22:46,010 --> 00:22:50,350
Well, that's nice, but, uh... Say, for
instance, I find something in here I
337
00:22:50,350 --> 00:22:52,610
like. How do I make a bet on it?
338
00:22:52,840 --> 00:22:54,320
I guess you'd have to go to the track.
339
00:22:54,600 --> 00:22:57,100
Uh, yeah, but that'd be closed by the
time I could get there.
340
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
Must be another way.
341
00:22:59,100 --> 00:23:02,720
Somebody has did you wrong, buddy. That
part of my life is in the past.
342
00:23:03,420 --> 00:23:04,620
I've learned my lesson.
343
00:23:04,820 --> 00:23:06,300
How do you think I got my moniker?
344
00:23:08,260 --> 00:23:09,760
I don't know what your moniker is.
345
00:23:10,240 --> 00:23:11,240
Stretch.
346
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
Mm -hmm.
347
00:23:12,920 --> 00:23:17,000
Uh, well, Stretch, see, I just cleaned
out a crap game. I'm just hot as a
348
00:23:17,000 --> 00:23:18,060
pistol. I don't want to play my heat.
349
00:23:18,620 --> 00:23:21,800
So? So, uh, I'd be willing to...
350
00:23:22,620 --> 00:23:27,460
Hey, oh, 20 bucks for that racing form
if I just knew where to make a bet.
351
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
No gambling.
352
00:23:33,120 --> 00:23:37,020
All racing materials sold for interest
and information only.
353
00:23:37,880 --> 00:23:39,460
Well, I'll keep that in mind.
354
00:23:39,980 --> 00:23:42,760
Let's see, that's an even 20 for the
racing form, right?
355
00:23:45,020 --> 00:23:46,040
Thank you very large.
356
00:23:47,780 --> 00:23:48,780
Stretch.
357
00:24:20,590 --> 00:24:24,550
I want to put a dollar on a dog. I'm new
blood in town, but I got cash. Tell me
358
00:24:24,550 --> 00:24:25,249
where to bring it.
359
00:24:25,250 --> 00:24:26,630
You got a wrong number, Mac.
360
00:24:29,970 --> 00:24:34,870
I thought I found it quite cranky or
sweet, Lou.
361
00:24:35,170 --> 00:24:37,870
A dollar on a dog. You sure he knows you
meant a hundred?
362
00:24:38,410 --> 00:24:39,410
A bookie would know.
363
00:24:39,790 --> 00:24:46,090
Well, we can always get a location for
the number from your friend at the phone
364
00:24:46,090 --> 00:24:47,090
company.
365
00:24:48,450 --> 00:24:49,850
I wish there was a better way.
366
00:24:54,540 --> 00:24:55,700
Operator 24, please.
367
00:24:56,680 --> 00:24:57,840
Hey, Bruno.
368
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
Rick Diamond.
369
00:24:59,340 --> 00:25:00,800
Need to reach out and touch somebody.
370
00:25:01,560 --> 00:25:03,920
At 555 -4212.
371
00:25:04,660 --> 00:25:07,120
I can't get Cuban cigars anymore, Bruno.
372
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Bruno.
373
00:25:11,220 --> 00:25:13,860
Bruno. I got a girl I want you to meet.
374
00:25:14,860 --> 00:25:19,500
Uh, well, she's kind of a cross between
Donna Mills and Charo.
375
00:25:20,460 --> 00:25:22,220
Yeah, that was my first thought, too.
376
00:25:22,900 --> 00:25:23,900
Name's Maxine.
377
00:25:24,240 --> 00:25:25,980
No! Uh, yeah, yeah.
378
00:25:26,560 --> 00:25:28,760
Oh, sure, I can tell you where you get
in touch with her.
379
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Yeah, I don't know.
380
00:25:56,240 --> 00:25:57,239
gave us the right address?
381
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
He better have.
382
00:25:58,440 --> 00:26:01,700
When Liz finds out what you have done to
Maxine... Come on, you know Bruno.
383
00:26:02,420 --> 00:26:04,260
He's always a trick in the old trading
post.
384
00:26:06,260 --> 00:26:07,980
If he did it this way, I could have
given him Liz.
385
00:26:08,200 --> 00:26:09,200
That's not even funny.
386
00:26:26,440 --> 00:26:27,660
To what? To swing out.
387
00:26:28,380 --> 00:26:31,360
See, when this phone rings, the box
picks up the sound and tells it to ring
388
00:26:31,360 --> 00:26:32,720
another number. Frankie was right.
389
00:26:33,200 --> 00:26:36,140
This bookie thinks he's made it
impossible to trace his calls.
390
00:26:36,920 --> 00:26:41,620
But your latest issue of Black Bag
Monthly just happens to offer a method.
391
00:26:41,940 --> 00:26:45,660
No, but surplus semis did during the
last clearance sale. Got just what we
392
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
out in the truck.
393
00:26:48,080 --> 00:26:50,940
How much do I owe surplus semis? You
don't want to know.
394
00:26:56,940 --> 00:26:58,180
There's only one thing bothers me.
395
00:26:58,920 --> 00:27:01,380
Came in here, we probably set off a
silent alarm.
396
00:27:01,740 --> 00:27:03,340
Alerted this guy wherever he is.
397
00:27:03,940 --> 00:27:05,360
Probably long gone by now.
398
00:27:05,840 --> 00:27:07,060
It's the only shot we've got.
399
00:27:08,200 --> 00:27:11,100
Okay, you go outside and give this
number a call.
400
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
Oop, wait up.
401
00:27:14,940 --> 00:27:16,840
Got a dog player giving us a hand here.
402
00:27:19,140 --> 00:27:21,140
555 -4972.
403
00:27:29,230 --> 00:27:29,889
Cookie Dog.
404
00:27:29,890 --> 00:27:32,910
Second, Iowa Miss. Third, Get Along
Sammy.
405
00:27:33,930 --> 00:27:35,830
Florist shop at this hour?
406
00:27:36,570 --> 00:27:37,670
Only flashlight.
407
00:27:38,050 --> 00:27:44,350
Iowa Miss, 280 to place, 220 to show.
Get Along Sammy, 260 to show.
408
00:27:44,730 --> 00:27:48,690
Our next featured race is the... Why a
florist shop?
409
00:27:49,990 --> 00:27:51,710
You've been seeing too many movies.
410
00:27:51,950 --> 00:27:55,330
It's not George Rapp and a bunch of guys
with blackboards. It's some yo -yo with
411
00:27:55,330 --> 00:27:56,330
a telephone. That's it.
412
00:27:57,360 --> 00:27:59,640
The yo -yo with the telephone work in
the dark?
413
00:28:00,220 --> 00:28:01,280
Not usually, no.
414
00:28:03,120 --> 00:28:06,280
Well, like I said, I'm afraid he's long
gone.
415
00:28:08,220 --> 00:28:09,220
Hello?
416
00:28:10,080 --> 00:28:11,140
Anybody in there?
417
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
He's gone all right.
418
00:28:36,800 --> 00:28:38,000
Looks like a heart attack.
419
00:28:39,300 --> 00:28:41,380
Looks a little bit too much like a heart
attack.
420
00:28:44,280 --> 00:28:46,060
Nitroglycerin tablets right where they
ought to be.
421
00:28:46,660 --> 00:28:48,260
What, another Sid Castle specialty?
422
00:28:48,820 --> 00:28:49,820
Yeah.
423
00:28:50,660 --> 00:28:51,700
Take a look at this.
424
00:28:52,720 --> 00:28:55,040
Apricot cookie, race five, $100.
425
00:28:55,520 --> 00:28:57,020
That was Frankie's last bet.
426
00:29:00,780 --> 00:29:02,280
Wish you hadn't put it that way.
427
00:29:22,280 --> 00:29:23,680
This just isn't your lucky night,
Frankie.
428
00:29:28,060 --> 00:29:32,800
There's nothing like a good cigar after
you've just swallowed the canary.
429
00:29:33,860 --> 00:29:35,940
It'll be a murder rap for you if I turn
up dead.
430
00:29:37,380 --> 00:29:39,160
Nobody's going to buy another sweet Lou
story.
431
00:29:39,620 --> 00:29:41,580
That's one gamble I'll just have to
take, Frankie.
432
00:29:43,660 --> 00:29:44,660
You got it okay?
433
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
She's okay.
434
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
Nice car, Frankie.
435
00:29:50,939 --> 00:29:51,939
Clutch lifts a little.
436
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
We'll leave about seven.
437
00:29:54,680 --> 00:29:56,720
No, we're all just going for a little
ride in your car.
438
00:29:59,320 --> 00:30:00,320
Where?
439
00:30:02,300 --> 00:30:03,740
Your nerves acting up again, Frankie?
440
00:30:04,360 --> 00:30:06,440
How about one or two of your pills?
441
00:30:07,100 --> 00:30:08,240
Or nine or ten.
442
00:30:13,060 --> 00:30:18,300
Get the pills.
443
00:30:40,900 --> 00:30:41,900
No, no.
444
00:30:43,180 --> 00:30:45,220
You shouldn't wander the streets in your
condition.
445
00:30:53,980 --> 00:30:54,980
They can't be out.
446
00:30:55,100 --> 00:30:56,180
You go tell them that.
447
00:30:56,860 --> 00:31:00,020
Dad, maybe there was a hell of a party
around here last night. I don't know.
448
00:31:00,020 --> 00:31:02,160
there's another liquor store in Deleon.
Let's go down there. No.
449
00:31:03,220 --> 00:31:04,720
We can't go in and out of a lot of
places.
450
00:31:05,240 --> 00:31:06,240
We don't want to leave footprints.
451
00:31:06,860 --> 00:31:07,860
Hanley's Market.
452
00:31:07,900 --> 00:31:09,280
Sid, they won't be open this early.
453
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
I know.
454
00:31:10,760 --> 00:31:12,180
There's a machine next to the entrance.
455
00:31:12,420 --> 00:31:14,140
Get four bags. Meet me.
456
00:31:14,580 --> 00:31:15,580
Got it.
457
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
Hey, Braddock.
458
00:31:18,680 --> 00:31:19,680
You got quarters.
459
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Always carry quarters.
460
00:31:22,680 --> 00:31:26,000
Go with it, Frankie.
461
00:31:27,460 --> 00:31:28,460
Go with it.
462
00:31:29,400 --> 00:31:30,780
It's only going to beat you anyway.
463
00:31:32,260 --> 00:31:35,720
I've been this high before.
464
00:31:36,650 --> 00:31:38,650
And Dill walked away a winner.
465
00:31:40,230 --> 00:31:41,230
Not this time.
466
00:31:41,550 --> 00:31:42,550
Oh.
467
00:31:42,830 --> 00:31:44,650
The drive won't take long, Frankie.
468
00:31:45,590 --> 00:31:47,930
And when you wake up, you'll be in one
of your favorite places.
469
00:31:49,370 --> 00:31:52,250
And here's a dream for you, Frankie.
470
00:31:54,590 --> 00:31:59,570
Dream about that place where you used to
take those long walks with your dad and
471
00:31:59,570 --> 00:32:01,030
throw the frisbee to Jimmy the Greek.
472
00:32:04,090 --> 00:32:05,090
Remember, Frankie?
473
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
Just cool it.
474
00:32:33,520 --> 00:32:34,700
Don't worry about the dog.
475
00:32:35,220 --> 00:32:36,600
He's just a big, dumb guy.
476
00:32:36,860 --> 00:32:38,780
Give him a frisbee and he's yours for
life.
477
00:32:41,160 --> 00:32:41,520
Nice
478
00:32:41,520 --> 00:32:48,700
place
479
00:32:48,700 --> 00:32:49,700
Frankie has here.
480
00:32:49,980 --> 00:32:52,380
Hey, hey, hey, you put a hole in my
head, you're dead. Come here,
481
00:32:53,200 --> 00:32:54,240
come here, come here, come here.
482
00:32:55,700 --> 00:32:57,720
Calling by his full name, thinks he's
been bad.
483
00:32:58,080 --> 00:32:59,080
Dumb guy.
484
00:33:01,550 --> 00:33:02,550
A lot of mail here.
485
00:33:05,610 --> 00:33:06,750
Is she away often?
486
00:33:07,210 --> 00:33:08,210
About once a month.
487
00:33:08,650 --> 00:33:13,330
Vegas, Reno, sometimes Tahoe, but I
don't think her luck was real good
488
00:33:13,910 --> 00:33:15,830
She pays me extra to take care of the
dog.
489
00:33:16,070 --> 00:33:17,070
Excuse me, Jimmy.
490
00:33:20,770 --> 00:33:21,950
You sure she's in trouble?
491
00:33:22,330 --> 00:33:25,550
Oh, yeah, she's in trouble, all right. A
little bit worse than cramping out at
492
00:33:25,550 --> 00:33:26,550
Tahoe.
493
00:33:27,830 --> 00:33:29,290
Hey, Rick? Yeah.
494
00:33:29,720 --> 00:33:31,520
Quit fighting the dog and come over here
for a sec.
495
00:33:32,120 --> 00:33:33,140
Okay. What do you got?
496
00:33:36,180 --> 00:33:37,180
Where is that?
497
00:33:38,520 --> 00:33:41,200
That's the Nesta Blush. You know, that
place where the kids fly those little
498
00:33:41,200 --> 00:33:43,280
radio -controlled gliders?
499
00:33:43,960 --> 00:33:45,280
These are the big Navy transmitters?
500
00:33:46,640 --> 00:33:47,760
Is that her dad?
501
00:33:48,040 --> 00:33:48,819
Oh, sure.
502
00:33:48,820 --> 00:33:51,180
He used to come over here all the time.
I love the guy.
503
00:33:51,720 --> 00:33:52,679
So did she.
504
00:33:52,680 --> 00:33:56,400
Damn shame about him. About all she has
left to remember him by is the car.
505
00:33:56,680 --> 00:33:59,300
What car? A little silver one. Sweet Lou
gave her.
506
00:33:59,710 --> 00:34:00,710
A French job.
507
00:34:01,070 --> 00:34:02,790
Fuego. Can we take a look at it?
508
00:34:03,150 --> 00:34:05,790
It's not here. I figure she came and got
it sometime early.
509
00:34:07,450 --> 00:34:09,790
What do you mean, without checking her
mail or feeding her dogs? Does that
510
00:34:09,790 --> 00:34:10,790
like Frankie?
511
00:34:13,090 --> 00:34:16,710
It was here last night. I check the
garage all the time. It's part of my
512
00:34:16,710 --> 00:34:18,590
have a security garage. It costs our
people extra.
513
00:34:19,909 --> 00:34:21,030
You better get the police.
514
00:34:21,489 --> 00:34:25,070
I jumped to conclusions there. Nobody
said it was stolen.
515
00:34:27,010 --> 00:34:29,210
Well... She didn't take it and it wasn't
stolen?
516
00:34:30,250 --> 00:34:31,270
That don't make sense.
517
00:34:31,550 --> 00:34:32,550
Sure does.
518
00:34:32,850 --> 00:34:33,909
It does to us.
519
00:34:35,429 --> 00:34:38,870
Um, you don't by any chance remember the
license number, do you?
520
00:34:40,810 --> 00:34:42,290
It's one of them custom jobs.
521
00:34:42,670 --> 00:34:47,989
One that's, uh, just the number four in
F -L -U -S -H -R.
522
00:35:37,930 --> 00:35:38,930
Frankie.
523
00:35:40,030 --> 00:35:41,410
Frankie, it's a beautiful morning.
524
00:35:42,090 --> 00:35:43,590
Time to enjoy the view.
525
00:35:49,670 --> 00:35:50,670
Sleepy time, Frankie.
526
00:35:52,090 --> 00:35:53,090
Sleepy time.
527
00:35:54,750 --> 00:35:57,770
Easy. No, no, no. I'll do it. I'll do
it. I'll do it.
528
00:35:58,210 --> 00:35:59,210
Come on, Frankie.
529
00:36:00,830 --> 00:36:02,150
How D is she?
530
00:36:03,230 --> 00:36:04,290
Give me a little credit.
531
00:36:04,730 --> 00:36:05,730
I've done this before.
532
00:36:07,630 --> 00:36:11,370
She'll sleep just long enough.
533
00:36:13,210 --> 00:36:17,650
They won't find any more in her system
than about the upper threshold of a
534
00:36:17,650 --> 00:36:18,650
user's nightcap.
535
00:36:34,470 --> 00:36:36,190
Ted, you're sure this is going to work,
yeah?
536
00:36:36,410 --> 00:36:37,399
Dead sure.
537
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
Less than an hour.
538
00:36:38,820 --> 00:36:40,380
Must be 85 out here already.
539
00:36:40,620 --> 00:36:41,620
Come on.
540
00:36:42,000 --> 00:36:43,200
Spread the rest of that junk around.
541
00:36:48,300 --> 00:36:52,120
Well, that mark was a great idea, Sid. I
found everything in that dumpster.
542
00:36:52,720 --> 00:36:56,780
I got beer, I got hot dogs, hamburgers,
pizza boxes.
543
00:36:57,240 --> 00:36:58,940
It's the details that count, Pauly.
544
00:36:59,460 --> 00:37:00,500
Always the details.
545
00:37:20,360 --> 00:37:21,460
back in the club in about 10 minutes.
546
00:37:22,380 --> 00:37:24,360
And I want to be with a lot of people
when it happens.
547
00:37:53,260 --> 00:37:54,238
Mom? Hi, Mom.
548
00:37:54,240 --> 00:37:58,020
What are you doing coming in at this
hour? What are you doing here at 7 .30?
549
00:37:58,300 --> 00:38:00,780
You're telling me and my canasta club is
due at 10.
550
00:38:01,700 --> 00:38:06,580
Mom, why is your canasta club meeting at
my house?
551
00:38:07,129 --> 00:38:10,770
Because the power blew in my building,
and I've been calling you since five,
552
00:38:10,770 --> 00:38:13,090
of course the two of you were out
tomcatting around.
553
00:38:13,510 --> 00:38:15,590
Take the shotgun, too. Give me slugs to
go with this, okay?
554
00:38:15,870 --> 00:38:19,330
All right, if you stocked the
refrigerator half as well as you did
555
00:38:19,470 --> 00:38:21,950
you wouldn't be candidates for Ricketts
or Barry Barry.
556
00:38:22,210 --> 00:38:24,070
Oh, uh, give me a little jet fire, too,
okay?
557
00:38:24,570 --> 00:38:27,430
Hey, how many trigger fingers do you
have, Billy the Kid?
558
00:38:27,870 --> 00:38:29,850
Yeah, you're right. Mean and lean,
that's the way to do it.
559
00:38:30,270 --> 00:38:31,670
Come on, we better get a move on here.
560
00:39:07,340 --> 00:39:08,360
Maybe we should have called ahead.
561
00:39:09,000 --> 00:39:11,460
Then there wouldn't have been the
slightest chance of catching him
562
00:39:13,200 --> 00:39:15,500
Yeah, the element of surprise is highly
overrated.
563
00:39:16,800 --> 00:39:19,020
Besides, the council's not going to want
to dance with us.
564
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
We're going to have to ask.
565
00:39:52,850 --> 00:39:54,190
Nobody said it was going to be easy.
566
00:39:55,190 --> 00:39:58,170
I'll tell you what, you keep the village
idiots here off my back and I'll see if
567
00:39:58,170 --> 00:40:00,870
I can get some answers out of this guy.
Mr. Simon, where have you been?
568
00:40:01,070 --> 00:40:03,110
Your cat's been waiting and waiting for
you right this way.
569
00:40:08,670 --> 00:40:10,450
Right through there, first door on your
left.
570
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
I'm off at nine.
571
00:40:21,290 --> 00:40:23,590
Just how dumb do they think we are?
572
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
Don't answer that.
573
00:40:37,350 --> 00:40:38,710
This doesn't have to be rough.
574
00:40:39,230 --> 00:40:40,230
I would hope not.
575
00:40:44,630 --> 00:40:46,290
All right, I'll take whatever's under
the desk.
576
00:40:46,950 --> 00:40:47,950
I would hope so.
577
00:40:52,010 --> 00:40:53,210
It's Orford and Friendship.
578
00:40:56,290 --> 00:40:57,290
We want to look around.
579
00:40:57,530 --> 00:40:58,468
No problem.
580
00:40:58,470 --> 00:41:00,150
We're looking for Frankie Gillard.
581
00:41:00,590 --> 00:41:01,590
Heavy player.
582
00:41:02,430 --> 00:41:04,330
I don't think she's here this morning.
583
00:41:05,150 --> 00:41:06,150
Pauly?
584
00:41:06,490 --> 00:41:07,690
No, I haven't seen her, Sid.
585
00:41:08,410 --> 00:41:09,910
First things first. Get over there.
586
00:41:15,130 --> 00:41:16,550
Maybe I should call the police.
587
00:41:17,510 --> 00:41:19,030
We don't have to do that, do we, Pauly?
588
00:41:20,790 --> 00:41:22,710
Unless... Uh, that's what you want.
589
00:41:24,750 --> 00:41:25,750
No?
590
00:41:26,850 --> 00:41:27,850
Fine.
591
00:41:32,470 --> 00:41:33,470
Empty your pockets.
592
00:41:40,270 --> 00:41:41,270
It's a lot of quarters.
593
00:41:41,990 --> 00:41:42,990
Yeah, it sure is.
594
00:41:43,390 --> 00:41:45,870
I must be doing something right. I know
a few people.
595
00:41:46,690 --> 00:41:47,770
I could get the word out.
596
00:41:48,310 --> 00:41:49,410
Maybe somebody's seen her.
597
00:41:49,630 --> 00:41:50,810
Would you like me to do that?
598
00:41:51,210 --> 00:41:53,470
No, I would like you to drop the act.
599
00:41:55,230 --> 00:41:58,230
What kind of a demeanor do you want me
to adopt?
600
00:42:01,970 --> 00:42:03,010
Wait one second.
601
00:42:04,170 --> 00:42:05,430
You think I got Frankie?
602
00:42:07,370 --> 00:42:08,830
I can't believe it.
603
00:42:09,290 --> 00:42:12,390
The place is yours, boys. Take a look
around. My hands are clean.
604
00:42:13,650 --> 00:42:14,650
Would you like a drink?
605
00:42:15,370 --> 00:42:18,770
I know it's early, but I've been here
all night.
606
00:42:20,319 --> 00:42:21,940
This isn't an easy life. Oh.
607
00:42:27,940 --> 00:42:30,920
You don't come to think of it, we
haven't had any breakfast. I'm beginning
608
00:42:30,920 --> 00:42:31,920
feel a little loopy myself.
609
00:42:32,520 --> 00:42:35,500
You just got low blood sugar. No way,
we'll get something into you later. No,
610
00:42:35,500 --> 00:42:38,680
no, can't wait. Gotta do it right now. I
could get something sent over. Oh, no,
611
00:42:38,740 --> 00:42:41,200
that's okay. Come on, Andrew. Don't you
want to go get some breakfast with me?
612
00:42:41,600 --> 00:42:44,320
Are you sure you don't want me to call
some people? No, that's fine.
613
00:42:44,640 --> 00:42:46,180
Get you some help. No, no.
614
00:42:46,720 --> 00:42:47,720
It's a big town.
615
00:42:47,820 --> 00:42:50,740
It's all right. It could be days before
you find it. Don't go to any trouble on
616
00:42:50,740 --> 00:42:51,698
our behalf, okay?
617
00:42:51,700 --> 00:42:54,200
Everything's okay. Oh, you validate?
618
00:42:55,320 --> 00:42:56,320
You?
619
00:42:56,540 --> 00:42:57,900
Always. What a sweetheart.
620
00:43:23,440 --> 00:43:26,140
I believe she was there. That doesn't
mean I believe she's here.
621
00:43:26,340 --> 00:43:29,980
Because you never hike down to that
beach at 4 a .m. with a fishing pole and
622
00:43:29,980 --> 00:43:30,980
full cooler.
623
00:43:31,400 --> 00:43:34,540
Sand spurs all over Sinesta Bluff, just
like the ones on his pants.
624
00:43:34,760 --> 00:43:37,600
There are sand spurs all over San Diego
County just like the ones on his pants.
625
00:43:37,600 --> 00:43:39,460
No, no, not the whole county, just the
beaches.
626
00:43:39,980 --> 00:43:41,060
Just some of the beaches.
627
00:43:41,960 --> 00:43:42,960
All right.
628
00:43:43,540 --> 00:43:44,540
Possible.
629
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
Possible.
630
00:43:47,180 --> 00:43:48,460
How fast can we get there?
631
00:43:50,620 --> 00:43:51,620
Ten minutes easy.
632
00:44:05,710 --> 00:44:07,670
Are you just getting your blood pressure
up over long shots?
633
00:44:07,990 --> 00:44:09,950
Long shots or gimmies? Long shots.
634
00:44:10,470 --> 00:44:11,650
This was your idea.
635
00:44:11,930 --> 00:44:12,930
Yeah?
636
00:44:12,970 --> 00:44:16,270
Besides, you're wearing that. I've got
killer heartburn look. Of course I am.
637
00:44:16,270 --> 00:44:17,270
stomach's empty.
638
00:44:17,390 --> 00:44:20,870
Look, would you at least admit that just
because Sid Castle has sand spurs on
639
00:44:20,870 --> 00:44:24,530
his pants does not necessarily mean that
he's been to the beach. It does not
640
00:44:24,530 --> 00:44:27,570
necessarily mean that he's been to
Sinister Bluffs. And it doesn't
641
00:44:27,570 --> 00:44:29,910
mean that he's taken Francis down. It
doesn't mean he hasn't.
642
00:44:31,230 --> 00:44:34,790
Look, it's a good place to fake your
suicide, especially if you know she
643
00:44:34,790 --> 00:44:35,790
to go there.
644
00:44:35,970 --> 00:44:38,570
You saw the pill? It was the same kind
of downer Frankie was popping.
645
00:44:39,570 --> 00:44:42,870
Downers are about as rare as dandruff.
Look, A .J., this is about all we've
646
00:45:29,360 --> 00:45:30,780
Hit it! Hit it! Hit it! Strike me!
647
00:45:59,280 --> 00:46:00,280
You okay?
648
00:46:01,360 --> 00:46:03,900
Yeah. That's me. The other side.
649
00:46:04,520 --> 00:46:05,520
Here we go.
650
00:46:10,460 --> 00:46:11,940
Hey, Frankie, come on.
651
00:46:12,320 --> 00:46:13,320
Hey.
652
00:46:13,720 --> 00:46:18,860
Come on. There you go. I would not play
any poker for a while if I were you.
653
00:46:19,260 --> 00:46:20,260
How come?
654
00:46:20,740 --> 00:46:22,980
Because you just used up about ten years
of good luck.
655
00:46:23,880 --> 00:46:24,880
Not with that.
656
00:46:26,320 --> 00:46:27,320
Not with you.
657
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
Got it.
658
00:46:33,740 --> 00:46:38,040
Well, what we need now is a little post
-prandial jolt.
659
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Oh.
660
00:46:39,920 --> 00:46:43,340
A little old cognac, perhaps, or maybe
some vintage port.
661
00:46:43,580 --> 00:46:44,600
Not on your life.
662
00:46:44,900 --> 00:46:46,360
No. It's in a bowling bag.
663
00:46:46,600 --> 00:46:47,600
Don Diablos.
664
00:46:47,940 --> 00:46:51,880
The ice cold shooter sort of numbed the
esophagus.
665
00:46:52,140 --> 00:46:55,460
I'll say, that's not all it numbs. And
then the second course just kind of
666
00:46:55,460 --> 00:46:56,460
greases right on.
667
00:46:58,290 --> 00:47:02,070
Down. Not with that knife, it doesn't.
Would you like to borrow my whetstone?
668
00:47:02,350 --> 00:47:05,010
Anybody care for, say, half a Don
Diablo?
669
00:47:05,570 --> 00:47:07,790
A .J.? Good. Not in this lifetime, no.
670
00:47:08,170 --> 00:47:09,370
Frankie. No.
671
00:47:09,570 --> 00:47:12,650
Janet. Don't even point that stuff in my
direction. I don't want to be weaving
672
00:47:12,650 --> 00:47:14,330
around in front of the grand jury this
afternoon.
673
00:47:15,010 --> 00:47:19,090
I think Sid Castle deserves a lot better
than an attempted murder charge. I'll
674
00:47:19,090 --> 00:47:20,870
drink to that. That was just my warm -up
anyway.
675
00:47:21,290 --> 00:47:24,790
Okay. Let's get together next Saturday.
Have a real party. No, Frankie and I
676
00:47:24,790 --> 00:47:27,510
can't make it. We're going to go down to
Queen Otis and catch.
677
00:47:28,029 --> 00:47:29,910
What is in Quinona? Nothing.
678
00:47:30,550 --> 00:47:36,610
It was my idea, really, to get away
from... Oh, crap tables, poker tables,
679
00:47:36,910 --> 00:47:37,910
croupiers.
680
00:47:39,010 --> 00:47:40,010
It's a lot.
681
00:47:41,850 --> 00:47:43,770
Starting Saturday, could I see the
cards?
682
00:47:44,170 --> 00:47:45,170
Oh, you mean these?
683
00:47:45,250 --> 00:47:46,590
Yeah, just for ten minutes.
684
00:47:46,870 --> 00:47:50,190
Oh, no, I can't do that. Please, Rick.
No, I promised AJ a game.
685
00:47:50,490 --> 00:47:54,630
Oh, come on. You guys are going to play
parts right in front of her? Absolutely.
686
00:47:54,730 --> 00:47:55,730
That's very nice.
687
00:47:56,520 --> 00:47:58,800
You can't beat a habit by pretending it
doesn't exist.
688
00:47:59,040 --> 00:48:01,300
That's right. You've got to kill the
bear right there in his own cage.
689
00:48:01,700 --> 00:48:02,299
All right.
690
00:48:02,300 --> 00:48:03,279
It's all right.
691
00:48:03,280 --> 00:48:06,320
I don't need any of this penny -any
action anyway.
692
00:48:06,620 --> 00:48:07,620
Penny point?
693
00:48:08,040 --> 00:48:12,200
Penny a point. Penny. Round penny.
Copper penny a point.
694
00:48:12,400 --> 00:48:13,460
Lincoln penny a point.
695
00:48:18,500 --> 00:48:20,960
Talk the tube.
696
00:48:21,220 --> 00:48:21,899
That what?
697
00:48:21,900 --> 00:48:23,060
Trust me. Talk the tube.
698
00:48:32,900 --> 00:48:34,460
Gin. Oh.
53788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.