All language subtitles for simon_simon_s01e05_the_least_dangerous_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,740 --> 00:00:34,740 What's he eating? 2 00:00:39,360 --> 00:00:40,860 Don't they feed him at night? 3 00:00:42,520 --> 00:00:43,520 Yeah. 4 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Oh, no, not again. 5 00:03:00,040 --> 00:03:04,840 Yeah, again. Now what happens is it answers the phone, beeps, and then shuts 6 00:03:04,840 --> 00:03:05,900 before you can leave a message. 7 00:03:06,240 --> 00:03:07,240 Pound cake? 8 00:03:07,740 --> 00:03:10,660 I was talking about the pound cake. That's the third time in two weeks. 9 00:03:10,960 --> 00:03:13,340 Did I ask for a show of hands for the breakfast menu, huh? 10 00:03:14,420 --> 00:03:18,000 Well, at least it's improving. It's better than Mom's. Yeah, well, it is 11 00:03:18,120 --> 00:03:21,480 Oh. She stopped by. She wants us to come to dinner tonight. 12 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 Is this Sunday? 13 00:03:23,880 --> 00:03:26,940 No. Oh, that means she's dating again. 14 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 Yeah. 15 00:03:33,309 --> 00:03:35,750 Thank you for calling Simon and Simon Investigations. 16 00:03:36,230 --> 00:03:40,310 Our staff is not in the office at the moment, but you can leave a message for 17 00:03:40,310 --> 00:03:41,310 when you hear the beep. 18 00:03:41,750 --> 00:03:45,430 Please leave your name and telephone number, and we will get back to you just 19 00:03:45,430 --> 00:03:46,430 soon as we can. 20 00:03:46,650 --> 00:03:47,650 Thank you. 21 00:03:49,610 --> 00:03:50,610 Morning, AJ. 22 00:03:50,970 --> 00:03:51,970 How'd you know it was me? 23 00:03:52,350 --> 00:03:53,750 Because you're recording sexier? 24 00:03:54,070 --> 00:03:54,849 Oh, yeah. 25 00:03:54,850 --> 00:03:57,550 Besides, I know your machine's broken. I took a message for you yesterday. 26 00:03:57,990 --> 00:04:00,270 I was watering your plants. That's somebody from the zoo. 27 00:04:00,720 --> 00:04:04,160 No, well, we already gave it the office. Thank you. No, they want to talk to you 28 00:04:04,160 --> 00:04:04,939 about a job. 29 00:04:04,940 --> 00:04:06,060 You're supposed to meet Mr. 30 00:04:06,420 --> 00:04:09,420 Fry in the administrative offices at 11 o 'clock this morning. 31 00:04:09,880 --> 00:04:10,880 Can you make it? 32 00:04:11,580 --> 00:04:16,540 Oh, gee, well, we'll have to shift a lot of stuff around here, but, uh, yeah, 33 00:04:16,779 --> 00:04:18,800 I'll squeeze it in. I mean, after all, this is who. 34 00:04:19,079 --> 00:04:21,760 Hey, thank you. You know you ought to water our plants more often. 35 00:04:22,180 --> 00:04:23,400 No, you should. 36 00:04:24,280 --> 00:04:25,340 I'll talk to you later, okay? 37 00:04:25,540 --> 00:04:26,540 Bye -bye. Bye -bye. 38 00:04:27,700 --> 00:04:28,700 What was that about? 39 00:04:28,940 --> 00:04:29,940 Nothing. 40 00:04:30,090 --> 00:04:32,270 Derek Fry at the zoo? About a job? 41 00:04:32,610 --> 00:04:33,610 Not Fred. 42 00:04:36,210 --> 00:04:37,210 For them? 43 00:04:37,590 --> 00:04:38,590 Now, Daddy. 44 00:04:38,690 --> 00:04:40,570 Derek Fry is a large brother of mine. 45 00:04:40,810 --> 00:04:44,970 You mean he called them and not me? And you gave them the message? 46 00:04:45,410 --> 00:04:48,370 Now, Daddy, look, you're getting all upset about nothing. There's 47 00:04:48,370 --> 00:04:49,309 Oh, wait a minute. 48 00:04:49,310 --> 00:04:51,950 What's happening here? My friends hired the competition? 49 00:04:52,370 --> 00:04:55,870 My own daughter takes bread out of the mouths of her children? Daddy, I don't 50 00:04:55,870 --> 00:04:56,870 have any children. 51 00:04:57,050 --> 00:04:58,450 In fact, I'm not married, remember? 52 00:04:58,920 --> 00:05:01,260 Well, you keep hanging around with them, and you never will be. 53 00:05:02,080 --> 00:05:06,240 You know, there is room in San Diego for two detective agencies. 54 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 No, there isn't. 55 00:05:08,760 --> 00:05:09,780 J .J. Yo. 56 00:05:10,200 --> 00:05:13,420 Bet you can't remember the last time we went to the zoo. Hey, come on. You stole 57 00:05:13,420 --> 00:05:16,420 me five bucks for Hoplone's horse last week. Yeah, but that was a trick 58 00:05:16,420 --> 00:05:19,420 question. Now, when was the last time we went to the zoo? Are you kidding? 59 00:05:19,960 --> 00:05:23,380 Cubs got 10 -48. I had my bobcat, and you were going for your wolf badge. 60 00:05:23,880 --> 00:05:24,779 Den mother. 61 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 Mr. Schneider. 62 00:05:26,860 --> 00:05:28,200 Twerk. All right. 63 00:05:28,520 --> 00:05:31,460 Now, five bucks says you can't come up with a kid who had to leave early 64 00:05:31,460 --> 00:05:33,340 he was pitching pennies to kangaroos. Oh. 65 00:05:34,220 --> 00:05:35,260 Come on. 66 00:05:35,660 --> 00:05:36,599 Delay again. 67 00:05:36,600 --> 00:05:37,519 Delay again. 68 00:05:37,520 --> 00:05:39,680 Hold on. Hold on. I can see his saddle shoes. 69 00:05:40,960 --> 00:05:42,580 Jimmy Dunbar. Wrong. Toby Short. 70 00:05:43,280 --> 00:05:46,400 Okay. So who's the big kid who got busted for climbing onto Monkey Island? 71 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 Double or nothing? 72 00:06:06,800 --> 00:06:10,140 Well, as you can see, a zoo isn't all popcorn and chattering monkeys. 73 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 Who was he? 74 00:06:12,180 --> 00:06:13,180 David Howell. 75 00:06:13,680 --> 00:06:16,140 An employee in charge of feeding the big cats. 76 00:06:16,580 --> 00:06:18,480 And did his job right to the very end. 77 00:06:18,900 --> 00:06:24,460 Now, just so we have an understanding, several other members of the board 78 00:06:24,460 --> 00:06:26,920 this investigation. I did not. I was overruled. 79 00:06:27,660 --> 00:06:32,960 But so you know, if you do anything to harm the reputation of this zoo... 80 00:06:33,430 --> 00:06:38,790 You'll find it extremely difficult to get work again Always nice to kick 81 00:06:38,790 --> 00:06:44,810 off. We'll vote confidence I'm sure you have no need to worry. Mr. Frye When did 82 00:06:44,810 --> 00:06:46,490 this happen two days ago? 83 00:06:47,290 --> 00:06:51,290 So far we've managed to keep it out of the papers. The police have had an 84 00:06:51,290 --> 00:06:56,010 investigation. So have the insurance carriers Accidental death, of course, it 85 00:06:56,010 --> 00:07:01,050 was accidental We just have to find a way to explain it You see, David Howell 86 00:07:01,050 --> 00:07:05,330 was an experienced keeper, and the line was a model citizen for five years. 87 00:07:05,770 --> 00:07:11,170 I think that we might look into David Howell's private life, perhaps. There 88 00:07:11,170 --> 00:07:12,170 a personal problem. 89 00:07:13,090 --> 00:07:18,050 Drugs, drinking, anything that can explain how it happened, if you 90 00:07:18,050 --> 00:07:20,090 meaning. Yeah, yeah, I think so. 91 00:07:20,770 --> 00:07:23,670 Let me just ask you, though, do you have any preference here? 92 00:07:24,010 --> 00:07:28,410 Drug abuse, alcoholism, animal husbandry? 93 00:07:28,860 --> 00:07:32,560 If you gentlemen don't feel that you can handle this case, well, I'm sure there 94 00:07:32,560 --> 00:07:35,880 are other agencies that can. I want the right kind of results. 95 00:07:36,420 --> 00:07:40,260 Just out of curiosity, Mr. Fry, what happens if he didn't have any personal 96 00:07:40,260 --> 00:07:42,980 problems? I'm sure you'll find something. 97 00:07:43,640 --> 00:07:46,920 Well, was there anything in the autopsy to indicate, say, intoxication? 98 00:07:47,720 --> 00:07:51,320 There wasn't enough left of the body to perform an autopsy. 99 00:07:53,240 --> 00:07:56,040 Now, if you gentlemen are ready to start earning your fees... 100 00:07:58,600 --> 00:08:00,160 Do we have an understanding, Mr. Simon? 101 00:08:00,860 --> 00:08:03,920 Oh, yes. What you want is a little discreet character assassination. 102 00:08:04,780 --> 00:08:06,180 Let me put it this way. 103 00:08:07,680 --> 00:08:11,940 My family has been supporting this institution for two generations with 104 00:08:11,940 --> 00:08:12,940 extensive contributions. 105 00:08:13,800 --> 00:08:16,160 I will do anything necessary to protect it. 106 00:08:17,140 --> 00:08:18,140 Anything. 107 00:08:18,760 --> 00:08:22,560 I just wanted to tell you that I don't agree with Mr. Fry. 108 00:08:23,120 --> 00:08:25,900 When you work with animals, some of their instincts rub off. 109 00:08:28,130 --> 00:08:30,450 There's just something wrong about this. 110 00:08:31,110 --> 00:08:33,070 It just never should have happened. 111 00:08:33,650 --> 00:08:36,250 David knew the lion was ill. The lion was sick? 112 00:08:36,750 --> 00:08:39,409 No, we were just about ready to send him off to a research clinic. 113 00:08:39,730 --> 00:08:41,330 I was treating him for meningitis. 114 00:08:43,049 --> 00:08:47,850 I don't know, he probably would have died anyway, but when an animal injures 115 00:08:47,850 --> 00:08:48,990 someone, we have him destroyed. 116 00:08:50,530 --> 00:08:52,530 It's like losing a friend in Leo's case. 117 00:08:52,810 --> 00:08:54,990 Funny thing is, these people will never know the difference. 118 00:08:56,450 --> 00:08:58,330 I'll just wait for us to acquire another line. 119 00:08:59,830 --> 00:09:00,890 Well, I've got rounds. 120 00:09:01,930 --> 00:09:03,610 Let me know if I can be of any help, okay? 121 00:09:03,990 --> 00:09:04,990 Yeah. 122 00:09:05,670 --> 00:09:06,670 Thank you. 123 00:09:12,330 --> 00:09:13,330 Alan Gray. 124 00:09:14,570 --> 00:09:15,930 Alan Gray? 125 00:09:16,430 --> 00:09:18,310 What? The kid on Monkey Island. 126 00:09:18,510 --> 00:09:19,389 Alan Gray. 127 00:09:19,390 --> 00:09:23,650 Wrong. What? Wrong. It was Alan Gray. It was not. He wasn't even along that day. 128 00:09:23,730 --> 00:09:24,850 He had chicken pox, remember? 129 00:09:25,450 --> 00:09:26,450 Five bucks a month. 130 00:09:26,890 --> 00:09:29,590 You're really asking for it, aren't you? Five bucks. 131 00:09:29,890 --> 00:09:30,890 Five bucks? 132 00:09:31,510 --> 00:09:34,310 I'll spot you a minute or two and I'll make you call. What did you say the 133 00:09:34,310 --> 00:09:34,849 name was? 134 00:09:34,850 --> 00:09:38,430 Leon Mendoza. That means I'd better bring our favorite bureaucrat out of 135 00:09:38,430 --> 00:09:39,750 retirement. Art Sanchez? 136 00:09:40,010 --> 00:09:41,330 Oh, come on. 137 00:09:41,750 --> 00:09:44,950 Oh, Art nearly got me busted the last time I went fishing. Don't worry, this 138 00:09:44,950 --> 00:09:47,770 will give you good cover. Here he's got a fancy new position with a building 139 00:09:47,770 --> 00:09:48,770 inspector's office. 140 00:09:49,070 --> 00:09:50,070 Great. 141 00:10:09,480 --> 00:10:10,480 You've got an apartment for rent. 142 00:10:10,720 --> 00:10:14,500 Well, the guy's stuff is still in there, and they haven't come to get it yet. 143 00:10:14,860 --> 00:10:16,780 And I'm really not supposed to... Would it be all right if I just take a quick 144 00:10:16,780 --> 00:10:17,780 look around? 145 00:10:18,240 --> 00:10:21,140 Yeah, I guess it'll be all right. Great. What happened? Did you get transferred 146 00:10:21,140 --> 00:10:21,899 or something? 147 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 Something like that. 148 00:10:35,040 --> 00:10:36,840 This guy was really into animals, wasn't he? 149 00:10:37,500 --> 00:10:39,180 His stuff ought to be out of here in a few days 150 00:10:39,180 --> 00:10:46,420 How 151 00:10:46,420 --> 00:10:53,260 come he's moving 152 00:10:53,260 --> 00:10:59,980 Business I guess he was a nice guy quiet. No trouble Listen, that's for me. 153 00:11:00,400 --> 00:11:03,520 Hold on. I'll be right back. Sure. Hey, no problem. Take time 154 00:11:08,650 --> 00:11:11,750 Mendoza, manager of the Del Capri Apartments on Cabrillo Avenue? 155 00:11:12,210 --> 00:11:16,270 Yes. Hi, this is Art Sanchez with the Municipal Building Code Office. 156 00:11:16,570 --> 00:11:20,510 Yeah, we're preparing for some on -site inspections, and I'm going to have to 157 00:11:20,510 --> 00:11:21,570 ask you a few questions. 158 00:11:26,210 --> 00:11:30,590 Okay, now let's move on to Erica. Are we talking about central refrigeration 159 00:11:30,590 --> 00:11:31,590 here? 160 00:11:36,170 --> 00:11:39,750 Okay, now the code states that you've got to have one parking space for each 161 00:11:39,750 --> 00:11:41,510 unit. We already have two. 162 00:11:41,870 --> 00:11:44,150 Well, yeah, two is better. 163 00:12:06,060 --> 00:12:07,400 This won't take much longer, Mr. 164 00:12:07,600 --> 00:12:10,500 Mendoza, and from the way it looks, I'm not even going to have to send a man out 165 00:12:10,500 --> 00:12:11,940 there to poke around your place at all. 166 00:12:12,380 --> 00:12:13,380 Nah. 167 00:12:14,140 --> 00:12:17,520 Listen, can you hold on for just a second? My other line's ringing. 168 00:12:28,160 --> 00:12:31,940 Okay, now let me just go down my list here and see if I missed anything, okay? 169 00:12:33,439 --> 00:12:37,120 Oh, yeah, let's talk termites. Could I have the date of your last inspection, 170 00:12:37,280 --> 00:12:38,280 please? 171 00:13:12,940 --> 00:13:17,360 going to get it juiced up for you. Oh, great. Okay, well, plumbing looks 172 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 terrific to me. 173 00:13:18,720 --> 00:13:20,780 Sure, we do everything by the code around here. 174 00:13:21,100 --> 00:13:23,640 In fact, we just got a stamp of approval from the building inspector. 175 00:13:24,280 --> 00:13:25,280 Really? 176 00:13:27,700 --> 00:13:28,639 Thanks again. 177 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 You bet. 178 00:13:37,220 --> 00:13:38,220 Surprise, surprise. 179 00:13:38,300 --> 00:13:39,119 Uh -oh. 180 00:13:39,120 --> 00:13:41,940 Yeah, looks like Mr. Howell did have a little problem with drugs. You're 181 00:13:41,940 --> 00:13:42,940 kidding. 182 00:13:44,530 --> 00:13:48,610 No. Oh, what is this, PCP? You ever hear of anybody shooting PCP? 183 00:13:49,030 --> 00:13:50,910 Well, we'll get an analyst to find out. 184 00:13:52,730 --> 00:13:56,370 You know, it's awfully nice of Mr. Howell to make it all so easy for us, 185 00:13:56,370 --> 00:13:57,370 it? 186 00:14:00,970 --> 00:14:01,970 Now, 187 00:14:05,870 --> 00:14:06,870 if you were a cop... 188 00:14:06,990 --> 00:14:08,410 Yeah? You were searching a man's apartment. 189 00:14:08,610 --> 00:14:11,790 Wouldn't you look under the bottoms of the drawers? Yeah. Uh -huh. And if you 190 00:14:11,790 --> 00:14:14,550 found a bottle with some funny little pink pills in it, wouldn't you take it? 191 00:14:14,870 --> 00:14:16,370 Of course I would. All right. 192 00:14:19,250 --> 00:14:20,250 So? 193 00:14:20,510 --> 00:14:21,790 It's phony. Yeah. 194 00:14:21,990 --> 00:14:24,670 Obviously we're being set up. I mean, somebody put the pills in the syringes 195 00:14:24,670 --> 00:14:25,670 there for us to find. 196 00:14:27,550 --> 00:14:28,630 Oh! Oh! 197 00:14:29,110 --> 00:14:30,490 Foul! A foul. 198 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 That was clean. 199 00:14:32,050 --> 00:14:35,730 Now, obviously we're discussing Mr. Fry from the zoo here. Am I correct? 200 00:14:36,090 --> 00:14:38,730 What does he think we are, stupid or something? No, he thinks we're greedy. 201 00:14:39,650 --> 00:14:41,850 Checks around town, finds out that we need the business. 202 00:14:42,150 --> 00:14:45,390 He figures we'll take a quick buck and keep our mouth shut, right? 203 00:14:45,830 --> 00:14:46,830 Open and shut situation. 204 00:14:47,750 --> 00:14:51,350 Question is, what is it that he's trying to cover up? 205 00:14:51,970 --> 00:14:52,970 Well, 206 00:14:53,510 --> 00:14:55,490 we're not being paid to find out what he's trying to cover up. 207 00:14:55,790 --> 00:14:56,790 Yeah, I know. 208 00:14:57,070 --> 00:15:00,570 We're being paid to do his dirty work for him. 209 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 Pass the buns, please. 210 00:15:18,120 --> 00:15:20,880 And the butter, please, Andy. 211 00:15:25,420 --> 00:15:26,420 Thank you. 212 00:15:27,260 --> 00:15:29,580 Mom, do you know a guy named Derek Fry? 213 00:15:31,140 --> 00:15:33,320 Wasn't he married to one of the Lennox twins? 214 00:15:34,020 --> 00:15:37,760 Oh, no, no, no. That was Ed Randall. You're thinking about Evie Parker. 215 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 But she only dated Fry. 216 00:15:39,260 --> 00:15:43,560 You're right. She had just divorced Bob Gordon and hadn't met Lyle Hughes yet. 217 00:15:43,980 --> 00:15:46,620 Was that before or after Lyle's nervous breakdown? 218 00:15:47,120 --> 00:15:50,140 Oh, it had to be before. She caused it, remember? 219 00:15:50,840 --> 00:15:53,460 Could we get back to Derek Fry for just a second? 220 00:15:53,880 --> 00:15:54,880 Who? 221 00:15:56,200 --> 00:15:58,680 Derek Fry. You remember the guy who only dated E .B. Parker? 222 00:15:59,420 --> 00:16:02,600 Oh, sorry. I only know him by reputation. 223 00:16:03,000 --> 00:16:04,140 Well, what's his reputation? 224 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 Rich. 225 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 Old money. 226 00:16:07,900 --> 00:16:08,900 Inherited. 227 00:16:09,860 --> 00:16:11,300 Spends all his time spending it. 228 00:16:11,720 --> 00:16:14,400 You know, things like charities, civic projects. 229 00:16:14,760 --> 00:16:15,880 Why are you fellas asking? 230 00:16:16,620 --> 00:16:19,620 Oh, we're doing some work for him. For the zoo, really. 231 00:16:20,260 --> 00:16:22,420 Oh, that's right. The zoo is his pet project. 232 00:16:22,820 --> 00:16:24,720 Yeah, he serves on the board free of charge. 233 00:16:25,920 --> 00:16:29,040 Donates a million dollars a year to it. What are you doing for the zoo? 234 00:16:30,080 --> 00:16:31,220 It's confidential, Mom. 235 00:16:33,420 --> 00:16:34,420 Results are ready. 236 00:16:34,940 --> 00:16:36,580 Actually, I'm afraid not, Mr. Fry. 237 00:16:37,100 --> 00:16:40,060 We searched Howell's apartment yesterday and... Well? 238 00:16:40,819 --> 00:16:41,819 Come up dry. 239 00:16:43,620 --> 00:16:46,460 Well... I just thought we ought to let you know. Yeah, you know, in case you 240 00:16:46,460 --> 00:16:47,460 any other suggestions. 241 00:16:47,820 --> 00:16:49,520 Am I supposed to do your jobs for you? 242 00:16:49,880 --> 00:16:50,960 I'm paying you for results. 243 00:16:51,440 --> 00:16:53,140 Oh, well, we'll get the results. 244 00:16:54,260 --> 00:17:00,080 It's just, you know... When a man has personal problems, it's usually the 245 00:17:00,080 --> 00:17:03,820 at work that know something about it. We were just thinking that maybe you could 246 00:17:03,820 --> 00:17:06,900 tell the personnel here at the zoo that we're from the poor side of your family 247 00:17:06,900 --> 00:17:08,099 and get us a couple jobs here. 248 00:17:09,790 --> 00:17:13,210 I think we can do that. What kind of job did you have in mind? 249 00:17:16,970 --> 00:17:17,970 Relaxing drink. 250 00:17:18,069 --> 00:17:19,210 Yes, room service. 251 00:17:21,170 --> 00:17:25,329 Come on, I'm not dead. Look at all those washings we've got for you today. 252 00:17:44,650 --> 00:17:46,230 Once they get to know you. Yeah. 253 00:17:46,910 --> 00:17:49,830 Great. How well did they know the guy who got killed the other day? 254 00:17:50,210 --> 00:17:51,210 Howell? Yeah. 255 00:17:51,510 --> 00:17:53,690 The question is, how well did he get to know them? 256 00:17:54,510 --> 00:17:56,770 He didn't catch me in the same room with those sick lions. 257 00:17:57,470 --> 00:17:58,790 That cat was running a fever. 258 00:17:58,990 --> 00:18:00,550 He's being treated by the vet for it. 259 00:18:01,230 --> 00:18:02,730 Emotions. Didn't Howell know that? 260 00:18:02,970 --> 00:18:03,970 Yeah. 261 00:18:04,690 --> 00:18:06,610 But he went in two hours after shift. 262 00:18:07,890 --> 00:18:10,110 Some people around here are wilder than the animals. 263 00:18:27,370 --> 00:18:29,470 Quiet and move in a little closer and get a better look. 264 00:18:30,710 --> 00:18:31,990 This is Dr. 265 00:18:32,210 --> 00:18:33,490 Sawyer, our veterinarian. 266 00:18:34,210 --> 00:18:36,610 Dr. Sawyer, would you like to tell us a little bit about your patient there? 267 00:18:36,970 --> 00:18:37,970 Yes, I'd love to. 268 00:18:39,010 --> 00:18:40,010 This is Ronnie. 269 00:18:40,490 --> 00:18:42,890 And Ronnie is about ten months old. 270 00:18:43,270 --> 00:18:46,070 And we had to bring him in here because his mother couldn't feed him. 271 00:18:46,530 --> 00:18:51,030 But if he keeps drinking his milk and taking his vitamins, he'll grow up to be 272 00:18:51,030 --> 00:18:52,790 big, strong chimpanzee. 273 00:18:53,410 --> 00:18:54,410 Okay. 274 00:18:54,560 --> 00:18:57,580 If we go back down the hall now, you can all see what happens when a leopard 275 00:18:57,580 --> 00:18:58,580 breaks its leg. 276 00:18:58,900 --> 00:18:59,900 Okay? 277 00:19:04,160 --> 00:19:05,840 I need a favor. 278 00:19:06,840 --> 00:19:13,320 If you could tell me what was in there, and if you could tell me what these are. 279 00:19:14,200 --> 00:19:16,060 I think I can do that. Where'd you get them? 280 00:19:16,340 --> 00:19:17,340 David Howell's apartment. 281 00:19:17,980 --> 00:19:20,980 And I need another favor. For the time being, let's just keep it between us, 282 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 okay? 283 00:19:24,400 --> 00:19:25,780 Better get back to my little monkeys. 284 00:19:36,400 --> 00:19:37,400 Kids. 285 00:19:40,280 --> 00:19:41,580 Did you want to see me, Mr. Fry? 286 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 Come in, Kramer. 287 00:19:45,660 --> 00:19:48,300 I thought I told you to plant those pills in Hal's apartment. 288 00:19:49,220 --> 00:19:50,620 Did? Did you? 289 00:19:51,000 --> 00:19:54,560 Well, I went ahead and hired detectives who went to the apartment and found 290 00:19:54,560 --> 00:19:56,360 nothing. That's impossible. 291 00:19:57,040 --> 00:19:59,000 I made it so easy, you couldn't have missed it. 292 00:19:59,540 --> 00:20:03,160 All they had to do was find the PCP and trace it back to the vest office where 293 00:20:03,160 --> 00:20:07,660 Howell stole it in the first place. I want you to find a way to get rid of 294 00:20:07,660 --> 00:20:08,660 two. 295 00:20:09,120 --> 00:20:13,600 Manufacture an incident, give me an excuse to fire them and shut that board 296 00:20:15,880 --> 00:20:19,760 If this backfires on me one more time, don't worry. 297 00:21:18,800 --> 00:21:23,060 1 ,500 different species of birds from around the globe, including 298 00:21:23,060 --> 00:21:29,980 100 races of the parrot family, a world of waterfowl, and 299 00:21:29,980 --> 00:21:32,380 many more of our exotic feathered friends. 300 00:21:32,720 --> 00:21:37,360 On our left, a grouping of African and Asiatic elephants, and if you look 301 00:21:37,360 --> 00:21:43,980 closely, you will see a white -bearded new and the cringier 302 00:21:43,980 --> 00:21:44,980 doryx. 303 00:21:46,840 --> 00:21:50,480 Up ahead, you can see one of our skilled attendants preparing their lunch. 304 00:21:56,800 --> 00:21:58,520 Okay, we'll stop here for a minute. 305 00:22:04,660 --> 00:22:09,520 For those of you who want to take some pictures, maybe, please, save some for 306 00:22:09,520 --> 00:22:10,520 the reptile house. 307 00:22:20,180 --> 00:22:24,180 time. Oh, come on. I offered to flip you for it. Yeah, well, you knew I couldn't 308 00:22:24,180 --> 00:22:25,200 remember all that garbage. 309 00:22:25,540 --> 00:22:28,680 Well, I figure I have to memorize all that garbage so it makes us just about 310 00:22:28,680 --> 00:22:31,400 even. Yeah, well, we're gonna get even more even when we split the check for 311 00:22:31,400 --> 00:22:32,199 this job. 312 00:22:32,200 --> 00:22:35,660 Yeah, well, just keep track of your hours. That's all. Yeah, I'm already 313 00:22:35,660 --> 00:22:36,660 that one. 314 00:22:36,940 --> 00:22:37,940 Hey! 315 00:22:38,420 --> 00:22:39,960 You wanna know those feedbacks today? 316 00:22:41,020 --> 00:22:42,500 I was thinking about it. 317 00:22:42,920 --> 00:22:43,920 Good! 318 00:22:44,000 --> 00:22:46,620 Because when you finish here, there's a couple of gorillas over there who 319 00:22:46,620 --> 00:22:47,620 wouldn't mind seeing you. 320 00:22:47,780 --> 00:22:49,200 That's a new attraction for you. 321 00:22:51,660 --> 00:22:52,660 North American jerk. 322 00:22:59,880 --> 00:23:01,260 It's a real jungle out here. 323 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 Come up with anything? 324 00:23:05,180 --> 00:23:08,340 Yeah. Got a little steak joint I want you to see tonight. 325 00:23:18,620 --> 00:23:19,620 Whew. 326 00:23:22,280 --> 00:23:23,119 a reservation? 327 00:23:23,120 --> 00:23:28,320 My paperwork says that all the cats consume the normal amount of meat last 328 00:23:28,560 --> 00:23:30,960 That's just about 10 pounds per day per cat. 329 00:23:31,480 --> 00:23:33,940 Those records are kept by whoever does the feeding, right? 330 00:23:34,740 --> 00:23:38,060 Five pounds of meat they consume, they get one of these. 331 00:23:39,340 --> 00:23:42,100 This is a processed food supplement. 332 00:23:42,560 --> 00:23:45,800 Contains all the nutritional requirements to keep a big cat healthy. 333 00:23:45,800 --> 00:23:47,140 vitamins, minerals, like that. 334 00:23:47,400 --> 00:23:48,600 That's swell, Mr. Wizard. 335 00:23:50,720 --> 00:23:53,560 Yeah, but there are ten more of those packages in there than there ought to 336 00:23:53,620 --> 00:23:56,660 That's five days' worth. So what? The cat was thick. He probably wasn't eating 337 00:23:56,660 --> 00:23:59,880 right. Aha, yeah. Well, according to the records from the meat locker, he was 338 00:23:59,880 --> 00:24:00,639 eating right. 339 00:24:00,640 --> 00:24:02,220 According to what's in there, he wasn't. 340 00:24:02,420 --> 00:24:05,720 Now, nobody in his right mind is going to walk into a cage with a hungry lion, 341 00:24:05,880 --> 00:24:08,220 especially not one that's been starved for five days. 342 00:24:08,540 --> 00:24:12,420 So either Howell wasn't in his right mind and was high on PCPs... Yeah, or he 343 00:24:12,420 --> 00:24:15,120 checked these records, figured the lion was eating all right, walked in there 344 00:24:15,120 --> 00:24:16,200 and got one big surprise. 345 00:24:17,720 --> 00:24:19,040 In which case, he was murdered. 346 00:24:19,440 --> 00:24:20,440 Yeah. 347 00:24:38,920 --> 00:24:39,920 You don't look like a bear. 348 00:24:42,740 --> 00:24:43,840 Yeah, I look like a bear. 349 00:24:46,580 --> 00:24:47,820 Hey, what do you think you're doing? 350 00:24:48,260 --> 00:24:50,260 It says don't feed the animals. 351 00:24:50,700 --> 00:24:52,660 Then don't feed the animals. Just beat it. 352 00:24:58,500 --> 00:25:02,020 Mister, there's a bear behind you. Listen, kid, you better get out of here 353 00:25:02,020 --> 00:25:03,620 before I take those peanuts and shove them... 354 00:25:10,600 --> 00:25:11,600 What's it worth to you? 355 00:25:11,940 --> 00:25:12,940 Five bucks. 356 00:25:13,360 --> 00:25:14,360 Nope, ten. 357 00:25:14,620 --> 00:25:16,040 Okay, ten. Let's go. 358 00:25:28,960 --> 00:25:32,540 We're now approaching bear country, which is currently being remodeled. 359 00:25:32,960 --> 00:25:36,540 When it is finished, it will be one of the most fascinating outdoor 360 00:25:36,540 --> 00:25:37,760 ever created for these creatures. 361 00:25:45,260 --> 00:25:49,340 Okay, well, on your next visit, you will be able to see the North American 362 00:25:49,340 --> 00:25:50,140 grizzly... 363 00:25:50,140 --> 00:25:57,960 A 364 00:25:57,960 --> 00:26:03,420 little help here? 365 00:26:04,960 --> 00:26:06,000 Stay there. I'll be right back. 366 00:26:06,820 --> 00:26:07,820 I'm not moving. 367 00:26:09,960 --> 00:26:11,700 Excuse me. Excuse me, please. 368 00:26:51,340 --> 00:26:52,340 What did you do to yourself? 369 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 Would you hold still? 370 00:26:55,140 --> 00:26:56,820 Rick, let me see the other one. 371 00:26:59,540 --> 00:27:02,780 What happened? Easy. Oh, he was shitting up and down trees. 372 00:27:03,000 --> 00:27:06,080 You know, I think I finally got this thing fixed. We got a message. 373 00:27:06,540 --> 00:27:09,000 This is Mr. Fry's office at the zoo calling. 374 00:27:09,700 --> 00:27:11,860 He's asked me to give you the following message. 375 00:27:13,280 --> 00:27:17,240 I did not hire you to turn our institution into a circus. 376 00:27:18,600 --> 00:27:22,140 Unrecommended. Recommendation of legal counsel, I am terminating your 377 00:27:22,140 --> 00:27:27,300 without pay since you have demonstrated no ability to deliver results. 378 00:27:28,700 --> 00:27:30,520 You'll be getting a letter to this effect. 379 00:27:31,740 --> 00:27:33,720 Thank you and have a nice day. 380 00:27:34,780 --> 00:27:35,780 Ouch. 381 00:27:38,440 --> 00:27:39,440 AJ, 382 00:27:41,200 --> 00:27:43,220 I'm going to go fishing. You want to come? 383 00:27:50,760 --> 00:27:56,540 got a call from derrick fry we've got the zoo assignment that's wonderful 384 00:27:56,540 --> 00:28:02,900 you know you two really stepped in at this time fry's got a lot of contacts in 385 00:28:02,900 --> 00:28:07,100 san diego you two just might be out of business 386 00:28:07,100 --> 00:28:14,080 on second thought i will go fishing let me get my stuff 387 00:28:32,460 --> 00:28:34,640 I think you'd better come to my lab as soon as possible. 388 00:28:36,240 --> 00:28:39,100 It was PCP, animal tranquilizer. 389 00:28:39,320 --> 00:28:41,540 And it was used on an animal, Leo. 390 00:28:42,020 --> 00:28:43,980 There was lion tissue embedded in the needle. 391 00:28:45,140 --> 00:28:49,040 But a dose that large would have made Leo sick. Now, why would Hal want to do 392 00:28:49,040 --> 00:28:50,320 that? What kind of sick? 393 00:28:52,080 --> 00:28:57,040 High fever, convulsions, reduced appetite, weight loss. 394 00:29:04,350 --> 00:29:08,970 I just lost a panther to it six months ago. And Leo was developing the same 395 00:29:08,970 --> 00:29:12,510 symptoms. A lion and a panther with the same disease? Isn't that unusual? 396 00:29:12,990 --> 00:29:15,670 Uh, who was in charge of feeding the panther? Was that Harold? 397 00:29:16,130 --> 00:29:17,130 Yes. 398 00:29:18,990 --> 00:29:20,650 I think I'm starting to get the picture. 399 00:29:20,990 --> 00:29:21,990 Yeah, me too. 400 00:29:22,310 --> 00:29:23,550 I've been with her for an open hour. 401 00:29:23,910 --> 00:29:24,910 Then bring them out here. 402 00:29:25,450 --> 00:29:26,510 Oh, they don't want to come. 403 00:29:26,830 --> 00:29:28,570 Then do what you have to do. 404 00:29:29,030 --> 00:29:30,530 I need a private talk. 405 00:29:30,890 --> 00:29:34,390 Make sure Sawyer doesn't know. Now, look, she can be trouble. 406 00:29:35,110 --> 00:29:36,110 I've already covered that. 407 00:29:36,890 --> 00:29:39,030 The zoo's about to get a new veterinarian. 408 00:29:39,290 --> 00:29:40,290 You bet. 409 00:29:43,210 --> 00:29:46,750 See, Fry planted the pills for us to find, but he didn't plant the syringes. 410 00:29:47,190 --> 00:29:51,770 Hal was injecting Leo with enough PCP to duplicate the symptoms of meningitis. 411 00:29:51,950 --> 00:29:56,430 But there was only one problem. That PCP was stolen seven months ago, and in a 412 00:29:56,430 --> 00:29:58,710 liquid form, it has a very short shelf life. 413 00:29:59,230 --> 00:30:00,230 So it went bad. 414 00:30:01,420 --> 00:30:04,220 Well, that means that Howell wasn't murdered. It was just an accident. 415 00:30:04,540 --> 00:30:07,540 I mean, he went in thinking that Leo was too tranquil to attack him. 416 00:30:07,780 --> 00:30:09,500 Yeah, got exactly what he deserved. 417 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 Here it is. 418 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 Look at these. 419 00:30:15,700 --> 00:30:20,540 The two autopsy reports from the Kenner Foundation are identical, but no mention 420 00:30:20,540 --> 00:30:22,720 of PCP in either the Panther or the Lion. 421 00:30:23,940 --> 00:30:25,240 What is the Kenner Foundation? 422 00:30:25,720 --> 00:30:29,980 It's a research clinic. It's non -profit and loosely associated with the zoo. 423 00:30:30,520 --> 00:30:33,440 It must be pretty loose, because whatever the hell's going on here, these 424 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 are part of it. 425 00:30:35,200 --> 00:30:36,940 Oh, I can't believe that. 426 00:30:37,700 --> 00:30:40,680 The foundation was set up by the Fry family years ago. 427 00:30:42,220 --> 00:30:43,520 Fry? Derek Fry? 428 00:30:43,820 --> 00:30:47,000 Well, it was created by his father, but I'm sure he's in charge of it now. 429 00:30:51,440 --> 00:30:53,420 I'm getting very frightened by all of this. 430 00:30:55,040 --> 00:30:57,120 Well, I think you have very good reason to be. 431 00:30:58,020 --> 00:31:00,500 And I think it's time you and I had a little talk with Mr Fry. 432 00:31:00,700 --> 00:31:01,700 Yep. 433 00:31:39,850 --> 00:31:41,610 You've been shot with a tranquilizer, Doc. 434 00:31:43,170 --> 00:31:46,170 You've been drugged. You're going to have to be quiet. You understand me? 435 00:31:47,010 --> 00:31:48,010 Shut up. 436 00:31:48,790 --> 00:31:49,850 Are you going to be quiet? 437 00:31:52,650 --> 00:31:53,650 Quiet. 438 00:32:01,730 --> 00:32:02,730 Hey, Rick. 439 00:32:03,610 --> 00:32:05,330 Why'd you hit that guy that danced? 440 00:32:05,590 --> 00:32:06,590 Shut up. 441 00:32:06,750 --> 00:32:08,530 He was only dancing with her. 442 00:32:10,120 --> 00:32:12,900 Huh? Boy, Dad's going to be mad at us when we get home. 443 00:32:18,200 --> 00:32:18,600 Shut 444 00:32:18,600 --> 00:32:26,740 up. 445 00:32:26,760 --> 00:32:31,000 Did you see the face of the guy who got the water balloon? He's convertible. 446 00:32:32,300 --> 00:32:36,380 If you don't shut up, I'm going to tell Dad what you did to old man Edward Rose, 447 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 Pat. 448 00:33:15,020 --> 00:33:16,760 I gotta get up from my paper route. 449 00:34:13,130 --> 00:34:14,130 Maybe he'll only eat. 450 00:34:45,000 --> 00:34:46,280 little creep you finked on me. 451 00:34:47,320 --> 00:34:48,320 What's going on? 452 00:34:48,560 --> 00:34:50,380 Can you walk? I think so. 453 00:34:50,679 --> 00:34:54,199 Look, we got to make a run for that tram. I feel like I'm playing at 33 and 454 00:34:54,199 --> 00:34:56,040 third. You better speed it up to 78. 455 00:36:21,640 --> 00:36:25,040 Hey, Rick, drop me off at Barbie Herman's on the way home. 456 00:36:25,260 --> 00:36:28,080 Barbie Herman's married and has four kids. 457 00:36:28,520 --> 00:36:30,080 But she's only a freshman. 458 00:36:30,920 --> 00:36:31,920 Oh, wonderful. 459 00:36:32,060 --> 00:36:33,060 Retracting attention. 460 00:36:33,120 --> 00:36:34,720 Try explaining this to the cops. 461 00:36:34,920 --> 00:36:36,440 Grand theft zoo trap. 462 00:36:36,940 --> 00:36:39,380 Just to get a grip. Where is that lousy microphone? 463 00:36:40,260 --> 00:36:43,380 Ladies and gentlemen, support your local zoo. 464 00:36:43,840 --> 00:36:48,520 Yes, it's our annual fun drive, and we're taking to the streets to pass the 465 00:36:48,520 --> 00:36:49,840 on to kids of all ages. 466 00:36:50,120 --> 00:36:51,120 The zoo. 467 00:36:51,190 --> 00:36:52,190 needs you. 468 00:36:52,430 --> 00:36:56,910 Hi, folks. Come on in to the zoo and see the North American grizzly bear. 469 00:36:57,170 --> 00:37:00,770 Like the song says, it's all happening at the zoo. 470 00:37:02,030 --> 00:37:03,210 Looking for a cheap date? 471 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 Try the zoo. 472 00:37:05,130 --> 00:37:07,990 You don't have to wait in line for romance and adventure. 473 00:38:04,010 --> 00:38:07,030 Yeah, okay. We'll be there in half an hour. 474 00:38:07,590 --> 00:38:08,590 Yeah. Bye. 475 00:38:12,570 --> 00:38:14,490 How long was I out of it last night? 476 00:38:14,790 --> 00:38:18,170 16 years. Here you go. Put your act together. We got a date with Dr. Sawyer. 477 00:38:18,230 --> 00:38:20,790 Mom! Gotta pay a little visit to the Kenner Foundation. 478 00:38:21,430 --> 00:38:22,770 Hey, Mom, can we borrow the car? 479 00:38:24,290 --> 00:38:25,249 Let's go. 480 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 Bye, Mom. 481 00:38:55,880 --> 00:38:58,780 A stolen zoo vehicle parked in front of your house. There is? 482 00:39:00,140 --> 00:39:01,520 There certainly is. 483 00:39:02,560 --> 00:39:04,460 How do you suppose it got there, officer? 484 00:39:04,780 --> 00:39:06,620 I was about to ask you the same question. 485 00:39:06,940 --> 00:39:08,440 Well, I didn't leave it there. 486 00:39:24,970 --> 00:39:27,970 i've been here a few times before the clinic is in the back of the building 487 00:40:01,660 --> 00:40:04,240 Listen, there's something going into that truck I think you ought to take a 488 00:40:04,240 --> 00:40:05,320 at. Come on. 489 00:40:13,060 --> 00:40:13,939 It's Leo. 490 00:40:13,940 --> 00:40:14,940 I kind of thought it was. 491 00:40:15,260 --> 00:40:17,780 Yeah, but he's supposed to be dead. You saw the autopsy report. 492 00:40:18,320 --> 00:40:20,960 I get a weird feeling if we don't do something pretty fast, he's going to be 493 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 dead. What? 494 00:40:22,300 --> 00:40:24,980 Ah, look, you're going to have to follow that truck. 495 00:40:25,260 --> 00:40:27,340 Whenever he gets to where it's going, you call the cops. 496 00:40:27,720 --> 00:40:29,060 Yeah, but where are you going to be? 497 00:40:29,620 --> 00:40:30,509 With him. 498 00:40:30,510 --> 00:40:31,510 Come on. 499 00:40:36,070 --> 00:40:38,090 Okay, he's all yours. You can take him away. 500 00:40:39,430 --> 00:40:40,790 Is that thing drugged? 501 00:40:41,310 --> 00:40:42,310 Nope. 502 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 Better be careful. 503 00:42:16,040 --> 00:42:17,040 I help you, ma 'am? 504 00:42:17,180 --> 00:42:18,980 Excuse me, I was just curious. 505 00:42:19,280 --> 00:42:20,280 Who lives here? 506 00:42:20,500 --> 00:42:21,560 This is the Fry estate. 507 00:42:55,920 --> 00:42:57,120 Don't do it, Mr. 508 00:42:57,320 --> 00:43:01,320 Kramer. Now, you might get one shot off before that cat was all over your boss, 509 00:43:01,460 --> 00:43:03,540 but there's nothing bad about a wounded lion, now, is there? 510 00:43:03,960 --> 00:43:06,320 Why don't you just lock that thing up again? 511 00:43:06,700 --> 00:43:08,820 Why don't you tell your friend Kramer to put his gun down? 512 00:43:09,580 --> 00:43:10,580 Do as he says. 513 00:43:11,680 --> 00:43:13,300 What? I got a clear shot here. 514 00:43:13,920 --> 00:43:14,920 Do it. 515 00:43:23,340 --> 00:43:26,240 Everybody except Mr. Fry here, just back off nice and easy. 516 00:43:55,150 --> 00:43:56,410 No way for the animal to get out. 517 00:43:56,750 --> 00:44:00,210 Just a matter of time before the great white hunter makes his kill. Right, 518 00:44:00,250 --> 00:44:01,250 Brian? 519 00:44:03,250 --> 00:44:06,570 How much is it going to cost me to keep you two quiet? 520 00:44:07,190 --> 00:44:08,190 Oh. 521 00:44:11,750 --> 00:44:14,590 Oh, I wish you'd made an offer sooner. It looks like it's a little late now. 522 00:45:29,610 --> 00:45:30,690 Are these from the zoo? 523 00:46:13,200 --> 00:46:14,980 We should have kept you with this, too, where you belong. 524 00:46:15,460 --> 00:46:17,600 We just came over to take care of your share of the fee. 525 00:46:17,880 --> 00:46:19,320 Well, how much? 526 00:46:19,700 --> 00:46:22,740 Daddy, we can't accept anything. We didn't even assign anyone to the case. 527 00:46:24,140 --> 00:46:25,500 I was handling it personally. 528 00:46:25,820 --> 00:46:29,920 I sort of figured you were. You were our subcontractor, you might say, right? 529 00:46:31,300 --> 00:46:33,100 You realize you have to report this on your income tax? 530 00:46:33,600 --> 00:46:37,160 Okay. Well, now, what we did was we designed a formula based on the maximum 531 00:46:37,160 --> 00:46:41,140 amount of time that you had since Fry hired you and divided by the amount of 532 00:46:41,140 --> 00:46:43,330 time it took us. successfully conclude the investigation. 533 00:46:44,050 --> 00:46:45,590 It came to $7 and change. 534 00:46:46,270 --> 00:46:48,130 But, why quibble over car fare? 535 00:46:48,730 --> 00:46:49,770 It's making it even eight. 536 00:46:50,670 --> 00:46:53,630 Real pleasure having you aboard, Myron. We'd like to have you work for us again 537 00:46:53,630 --> 00:46:55,810 sometime real soon. There you go. Thanks again. 538 00:46:58,150 --> 00:47:01,310 Oh, um, can you hold on to that for about ten days? 539 00:47:03,090 --> 00:47:04,090 Thank you. 540 00:47:12,080 --> 00:47:13,820 I know the meaning of amigo. 541 00:47:14,260 --> 00:47:20,880 We're not alike, yet everybody we know knows we're more than brothers. We're 542 00:47:20,880 --> 00:47:22,140 best of friends. 543 00:47:25,140 --> 00:47:31,580 We may not look or think like one another, and there are times when we 544 00:47:31,580 --> 00:47:32,580 each other. 545 00:47:32,680 --> 00:47:36,400 Still, we're more than brothers. We're best of friends. 44036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.