Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,180 --> 00:00:39,540
Hi, everybody.
2
00:00:41,180 --> 00:00:45,800
The S &P index is up, and so is the
lipstick index.
3
00:00:47,780 --> 00:00:49,180
All kidding aside.
4
00:00:49,820 --> 00:00:55,760
I would like to propose a toast to this
wonderful team who really exceeded all
5
00:00:55,760 --> 00:00:58,380
our expectations with the Fall into
Fabulous campaign.
6
00:00:59,860 --> 00:01:06,380
And we did so while we maintained a
commitment to 100
7
00:01:06,380 --> 00:01:09,160
% eco -friendly products.
8
00:01:11,960 --> 00:01:13,540
I am so sorry.
9
00:01:14,740 --> 00:01:18,860
So, we can please...
10
00:01:19,080 --> 00:01:20,220
Raise our glasses.
11
00:01:28,720 --> 00:01:34,320
What's wrong, Mrs. Bennett?
12
00:01:34,660 --> 00:01:35,940
Can you please call 911?
13
00:01:36,660 --> 00:01:38,120
And I'll call your husband right away.
14
00:01:49,770 --> 00:01:50,770
Okay, okay.
15
00:01:51,270 --> 00:01:52,270
Bye.
16
00:02:18,700 --> 00:02:19,700
I'm sorry for your loss.
17
00:02:21,260 --> 00:02:24,760
Our test showed her coagulation factors
were abnormal.
18
00:02:26,480 --> 00:02:32,860
After three in vitro procedures and the
subsequent miscarriages,
19
00:02:33,160 --> 00:02:38,080
I'm afraid there's a high likelihood she
won't be able to conceive.
20
00:02:40,060 --> 00:02:44,900
I think you should allow yourselves to
grieve and then consider the other
21
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
options.
22
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
I don't know.
23
00:03:03,460 --> 00:03:06,440
Maybe the fact that we can't make a
decision about a surrogate is final.
24
00:03:07,880 --> 00:03:09,380
We shouldn't be doing this.
25
00:03:09,760 --> 00:03:14,380
Hey, hey, hey, hey. But what if this
doesn't work out either?
26
00:03:15,500 --> 00:03:18,540
I just, I can't go through any more
disappointment.
27
00:03:18,740 --> 00:03:21,020
Hey, everything is going to be fine.
28
00:03:22,360 --> 00:03:25,560
All right? I don't know if I'm meant to
be a mother.
29
00:03:30,280 --> 00:03:32,860
Because you can't physically have a baby
does not mean you're not meant to be a
30
00:03:32,860 --> 00:03:35,600
mother. You are going to be an amazing
mother.
31
00:03:37,460 --> 00:03:38,460
Yeah? Yeah.
32
00:03:44,540 --> 00:03:51,520
I have interviewed a lot of candidates,
and you have an
33
00:03:51,520 --> 00:03:54,460
excellent batch of potential surrogates
to choose from.
34
00:03:54,820 --> 00:03:55,739
Sounds great.
35
00:03:55,740 --> 00:03:57,700
Shall we get started? Yeah. Let's do it.
Hey.
36
00:03:58,170 --> 00:04:00,210
This is Amy Sims.
37
00:04:00,790 --> 00:04:01,790
She's 32.
38
00:04:02,110 --> 00:04:03,930
She's a single mother with one son.
39
00:04:04,170 --> 00:04:06,290
Has she done this before? Three times.
40
00:04:06,750 --> 00:04:09,550
Oh. So having children is her job?
41
00:04:09,770 --> 00:04:11,870
She does regard it as a key source of
income.
42
00:04:12,150 --> 00:04:16,430
I know it shouldn't matter. I just don't
like the idea of our child coming from
43
00:04:16,430 --> 00:04:18,350
someone who's essentially a professional
incubator.
44
00:04:18,589 --> 00:04:20,390
I can understand you're having that
feeling.
45
00:04:20,709 --> 00:04:24,230
But the fact that this represents her
livelihood?
46
00:04:24,990 --> 00:04:28,470
I mean, she takes it very seriously. I
do like the idea of going with someone
47
00:04:28,470 --> 00:04:29,630
who's three for three.
48
00:04:29,910 --> 00:04:33,850
Uh, well, Amy did suffer one
miscarriage. Oh.
49
00:04:34,110 --> 00:04:35,350
But it was in the first trimester.
50
00:04:35,710 --> 00:04:36,770
Do they know what caused it?
51
00:04:37,070 --> 00:04:39,870
It's sad, but sometimes these things
just happen.
52
00:04:40,370 --> 00:04:41,289
Mm -hmm.
53
00:04:41,290 --> 00:04:42,290
They do.
54
00:04:42,610 --> 00:04:47,190
Yeah. Okay, I read that couples
instinctively feel that they're going to
55
00:04:47,190 --> 00:04:51,690
when they've met the right surrogate,
and I just, I don't feel it with her. Me
56
00:04:51,690 --> 00:04:52,830
neither. No, sorry.
57
00:04:54,830 --> 00:04:58,070
I have a policy of not trying to
influence my clients, but I'm going to
58
00:04:58,070 --> 00:04:59,069
rule with this one.
59
00:04:59,070 --> 00:05:01,870
Her name is Mallory Parks.
60
00:05:02,830 --> 00:05:04,570
She's 31, no children.
61
00:05:05,010 --> 00:05:08,130
She's educated, polite, absolutely
lovely.
62
00:05:08,690 --> 00:05:10,130
Has she ever been a surrogate before?
63
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
No.
64
00:05:11,770 --> 00:05:15,710
Isn't it odd going through all this
before having a child of your own? It's
65
00:05:15,710 --> 00:05:19,670
certainly not the norm. It's much more
common with altruistic surrogacy.
66
00:05:19,930 --> 00:05:22,310
Well, what do you think of her? I like
her.
67
00:05:22,770 --> 00:05:23,770
What do you think?
68
00:05:23,790 --> 00:05:25,210
I think we should meet her. Yeah.
69
00:05:26,370 --> 00:05:29,990
Good. We're just getting started.
70
00:05:31,390 --> 00:05:33,710
I never do drugs. I rarely drink.
71
00:05:34,010 --> 00:05:38,070
Oh, and I wouldn't have so much as a
drop of alcohol when I was pregnant.
72
00:05:38,070 --> 00:05:38,849
goes for coffee.
73
00:05:38,850 --> 00:05:40,650
Oh, so you're a non -smoker.
74
00:05:41,290 --> 00:05:43,470
I tried it once in junior high, and that
was enough.
75
00:05:44,010 --> 00:05:48,590
What about your diet? I eat healthy,
minus the occasional sugar binge. Oh,
76
00:05:48,590 --> 00:05:49,329
that's fine.
77
00:05:49,330 --> 00:05:51,810
I have a sweet tooth, so I'll be passing
that along.
78
00:05:53,349 --> 00:05:55,130
Exercise. Yeah, do you like to exercise?
79
00:05:55,350 --> 00:05:59,630
I don't know if I like it, but I do it.
Okay, well, that would be my chance. I
80
00:05:59,630 --> 00:06:03,230
mean, I would treat this baby like it
were my own. I really would. Okay.
81
00:06:05,110 --> 00:06:07,730
Well, now for the obvious question.
82
00:06:09,330 --> 00:06:11,190
Why would I want to do this?
83
00:06:11,450 --> 00:06:13,850
Right. Is it for the money? Well, that's
important.
84
00:06:14,430 --> 00:06:17,170
I mean, I'm saving up to get my degree
in early childhood education.
85
00:06:17,510 --> 00:06:20,430
That's cool. I like that. But, you know,
that being said, I mean, there are
86
00:06:20,430 --> 00:06:23,910
other ways to pay for college that don't
involve morning sickness and stretch
87
00:06:23,910 --> 00:06:26,490
marks. So it's not just about the money?
88
00:06:26,730 --> 00:06:30,950
No. My mom was a surrogate for her
cousin. I mean, I was really young, but
89
00:06:30,950 --> 00:06:34,150
how it changed her life, how it changed
both their lives.
90
00:06:34,950 --> 00:06:36,550
I mean, what a gift to give someone.
91
00:06:38,570 --> 00:06:39,549
I'm impressed.
92
00:06:39,550 --> 00:06:41,410
I mean, I'm really impressed with you.
93
00:06:41,630 --> 00:06:42,770
Definitely. I mean, we have...
94
00:06:43,050 --> 00:06:47,370
other people yeah we have to interview
other candidates but it was very nice uh
95
00:06:47,370 --> 00:06:53,930
wait wait do i get to ask questions yeah
of course absolutely yeah why do you
96
00:06:53,930 --> 00:07:00,350
want a baby wow okay um i don't know how
to answer i just need to know that i'm
97
00:07:00,350 --> 00:07:03,890
doing this for the right reasons i mean
this doesn't apply to you but lots of
98
00:07:03,890 --> 00:07:07,190
couples they have kids because they're
bored or they want to save their
99
00:07:07,190 --> 00:07:12,910
oh no no we're not What a great play.
So, why do you really want to have a
100
00:07:12,910 --> 00:07:13,910
this badly?
101
00:07:16,050 --> 00:07:20,830
I've been very lucky, and I've achieved
everything that I've put my mind to,
102
00:07:20,990 --> 00:07:24,850
except having a child and being a
mother.
103
00:07:25,970 --> 00:07:30,850
I've tried three times to have a baby,
and I keep on having miscarriages. I'm
104
00:07:30,850 --> 00:07:37,030
sorry. So, I don't want that dream of
having this family to just end in
105
00:07:37,030 --> 00:07:38,030
failure.
106
00:07:39,530 --> 00:07:40,530
Thank you.
107
00:07:41,230 --> 00:07:45,970
Is that an okay? That was a great
answer. I hope you don't mind. You know,
108
00:07:45,970 --> 00:07:49,190
to interview you, too. No, it's nice.
I'm glad you asked me that question.
109
00:07:51,670 --> 00:07:52,670
I feel it.
110
00:07:53,650 --> 00:07:55,430
Yeah? Yeah, I do.
111
00:07:56,390 --> 00:08:01,850
I think that we should tell Beth that we
found her surrogate. Yeah.
112
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Really?
113
00:08:08,140 --> 00:08:13,180
And in return, the surrogate agrees that
Christy and Mitch are the legal parents
114
00:08:13,180 --> 00:08:14,320
of the child.
115
00:08:14,620 --> 00:08:18,220
Of course. And that in the best interest
of the child, she will not form or
116
00:08:18,220 --> 00:08:20,140
attempt to form a parent -child
relationship.
117
00:08:20,820 --> 00:08:23,860
Wow. Who knew getting pregnant would
require so much paperwork?
118
00:08:25,620 --> 00:08:30,480
And now for the best part, you will be
paid $35 ,000 in monthly installments,
119
00:08:30,480 --> 00:08:34,400
plus all hospital and doctor bills,
maternity clothes, and any related
120
00:08:34,400 --> 00:08:35,860
from now until...
121
00:08:36,640 --> 00:08:38,020
Until two weeks post -delivery.
122
00:08:38,419 --> 00:08:40,220
Well, here goes.
123
00:08:49,060 --> 00:08:52,760
I know that this is a business
arrangement, but I want you to think of
124
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
more than a surrogate.
125
00:08:53,780 --> 00:08:56,040
I'm a friend who's helping you have a
baby.
126
00:08:56,340 --> 00:08:58,380
Oh, well, thank you. Here's for
everything.
127
00:08:59,540 --> 00:09:04,540
This may be my last drink for a while. I
better enjoy it.
128
00:09:05,740 --> 00:09:07,120
You have got such a great eye.
129
00:09:07,560 --> 00:09:10,040
Would you help me go shopping for
maternity clothes?
130
00:09:10,280 --> 00:09:12,040
I would love to. You would? Oh, my God.
131
00:09:12,300 --> 00:09:15,460
There is the greatest boutique. What's
it called? On Michigan Avenue. Oh, Baby
132
00:09:15,460 --> 00:09:19,680
Me. Baby Me. Yeah, Baby Me. I know.
Their stuff is classic. It's not fussy.
133
00:09:19,900 --> 00:09:21,800
Yeah. You like it. My favorite store.
134
00:09:22,660 --> 00:09:26,540
No, I'm sorry. I just want Christy to be
as big a part of the pregnancy as she
135
00:09:26,540 --> 00:09:28,200
wants to, and the same goes for you.
136
00:09:29,000 --> 00:09:32,560
I think my real contribution will start
after the baby shows up.
137
00:09:32,800 --> 00:09:35,920
Yep. Because you're going to get up in
the middle of the night and you're going
138
00:09:35,920 --> 00:09:38,220
to change diapers and feed the baby.
139
00:09:38,540 --> 00:09:39,800
Yeah, of course.
140
00:09:40,500 --> 00:09:43,280
This is more along the lines of building
a fort and playing pitch and catch, but
141
00:09:43,280 --> 00:09:45,980
sure, I'll do that. You are going to
make such a great dad.
142
00:09:46,940 --> 00:09:47,940
You are.
143
00:09:49,180 --> 00:09:52,340
Hey, huddle together. I'm going to take
a picture to remember this occasion.
144
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
Ready?
145
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Hey, babies.
146
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
Look it.
147
00:10:06,540 --> 00:10:09,840
Mallory sent me a copy of the photo she
took of us. Oh, that's great.
148
00:10:12,580 --> 00:10:14,600
Do you know how happy I am that you two
get along?
149
00:10:14,980 --> 00:10:15,980
Yeah? Yeah.
150
00:10:17,520 --> 00:10:21,940
I cannot imagine going through this with
someone that you didn't actually like.
151
00:10:22,020 --> 00:10:26,160
I spoke to Allie, and she thinks that
Mallory sounds so perfect.
152
00:10:26,560 --> 00:10:28,940
Well, if Allie thinks so, then it's got
to be true.
153
00:10:33,360 --> 00:10:34,660
I just hope it goes okay.
154
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
Come here.
155
00:10:41,300 --> 00:10:42,300
It will.
156
00:10:55,260 --> 00:10:56,920
Mallory. Hi.
157
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
Hey.
158
00:10:58,600 --> 00:10:59,720
Big day.
159
00:11:00,060 --> 00:11:01,060
Oh, yeah, I'm excited.
160
00:11:01,340 --> 00:11:02,340
Good.
161
00:11:03,060 --> 00:11:04,960
Good. Oh, new dress.
162
00:11:06,060 --> 00:11:08,940
Figured I'd get some wear out of it
before I needed to start dressing
163
00:11:09,360 --> 00:11:11,840
Well, I'm sure you'll look just as
beautiful when you're pregnant.
164
00:11:12,300 --> 00:11:13,500
That's really sweet, Mitch.
165
00:11:16,240 --> 00:11:19,200
Uh, Christy should be coming. Actually,
there she is.
166
00:11:19,660 --> 00:11:20,980
Wow, you look beautiful.
167
00:11:21,280 --> 00:11:22,259
Thank you.
168
00:11:22,260 --> 00:11:23,260
Wow.
169
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
Hey.
170
00:11:27,900 --> 00:11:29,220
Shall we? Yeah.
171
00:11:31,150 --> 00:11:34,770
The embryo transfer procedure is very
similar to a pap smear. There shouldn't
172
00:11:34,770 --> 00:11:35,770
any pain.
173
00:11:35,810 --> 00:11:36,810
Wish me luck.
174
00:11:36,990 --> 00:11:37,829
Good luck.
175
00:11:37,830 --> 00:11:39,250
Thank you for doing this for us.
176
00:11:41,590 --> 00:11:42,590
Good.
177
00:11:43,150 --> 00:11:44,230
Here we go.
178
00:12:08,199 --> 00:12:10,000
Done. Good job. That's amazing.
179
00:12:10,260 --> 00:12:11,260
Great.
180
00:12:14,120 --> 00:12:17,640
We should know in a few weeks that the
embryo has implanted.
181
00:12:17,900 --> 00:12:21,540
Okay. You have a very healthy surrogate.
I'm optimistic. Okay.
182
00:12:21,820 --> 00:12:24,780
Thank you so much. You're welcome. Thank
you. See you soon. Okay. Great. Bye
183
00:12:24,780 --> 00:12:27,040
-bye. How about we go celebrate this
pregnancy?
184
00:12:27,420 --> 00:12:30,300
Oh. I don't know if I want to jinx it.
185
00:12:30,820 --> 00:12:32,360
Guys, positive thinking.
186
00:12:33,010 --> 00:12:36,270
Miller's just, you know, we've had our
hopes up before, so... But as soon as we
187
00:12:36,270 --> 00:12:38,090
hear good news... Definitely. Sure.
188
00:12:38,450 --> 00:12:44,010
Okay. Okay, so will you let us know if
you need anything? I will. Okay, great.
189
00:12:44,210 --> 00:12:45,390
Thank you.
190
00:12:46,930 --> 00:12:47,930
Ready?
191
00:12:49,970 --> 00:12:50,970
Bitch.
192
00:12:53,570 --> 00:12:56,690
Right, okay, well, I'm glad you're
interested. That's great.
193
00:12:58,070 --> 00:13:02,250
Okay, and yes, I will send you the specs
tomorrow, for sure.
194
00:13:02,810 --> 00:13:04,410
All right. Thank you for your time. Bye
-bye.
195
00:13:15,950 --> 00:13:16,950
Yep.
196
00:13:17,850 --> 00:13:19,590
Dr. McNally. Hey, what's up?
197
00:13:28,970 --> 00:13:30,650
Hey, you. Hey. What's up?
198
00:13:34,380 --> 00:13:35,380
Is she dead?
199
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
We're gonna be pats.
200
00:14:14,780 --> 00:14:16,860
I'll be home.
201
00:14:19,040 --> 00:14:20,700
I'll be home.
202
00:14:36,750 --> 00:14:37,850
I'll be home.
203
00:14:40,170 --> 00:14:41,370
I am so happy.
204
00:14:44,750 --> 00:14:45,750
Wow.
205
00:14:46,490 --> 00:14:47,870
This is pretty amazing.
206
00:14:48,270 --> 00:14:50,650
I didn't know pregnancy would have this
kind of effect.
207
00:14:51,830 --> 00:14:53,670
I'd have hired a frigate a long time
ago.
208
00:14:54,090 --> 00:14:55,470
Oh, yeah, and you know what they say.
209
00:14:55,790 --> 00:14:56,669
What do they say?
210
00:14:56,670 --> 00:14:59,090
Pregnancy can be the sexiest time in a
relationship.
211
00:14:59,350 --> 00:15:00,350
Oh.
212
00:15:00,770 --> 00:15:02,430
Even without the baby bump and the
hormones.
213
00:15:16,040 --> 00:15:17,260
What about dinner?
214
00:15:17,720 --> 00:15:19,740
I think we'll work up an appetite, okay?
215
00:15:21,540 --> 00:15:23,000
Are you expecting somebody? No.
216
00:15:23,220 --> 00:15:24,400
Then forget about it. Okay.
217
00:15:25,200 --> 00:15:28,640
I should get up.
218
00:15:29,880 --> 00:15:32,700
Yeah, I should. No. I'm just going to
get up really quickly. Just really...
219
00:15:33,670 --> 00:15:34,690
Just hurry.
220
00:15:38,550 --> 00:15:39,570
Oh, hi.
221
00:15:40,010 --> 00:15:42,690
Congratulations. I came as soon as I
heard the news.
222
00:15:42,990 --> 00:15:44,690
Wow. Hey, Matt.
223
00:15:44,970 --> 00:15:47,330
Yeah. Mallory's here. Hi, Mitch.
224
00:15:47,590 --> 00:15:48,590
Hi.
225
00:15:50,590 --> 00:15:56,170
I brought champagne for you and
sparkling cider for me and the baby.
226
00:15:56,170 --> 00:15:57,230
thoughtful. Thank you.
227
00:15:57,910 --> 00:15:58,910
Wow.
228
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
The place is beautiful.
229
00:16:01,380 --> 00:16:02,440
Christy decorated herself.
230
00:16:02,740 --> 00:16:05,380
No. Oh, you were celebrating and I
interrupted.
231
00:16:05,680 --> 00:16:09,740
No, we're just having dinner. Yeah. Oh,
well, I can come back and we can do this
232
00:16:09,740 --> 00:16:13,300
another time. Definitely. I mean,
besides, I'm pretty hungry myself now
233
00:16:13,300 --> 00:16:14,099
eating for two.
234
00:16:14,100 --> 00:16:15,100
Right.
235
00:16:17,560 --> 00:16:19,140
You should, why don't you join us?
236
00:16:20,360 --> 00:16:22,100
You can put your cider in the fridge.
237
00:16:22,380 --> 00:16:26,960
Really? For sure, yeah. I don't want to
be a third wheel. We have so much food.
238
00:16:29,849 --> 00:16:30,849
Okay.
239
00:16:30,990 --> 00:16:33,390
Thanks. You're the reason why we're
celebrating.
240
00:16:38,150 --> 00:16:39,690
Yeah, I was too.
241
00:16:40,570 --> 00:16:43,090
I promise you that I am going to make it
up to you.
242
00:16:43,370 --> 00:16:43,949
You better.
243
00:16:43,950 --> 00:16:44,950
Yeah. Okay.
244
00:16:46,690 --> 00:16:48,110
How long have you been in Chicago?
245
00:16:48,570 --> 00:16:53,550
I moved here about a year ago with my
boyfriend, my ex -boyfriend Greg.
246
00:16:54,050 --> 00:16:57,610
We were supposed to get married, but
well, that didn't work out.
247
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
You'll meet another guy?
248
00:16:59,620 --> 00:17:01,720
I don't know. Sometimes I'm not so sure.
You will.
249
00:17:01,940 --> 00:17:02,819
Oh, come on.
250
00:17:02,820 --> 00:17:05,599
You're smart. You're beautiful. Of
course there'll be some. I'm not really
251
00:17:05,599 --> 00:17:06,519
at meeting people.
252
00:17:06,520 --> 00:17:08,780
Oh, and my impending water retention
isn't going to help.
253
00:17:09,160 --> 00:17:11,180
Well, your breath going up a cup size or
two can't hurt.
254
00:17:11,420 --> 00:17:15,440
What? I'm just saying. I can't believe
you just said that out loud. It's okay.
255
00:17:15,440 --> 00:17:16,440
think he's funny.
256
00:17:16,599 --> 00:17:18,099
Thank you. She thinks I'm funny.
257
00:17:18,339 --> 00:17:19,800
Oh. You are funny.
258
00:17:20,280 --> 00:17:23,240
I think that it will put a damper on
your dating life.
259
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
It's worth it.
260
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
Here, have some.
261
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
I should go.
262
00:17:29,360 --> 00:17:30,700
But thank you. You sure?
263
00:17:31,180 --> 00:17:32,180
Thank you for dinner.
264
00:17:32,540 --> 00:17:36,020
No, no, no, no, no. Don't get up. I'll
let myself out. Okay.
265
00:17:36,340 --> 00:17:38,020
I already feel like part of the family.
266
00:17:38,320 --> 00:17:39,520
Anytime. Great.
267
00:17:46,720 --> 00:17:52,000
Good night.
268
00:17:52,540 --> 00:17:53,540
Goodbye.
269
00:17:57,480 --> 00:17:58,480
Don't get me wrong.
270
00:17:58,800 --> 00:18:00,060
She's very sweet. Yeah?
271
00:18:00,260 --> 00:18:03,960
Just, um, a little needy. How did she
get her address?
272
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
Share the contract.
273
00:18:08,300 --> 00:18:11,540
Didn't you say something about making
the wait worth my while?
274
00:18:12,580 --> 00:18:13,580
I did.
275
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Tranquil, isn't it?
276
00:18:22,060 --> 00:18:23,340
I'll take it. Awesome.
277
00:18:24,920 --> 00:18:26,280
I'd like to register for gifts.
278
00:18:26,890 --> 00:18:27,890
Absolutely.
279
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
Mrs. Bennett?
280
00:19:05,530 --> 00:19:06,530
Congratulations.
281
00:19:07,010 --> 00:19:08,010
Thank you.
282
00:19:13,770 --> 00:19:14,770
There.
283
00:19:16,270 --> 00:19:18,890
Good. Everything looks like it should
for 18 weeks.
284
00:19:19,210 --> 00:19:22,930
Yeah. Thank you for letting us come
today.
285
00:19:23,330 --> 00:19:25,590
One weird, modern, happy family, right?
286
00:19:25,870 --> 00:19:27,210
Want to hear the baby's heart beating?
287
00:19:27,410 --> 00:19:28,410
Yeah.
288
00:19:37,130 --> 00:19:38,130
That's our baby.
289
00:19:38,470 --> 00:19:39,470
That's amazing.
290
00:19:40,750 --> 00:19:41,950
That's our baby.
291
00:19:42,370 --> 00:19:43,650
Would you like to know the sex?
292
00:19:43,890 --> 00:19:48,730
No, no, no, no, no. No, don't. Really?
You guys don't want to know what color
293
00:19:48,730 --> 00:19:49,730
paint the baby's room?
294
00:19:49,810 --> 00:19:51,510
No, we definitely want to be surprised.
295
00:19:52,550 --> 00:19:53,550
Your choice.
296
00:19:54,010 --> 00:19:55,630
Here's baby's first picture.
297
00:19:56,130 --> 00:19:57,130
Right there.
298
00:20:00,350 --> 00:20:02,170
Here's the nose, the little eyes.
299
00:20:02,710 --> 00:20:03,870
Yeah, good to know.
300
00:20:11,280 --> 00:20:13,040
My husband took home this monogram
picture.
301
00:20:13,260 --> 00:20:16,440
Could you print me another? The girls at
the office are dying to see it.
302
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
Sure.
303
00:20:21,600 --> 00:20:23,760
Here you go. Thank you. No problem.
304
00:21:09,399 --> 00:21:11,640
But it is just so cute.
305
00:21:12,720 --> 00:21:13,720
Wow. Yeah.
306
00:21:15,980 --> 00:21:16,980
What do you think of that?
307
00:21:17,280 --> 00:21:20,280
Oh, that's a little last season, don't
you think?
308
00:21:21,280 --> 00:21:22,560
I guess so. Yeah.
309
00:21:22,760 --> 00:21:23,760
Yeah. Okay.
310
00:21:26,560 --> 00:21:28,040
So how are you feeling?
311
00:21:28,380 --> 00:21:30,540
Well, the morning sickness has pretty
much ended.
312
00:21:31,100 --> 00:21:34,260
Yeah, but nobody tells you that night
sweats will give you that pregnancy
313
00:21:35,340 --> 00:21:36,640
I don't know. It's worth it, though.
314
00:21:37,050 --> 00:21:38,730
You know, to feel that connection to the
baby.
315
00:21:38,990 --> 00:21:42,750
I know it's your baby, but I'm still
feeling all those things you're supposed
316
00:21:42,750 --> 00:21:43,750
feel when you become a mother.
317
00:21:46,330 --> 00:21:47,510
Cool. Oh, wait.
318
00:21:49,890 --> 00:21:50,890
What about this?
319
00:21:51,030 --> 00:21:52,030
Uh -huh.
320
00:22:15,980 --> 00:22:16,980
What do you think?
321
00:22:17,940 --> 00:22:18,940
Should I get it?
322
00:22:19,420 --> 00:22:20,420
It's nice.
323
00:22:21,920 --> 00:22:22,980
I'm being so silly.
324
00:22:25,040 --> 00:22:27,820
Hey, maybe this weekend you and I could
go shopping for the nursery.
325
00:22:28,280 --> 00:22:33,280
Um, thank you, but Mitch and I were
thinking about making a day of it, you
326
00:22:33,300 --> 00:22:37,280
like a nest building thing. Oh, no, no,
no, I get it. You guys want to feel like
327
00:22:37,280 --> 00:22:40,520
real parents, since you're not able to
actually experience having the baby.
328
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
I can't decide.
329
00:22:43,960 --> 00:22:45,140
I'm just going to get both.
330
00:22:45,560 --> 00:22:46,880
Okay. Thank you.
331
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
Let me check.
332
00:22:50,960 --> 00:22:51,960
Tuesday's fine.
333
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
Yep. And I will see you then. Thanks
very much. Bye -bye.
334
00:23:07,380 --> 00:23:08,800
Mallory. Can I talk to you?
335
00:23:09,600 --> 00:23:13,080
Yeah, Christy's at work. No, I figured.
It'll just take a second.
336
00:23:13,740 --> 00:23:14,740
Sure, come on in.
337
00:23:22,030 --> 00:23:23,150
What do you think of my new dress?
338
00:23:23,850 --> 00:23:24,850
Wow.
339
00:23:25,090 --> 00:23:26,090
It's really nice.
340
00:23:26,390 --> 00:23:27,390
Glad you like it.
341
00:23:28,610 --> 00:23:29,610
You paid for it.
342
00:23:34,010 --> 00:23:37,110
Um... How are you feeling?
343
00:23:37,430 --> 00:23:38,530
Pretty good, overall.
344
00:23:39,090 --> 00:23:41,650
Except my breasts have been so tender
and sensitive.
345
00:23:42,870 --> 00:23:44,670
Um... I mean, isn't that normal?
346
00:23:45,030 --> 00:23:46,390
Yeah. Oh,
347
00:23:47,170 --> 00:23:50,450
and this is kind of embarrassing, but I
don't know how to say this. My sex drive
348
00:23:50,450 --> 00:23:51,450
is out of control.
349
00:23:52,159 --> 00:23:52,999
Wow. Yeah.
350
00:23:53,000 --> 00:23:55,780
I don't know. Apparently it's a hormonal
thing that happens to some women.
351
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
Right. I heard that.
352
00:23:58,740 --> 00:24:05,420
And I've been having these dreams, and
you were in one.
353
00:24:06,180 --> 00:24:08,460
You made an appearance in one of my
dreams.
354
00:24:10,200 --> 00:24:12,060
You said you had something to talk
about.
355
00:24:12,380 --> 00:24:14,460
Oh. Oh, yeah. Sit down. Yeah.
356
00:24:17,180 --> 00:24:18,560
It's kind of awkward at that.
357
00:24:19,580 --> 00:24:21,360
That's about Christy. Is everything all
right?
358
00:24:21,580 --> 00:24:23,720
Well, you know we went shopping for
maternity clothes?
359
00:24:24,120 --> 00:24:25,059
Mm -hmm.
360
00:24:25,060 --> 00:24:27,260
Well, I caught her trying on a pregnancy
belly.
361
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
I'm not following.
362
00:24:30,700 --> 00:24:33,040
I mean, it's obvious to me how hard this
is on her.
363
00:24:33,560 --> 00:24:36,620
The fact that she doesn't share the
natural bond with the baby that I do.
364
00:24:38,040 --> 00:24:40,180
Well, Mallory, there's nothing we can do
about that.
365
00:24:40,400 --> 00:24:43,340
Well, I was thinking you could take a
more active role and we could give
366
00:24:43,340 --> 00:24:44,960
some distance without, you know, making
it obvious.
367
00:24:46,160 --> 00:24:47,200
Mm -hmm. Mm -hmm.
368
00:24:47,850 --> 00:24:53,210
I appreciate your concern, but Mallory,
Christy's involvement outweighs any
369
00:24:53,210 --> 00:24:54,890
problems she might be experiencing.
370
00:24:56,130 --> 00:24:57,089
Oh, yeah.
371
00:24:57,090 --> 00:24:58,330
Whatever you think is best.
372
00:24:58,670 --> 00:24:59,790
Good. Great.
373
00:25:00,230 --> 00:25:03,190
I actually have to get back to work, but
thank you.
374
00:25:03,430 --> 00:25:04,430
Thank you.
375
00:25:04,590 --> 00:25:08,130
Oh, I'm so glad we can be open enough
with each other to have these kinds of
376
00:25:08,130 --> 00:25:10,290
conversations. Me too. Okay?
377
00:25:10,550 --> 00:25:11,670
Okay. Terrific.
378
00:25:13,470 --> 00:25:14,530
I'll just get your coat.
379
00:25:15,570 --> 00:25:16,570
There you go.
380
00:25:19,340 --> 00:25:20,340
Bye. Bye.
381
00:25:20,740 --> 00:25:21,740
It was a good chat.
382
00:25:22,560 --> 00:25:23,560
Agreed.
383
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
What?
384
00:25:26,680 --> 00:25:27,860
Mallory's worried about me.
385
00:25:28,560 --> 00:25:33,280
She just, yeah. I mean, she thinks that
this whole thing is hard on you. Of
386
00:25:33,280 --> 00:25:35,840
course it's hard on me. I know.
387
00:25:36,060 --> 00:25:39,580
I mean, do you think that it's easy
having this total stranger carry her
388
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
No, of course not.
389
00:25:41,900 --> 00:25:43,200
So what did you say to her?
390
00:25:43,580 --> 00:25:46,460
I said that I think it's important for
Christy to continue to be involved.
391
00:25:46,580 --> 00:25:47,600
That's it. Of course.
392
00:25:47,930 --> 00:25:50,730
What's her alternative? That we're just
going to show up at the hospital when
393
00:25:50,730 --> 00:25:51,730
she's ready to give birth?
394
00:25:51,970 --> 00:25:52,970
I don't know.
395
00:25:54,910 --> 00:25:57,150
She said that I should pick up the
slack.
396
00:25:58,730 --> 00:25:59,730
Oh, my God.
397
00:25:59,910 --> 00:26:02,630
What? She was coming on to you, wasn't
she? What?
398
00:26:03,290 --> 00:26:04,610
No. Yeah, she was.
399
00:26:05,190 --> 00:26:06,190
You're kidding me.
400
00:26:06,350 --> 00:26:07,350
No.
401
00:26:07,490 --> 00:26:09,630
Yeah. Oh, my God. Are you serious?
402
00:26:09,910 --> 00:26:12,410
I'm serious. All right, come on. I'm
going to grab you another drink, and we
403
00:26:12,410 --> 00:26:13,890
not talking about Mallory anymore
tonight, okay?
404
00:26:22,380 --> 00:26:25,180
Massive aggressive comments reminding me
that she's the one giving birth. And
405
00:26:25,180 --> 00:26:28,520
then she shows up at our house and she
tries to convince Mitch that I'm losing
406
00:26:28,520 --> 00:26:32,920
it. So I want you to tell me if I'm
being overly sensitive or she's off.
407
00:26:33,460 --> 00:26:35,760
Well, I'd say maybe it's a bit of both.
408
00:26:36,280 --> 00:26:37,620
So what do you think I should do?
409
00:26:38,200 --> 00:26:43,260
Maybe limit your interaction with her.
What matters really, Christy, is the
410
00:26:43,260 --> 00:26:44,179
baby's health.
411
00:26:44,180 --> 00:26:48,740
So whatever you can do to keep your
surrogate happy, it's just a few months,
412
00:26:48,740 --> 00:26:49,740
say do it.
413
00:26:54,110 --> 00:26:55,930
Okay, bye -bye. Feel free to call
anytime.
414
00:26:56,990 --> 00:26:57,310
First
415
00:26:57,310 --> 00:27:14,430
time
416
00:27:14,430 --> 00:27:15,430
in prenatal?
417
00:27:15,750 --> 00:27:19,150
Yes, up till now I was able to keep up
with my regular yoga class. One day
418
00:27:19,150 --> 00:27:21,530
you're touching your toes, the next you
can't even see them. Exactly.
419
00:27:22,000 --> 00:27:22,739
I'm Allison.
420
00:27:22,740 --> 00:27:24,260
Oh, Mallory. Nice to meet you.
421
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
You have kids yourself?
422
00:27:26,300 --> 00:27:27,119
Yeah, two.
423
00:27:27,120 --> 00:27:29,320
My son just turned three and my
daughter's eight months.
424
00:27:29,540 --> 00:27:30,540
Wow.
425
00:27:30,560 --> 00:27:33,160
I hope I can bounce back as quick as
you. What's your secret?
426
00:27:33,380 --> 00:27:35,220
Teach a yoga class so you get paid to
exercise.
427
00:27:35,880 --> 00:27:38,660
This is your first? First of many, if
you ask my husband.
428
00:27:38,980 --> 00:27:39,619
Oh, yeah?
429
00:27:39,620 --> 00:27:43,520
Oh, Mitch loves kids. He's already baby
-proofing the house. I keep telling him
430
00:27:43,520 --> 00:27:46,240
we have a few months, but he can't wait.
431
00:27:46,600 --> 00:27:48,700
He's just so excited. Sounds like a
keeper.
432
00:27:49,390 --> 00:27:52,010
Anyway, it was nice to meet you. Will we
see you in class on Thursday?
433
00:27:52,290 --> 00:27:53,290
Definitely. Great.
434
00:27:59,090 --> 00:28:00,090
Hello?
435
00:28:03,110 --> 00:28:04,150
Mitch, it's a disaster.
436
00:28:04,610 --> 00:28:08,250
What? Are you okay? What is it, the
baby? A pipe burst in my apartment.
437
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
water everywhere.
438
00:28:10,610 --> 00:28:12,570
Please, you have to come over right now.
439
00:28:13,870 --> 00:28:17,390
I'm sorry, I can't. I'm in a meeting
with a potential client. Please, I don't
440
00:28:17,390 --> 00:28:18,650
know who else to call. Mallory.
441
00:28:19,040 --> 00:28:20,040
I can't come.
442
00:28:20,200 --> 00:28:21,600
I'm worried about the baby.
443
00:28:21,880 --> 00:28:23,740
Okay. Please hurry.
444
00:28:24,020 --> 00:28:25,400
Okay, okay. Hurry.
445
00:28:25,680 --> 00:28:27,320
I'll take care of it.
446
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Who are you?
447
00:29:03,040 --> 00:29:04,040
Plumber.
448
00:29:04,260 --> 00:29:05,920
Mr. Bennett said you have a problem.
449
00:29:08,840 --> 00:29:09,840
Bathroom's in the corner.
450
00:29:26,580 --> 00:29:31,120
Even the floor will be able to collect
heat in the winter, but...
451
00:29:31,709 --> 00:29:33,070
They'll be able to release some stuff.
452
00:29:33,890 --> 00:29:36,310
So really, it's the ideal solution for
you.
453
00:29:51,290 --> 00:29:52,290
Mallory.
454
00:29:52,870 --> 00:29:53,870
Baby, it's Mallory.
455
00:29:55,550 --> 00:29:56,650
Hey, Mallory.
456
00:29:57,110 --> 00:29:59,590
It's Christy and Mitch. You're on
speakerphone. How you doing?
457
00:30:00,860 --> 00:30:03,240
This whole thing was a mistake. What?
What was?
458
00:30:04,040 --> 00:30:08,700
Agreeing to have your baby. I hate being
pregnant. I am fat and disgusting.
459
00:30:09,520 --> 00:30:11,540
No. No, that's not true.
460
00:30:11,820 --> 00:30:12,820
Oh, yes, it is.
461
00:30:13,280 --> 00:30:14,380
And I'm all alone.
462
00:30:14,920 --> 00:30:18,480
There's nobody here to help me. You're
not alone, okay? We're both here for
463
00:30:18,960 --> 00:30:21,320
Well, it feels like you're trying to
avoid me. Right.
464
00:30:21,980 --> 00:30:24,560
Mallory, I know that this is really
hard.
465
00:30:24,760 --> 00:30:26,740
Do you, Christy? Do you know that this
is hard?
466
00:30:27,060 --> 00:30:30,700
How could you know? Because the only
reason I am pregnant is because you
467
00:30:30,700 --> 00:30:31,700
be.
468
00:30:32,040 --> 00:30:35,240
I cannot be pregnant for one more night.
469
00:30:36,300 --> 00:30:37,620
I'm not doing it. I'm done.
470
00:30:37,820 --> 00:30:38,819
What are you talking about?
471
00:30:38,820 --> 00:30:41,000
Mallory, how about I come over right
now? Would that be good?
472
00:30:44,740 --> 00:30:45,740
Yeah.
473
00:30:45,980 --> 00:30:48,840
You have a presentation in the morning.
I can get back to bed, okay?
474
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
All right?
475
00:30:55,790 --> 00:30:56,790
All right, I'll be right there.
476
00:31:00,930 --> 00:31:03,330
I don't like it any more than you do,
but what choice do we have?
477
00:31:03,550 --> 00:31:04,870
I've seen the way she looks at you.
478
00:31:06,430 --> 00:31:09,690
Christy. Don't tell me that I'm being
paranoid.
479
00:31:09,990 --> 00:31:10,990
This is not the same.
480
00:31:11,270 --> 00:31:12,610
It sounds the same.
481
00:31:12,930 --> 00:31:15,310
Oh, I have to take care of something at
the office.
482
00:31:15,590 --> 00:31:16,590
Don't wait up for me.
483
00:31:16,770 --> 00:31:18,410
How long am I going to have to pay for a
mistake?
484
00:31:18,730 --> 00:31:23,770
A mistake is something you make once,
not over and over and over again. Yes,
485
00:31:23,770 --> 00:31:25,430
I... I screwed up. I screwed up.
486
00:31:26,630 --> 00:31:30,170
Okay? And you have every reason to be
suspicious of me, but this is about the
487
00:31:30,170 --> 00:31:31,450
baby. Okay?
488
00:31:31,670 --> 00:31:34,530
I don't know what she's capable of.
That's exactly why I want to go there
489
00:31:34,530 --> 00:31:35,530
this second.
490
00:31:59,790 --> 00:32:00,790
Get your coat.
491
00:32:01,290 --> 00:32:03,490
I'm so sorry I dragged you out of bed.
492
00:32:03,690 --> 00:32:06,670
No, it's good prep for having a baby,
all right?
493
00:32:07,150 --> 00:32:08,490
I think I'm a whiny bit.
494
00:32:09,350 --> 00:32:11,250
No, I think you're pregnant.
495
00:32:12,150 --> 00:32:13,150
Sit down.
496
00:32:15,250 --> 00:32:16,450
Yeah, okay.
497
00:32:18,470 --> 00:32:19,470
Oh, yeah.
498
00:32:23,350 --> 00:32:25,510
It's so hard going through this all
alone.
499
00:32:26,170 --> 00:32:28,770
Even my stupid ex -boyfriend would be
better than this.
500
00:32:32,170 --> 00:32:34,910
Well, except he'd just say that I was
fat and disgusting.
501
00:32:35,590 --> 00:32:37,050
Well, then he's a complete jackass.
502
00:32:37,570 --> 00:32:38,549
That's what he is.
503
00:32:38,550 --> 00:32:39,550
You see that?
504
00:32:40,390 --> 00:32:42,550
It took you two seconds to figure him
out.
505
00:32:42,790 --> 00:32:44,790
Mm -hmm. It took me two years.
506
00:32:46,510 --> 00:32:47,950
Do you still think I look okay?
507
00:32:48,270 --> 00:32:49,390
No, I think you look beautiful.
508
00:32:49,830 --> 00:32:52,890
And you know what, Mallory? This is all
going to be over in about two months,
509
00:32:53,010 --> 00:32:54,810
and you're going to feel great, okay?
510
00:32:55,210 --> 00:32:57,430
I wasn't counting on how lonely this
would feel.
511
00:32:58,470 --> 00:32:59,470
Mallory, you're not alone.
512
00:33:00,360 --> 00:33:03,420
Uh, Christy and I are here for you,
whatever you need. We told you that.
513
00:33:03,440 --> 00:33:07,740
sure, you guys buy me stuff, but who's
here to help me with the apartment when
514
00:33:07,740 --> 00:33:11,800
need something done? Or, I don't know,
rub my shoulders when I'm so sore I can
515
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
barely move?
516
00:33:13,340 --> 00:33:15,120
Set up a massage appointment, okay?
517
00:33:15,760 --> 00:33:17,320
It's going to be our treat, I promise.
518
00:33:17,700 --> 00:33:20,440
That's nice, but I'm stiff right now.
519
00:33:24,180 --> 00:33:26,040
Will you please just for a second?
520
00:33:27,180 --> 00:33:29,400
No, that's actually, no, it's not
appropriate.
521
00:33:29,880 --> 00:33:30,839
I don't understand.
522
00:33:30,840 --> 00:33:33,720
You're going to be in the delivery room.
It's such an intimate thing, and you
523
00:33:33,720 --> 00:33:34,980
can't even rub my shoulders?
524
00:33:36,580 --> 00:33:37,580
No.
525
00:33:37,740 --> 00:33:38,740
Then do it for me.
526
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
Do it for the baby.
527
00:33:46,360 --> 00:33:48,540
Your neck. Did you hear that? Yeah, I
heard that. All right.
528
00:33:49,140 --> 00:33:50,400
See, I'm so tense.
529
00:33:50,740 --> 00:33:51,459
What part?
530
00:33:51,460 --> 00:33:52,460
Right here.
531
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
Right there? Yeah.
532
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
See?
533
00:33:56,800 --> 00:33:59,570
It's bad for the baby to have not...
You're right. Okay.
534
00:34:00,890 --> 00:34:01,809
Is that good?
535
00:34:01,810 --> 00:34:03,490
Yeah. I could get used to it.
536
00:34:14,449 --> 00:34:18,290
It feels good.
537
00:34:18,870 --> 00:34:19,870
Thank you.
538
00:34:24,610 --> 00:34:25,989
No, don't answer it.
539
00:34:29,230 --> 00:34:30,230
It's Christy.
540
00:34:30,830 --> 00:34:31,830
Yep.
541
00:34:32,409 --> 00:34:33,168
Hey, babe.
542
00:34:33,170 --> 00:34:34,168
Uh, yeah.
543
00:34:34,170 --> 00:34:35,250
Oh, yeah, she's doing much better.
544
00:34:37,409 --> 00:34:38,409
Okay.
545
00:34:38,810 --> 00:34:40,330
I'm on my way right now.
546
00:34:40,750 --> 00:34:42,130
Okay. Okay.
547
00:34:44,090 --> 00:34:45,090
Love you. Bye.
548
00:34:46,469 --> 00:34:50,210
I gotta go. Hey, I have a doctor's
appointment tomorrow. Would you come?
549
00:34:50,429 --> 00:34:54,370
Good, good, good. Um, I'm gonna check my
schedule, and I'll definitely let you
550
00:34:54,370 --> 00:34:55,370
know. Please?
551
00:34:56,270 --> 00:34:58,110
We'll see. We'll see. It would mean a
lot.
552
00:34:58,630 --> 00:35:02,410
Okay. We'll definitely see. You doing
better? Yeah. Thank you. You're welcome.
553
00:35:02,870 --> 00:35:04,610
Okay. Okay. See you tomorrow.
554
00:35:04,870 --> 00:35:05,870
Bye. Bye.
555
00:35:15,190 --> 00:35:18,070
You can leave if you want. I'll just
pass along any news.
556
00:35:18,930 --> 00:35:20,910
No, that's okay. I'd like to stay.
557
00:35:26,640 --> 00:35:27,439
You okay?
558
00:35:27,440 --> 00:35:29,120
Yeah, I'm fine. It's just the baby
kicking.
559
00:35:29,520 --> 00:35:30,940
It's like a circus in there.
560
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
Do you want to feel?
561
00:35:35,360 --> 00:35:36,360
Yeah.
562
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Oh.
563
00:35:42,400 --> 00:35:44,040
Yeah. Cool, huh?
564
00:35:44,500 --> 00:35:45,500
It's cool.
565
00:35:45,740 --> 00:35:51,560
Christy, about last night... Yeah, wow,
you really scared us. I know, I know.
566
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
And I'm sorry.
567
00:35:54,670 --> 00:35:57,010
I hope you know I'd never do anything to
hurt the baby.
568
00:35:58,910 --> 00:35:59,950
I do know that.
569
00:36:00,710 --> 00:36:01,710
Thank you.
570
00:36:03,210 --> 00:36:07,870
What is it?
571
00:36:08,090 --> 00:36:14,430
Oh, um... It's... My friend was just
texting me these ridiculous pictures of
572
00:36:14,430 --> 00:36:16,270
decorations that she bought for my
shower.
573
00:36:16,510 --> 00:36:17,510
You're having a baby shower?
574
00:36:18,210 --> 00:36:23,470
Yeah. I mean, it's no big deal. It's
just... It's some friends from work.
575
00:36:23,490 --> 00:36:24,490
sure.
576
00:36:25,160 --> 00:36:28,540
Mallory, I thought of inviting you, but
then I thought it might make you feel
577
00:36:28,540 --> 00:36:30,000
awkward. It wouldn't make me feel
awkward.
578
00:36:30,920 --> 00:36:32,020
Really? Mm -hmm.
579
00:36:33,080 --> 00:36:36,760
Okay, great. Well, would you like to
come? I would love to.
580
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
Okay, good.
581
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
That's great.
582
00:36:47,320 --> 00:36:51,240
So, you really don't think it's weird
that I'm having my surrogate...
583
00:36:51,500 --> 00:36:52,560
attend my baby shower.
584
00:36:52,760 --> 00:36:53,760
No, not really.
585
00:36:54,000 --> 00:36:59,080
When we picked her, she was self
-sufficient, confident, and now she's
586
00:36:59,080 --> 00:37:03,700
needy. She's half crazy. She's calling
Mitch's cell in the middle of the night.
587
00:37:04,120 --> 00:37:06,020
Are you worried because she's calling
Mitch?
588
00:37:08,200 --> 00:37:10,680
No. Mitch and I are in a good place.
589
00:37:10,940 --> 00:37:12,860
Good. What do you think?
590
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
Wow.
591
00:37:14,760 --> 00:37:16,280
Surrogacy does have its benefits.
592
00:37:17,360 --> 00:37:19,020
Look how cute you are.
593
00:37:19,380 --> 00:37:20,760
Open my mask.
594
00:37:21,440 --> 00:37:23,040
Oh, thank you. It's just a little
something. Okay.
595
00:37:23,260 --> 00:37:24,260
Yep.
596
00:37:24,920 --> 00:37:26,100
The big one's coming later.
597
00:37:26,580 --> 00:37:27,860
Oh, look at this.
598
00:37:28,220 --> 00:37:30,520
Since you don't know the sex, I thought
I'd try to pick something that would
599
00:37:30,520 --> 00:37:33,800
work for either a boy or a girl, and
what baby wouldn't love you?
600
00:37:34,560 --> 00:37:38,000
That is so sweet. I love you so much.
Aw, I love you too.
601
00:37:38,820 --> 00:37:39,860
You're going to be great.
602
00:37:42,440 --> 00:37:43,740
Sorry I'm late.
603
00:37:44,280 --> 00:37:45,400
Hey. Mallory, hi.
604
00:37:45,940 --> 00:37:47,160
Hi. What a coincidence.
605
00:37:47,660 --> 00:37:49,040
How do you two know each other?
606
00:37:49,630 --> 00:37:51,150
Oh, Mallory's my third gift.
607
00:37:51,810 --> 00:37:52,810
Hi.
608
00:37:56,630 --> 00:38:00,370
I can't believe you've been telling
people that this is your child. I know,
609
00:38:00,430 --> 00:38:01,850
but... I needed support.
610
00:38:02,270 --> 00:38:05,750
Well, Mitch and I have been here for
you. Yeah, I know, and I appreciate
611
00:38:05,830 --> 00:38:09,490
but I needed to talk to real moms, you
know, about the things I was going
612
00:38:09,490 --> 00:38:12,910
through. Okay, they're not going to
remind me again that I'm not capable of
613
00:38:12,910 --> 00:38:16,330
having a child, right? Christy, I didn't
mean that. You could have still talked
614
00:38:16,330 --> 00:38:17,690
to moms while telling the truth.
615
00:38:18,500 --> 00:38:22,040
Well, I know this sounds silly, but I
just... I felt that if they knew that I
616
00:38:22,040 --> 00:38:24,620
was just a surrogate, you know, that
they would treat me differently.
617
00:38:25,400 --> 00:38:26,720
Like I was a freak or something.
618
00:38:27,960 --> 00:38:29,380
This isn't normal behavior.
619
00:38:29,760 --> 00:38:31,940
I know. Don't you think I know that? I'm
not thinking straight.
620
00:38:33,000 --> 00:38:34,060
I think it's the hormones.
621
00:38:34,400 --> 00:38:37,700
No, you can't keep on blaming the
hormones anymore. You have to take
622
00:38:37,700 --> 00:38:39,280
responsibility for your actions.
623
00:38:39,540 --> 00:38:40,479
I know.
624
00:38:40,480 --> 00:38:44,220
Okay? But please know that I am doing
everything I can for your baby.
625
00:38:51,340 --> 00:38:52,340
I promise.
626
00:38:52,360 --> 00:38:54,020
I won't do it anymore. It won't happen
again.
627
00:38:54,400 --> 00:38:55,400
Okay.
628
00:38:55,520 --> 00:38:58,900
If you want to go out there and join the
party, I'll be there in a sec.
629
00:39:01,160 --> 00:39:04,760
It's fine. I'm sorry.
630
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Okay.
631
00:39:11,760 --> 00:39:13,380
I didn't know you could be so
understanding.
632
00:39:13,720 --> 00:39:15,060
What am I supposed to do?
633
00:39:15,900 --> 00:39:18,560
She's holding my child hostage in light
of...
634
00:39:19,370 --> 00:39:22,070
Christy, she wasn't just asking me about
having a baby.
635
00:39:22,470 --> 00:39:24,370
She was talking about raising one.
636
00:39:25,570 --> 00:39:28,930
Baby names, diaper rash, mommy and me
classes.
637
00:39:29,830 --> 00:39:34,250
And the husband she's been describing,
it's Mitch.
638
00:39:34,610 --> 00:39:37,670
I think she has some kind of fantasy
that she's going to raise this baby with
639
00:39:37,670 --> 00:39:40,010
him. I mean, she's crazy.
640
00:39:41,110 --> 00:39:42,110
Yeah.
641
00:39:43,010 --> 00:39:44,050
What are we going to do?
642
00:39:47,650 --> 00:39:48,650
I'm going to write it out.
643
00:39:50,160 --> 00:39:51,160
Okay. All right.
644
00:39:51,400 --> 00:39:52,860
Okay. Let's go in there.
645
00:39:53,440 --> 00:39:54,440
Totally.
646
00:39:55,500 --> 00:39:57,520
I love you so much. Thank you.
647
00:39:57,960 --> 00:39:59,540
Open my neck.
648
00:40:00,920 --> 00:40:07,920
You really didn't have to get a present
for me. I know, but I wanted
649
00:40:07,920 --> 00:40:08,920
to.
650
00:40:09,040 --> 00:40:11,220
Okay. Thank you very, very much.
651
00:40:14,120 --> 00:40:17,360
Oh, that's so sweet. Isn't it cute?
Yeah.
652
00:40:17,740 --> 00:40:21,740
It's really cute. Apparently babies can
hear voices and sounds in the womb, so
653
00:40:21,740 --> 00:40:23,420
I've been singing it to him.
654
00:40:24,320 --> 00:40:25,320
Oops, surprise.
655
00:40:25,440 --> 00:40:26,520
I said it. It's a boy.
656
00:40:27,080 --> 00:40:28,080
We're having a boy.
657
00:40:29,040 --> 00:40:30,160
We're having a boy.
658
00:40:30,820 --> 00:40:31,820
Yeah.
659
00:40:33,320 --> 00:40:35,020
If you'll excuse me for a second.
660
00:40:37,140 --> 00:40:38,140
Christy.
661
00:40:39,580 --> 00:40:40,580
Christy, come on.
662
00:40:41,220 --> 00:40:42,680
Mallory, get out.
663
00:40:44,779 --> 00:40:47,460
I'm trying to be understanding because
that's what Christy wants, but this is
664
00:40:47,460 --> 00:40:49,500
too much. I made a mistake. I'm sorry.
665
00:40:49,740 --> 00:40:52,140
No, I don't think you made a mistake,
and I don't think you're sorry either.
666
00:40:52,460 --> 00:40:56,420
I don't know what the big deal is,
though Christy knows she's having a boy.
667
00:40:56,420 --> 00:40:58,480
is a big deal to Christy. This is her
baby.
668
00:40:58,760 --> 00:41:00,060
It's my baby, too. No, it's not.
669
00:41:00,380 --> 00:41:03,300
Once this baby is born, you're going to
have nothing more to do with them. Do
670
00:41:03,300 --> 00:41:04,078
you understand?
671
00:41:04,080 --> 00:41:05,080
Are you okay?
672
00:41:05,500 --> 00:41:06,500
What?
673
00:41:07,280 --> 00:41:08,460
What's the matter? Just give me a
second.
674
00:41:08,860 --> 00:41:10,120
What? I don't know.
675
00:41:12,340 --> 00:41:14,330
Christy? Watch, just breathe, Mallory.
You're fine.
676
00:41:15,770 --> 00:41:16,770
Christy?
677
00:41:17,370 --> 00:41:18,370
Christy?
678
00:41:18,870 --> 00:41:21,230
Just breathe. What is that? No, I don't
know. I think I'm going to labor.
679
00:41:23,490 --> 00:41:28,770
Oh, no, no, no, no. No, it's okay. I'm
not ready. I'm supposed to come for
680
00:41:28,770 --> 00:41:29,770
another couple weeks.
681
00:41:54,060 --> 00:41:55,060
Is the baby okay?
682
00:41:55,160 --> 00:41:58,600
She's merely experiencing Braxton Hicks.
Wait, that's false labor.
683
00:41:58,940 --> 00:42:02,400
It's common for first -time moms to
confuse it with the real thing. Okay,
684
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
the baby okay?
685
00:42:03,420 --> 00:42:04,460
Everything's as it should be.
686
00:42:05,200 --> 00:42:06,200
Good.
687
00:42:11,820 --> 00:42:12,840
Hi. Hey.
688
00:42:14,140 --> 00:42:15,140
I'm sorry.
689
00:42:15,740 --> 00:42:18,120
No, I mean, you couldn't have known,
right?
690
00:42:18,900 --> 00:42:21,620
Braxton Hicks are often caused by
dehydration, so you need to make sure
691
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
drink plenty of liquids.
692
00:42:26,640 --> 00:42:31,020
So, uh, what now? What do we... Well,
Mr. Parks is fine to go home. Do you
693
00:42:31,020 --> 00:42:32,600
someone to keep an eye on you?
694
00:42:34,700 --> 00:42:35,700
I'm all alone.
695
00:42:35,980 --> 00:42:39,720
Well, I'd feel better if you had someone
to watch over you, at least overnight,
696
00:42:39,820 --> 00:42:41,800
just to be safe. Do you have any family
in town?
697
00:42:42,100 --> 00:42:43,380
I'm all alone. There's nobody.
698
00:42:45,180 --> 00:42:46,760
I think that you should stay with us.
699
00:42:47,140 --> 00:42:48,320
Christy? Yeah.
700
00:42:49,200 --> 00:42:50,200
Are you sure?
701
00:42:50,340 --> 00:42:51,440
I mean, I don't want to impose.
702
00:42:51,840 --> 00:42:54,180
No, I would love you to stay with us.
Yeah, definitely.
703
00:42:57,770 --> 00:42:58,970
Thank you. Come in.
704
00:42:59,690 --> 00:43:00,690
Pleasure.
705
00:43:11,490 --> 00:43:15,730
Mallory, I left you some towels, and
we're just down the hall if you need
706
00:43:15,730 --> 00:43:16,730
anything, okay?
707
00:43:16,990 --> 00:43:19,550
Mitch, I'm sorry.
708
00:43:21,070 --> 00:43:24,630
Sorry about tonight. I'm sorry about
letting it slip you're having a boy. I'm
709
00:43:24,630 --> 00:43:25,569
sorry about everything.
710
00:43:25,570 --> 00:43:26,570
Mallory, it's all right.
711
00:43:26,910 --> 00:43:30,710
Come on, we're on the final home stretch
right now, and the baby's health is
712
00:43:30,710 --> 00:43:31,710
what really matters.
713
00:43:33,070 --> 00:43:33,908
Come here.
714
00:43:33,910 --> 00:43:35,350
Come here, I want you to feel something.
715
00:43:36,210 --> 00:43:39,370
Come here, the baby's kicking. Come feel
it. Come feel it.
716
00:43:40,410 --> 00:43:41,550
Right, right. Right there?
717
00:43:41,790 --> 00:43:42,790
Yeah, yeah, right.
718
00:43:44,470 --> 00:43:45,810
Hey, do you feel that? Yeah.
719
00:43:46,470 --> 00:43:47,470
Oh, yeah.
720
00:43:48,810 --> 00:43:49,810
That's your son.
721
00:43:51,090 --> 00:43:52,090
Wow.
722
00:43:53,870 --> 00:43:56,070
Well, I think we've got a soccer player
in our hands. Yeah.
723
00:43:56,759 --> 00:43:59,280
Either that or a black belt. Yeah,
maybe.
724
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
God.
725
00:44:09,460 --> 00:44:10,460
Sleep well, okay?
726
00:44:10,520 --> 00:44:11,580
Mm -hmm. You too.
727
00:44:11,940 --> 00:44:12,940
Yeah.
728
00:44:13,400 --> 00:44:14,520
Good night. Good night.
729
00:44:20,500 --> 00:44:21,880
Hey, can you come to bed?
730
00:44:22,120 --> 00:44:23,700
Yeah, I'm just going to take a quick
shower.
731
00:44:24,120 --> 00:44:25,460
Okay, please come soon.
732
00:44:26,120 --> 00:44:28,720
Having her here really gives me the
creeps. Hey.
733
00:44:31,740 --> 00:44:33,800
It's only for one night, okay?
734
00:44:35,240 --> 00:44:37,080
Okay. And this is all gonna be over.
735
00:44:37,360 --> 00:44:39,140
Yeah. And you're never gonna...
736
00:44:58,189 --> 00:44:59,750
Chrissy? Honey?
737
00:46:35,310 --> 00:46:36,310
How you doing?
738
00:46:36,630 --> 00:46:37,630
I'm tired.
739
00:46:39,510 --> 00:46:40,570
I haven't slept.
740
00:46:45,170 --> 00:46:46,170
Hey.
741
00:46:47,310 --> 00:46:51,010
How would you feel about us checking
into that new hotel downtown for the
742
00:46:51,010 --> 00:46:53,870
weekend? And we can forget all about you
-know -who.
743
00:46:54,470 --> 00:46:55,470
Hmm?
744
00:46:55,790 --> 00:46:59,230
Come on, it's gonna be the last
opportunity for us to get away for a
745
00:46:59,410 --> 00:47:02,110
Yeah. We're not gonna leave that hotel
room.
746
00:47:03,490 --> 00:47:05,000
Okay? Book it.
747
00:47:05,400 --> 00:47:06,400
Do it.
748
00:47:08,220 --> 00:47:09,220
Ugh!
749
00:47:11,480 --> 00:47:12,480
Ugh.
750
00:47:19,780 --> 00:47:22,060
Sorry about the mess, but I couldn't
find anything.
751
00:47:24,000 --> 00:47:26,440
I hope you like Eggs Benedict.
752
00:47:26,900 --> 00:47:27,900
Wow.
753
00:47:30,240 --> 00:47:31,560
Wow. This is great.
754
00:47:31,900 --> 00:47:33,600
Thanks. I love to cook.
755
00:47:34,250 --> 00:47:39,070
I'm glad that you're feeling better.
Much better.
756
00:47:39,730 --> 00:47:41,630
It's amazing what a good night's sleep
will do to you.
757
00:47:42,530 --> 00:47:45,050
Oh, I made you egg whites because I know
you're watching your figure.
758
00:47:45,590 --> 00:47:46,590
Oh.
759
00:47:47,350 --> 00:47:49,150
What? You think I poisoned it?
760
00:47:49,850 --> 00:47:54,390
No, that's not what I was about to say.
I think that this is really great that
761
00:47:54,390 --> 00:47:55,530
you made this, and I'm grateful.
762
00:47:56,070 --> 00:47:57,370
Definitely. Oh, thanks.
763
00:47:57,630 --> 00:48:01,010
Well, you know, I wanted to show my
appreciation for...
764
00:48:01,340 --> 00:48:03,700
You opening up your home to me. Oh, come
on. No problem.
765
00:48:03,920 --> 00:48:04,439
Of course.
766
00:48:04,440 --> 00:48:09,440
Oh, and also to say, um, to apologize
for being a little off lately.
767
00:48:11,460 --> 00:48:14,440
I know I guess I was naive, but I had no
idea being pregnant would be that
768
00:48:14,440 --> 00:48:15,440
difficult. Right.
769
00:48:15,520 --> 00:48:17,700
It's okay. I'm glad you're feeling
better.
770
00:48:17,920 --> 00:48:18,578
Mm -hmm.
771
00:48:18,580 --> 00:48:22,040
Oh, hey, so I'm going to check out this
photo exhibit tonight downtown if you
772
00:48:22,040 --> 00:48:23,040
guys want to come.
773
00:48:23,220 --> 00:48:27,820
Tonight? Oh, um, Christy and I actually
made plans to go away for the night. Oh.
774
00:48:27,980 --> 00:48:29,800
Yeah, I get it. You want to get away
while you still can.
775
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
Right, right.
776
00:48:31,340 --> 00:48:32,380
Okay, well, I should go.
777
00:48:32,980 --> 00:48:37,900
But, um... Well, thanks for letting me
crash, and I'm so sorry about the mess.
778
00:48:38,100 --> 00:48:41,620
That's okay. And we're on our cell, of
course, if anything at all happens.
779
00:48:41,840 --> 00:48:45,080
Yeah. Oh, um... Have a good night away.
780
00:48:45,420 --> 00:48:46,820
Thank you. Thanks for cooking.
781
00:48:48,120 --> 00:48:49,580
Bye. Bye.
782
00:50:28,110 --> 00:50:29,130
For the beautiful lady.
783
00:50:29,470 --> 00:50:30,470
Thank you.
784
00:50:31,670 --> 00:50:35,610
So, um, there's a certain object that
we've been avoiding.
785
00:50:36,330 --> 00:50:40,250
Okay, if this has anything to do with
Mallory, she does not exist. No, we have
786
00:50:40,250 --> 00:50:41,250
to pick a baby name.
787
00:50:43,850 --> 00:50:44,850
Wow.
788
00:50:45,870 --> 00:50:48,010
Well, thanks to a certain somebody.
789
00:50:48,370 --> 00:50:49,690
You know that's the boy's name?
790
00:50:50,050 --> 00:50:51,050
Yeah.
791
00:50:52,530 --> 00:50:53,530
Any thought?
792
00:50:56,560 --> 00:50:58,440
I knew that this was too good to be
true.
793
00:50:58,920 --> 00:51:00,940
I don't know if it's from Mallory, it's
from a private number.
794
00:51:02,460 --> 00:51:03,640
You should answer it.
795
00:51:04,620 --> 00:51:05,620
Hello?
796
00:51:06,520 --> 00:51:07,520
Yeah?
797
00:51:08,900 --> 00:51:09,900
Yeah?
798
00:51:10,780 --> 00:51:12,860
Oh, yes, I'm very happy with my cell
provider.
799
00:51:13,760 --> 00:51:15,320
No, actually, thank you.
800
00:51:16,620 --> 00:51:19,820
I've never been so happy to get a call
from the telemarketer in my entire life.
801
00:51:20,380 --> 00:51:23,380
Is this the first night that we've gone
without any Mallory drama?
802
00:51:30,860 --> 00:51:31,860
You're so gorgeous tonight.
803
00:51:33,160 --> 00:51:34,160
Come here.
804
00:52:41,370 --> 00:52:43,310
Thank you.
805
00:53:08,910 --> 00:53:09,910
After you.
806
00:53:12,110 --> 00:53:14,010
Oh, where are my house keys?
807
00:53:14,310 --> 00:53:15,510
Here, let me get my keys.
808
00:53:17,010 --> 00:53:18,010
That's weird.
809
00:53:19,290 --> 00:53:20,290
Do you want to make dinner?
810
00:53:20,470 --> 00:53:21,470
Yeah.
811
00:53:24,470 --> 00:53:25,470
What is that?
812
00:53:25,610 --> 00:53:26,610
I have no idea.
813
00:53:27,870 --> 00:53:28,870
Hold on.
814
00:53:52,509 --> 00:53:53,509
Mallory.
815
00:53:54,010 --> 00:53:55,010
Don't you love it?
816
00:53:55,190 --> 00:53:56,230
What the hell are you doing?
817
00:53:57,070 --> 00:54:01,730
Oh, I know you have a lot to do before
the baby comes, so I wanted to help.
818
00:54:01,730 --> 00:54:02,930
stop it. Stop it.
819
00:54:03,150 --> 00:54:04,150
Okay? Enough.
820
00:54:05,410 --> 00:54:06,690
I thought you'd be happy.
821
00:54:07,890 --> 00:54:08,890
Yeah, well, we're not.
822
00:54:09,750 --> 00:54:10,750
Mitch, please.
823
00:54:11,450 --> 00:54:12,730
That's it, Mallory.
824
00:54:13,190 --> 00:54:15,310
I think it's best if you just leave
right now.
825
00:54:15,850 --> 00:54:16,850
Really? Go.
826
00:54:17,510 --> 00:54:20,530
Fine. I'll go, but you'll never see me
or your baby again.
827
00:54:21,029 --> 00:54:23,230
Damn it. Mallory! No, you made it. Stay
good.
828
00:54:24,790 --> 00:54:26,590
Hang on.
829
00:54:27,090 --> 00:54:28,090
All right.
830
00:54:28,270 --> 00:54:29,169
Call the doctor.
831
00:54:29,170 --> 00:54:30,410
Okay, call the doctor. Okay, I got it.
832
00:54:31,210 --> 00:54:32,210
Okay.
833
00:54:32,970 --> 00:54:33,970
Oh, my God.
834
00:54:56,170 --> 00:54:56,928
Do you like the temperature?
835
00:54:56,930 --> 00:54:57,930
Yes, please.
836
00:54:58,050 --> 00:54:59,050
Okay.
837
00:54:59,730 --> 00:55:00,730
Thank you.
838
00:55:00,910 --> 00:55:02,050
So beautiful.
839
00:55:03,490 --> 00:55:04,490
Okay.
840
00:55:05,650 --> 00:55:06,830
Thank you.
841
00:55:07,870 --> 00:55:09,170
You're so beautiful.
842
00:55:10,170 --> 00:55:11,530
Thank you.
843
00:55:13,190 --> 00:55:14,250
Good job.
844
00:55:14,610 --> 00:55:17,250
Thank you.
845
00:55:17,950 --> 00:55:18,950
Yeah.
846
00:55:33,580 --> 00:55:34,800
I don't think that's a good idea.
847
00:55:35,160 --> 00:55:36,180
Please, just for a minute.
848
00:55:36,540 --> 00:55:38,060
No, Mallory, we had a deal.
849
00:55:38,860 --> 00:55:39,860
Oh, so?
850
00:55:40,000 --> 00:55:43,840
Okay. We had a deal that I wouldn't be
in his life, not that I couldn't hold
851
00:55:43,840 --> 00:55:44,840
him. Please.
852
00:55:44,960 --> 00:55:45,960
Mitch?
853
00:55:46,280 --> 00:55:49,520
Mallory? Please? I just think it's for
the best. Wait, you didn't say that.
854
00:55:49,680 --> 00:55:52,040
Because she's here. Please, I want to
hold him. Nurse, I think you should
855
00:55:52,040 --> 00:55:53,040
up in another room.
856
00:55:53,120 --> 00:55:57,120
Please, he's my son. I need to hold my
son. Mallory, you're going to have to
857
00:55:57,120 --> 00:55:58,480
calm down or I'll need to date you.
858
00:55:58,740 --> 00:55:59,740
Let's go.
859
00:56:01,870 --> 00:56:04,870
Thank you, Chris. Thank you, Mallory.
We'll wire the final payment to your
860
00:56:04,870 --> 00:56:07,630
account. Thank you for everything you've
done, but we do not want any more
861
00:56:07,630 --> 00:56:09,310
contact with you. You bitch!
862
00:56:40,940 --> 00:56:47,860
i can't hate the woman that gave us
william what do you think after
863
00:56:47,860 --> 00:56:54,840
my grandfather william billy the kid oh
i love it yeah i love
864
00:56:54,840 --> 00:56:55,840
it
865
00:57:13,900 --> 00:57:14,900
You punched me. You punched me.
866
00:57:56,379 --> 00:57:57,379
Mitch? Mitch?
867
00:57:57,460 --> 00:57:58,500
What? Where's the baby?
868
00:57:59,140 --> 00:58:00,620
What? Mitch, where's the baby?
869
00:58:05,580 --> 00:58:05,900
Ma
870
00:58:05,900 --> 00:58:15,480
'am,
871
00:58:15,580 --> 00:58:17,000
please give me the baby. Let me do this.
872
00:58:17,300 --> 00:58:18,400
Let me do this, okay?
873
00:58:18,720 --> 00:58:21,820
Ma 'am, I need you to give me the baby.
I got it. I got it. I got it. Just
874
00:58:21,820 --> 00:58:22,860
please. I got it.
875
00:58:23,260 --> 00:58:24,260
Mallory?
876
00:58:25,049 --> 00:58:27,410
Mallory, I want you to hand me the baby,
okay?
877
00:58:28,930 --> 00:58:30,390
I just wanted to hold him.
878
00:58:30,930 --> 00:58:31,928
I know.
879
00:58:31,930 --> 00:58:35,170
I know. I just want you to hand him to
me now.
880
00:58:35,430 --> 00:58:36,430
I love Craig.
881
00:58:37,850 --> 00:58:41,970
I would never do anything to hurt him. I
know, and I'm not angry. I just want
882
00:58:41,970 --> 00:58:42,990
you to hand him to me.
883
00:58:43,730 --> 00:58:44,730
Okay?
884
00:58:45,010 --> 00:58:46,010
Come on.
885
00:59:11,050 --> 00:59:12,770
Stay the hell away from me. Ow!
886
00:59:15,850 --> 00:59:17,170
Let go of me!
887
00:59:26,710 --> 00:59:32,090
And I was their nanny until a month ago
when Mr. Taylor was transferred to St.
888
00:59:32,190 --> 00:59:33,490
Louis. Oh, okay.
889
00:59:33,690 --> 00:59:38,690
Do you have training in first aid? Well,
I can't do open -heart surgery, but I'm
890
00:59:38,690 --> 00:59:39,970
a pretty skilled boo -boo fixer.
891
00:59:41,230 --> 00:59:44,390
Good. Okay. I think we've heard all we
need.
892
00:59:45,730 --> 00:59:48,030
We're going to have to follow up with
your references. Oh, of course.
893
00:59:48,490 --> 00:59:52,090
Would you be willing to submit to a
background check, if that's okay?
894
00:59:53,030 --> 00:59:55,630
Sure. Okay. Yeah. And I'm sorry.
895
00:59:56,070 --> 00:59:58,970
We're actually normally a pretty laid
-back couple.
896
00:59:59,590 --> 01:00:01,490
It's just we had a bit of an issue with
our surrogate.
897
01:00:04,890 --> 01:00:10,870
And as I was carrying his child, Mitch
and I fell in love and... Now we want to
898
01:00:10,870 --> 01:00:11,870
be a family.
899
01:00:13,730 --> 01:00:18,070
I mean, surely the law must allow for
the true biological parents to claim
900
01:00:18,070 --> 01:00:19,029
own child.
901
01:00:19,030 --> 01:00:22,970
Just to clarify, it was her egg? Well,
yes. I'm afraid the mother has all the
902
01:00:22,970 --> 01:00:23,970
rights in this situation.
903
01:00:24,190 --> 01:00:28,210
I am the mother. Yes, technically you
gave birth, but according to the law,
904
01:00:28,210 --> 01:00:30,530
hold no more claim to the child than I
do. This isn't fair.
905
01:00:31,130 --> 01:00:35,590
I carried him for nine months. Your
contract very specifically states that
906
01:00:35,590 --> 01:00:38,610
relinquish any and all rights that come
to the child. People break contracts all
907
01:00:38,610 --> 01:00:39,298
the time.
908
01:00:39,299 --> 01:00:41,940
Surrogacy is a hot -button topic. It's
not even legal in every state.
909
01:00:42,340 --> 01:00:46,000
And for you to overturn something like
this, you need to go all the way to the
910
01:00:46,000 --> 01:00:48,080
Supreme Court. And by then, your kid
will be applying to college.
911
01:00:49,640 --> 01:00:50,640
Please.
912
01:00:51,520 --> 01:00:52,940
There must be something you can do.
913
01:00:53,500 --> 01:00:55,240
The baby's father wants to be with you?
914
01:00:55,940 --> 01:00:58,420
Yes. Then I'd say the best option is to
have him file for divorce.
915
01:00:58,740 --> 01:00:59,900
Take established shared custody.
916
01:01:40,350 --> 01:01:47,090
I told you never to call me here again.
917
01:01:47,650 --> 01:01:53,350
I'm sorry, but it's about your baby What
is it
918
01:01:57,890 --> 01:02:00,570
Whatever it is, you could tell me over
the phone.
919
01:02:01,190 --> 01:02:04,530
You have to trust me, Mitch. It's
something you really need to see. It's
920
01:02:04,530 --> 01:02:05,530
Mallory Park.
921
01:02:05,650 --> 01:02:06,810
How do you know Mallory?
922
01:02:07,270 --> 01:02:08,270
Just come over.
923
01:02:09,170 --> 01:02:10,170
No.
924
01:02:10,990 --> 01:02:13,770
Please, I wouldn't call you if I didn't
think it was really important.
925
01:02:18,590 --> 01:02:25,510
I haven't spoken to Jessica since the
night I ended things with her. You
926
01:02:25,510 --> 01:02:26,510
have to trust me.
927
01:02:26,760 --> 01:02:31,200
When I just heard her voice, I
remembered everything that you've put me
928
01:02:32,020 --> 01:02:33,460
Everything that you did to me.
929
01:02:33,740 --> 01:02:38,060
I know, and I'm so sorry, Chrissy. How
the hell does your ex -mistress know
930
01:02:38,060 --> 01:02:40,580
Mallory? I don't know. I don't know, but
we gotta find out.
931
01:02:40,900 --> 01:02:43,880
And what am I supposed to do? Am I
supposed to be cool with you going to
932
01:02:43,880 --> 01:02:47,140
Jessica's house because she says that
she has something to show you?
933
01:02:47,980 --> 01:02:49,660
I don't know. What if she's lying?
934
01:02:50,260 --> 01:02:53,500
What if she's just manipulating you
because she wants to see you again?
935
01:02:53,860 --> 01:02:55,740
I don't know. I seriously doubt that's
the case.
936
01:02:56,609 --> 01:02:59,310
Okay, but it's a chance we gotta take,
right?
937
01:02:59,550 --> 01:03:01,170
Well, I don't know if I'm comfortable
with that.
938
01:03:11,610 --> 01:03:12,610
Hi.
939
01:03:15,550 --> 01:03:16,850
Why did you call our house?
940
01:03:19,490 --> 01:03:20,650
There's something you need to do.
941
01:03:34,890 --> 01:03:36,430
God. How do you know Mallory?
942
01:03:37,450 --> 01:03:38,810
I went to college with her.
943
01:03:39,510 --> 01:03:45,670
And when Mitch and I were together, I
talked about him with her, about how
944
01:03:45,670 --> 01:03:48,930
difficult the fertility issues were, how
badly he wanted to be a father. My
945
01:03:48,930 --> 01:03:49,930
fertility issues.
946
01:03:51,930 --> 01:03:55,930
So Mitch knew Mallory from before. Is
that what you're saying?
947
01:03:56,130 --> 01:03:59,990
No, they never met in person. But when
her boyfriend Greg broke up with her,
948
01:03:59,990 --> 01:04:03,790
just... Develop the strange fixation on
him through my photos and stories. I
949
01:04:03,790 --> 01:04:07,810
have no idea what you're talking about
right now. Greg never wanted children.
950
01:04:08,090 --> 01:04:11,290
And he was really clear about that. But
Mallory thought she could change him.
951
01:04:11,410 --> 01:04:14,730
And she couldn't. And I think that's why
she just got really, really obsessed
952
01:04:14,730 --> 01:04:18,110
with Mitch. The fact that he really
wanted to have children. Why wouldn't
953
01:04:18,110 --> 01:04:19,110
tell us this before?
954
01:04:19,330 --> 01:04:22,550
I had no idea she was your surrogate.
And Mitch and I have not spoken.
955
01:04:23,910 --> 01:04:27,890
And I put some distance between Mallory
and I when Greg dumped her. Because she
956
01:04:27,890 --> 01:04:29,530
just started behaving really
erratically.
957
01:04:30,040 --> 01:04:33,120
I mean, he said she was stalking him,
that she put his new girlfriend in the
958
01:04:33,120 --> 01:04:34,440
hospital by cutting her break.
959
01:04:35,020 --> 01:04:37,140
I thought you should know after all the
trouble I've had.
960
01:04:38,040 --> 01:04:39,040
I'm so sorry.
961
01:04:46,680 --> 01:04:47,040
Who
962
01:04:47,040 --> 01:04:55,760
is
963
01:04:55,760 --> 01:04:57,460
it? Police, Ms. Park.
964
01:04:59,760 --> 01:05:01,240
I need you to explain something to me.
965
01:05:03,620 --> 01:05:05,480
Is there a law against making a joke?
966
01:05:06,060 --> 01:05:07,500
No, but there is against stalking.
967
01:05:08,140 --> 01:05:10,620
I think Christy's overreacting just a
little, don't you?
968
01:05:11,240 --> 01:05:13,180
I was told you entered the Benin home
without permission.
969
01:05:13,880 --> 01:05:17,360
I've been invited over lots of times.
I'm referring to the time that they came
970
01:05:17,360 --> 01:05:18,500
home to find you in their nursery.
971
01:05:19,380 --> 01:05:23,360
Oh. Well, they've been so good to me, I
wanted to decorate it for them.
972
01:05:24,100 --> 01:05:25,100
Without them knowing?
973
01:05:25,440 --> 01:05:28,620
Well, if they knew, it wouldn't be a
surprise now, would it?
974
01:05:29,040 --> 01:05:31,480
I also understand you took their baby in
the hospital.
975
01:05:31,740 --> 01:05:34,200
Yes. To give Christy a rest.
976
01:05:35,740 --> 01:05:36,800
This is ridiculous.
977
01:05:37,300 --> 01:05:39,540
Do I look like a stalker? I don't know.
978
01:05:39,960 --> 01:05:42,560
Maybe we should ask your ex -boyfriend
Greg what he thinks.
979
01:05:43,320 --> 01:05:44,320
Am I under arrest?
980
01:05:45,820 --> 01:05:49,560
No. But if I have to come back, you will
be.
981
01:06:02,890 --> 01:06:06,230
So nothing like this has ever happened
before to one of your clients?
982
01:06:06,450 --> 01:06:10,070
Never. It is normal for the surrogate to
feel a certain sense of loss. That's
983
01:06:10,070 --> 01:06:11,070
postpartum depression.
984
01:06:11,190 --> 01:06:11,908
No, no, no.
985
01:06:11,910 --> 01:06:14,130
Excuse me. This is not postpartum
depression.
986
01:06:14,710 --> 01:06:19,130
She was obsessed with Mitch for a very
long time before we had even considered
987
01:06:19,130 --> 01:06:21,570
surrogacy. Well, how could I know that?
Because it's your job.
988
01:06:21,990 --> 01:06:27,590
I understand that you want someone to
blame. I scoured her background.
989
01:06:27,590 --> 01:06:31,870
not well enough. Mallory has no recorded
history of mental illness, no arrest.
990
01:06:32,160 --> 01:06:36,200
She seemed the perfect surrogate. Beth,
she's mentally ill.
991
01:06:36,880 --> 01:06:40,860
Did you know that she tried to do to her
ex -boyfriend exactly what she's doing
992
01:06:40,860 --> 01:06:41,860
to us?
993
01:06:43,140 --> 01:06:45,920
No. And that she might have even tried
to kill his new girlfriend?
994
01:06:46,940 --> 01:06:49,420
Have you got the police involved? Yes,
we do have the police involved, and
995
01:06:49,420 --> 01:06:51,940
they're taking the matter very
seriously. They spoke to her. They told
996
01:06:51,940 --> 01:06:55,860
stop. Big deal. Well, hopefully that
should be the end of it.
997
01:06:56,460 --> 01:06:58,200
Right. Well, I hope so, Beth.
998
01:07:15,860 --> 01:07:17,060
What are you doing?
999
01:07:18,680 --> 01:07:19,598
It's okay.
1000
01:07:19,600 --> 01:07:20,600
I'm his mother.
1001
01:07:21,540 --> 01:07:26,060
I need you to put the baby back in his
crib right now, or I'll call the police.
1002
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
Hey, Sydney.
1003
01:07:42,800 --> 01:07:44,120
Is everything okay?
1004
01:07:52,510 --> 01:07:55,570
There's an intruder at 7610 Sycamore.
1005
01:07:56,090 --> 01:07:57,090
Please hurry.
1006
01:07:57,250 --> 01:07:59,950
Put him down right now. I don't know why
you're so upset.
1007
01:08:00,310 --> 01:08:01,470
Go and do laundry or something.
1008
01:08:01,850 --> 01:08:03,230
I'll put him down when I'm ready.
1009
01:08:03,930 --> 01:08:04,930
I'm his mother.
1010
01:08:06,130 --> 01:08:07,130
All right.
1011
01:08:07,550 --> 01:08:08,670
Go in. All right.
1012
01:08:09,930 --> 01:08:10,930
Go in.
1013
01:08:17,050 --> 01:08:18,050
Sydney.
1014
01:08:26,470 --> 01:08:27,470
You're not going in.
1015
01:08:28,830 --> 01:08:29,830
Will you?
1016
01:08:40,470 --> 01:08:43,170
I'm so sorry. I tried to stop her.
1017
01:08:43,529 --> 01:08:44,529
It's okay.
1018
01:08:44,990 --> 01:08:46,850
It's not your fault. Amelia was fine.
1019
01:08:47,170 --> 01:08:48,370
There's no sign of the forced entry.
1020
01:08:48,810 --> 01:08:50,210
Yeah, because Mallory took my keys.
1021
01:08:50,490 --> 01:08:51,529
Then you'll need to change your lock.
1022
01:08:51,800 --> 01:08:53,620
and I'd suggest upgrading your security
system.
1023
01:08:53,859 --> 01:08:56,920
Definitely. Yeah, we'll get the best.
Okay, so are you going to arrest Mallory
1024
01:08:56,920 --> 01:09:00,660
now? I can, but considering she didn't
harm the baby and she most likely
1025
01:09:00,660 --> 01:09:03,120
using a key, I'll either have her out
before the end of the day.
1026
01:09:03,380 --> 01:09:06,460
So we're just supposed to wait until
something bad happens. Is that what
1027
01:09:06,460 --> 01:09:08,960
suggesting? I'm afraid dealing with
someone like this is a process.
1028
01:09:09,300 --> 01:09:11,200
The first step is to get a restraining
order. Okay.
1029
01:09:11,660 --> 01:09:12,720
Let's do it. Okay.
1030
01:09:23,880 --> 01:09:24,880
Check it out.
1031
01:09:31,500 --> 01:09:32,500
Hello?
1032
01:09:32,640 --> 01:09:33,680
Hey. Uh, yeah.
1033
01:09:33,920 --> 01:09:34,920
The alarm was off.
1034
01:09:35,460 --> 01:09:38,560
Yeah, I do want to stay on the line
while my husband looks around the house.
1035
01:09:39,640 --> 01:09:40,640
It's okay.
1036
01:09:40,700 --> 01:09:42,080
I hope everyone's okay.
1037
01:09:44,580 --> 01:09:47,740
Well, somebody definitely tried to
tamper with the locks in a few windows
1038
01:09:47,740 --> 01:09:49,680
night, but the good news is your system
worked.
1039
01:09:50,670 --> 01:09:53,390
You can feel safe that nobody's getting
in your home and you don't let in.
1040
01:09:54,670 --> 01:09:55,670
Thank you.
1041
01:09:55,990 --> 01:09:56,990
My pleasure, sir.
1042
01:10:20,620 --> 01:10:21,720
You Mallory Parks? Yes.
1043
01:10:22,200 --> 01:10:23,760
Miss Parks, you've been served.
1044
01:10:38,220 --> 01:10:39,700
Hey, that's interesting.
1045
01:10:40,440 --> 01:10:44,600
Well, they loved my gallery design, so
we shall see.
1046
01:10:45,120 --> 01:10:46,820
Oh, hang on, Mr. Taylor -Lynx.
1047
01:10:47,100 --> 01:10:48,100
Hello?
1048
01:10:48,880 --> 01:10:51,420
I'm so sorry, Mrs. Bennett, but my car
broke down.
1049
01:10:51,740 --> 01:10:52,860
Oh, really?
1050
01:10:53,080 --> 01:10:54,080
Where are you?
1051
01:10:54,200 --> 01:10:55,520
Stuck on the side of the highway.
1052
01:10:55,960 --> 01:10:58,560
I called a tow truck, but they said it
might take an hour.
1053
01:10:59,520 --> 01:11:02,120
Okay, I will figure something out.
1054
01:11:02,880 --> 01:11:04,480
Bye. Hey, Mitt.
1055
01:11:04,900 --> 01:11:08,440
The car just broke down, so can you come
back home?
1056
01:11:08,880 --> 01:11:10,360
Oh, no. Can you push your meeting?
1057
01:11:10,560 --> 01:11:14,020
No, because I have 15 people showing up.
When do you think you can be back?
1058
01:11:14,860 --> 01:11:16,340
They're on their way. I can't leave.
1059
01:11:17,400 --> 01:11:18,440
I'll get there as soon as I can.
1060
01:11:20,340 --> 01:11:22,280
We're going to figure something out,
okay?
1061
01:11:23,440 --> 01:11:24,440
Okay, bye.
1062
01:11:24,980 --> 01:11:28,500
You are going to run the meeting for me.
1063
01:12:36,720 --> 01:12:37,880
I didn't mean to startle you.
1064
01:12:38,420 --> 01:12:42,660
I'm sorry. You just really scared me.
Sorry. I thought you might need help.
1065
01:12:42,660 --> 01:12:46,620
just a little down edge right now. Can
you take this bag up to my office?
1066
01:12:46,860 --> 01:12:50,660
Sure. And then I will be right behind
you, okay? Okay. Thank you. See you up
1067
01:12:50,660 --> 01:12:51,660
there.
1068
01:12:56,640 --> 01:12:59,780
Are you ready to go to work?
1069
01:13:16,930 --> 01:13:17,789
It's okay.
1070
01:13:17,790 --> 01:13:19,010
It's okay. Mommy's here.
1071
01:13:19,970 --> 01:13:20,970
Mommy's here.
1072
01:13:21,170 --> 01:13:22,170
Yes, she is.
1073
01:13:22,830 --> 01:13:23,830
Yes, she is.
1074
01:14:18,030 --> 01:14:19,310
Mrs. Parks, it's the police!
1075
01:14:21,290 --> 01:14:24,350
Please, be quiet.
1076
01:14:32,730 --> 01:14:33,370
This is all
1077
01:14:33,370 --> 01:14:40,230
we got.
1078
01:14:45,710 --> 01:14:47,030
Mrs. Parks, police!
1079
01:14:54,890 --> 01:14:58,410
Perspective female, Caucasian, blonde
hair, blue eyes, approximately 5 feet 8
1080
01:14:58,410 --> 01:15:01,790
inches tall, 120 pounds, last seen
wearing a green t -shirt and jeans.
1081
01:15:02,930 --> 01:15:04,130
We spread a wide net.
1082
01:15:04,490 --> 01:15:08,070
Amber alerts for monitoring cell phones
or tracking credit cards. She can't get
1083
01:15:08,070 --> 01:15:09,270
on a plane or train without us knowing.
1084
01:15:09,670 --> 01:15:12,490
Not gonna hurt your baby. How do you
know she's not gonna hurt my baby? She's
1085
01:15:12,490 --> 01:15:14,390
crazy. Miss Bennet, I need you to
believe me.
1086
01:15:14,610 --> 01:15:16,510
That's not how these situations play
out.
1087
01:15:16,770 --> 01:15:20,470
In abduction, strangers hurt kids, but
their mothers don't. She's not his
1088
01:15:20,470 --> 01:15:22,610
mother. Yeah, but she thinks she is. She
does.
1089
01:15:22,970 --> 01:15:26,250
Exactly. Mallory Parks is delusional,
and that's actually good for us.
1090
01:15:26,490 --> 01:15:28,550
She's going to treat your child like
it's her own.
1091
01:15:39,370 --> 01:15:40,370
Mind if I sit here?
1092
01:15:41,130 --> 01:15:42,130
Oh, no. Wait.
1093
01:15:43,670 --> 01:15:48,830
Thanks. I'm Mallory, and this is my son,
Greg.
1094
01:15:49,470 --> 01:15:50,470
Oh.
1095
01:15:51,760 --> 01:15:52,900
He looks like his father.
1096
01:15:53,120 --> 01:15:54,059
He's brand new.
1097
01:15:54,060 --> 01:15:56,740
Yeah. Oh, look, baby.
1098
01:15:58,660 --> 01:15:59,660
Yeah.
1099
01:16:01,560 --> 01:16:02,560
Okay.
1100
01:16:02,860 --> 01:16:03,860
Keep me updated.
1101
01:16:05,240 --> 01:16:06,340
Are there any leads?
1102
01:16:06,920 --> 01:16:10,380
No, but we've got every local station
leading with your story and tonight's
1103
01:16:10,380 --> 01:16:11,900
news. Somebody's bound to spot her.
1104
01:16:12,140 --> 01:16:15,660
No, but what happens if she goes into
hiding and then she changes her
1105
01:16:15,660 --> 01:16:17,620
and then nobody can find her, right?
1106
01:16:17,840 --> 01:16:18,880
Then I'm confident she'll come to us.
1107
01:16:19,120 --> 01:16:20,120
Why? Why?
1108
01:16:20,320 --> 01:16:23,200
Yeah, you seriously think that she's
going to turn herself into you?
1109
01:16:23,560 --> 01:16:27,620
I don't think that. I think she might
turn herself into you. Why? Why would
1110
01:16:27,620 --> 01:16:31,180
do that? Mallory doesn't just want a
baby. She wants a family, right? Her
1111
01:16:31,180 --> 01:16:32,800
isn't complete until you're in her life.
1112
01:16:33,080 --> 01:16:35,140
So you think that she's actually going
to call Mitch?
1113
01:16:35,960 --> 01:16:36,960
I hope so.
1114
01:16:40,260 --> 01:16:43,940
So I said, Mitch, if you want to make
him into a basketball player, that's
1115
01:16:44,040 --> 01:16:45,400
but let's wait for him to crawl first.
1116
01:16:47,230 --> 01:16:51,830
There's a play group that meets here on
Thursdays. Lots of other young moms
1117
01:16:51,830 --> 01:16:52,830
here.
1118
01:16:53,190 --> 01:16:57,410
My family and I need to go away for a
little while, but when I get back, I'd
1119
01:16:57,410 --> 01:16:58,209
love that.
1120
01:16:58,210 --> 01:17:00,570
Or maybe we could get them together for
a play date.
1121
01:17:00,830 --> 01:17:02,890
Or we should join the same mommy and me
group.
1122
01:17:03,470 --> 01:17:05,730
Maybe. I better get going.
1123
01:17:06,090 --> 01:17:10,010
Nice meeting you. Nice to meet you. I'll
see you soon. Right? I'll see you soon.
1124
01:17:10,170 --> 01:17:11,170
Bye. Bye -bye.
1125
01:17:11,770 --> 01:17:13,190
Bye. We'll see you soon.
1126
01:17:13,410 --> 01:17:14,410
Yeah.
1127
01:17:50,590 --> 01:17:51,730
Hello? Hi, Mitch.
1128
01:17:52,050 --> 01:17:54,470
Mallory, I'm so glad that you called.
1129
01:17:54,910 --> 01:17:56,510
Is everyone freaking out over there?
1130
01:17:56,770 --> 01:17:57,589
Oh, yeah.
1131
01:17:57,590 --> 01:17:58,590
How are you?
1132
01:17:58,790 --> 01:18:03,190
Oh, I miss my son, but I know you'd
never do anything to hurt him.
1133
01:18:03,790 --> 01:18:05,030
I know you'd understand.
1134
01:18:06,630 --> 01:18:07,910
I'm not a bad person.
1135
01:18:08,830 --> 01:18:09,829
I know that.
1136
01:18:09,830 --> 01:18:14,130
I just wanted to know what's right for
Craig, even if it means I'm going to get
1137
01:18:14,130 --> 01:18:14,749
in trouble.
1138
01:18:14,750 --> 01:18:16,630
Well, you did it. You did it because you
love our son.
1139
01:18:18,800 --> 01:18:19,820
And because you love me.
1140
01:18:20,020 --> 01:18:21,020
Me too.
1141
01:18:21,760 --> 01:18:22,980
I love you so much.
1142
01:18:24,440 --> 01:18:26,180
I just want to be a family, Mitch.
1143
01:18:27,340 --> 01:18:31,780
And have as many kids as you want. Do
you want to have more children with me?
1144
01:18:32,960 --> 01:18:33,858
Do you?
1145
01:18:33,860 --> 01:18:34,860
Yeah, I do.
1146
01:18:35,420 --> 01:18:36,920
So you'll divorce Christy.
1147
01:18:38,400 --> 01:18:39,560
And you'll be with me.
1148
01:18:39,820 --> 01:18:42,700
Yes, I will. And I want you to move in
with me.
1149
01:18:53,550 --> 01:18:55,210
We have to start our new life right now,
okay?
1150
01:19:42,010 --> 01:19:43,010
Hey, honey, I'm here.
1151
01:19:56,550 --> 01:19:57,550
Come on, Mallory.
1152
01:20:01,130 --> 01:20:02,130
Mallory?
1153
01:20:03,050 --> 01:20:04,050
Come on, it's me.
1154
01:20:34,550 --> 01:20:35,550
They're gone.
1155
01:20:35,910 --> 01:20:36,910
Oh my God.
1156
01:21:37,000 --> 01:21:38,180
You're going to have to do this. Yes, I
do.
1157
01:21:41,620 --> 01:21:42,620
No.
1158
01:21:49,280 --> 01:21:50,280
No.
1159
01:22:23,019 --> 01:22:24,019
Answering. Why is she answering?
1160
01:22:24,920 --> 01:22:26,520
Mitch, we're going to be there in a
couple minutes.
1161
01:24:55,120 --> 01:24:57,160
William. I'll wake up.
1162
01:24:57,480 --> 01:24:58,800
William, look.
1163
01:24:59,960 --> 01:25:03,240
Oh, okay, let's blow it out. One,
1164
01:25:04,020 --> 01:25:05,020
two.
1165
01:25:05,660 --> 01:25:07,560
Wait, wait, wait, wait, wait. Are you
ready?
1166
01:25:08,000 --> 01:25:09,760
One, two.
1167
01:25:12,600 --> 01:25:13,900
Happy birthday.
1168
01:25:15,220 --> 01:25:17,660
Uh -oh, what's happening here?
1169
01:25:18,020 --> 01:25:19,020
Are you going to do this again?
1170
01:25:19,740 --> 01:25:20,740
Yeah.
1171
01:25:39,129 --> 01:25:41,090
What are you doing?
1172
01:25:54,250 --> 01:25:56,570
My toe down to my fingertips.
1173
01:25:57,630 --> 01:25:59,710
I see the clouds.
1174
01:26:00,630 --> 01:26:01,630
Sweet.
1175
01:26:02,490 --> 01:26:04,570
It just.
84174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.