All language subtitles for The.Naked.Director.S01E04.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,833 --> 00:00:25,708 VIDEO RENTAL SHOP MÄRCHEN 2 00:00:30,125 --> 00:00:31,375 Excuse me. Here. 3 00:00:32,125 --> 00:00:33,125 Thanks. 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,625 Are these overdue? 5 00:00:35,791 --> 00:00:38,666 No, they're due today. 6 00:00:39,083 --> 00:00:40,458 Thanks. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,166 Be sure to rewind them next time. 8 00:00:50,416 --> 00:00:51,666 Hello, Wada. 9 00:00:52,708 --> 00:00:53,708 Hello. 10 00:00:53,833 --> 00:00:54,833 Hello. 11 00:00:56,291 --> 00:01:00,125 I've never seen anything like this. 12 00:01:00,291 --> 00:01:02,458 Oh, yes. I agree. 13 00:01:03,708 --> 00:01:07,250 Bet they're going to make sequels. 14 00:01:07,541 --> 00:01:08,541 Right. 15 00:01:10,291 --> 00:01:13,166 So, what brings you here today? 16 00:01:15,625 --> 00:01:18,291 Our video finally hit stores today. 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,125 We couldn't sit still and wait. 18 00:01:21,291 --> 00:01:22,291 Right? 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,291 He's the manager. 20 00:01:25,208 --> 00:01:27,625 Hi there. How's our product? 21 00:01:28,250 --> 00:01:30,083 It's on the shelf. 22 00:01:30,208 --> 00:01:31,958 - Really? - Take a look. 23 00:01:32,041 --> 00:01:33,625 Oh yes, let me see. 24 00:01:35,458 --> 00:01:37,250 - Where is it? - Where... 25 00:01:38,166 --> 00:01:39,166 Over here? 26 00:01:43,791 --> 00:01:45,541 Not the top shelf. Lower. 27 00:01:45,625 --> 00:01:47,583 Way lower. Lower. 28 00:01:47,750 --> 00:01:51,208 - Lower. - Then over to the right. The far right. 29 00:01:51,333 --> 00:01:52,666 Right... 30 00:01:53,791 --> 00:01:56,125 THE BASEBALL TOURNAMENT OF SHAME 31 00:01:57,375 --> 00:01:58,458 Just one copy? 32 00:02:00,250 --> 00:02:01,250 Yes. 33 00:02:08,541 --> 00:02:13,000 POSEIDON PICTURES, MIKU MINAMI 34 00:02:47,791 --> 00:02:50,291 The night is still young! 35 00:03:04,583 --> 00:03:06,666 Let's turn it up! 36 00:03:14,750 --> 00:03:17,791 Miku, you look killer as always. 37 00:03:18,416 --> 00:03:20,166 - You think so? - Yes! 38 00:03:20,291 --> 00:03:21,666 - You're so cute. - So cute. 39 00:03:22,208 --> 00:03:25,458 Your Tiffany, it's the one in the magazines, right? 40 00:03:25,708 --> 00:03:29,625 - I guess. Maybe. - I want one! It's so cute! 41 00:03:29,708 --> 00:03:30,916 - It's so cute! - So cute! 42 00:03:31,208 --> 00:03:32,208 Excuse me. 43 00:03:34,208 --> 00:03:36,625 Here. This one's on me. 44 00:03:37,458 --> 00:03:38,750 No thanks. 45 00:03:39,666 --> 00:03:41,166 You're really cute. 46 00:03:42,750 --> 00:03:46,416 Miku doesn't have time for servers. 47 00:03:47,291 --> 00:03:49,041 - Right? - Right? 48 00:03:49,750 --> 00:03:52,416 That looks so good on you. 49 00:03:53,166 --> 00:03:54,375 Look at your watch! 50 00:04:00,041 --> 00:04:01,500 Here, Junko. 51 00:04:01,625 --> 00:04:03,125 Okay, thanks. 52 00:04:06,500 --> 00:04:07,666 Anything else? 53 00:04:08,291 --> 00:04:10,333 Can you throw out the garbage? 54 00:04:10,458 --> 00:04:11,666 I'm on it. 55 00:04:11,791 --> 00:04:14,291 When do they start getting it on? 56 00:04:15,166 --> 00:04:18,666 Accentuating the model's beauty in an alluring setting 57 00:04:19,250 --> 00:04:20,916 is Poseidon Productions' style. 58 00:04:26,541 --> 00:04:28,708 The actress is top notch. 59 00:04:31,625 --> 00:04:34,041 The quality of the content is not. 60 00:04:38,666 --> 00:04:40,500 She's cute though. 61 00:04:41,458 --> 00:04:43,666 Cute or not, her face is dead. 62 00:04:44,416 --> 00:04:46,416 She might as well be a sex doll. 63 00:05:00,458 --> 00:05:02,875 Hey, am I cute? 64 00:05:04,125 --> 00:05:05,125 You're very cute. 65 00:05:11,416 --> 00:05:15,625 We talked a big game up in Hokkaido, 66 00:05:15,791 --> 00:05:17,416 but reality is hell. 67 00:05:18,166 --> 00:05:19,291 I disagree. 68 00:05:20,041 --> 00:05:23,916 Bark all you want, but people are buying Ikezawa's stuff. 69 00:05:24,583 --> 00:05:26,166 We're just getting started. 70 00:05:26,458 --> 00:05:28,958 - That's all you say. - Good evening. 71 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 Hey. 72 00:05:32,166 --> 00:05:33,750 Oh, hello. 73 00:05:33,958 --> 00:05:35,875 - Evening. - Ah. Hello, sir. 74 00:05:35,958 --> 00:05:37,750 - A highball and stew. - Sure thing. 75 00:05:41,666 --> 00:05:44,875 Taking swigs of cheap booze is the best way to clear the mind. 76 00:05:47,291 --> 00:05:50,750 So, feeling at home in Kabukicho yet? 77 00:05:52,166 --> 00:05:53,583 We're getting there. 78 00:05:55,958 --> 00:05:57,208 You have business talent. 79 00:05:58,375 --> 00:06:00,291 Make me rich, all right? 80 00:06:03,375 --> 00:06:06,208 It's like you've already made it. 81 00:06:06,458 --> 00:06:08,666 We're just getting started. 82 00:06:09,458 --> 00:06:12,125 - Here you are. - Thanks. 83 00:06:12,541 --> 00:06:14,916 That's why I'm counting on you. 84 00:06:23,125 --> 00:06:24,291 What's that? 85 00:06:24,458 --> 00:06:25,458 This? 86 00:06:25,666 --> 00:06:28,041 It's a porn video. 87 00:06:28,916 --> 00:06:30,625 I can only afford a one-day rental. 88 00:06:31,458 --> 00:06:32,458 Pathetic, really. 89 00:06:38,041 --> 00:06:40,625 Don't let Ikezawa fuck you over again. 90 00:06:41,166 --> 00:06:42,375 Again? 91 00:06:44,041 --> 00:06:45,083 What do you mean? 92 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 What? 93 00:06:50,666 --> 00:06:52,041 You're kidding. 94 00:06:56,083 --> 00:06:59,416 Fujiwara, these guys are hilariously dense. 95 00:07:02,541 --> 00:07:06,791 You guys got pinched because of Ikezawa. 96 00:07:11,208 --> 00:07:13,333 Ikezawa and Takei are in cahoots. 97 00:07:16,333 --> 00:07:19,666 I'll protect you next time. I'm on your side. 98 00:08:15,916 --> 00:08:17,666 You should watch it. 99 00:08:17,791 --> 00:08:21,458 - I was bawling. - It made me cry. 100 00:08:21,583 --> 00:08:23,375 The last episode... 101 00:08:23,500 --> 00:08:26,375 Hey, weren't you on The Best Ten? 102 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - You're a pop star! - Get away. 103 00:08:28,708 --> 00:08:31,541 - Get lost! - The last episode was... 104 00:08:31,666 --> 00:08:32,750 Oh, yes. 105 00:08:32,833 --> 00:08:35,833 - Bye Miku! - Bye girls. 106 00:08:55,625 --> 00:08:57,416 Good morning, me. 107 00:09:01,208 --> 00:09:02,500 Hello. 108 00:09:02,666 --> 00:09:07,375 Is that you, Miku? You promised you'd call last night. 109 00:09:07,458 --> 00:09:08,750 I'm sorry. 110 00:09:09,458 --> 00:09:10,708 Were you awake? 111 00:09:11,291 --> 00:09:14,291 Of course. Did you forget we're farmers? 112 00:09:15,666 --> 00:09:18,250 You never call anymore. 113 00:09:18,916 --> 00:09:20,541 Are you going to work? 114 00:09:21,666 --> 00:09:23,291 Of course I am. 115 00:09:23,791 --> 00:09:29,750 Actually, I'm saving up right now so I can send you on a trip. 116 00:09:30,916 --> 00:09:33,708 Honey, your thoughtful offer is enough. 117 00:09:34,416 --> 00:09:35,416 Are you okay with money? 118 00:09:35,458 --> 00:09:36,333 PAYMENT REMINDER 119 00:09:36,416 --> 00:09:37,458 I'm fine. 120 00:09:38,541 --> 00:09:40,583 Our company pays pretty well. 121 00:09:41,500 --> 00:09:45,666 You ran off to Tokyo, and you never call. 122 00:09:46,000 --> 00:09:50,500 Your father is worried. He says Tokyo is a dangerous place. 123 00:09:52,916 --> 00:09:55,291 It's not dangerous. I'm fine. 124 00:09:56,375 --> 00:09:58,625 Bye. Talk to you later. 125 00:10:04,000 --> 00:10:05,041 Here you are! 126 00:10:06,208 --> 00:10:07,291 Nice. 127 00:10:09,250 --> 00:10:12,583 Can you put the pickles on a separate plate? 128 00:10:12,666 --> 00:10:14,666 I hate it when flavors mix. 129 00:10:15,208 --> 00:10:17,041 - Does that bug you? - It does! 130 00:10:17,125 --> 00:10:19,416 Just a little won't change the taste. 131 00:10:19,541 --> 00:10:21,000 You're a barbarian. 132 00:10:21,083 --> 00:10:24,041 I want clear boundaries, okay? 133 00:10:24,791 --> 00:10:27,083 Mitamura, what do you think? 134 00:10:27,166 --> 00:10:28,958 I don't care. I don't eat much anyway. 135 00:10:29,041 --> 00:10:32,833 See! It's just you, Junko. 136 00:10:32,958 --> 00:10:35,125 I hate working with a team full of men! 137 00:10:36,291 --> 00:10:39,875 Why don't you cook for us if you hate it so much? 138 00:10:39,958 --> 00:10:41,916 You're a girl, but you never cook. 139 00:10:42,000 --> 00:10:43,916 What? That's sexist! 140 00:10:44,000 --> 00:10:47,291 Stop fighting, we're eating... 141 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 That's enough. 142 00:10:50,541 --> 00:10:51,625 Shut up and eat. 143 00:10:59,375 --> 00:11:00,583 What a food pairing. 144 00:11:03,833 --> 00:11:05,291 It all goes to the same place. 145 00:11:06,125 --> 00:11:07,416 Good job, Rugby. 146 00:11:08,375 --> 00:11:09,375 Thank you, sir. 147 00:11:11,708 --> 00:11:14,708 The cook makes or breaks the ingredients. 148 00:11:17,291 --> 00:11:19,416 Eat up before the battle. 149 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 POSEIDON PRODUCTIONS 3RD YEAR ANNIVERSARY PARTY 150 00:11:27,208 --> 00:11:30,000 That will be it for the pre-photo op. 151 00:11:30,833 --> 00:11:33,541 Could the press also step back a bit? 152 00:11:37,000 --> 00:11:39,833 Now, a word from the King of Porn, 153 00:11:40,000 --> 00:11:43,666 President Ikezawa from Poseidon Productions. 154 00:11:49,625 --> 00:11:55,166 Good evening, everyone. As we enter our fourth year, 155 00:11:55,875 --> 00:11:59,541 we and our actresses will aim to work even harder. 156 00:11:59,666 --> 00:12:01,166 - Yes! - Yes! 157 00:12:02,708 --> 00:12:05,916 It is precisely because we work on adult videos 158 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 that I firmly believe order is necessary. 159 00:12:09,083 --> 00:12:10,458 - That's right! - Yes! 160 00:12:10,541 --> 00:12:13,916 For the industry's continued prosperity... 161 00:12:14,000 --> 00:12:15,416 Order for whom? 162 00:12:19,750 --> 00:12:24,125 Well done, King of Porn. Great food. Lots of meat. 163 00:12:24,208 --> 00:12:26,750 Attendants, please remove this outsider. 164 00:12:26,833 --> 00:12:30,000 I'm no outsider. I'm a porn director. 165 00:12:31,500 --> 00:12:35,333 Today is an event for invited guests only. 166 00:12:35,750 --> 00:12:38,416 I can't get off to your videos. 167 00:12:39,000 --> 00:12:41,250 It's clear the girls aren't enjoying it. 168 00:12:41,416 --> 00:12:43,083 Their faces are dead. 169 00:12:44,541 --> 00:12:45,541 Especially you. 170 00:12:46,541 --> 00:12:48,125 Your face is like a robot. 171 00:12:50,333 --> 00:12:55,166 Thank you for your opinion, but I'd rather you not spoil this party. 172 00:12:55,750 --> 00:12:57,666 If you don't mind? 173 00:12:58,500 --> 00:13:00,916 - This way. - I'll show myself out. 174 00:13:03,000 --> 00:13:04,250 Go home! 175 00:13:04,458 --> 00:13:05,458 Toss him out. 176 00:13:07,708 --> 00:13:09,583 Hey, you! 177 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Thanks for the food. 178 00:13:25,750 --> 00:13:27,500 Megumi! 179 00:13:28,250 --> 00:13:30,250 Dance with us! Don't be a party-pooper. 180 00:13:30,333 --> 00:13:31,583 Come on, let's dance now. 181 00:13:43,000 --> 00:13:44,583 Are you all having fun? 182 00:13:45,333 --> 00:13:49,875 It's now time for some slow dancing! 183 00:13:55,541 --> 00:13:57,833 I'm going to get a drink. 184 00:13:58,000 --> 00:13:58,875 What? 185 00:13:58,958 --> 00:14:00,333 Come on! 186 00:14:13,125 --> 00:14:15,125 - Good work. - Thank you. 187 00:14:15,208 --> 00:14:17,416 - Hey, work hard. - Yes, sir. 188 00:14:17,916 --> 00:14:19,833 - Thank you. - Good night. 189 00:14:26,708 --> 00:14:29,291 - Good work. - Good work. 190 00:14:29,416 --> 00:14:30,916 - Off to work? - Yes. 191 00:14:31,000 --> 00:14:32,291 You have work? 192 00:14:32,375 --> 00:14:34,875 - We're going this way. - Bye girls. 193 00:14:35,000 --> 00:14:37,291 Oh, really? Good night. 194 00:14:37,375 --> 00:14:39,041 - Bye. - See you. 195 00:14:42,250 --> 00:14:44,875 - Off to work? - Yes, I'm heading over now. 196 00:14:45,000 --> 00:14:46,416 Take care. 197 00:14:46,541 --> 00:14:48,166 - Night. - Bye. 198 00:15:06,375 --> 00:15:08,500 - To Roppongi. - Certainly. 199 00:15:08,625 --> 00:15:10,875 - Give me a ride. - Wait, what? 200 00:15:11,000 --> 00:15:13,208 - Let's go. - What are you doing? 201 00:15:16,833 --> 00:15:20,041 Why are you here? I told you to get out. 202 00:15:21,416 --> 00:15:23,625 Muranishi, adult video director. 203 00:15:25,458 --> 00:15:28,458 Your angry face is more human and beautiful. 204 00:15:28,916 --> 00:15:31,750 Ikezawa turns your face into a sex doll. 205 00:15:32,666 --> 00:15:36,000 What the hell? You ripped me apart on stage. 206 00:15:36,250 --> 00:15:37,875 It was just my honest opinion. 207 00:15:43,625 --> 00:15:45,083 I don't get it. 208 00:15:46,000 --> 00:15:47,083 What? 209 00:15:47,750 --> 00:15:52,416 How could such a fine ingredient turn into such a horrible dish? 210 00:15:54,416 --> 00:15:56,916 I told you, it's impossible! 211 00:15:57,833 --> 00:16:00,666 I can't believe you followed me here. 212 00:16:01,000 --> 00:16:05,500 I want to know if you're interested. Forget what Ikezawa wants. 213 00:16:05,625 --> 00:16:06,916 Enough already! 214 00:16:07,833 --> 00:16:11,083 You won't get away with trying to scout me away. 215 00:16:12,625 --> 00:16:14,541 Why don't you choose your own path? 216 00:16:15,083 --> 00:16:18,666 Aren't you bored to death from faking everything every day? 217 00:16:18,750 --> 00:16:21,083 Fine. Let me say something, too. 218 00:16:22,291 --> 00:16:25,791 "Toru Muranishi?" I've never even heard of your name! 219 00:16:26,833 --> 00:16:28,083 Get off your high horse. 220 00:16:37,958 --> 00:16:39,666 What does Poseidon pay you per film? 221 00:16:40,958 --> 00:16:43,375 - Why should I tell you? - How much? 222 00:16:47,333 --> 00:16:48,583 500,000 yen. 223 00:16:56,291 --> 00:16:59,000 This is how much I value you. An advance payment. 224 00:16:59,791 --> 00:17:01,666 But Ikezawa... 225 00:17:02,666 --> 00:17:04,291 Again with that. 226 00:17:05,125 --> 00:17:06,666 Is that all you can say? 227 00:17:13,791 --> 00:17:15,083 TORU MURANISHI 228 00:17:15,166 --> 00:17:16,916 Visit my office when you're ready. 229 00:17:19,500 --> 00:17:21,250 What about this money? 230 00:17:23,083 --> 00:17:24,958 Run off with it, if you want. 231 00:17:50,958 --> 00:17:52,166 I'm back. 232 00:17:54,708 --> 00:17:55,750 Hey. 233 00:17:56,375 --> 00:17:57,375 Good evening. 234 00:18:06,875 --> 00:18:09,375 How was it? Going home for a change. 235 00:18:10,708 --> 00:18:15,708 Everything in my fridge was rotten, and I found some weird spores. 236 00:18:16,166 --> 00:18:17,583 It's been a month, after all. 237 00:18:19,000 --> 00:18:21,750 I see. Glad everything's fine. 238 00:18:23,708 --> 00:18:25,250 Is that our next shoot? 239 00:18:26,375 --> 00:18:29,750 Yes, I found an amazing actress. 240 00:18:29,833 --> 00:18:31,375 Really, who is it? 241 00:18:43,000 --> 00:18:45,166 What? 242 00:18:45,333 --> 00:18:47,458 Okay, get out and get ready. 243 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 But sir... This is my place. 244 00:18:51,666 --> 00:18:53,708 You think we have money for a studio? 245 00:18:54,208 --> 00:18:56,625 - Oh gosh. - Heave-ho. 246 00:18:56,708 --> 00:18:58,208 Are you really sure? 247 00:18:58,291 --> 00:18:59,208 Open up. 248 00:18:59,291 --> 00:19:01,375 - Why my place? - Hurry up. 249 00:19:15,333 --> 00:19:16,958 Who tore my poster? 250 00:19:18,875 --> 00:19:19,875 Get over here. 251 00:19:21,125 --> 00:19:25,333 - Look here! It wasn't torn yesterday. - What? 252 00:19:25,458 --> 00:19:27,541 - What? - Right here. 253 00:19:27,666 --> 00:19:28,875 Hey, what the hell! 254 00:19:28,958 --> 00:19:31,250 Who cares? Don't be fussy. 255 00:19:32,208 --> 00:19:34,625 You're a boor. Meathead! 256 00:19:36,666 --> 00:19:37,666 Virgin. 257 00:19:38,000 --> 00:19:39,416 Shut up! 258 00:19:39,500 --> 00:19:40,791 You're such a virgin. 259 00:19:40,875 --> 00:19:43,333 No, I'm the opposite of... 260 00:19:43,458 --> 00:19:46,083 Stop yapping, you two! Hurry up! 261 00:19:46,166 --> 00:19:48,125 - You fools! - Okay. 262 00:20:02,708 --> 00:20:04,083 Let's do this. Here. 263 00:20:07,666 --> 00:20:09,833 - I'm worried. - About what? 264 00:20:10,416 --> 00:20:14,125 Using a Poseidon actress without permission. 265 00:20:16,000 --> 00:20:18,375 Thanks for being in our video. 266 00:20:19,500 --> 00:20:20,875 - Mitamura. - Yes? 267 00:20:21,875 --> 00:20:23,833 - Nervous? - Come here. 268 00:20:23,916 --> 00:20:26,666 - A little bit. - Put your hand there. 269 00:20:26,791 --> 00:20:32,041 It'll be fine. Not to toot our own horn, but our director will suit you better. 270 00:20:33,500 --> 00:20:34,666 It's the right choice. 271 00:20:35,333 --> 00:20:36,750 Wait a second. 272 00:20:37,875 --> 00:20:39,583 - Come on, change positions. - Sure. 273 00:20:39,750 --> 00:20:42,833 - Here. Put your arms out, like this. - Oh okay. 274 00:20:43,583 --> 00:20:44,958 I think so, too. 275 00:20:45,041 --> 00:20:47,166 Keep moving forward. We're running out of time. 276 00:20:47,250 --> 00:20:49,583 You have seen her like twice before. 277 00:20:50,083 --> 00:20:52,375 And you always thought she was so beautiful. 278 00:20:52,500 --> 00:20:53,875 - See? That's the story. - Yes. 279 00:20:53,958 --> 00:20:57,583 And you were deserted by your wife a few years ago. 280 00:20:57,666 --> 00:20:59,875 - You're set. - Thank you. 281 00:21:00,333 --> 00:21:01,583 Miku on set. 282 00:21:01,666 --> 00:21:02,958 - Let's start. - Places. 283 00:21:03,041 --> 00:21:04,250 - Hello. - Nice to meet you. 284 00:21:05,541 --> 00:21:08,666 - Miku, you're a lonely widow. - Okay. 285 00:21:09,000 --> 00:21:11,708 You're crying for your husband, a former National Rail worker. 286 00:21:11,791 --> 00:21:14,333 Your husband's old boss visits. 287 00:21:14,416 --> 00:21:16,500 Two lonely souls meet, 288 00:21:16,583 --> 00:21:18,416 - and you accept him. - Okay. 289 00:21:18,666 --> 00:21:20,583 - Make sense? Good. - Yes. 290 00:21:20,916 --> 00:21:22,791 - Ready? - Yes. 291 00:21:23,541 --> 00:21:25,458 Two lonely people madly lust for one another. 292 00:21:25,958 --> 00:21:28,458 That contrast between loneliness and lust is important. 293 00:21:29,208 --> 00:21:31,583 - Roll camera. - Rolling. 294 00:21:31,666 --> 00:21:32,875 Let's go. 295 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Ready... 296 00:21:43,708 --> 00:21:44,750 Madam, 297 00:21:45,666 --> 00:21:47,125 I have always loved you! 298 00:21:52,625 --> 00:21:54,500 No, we shouldn't. 299 00:21:55,125 --> 00:21:57,750 He's looking down from heaven. 300 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Madam... 301 00:22:01,375 --> 00:22:03,458 No, stop! No! 302 00:22:03,541 --> 00:22:05,625 Don't worry, he's gone. 303 00:22:05,708 --> 00:22:06,833 We shouldn't. 304 00:22:08,875 --> 00:22:10,416 Give me more passion. 305 00:22:10,958 --> 00:22:12,375 Oh, my god. 306 00:22:15,250 --> 00:22:16,875 Miku, you want it too. 307 00:22:21,916 --> 00:22:25,125 No, step aside. Straddle him. 308 00:22:25,208 --> 00:22:26,625 - Got it. - Okay. 309 00:22:27,208 --> 00:22:28,375 More passion. 310 00:22:31,458 --> 00:22:32,791 This feels so good. 311 00:22:32,875 --> 00:22:34,791 - I'm coming. - You're amazing. 312 00:22:35,250 --> 00:22:37,500 Cut! Miku, come with me. 313 00:22:45,125 --> 00:22:46,458 Are you kidding me? 314 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 What's wrong? 315 00:22:48,250 --> 00:22:51,708 Your acting was a joke. Don't confuse me with Ikezawa. 316 00:22:53,625 --> 00:22:57,708 I've put my life on the line. Give me all you've got. 317 00:22:59,958 --> 00:23:01,791 - Do you want to take that off? - What? 318 00:23:02,333 --> 00:23:05,208 It's keeping you caged. Try real sex. 319 00:23:05,291 --> 00:23:06,625 I can't. 320 00:23:06,708 --> 00:23:09,375 That's a bad idea. Real sex is unheard of. 321 00:23:09,458 --> 00:23:10,625 All the more reason. 322 00:23:10,708 --> 00:23:13,791 Are you suggesting we actually have sex? 323 00:23:14,166 --> 00:23:16,416 Give me a break. I can't do that. 324 00:23:16,500 --> 00:23:18,083 Why not, you wussy. 325 00:23:18,166 --> 00:23:19,625 I'll get arrested. 326 00:23:19,708 --> 00:23:21,250 I'll take responsibility. 327 00:23:22,041 --> 00:23:25,458 I can't take this kind of heat. I'm out. 328 00:23:25,541 --> 00:23:26,541 No, wait... 329 00:23:26,875 --> 00:23:27,875 Let him go. 330 00:23:28,583 --> 00:23:30,166 - Rugby get ready. - What? 331 00:23:30,250 --> 00:23:31,666 Go get the costume. 332 00:23:32,083 --> 00:23:34,666 - Okay. - You're taking over. Get ready. 333 00:23:34,750 --> 00:23:35,750 Yes, sir. 334 00:23:35,916 --> 00:23:39,541 Listen, real sex in porn is the norm overseas. 335 00:23:39,916 --> 00:23:41,958 I'm done filming fake sex. 336 00:23:43,291 --> 00:23:45,416 I won't force you. You decide. 337 00:23:47,333 --> 00:23:50,013 That actor is an idiot. Rugby, do push-ups and pump up your muscles! 338 00:23:51,666 --> 00:23:55,250 Hey Megumi, how'd it go with the guy from the disco? 339 00:23:55,833 --> 00:23:57,791 Nothing happened. 340 00:23:57,916 --> 00:23:59,833 - What? - Really? 341 00:23:59,916 --> 00:24:02,583 It's time you find a boyfriend. 342 00:24:02,708 --> 00:24:03,708 Yeah. 343 00:24:04,208 --> 00:24:05,916 Talk about a late bloomer. 344 00:24:07,291 --> 00:24:09,750 I know. Do you want me to hook you up? 345 00:24:10,166 --> 00:24:12,500 - Hook me up, too! - Sure. 346 00:24:12,583 --> 00:24:13,916 - What about you? - What? 347 00:24:14,250 --> 00:24:16,541 Tell me. What's your sex life like? 348 00:24:19,291 --> 00:24:20,833 Stop, Megumi. 349 00:24:21,333 --> 00:24:22,333 You're curious? 350 00:24:25,666 --> 00:24:27,083 Well, let me think. 351 00:24:27,583 --> 00:24:29,875 - Don't. We don't have to share. - Well... 352 00:24:30,416 --> 00:24:32,666 We have great chemistry. 353 00:24:33,375 --> 00:24:36,416 - What are you saying? Stop. - It's the truth. 354 00:24:36,500 --> 00:24:38,166 This is embarrassing. 355 00:24:38,250 --> 00:24:41,500 - It is! - Why? Who cares? 356 00:24:42,083 --> 00:24:44,125 There's no harm in sharing. 357 00:24:48,916 --> 00:24:51,416 Maybe Satoko is faking it. 358 00:24:54,583 --> 00:24:56,916 Why would she? Right? 359 00:24:58,916 --> 00:25:00,791 Do girls fake it in bed? 360 00:25:00,875 --> 00:25:02,833 What are you talking about? 361 00:25:02,916 --> 00:25:06,041 You never know with girls. Right, Satoko? 362 00:25:07,583 --> 00:25:09,250 Not all girls. 363 00:25:13,291 --> 00:25:15,666 What... Satoko, is that true? 364 00:25:17,875 --> 00:25:19,000 What's wrong? 365 00:25:19,083 --> 00:25:20,375 It's nothing. 366 00:25:21,625 --> 00:25:24,458 I think pretending is boring. 367 00:25:41,791 --> 00:25:43,666 I'm going on back to the classroom. 368 00:25:44,791 --> 00:25:45,791 Okay. 369 00:25:49,375 --> 00:25:51,208 Are you really okay? 370 00:25:54,666 --> 00:25:57,583 I'm not interested in half-hearted desires. 371 00:26:07,625 --> 00:26:11,916 If you were convincing, I wouldn't be asking for real sex. 372 00:26:12,333 --> 00:26:13,333 I see. 373 00:26:13,375 --> 00:26:16,041 Right? You can do better than this. 374 00:26:16,916 --> 00:26:18,083 I agree. 375 00:26:18,583 --> 00:26:21,958 Sir, real sex is going to be trouble. 376 00:26:22,041 --> 00:26:23,708 I said I'd take responsibility. 377 00:26:26,750 --> 00:26:28,916 I'll pay another one million yen. 378 00:26:29,791 --> 00:26:30,833 For something real. 379 00:27:02,708 --> 00:27:04,875 I'm okay. Let's do it. 380 00:27:13,500 --> 00:27:14,750 Excuse me. 381 00:27:18,416 --> 00:27:19,500 Madam. 382 00:27:20,625 --> 00:27:24,208 I have always loved you. 383 00:27:35,666 --> 00:27:36,916 Madam. 384 00:27:47,291 --> 00:27:48,291 Madam. 385 00:27:48,541 --> 00:27:53,416 I'm honored to have sex with someone as beautiful as you. 386 00:27:53,583 --> 00:27:54,708 Really? 387 00:28:19,583 --> 00:28:20,583 Miku. 388 00:28:21,541 --> 00:28:23,166 You look absolutely radiant. 389 00:28:29,625 --> 00:28:30,833 Rugby, lift her up. 390 00:28:30,916 --> 00:28:31,958 Yes. 391 00:28:32,041 --> 00:28:34,875 Lift her up. Just stand up! 392 00:28:35,166 --> 00:28:36,750 Stand up? Like this? 393 00:28:36,875 --> 00:28:37,916 Right. 394 00:28:38,541 --> 00:28:41,416 Now walk around. Move! 395 00:28:44,250 --> 00:28:46,291 Madam. 396 00:28:46,958 --> 00:28:50,208 Madam. Your husband is with us. 397 00:28:50,791 --> 00:28:52,291 How is this? 398 00:28:59,500 --> 00:29:02,166 Oh yes. You're feeling it. 399 00:29:03,541 --> 00:29:07,125 The more you feel, the more you think of your husband. 400 00:29:08,416 --> 00:29:09,750 Darling. 401 00:29:11,333 --> 00:29:13,416 Delicious bento for sale! 402 00:29:15,250 --> 00:29:16,500 Bento! 403 00:29:16,625 --> 00:29:17,625 Bento for sale! 404 00:29:18,250 --> 00:29:20,250 Bento! 405 00:29:20,541 --> 00:29:22,750 - Bento for sale! - That's the way to go! 406 00:29:22,916 --> 00:29:25,583 Okay, now go outside! 407 00:29:31,916 --> 00:29:33,250 Go, go, go! 408 00:29:33,333 --> 00:29:34,916 - I'm going! - Keep going! 409 00:29:36,625 --> 00:29:38,250 Miku! 410 00:29:39,916 --> 00:29:41,416 Junko, the hat. 411 00:29:43,333 --> 00:29:45,666 - This is great! - Go, go! Keep going! 412 00:29:54,500 --> 00:29:56,291 Nice! 413 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 I need a different angle. Turn around! 414 00:30:01,166 --> 00:30:02,583 Look excited! 415 00:30:04,708 --> 00:30:06,500 Good! That's nice! 416 00:30:06,625 --> 00:30:09,500 Your love is absolutely dazzling! Go! 417 00:30:09,625 --> 00:30:10,916 Yes, sir! 418 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Hello! 419 00:30:12,208 --> 00:30:14,291 Bento! 420 00:30:20,416 --> 00:30:21,541 Go! 421 00:30:32,875 --> 00:30:36,166 I'm coming! I'm coming! 422 00:30:47,541 --> 00:30:50,291 Ok! That was fantastic. 423 00:30:53,291 --> 00:30:55,833 Miku, you were amazing. 424 00:31:02,250 --> 00:31:05,916 This is my place. Make sure you clean it up. 425 00:31:06,250 --> 00:31:08,666 You should clean your own place. 426 00:31:08,916 --> 00:31:10,791 - Good job. - Thank you. 427 00:31:32,916 --> 00:31:34,541 - Hello. - Hey. 428 00:31:34,666 --> 00:31:36,333 Oh, hello. 429 00:31:37,208 --> 00:31:39,416 Oh, right. They're on the shelf. 430 00:31:39,541 --> 00:31:40,541 Thanks. 431 00:31:41,750 --> 00:31:43,416 Let's see. 432 00:31:44,250 --> 00:31:46,208 THE WIDOW IN AN EKIBEN FUCK MIKU MINAMI 433 00:31:46,666 --> 00:31:47,875 Hey man, look! 434 00:31:50,250 --> 00:31:51,916 That's one step forward. 435 00:31:54,875 --> 00:31:56,583 We did it. 436 00:31:57,250 --> 00:32:01,166 Your video was different and interesting. 437 00:32:02,166 --> 00:32:03,458 But you know, 438 00:32:03,666 --> 00:32:07,125 she's one of Poseidon's actresses. You sure you're okay? 439 00:32:16,291 --> 00:32:17,583 That's good. 440 00:32:18,291 --> 00:32:19,916 Such a refined flavor. 441 00:32:20,250 --> 00:32:23,000 It's an independent branch of a famous restaurant. 442 00:32:23,708 --> 00:32:24,750 Good. 443 00:32:25,625 --> 00:32:31,375 Independent branches are a good system. They're a barometer for trust. 444 00:32:32,500 --> 00:32:34,916 Now eat. All of you. 445 00:32:35,583 --> 00:32:37,625 - Thank you. - Thank you. 446 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 This is delicious. 447 00:32:39,958 --> 00:32:42,083 - Could you pass me the dish? - Sure. 448 00:32:42,791 --> 00:32:45,208 What's wrong? You're not hungry? 449 00:32:46,666 --> 00:32:50,416 I'm sorry. I'm just very nervous... 450 00:32:50,583 --> 00:32:53,625 - Nervous? - So cute. 451 00:32:53,708 --> 00:32:57,750 She just signed with us last month. Her name is Shizuka Saeki. 452 00:32:59,250 --> 00:33:02,416 No need to be tense. We're like family. 453 00:33:02,583 --> 00:33:04,250 - He's right. - Relax. 454 00:33:04,416 --> 00:33:05,666 Thank you. 455 00:33:05,833 --> 00:33:08,166 - She's so adorable. - So cute. 456 00:33:08,583 --> 00:33:13,250 Let me tell you about an interesting video I saw the other day. 457 00:33:13,416 --> 00:33:15,291 - Really? - Tell us. 458 00:33:15,416 --> 00:33:17,041 What was it like? 459 00:33:17,541 --> 00:33:21,625 The couple was engaged in a position I have never seen before. 460 00:33:21,708 --> 00:33:23,375 What do you mean? 461 00:33:23,541 --> 00:33:27,041 And the girl's acting was unrestrained and free. 462 00:33:29,666 --> 00:33:35,583 But I was having trouble getting turned on, so I took a closer look. 463 00:33:37,208 --> 00:33:39,916 - Turns out the girl was... - Who was it? 464 00:33:40,208 --> 00:33:41,458 Who was it? 465 00:33:41,583 --> 00:33:43,750 One of our actresses. 466 00:33:51,458 --> 00:33:52,750 Unfortunately... 467 00:33:54,208 --> 00:33:55,250 that means... 468 00:33:57,250 --> 00:33:59,875 her life is over. 469 00:34:07,875 --> 00:34:09,000 Hey. 470 00:34:11,833 --> 00:34:13,250 Stop crying. 471 00:34:14,666 --> 00:34:16,375 It spoils the meal. 472 00:34:28,000 --> 00:34:30,458 Coming through. 473 00:34:30,541 --> 00:34:32,666 Hi, let me through. 474 00:34:33,708 --> 00:34:35,666 - Could you please stop? - Hey, come down. 475 00:34:36,458 --> 00:34:39,291 Just stop the music. 476 00:34:39,375 --> 00:34:41,250 - Stop the music! - What the hell is this? 477 00:34:41,333 --> 00:34:44,250 Hey, we're the police! 478 00:34:45,375 --> 00:34:46,583 Stay where you are. 479 00:34:59,750 --> 00:35:01,208 Miku Minami. 480 00:35:02,458 --> 00:35:03,791 Come with us. 481 00:35:04,750 --> 00:35:07,166 - No, wait! - Stand back! 482 00:35:07,250 --> 00:35:08,625 Stand back! 483 00:35:10,500 --> 00:35:11,750 Where are you taking her? 484 00:35:11,875 --> 00:35:15,375 Shits like you are ruining our country. 485 00:35:16,250 --> 00:35:17,500 Fuck off. 486 00:35:17,583 --> 00:35:19,083 - Miku! - Miku! 487 00:35:20,625 --> 00:35:23,541 If you're going to blame someone, blame Muranishi. 488 00:35:26,666 --> 00:35:30,791 We need a guarantor to take you home. 489 00:35:31,500 --> 00:35:32,750 Is your mother okay? 490 00:35:38,625 --> 00:35:39,916 Please. 491 00:35:41,916 --> 00:35:44,041 Please don't tell my parents. 492 00:35:46,583 --> 00:35:48,041 Please! 493 00:35:49,250 --> 00:35:50,833 I'll do anything. 494 00:35:51,166 --> 00:35:53,291 Just please don't tell them. 495 00:35:56,666 --> 00:35:59,666 Hey, didn't we call them already? 496 00:36:00,416 --> 00:36:01,416 Yes. 497 00:36:02,916 --> 00:36:04,750 Too late. We told them everything. 498 00:36:15,333 --> 00:36:16,333 Oh, right. 499 00:36:20,208 --> 00:36:22,291 I forgot to give you this. 500 00:36:30,166 --> 00:36:32,458 You never call anymore. 501 00:36:33,791 --> 00:36:35,916 Are you going to work? 502 00:36:36,625 --> 00:36:38,166 Of course I am. 503 00:36:38,666 --> 00:36:44,750 Actually, I'm saving up right now so I can send you on a trip. 504 00:36:45,666 --> 00:36:48,583 Honey, your thoughtful offer is enough. 505 00:36:49,250 --> 00:36:50,458 Are you okay with money? 506 00:36:50,541 --> 00:36:51,791 No way. 507 00:36:53,500 --> 00:36:57,250 PORN ACTRESS MIKU MINAMI HAS REAL SEX ON SCREEN 508 00:37:48,166 --> 00:37:51,208 TORU MURANISHI 509 00:37:53,791 --> 00:37:56,875 Megumi. What are you doing? 510 00:37:59,416 --> 00:38:00,458 Yes, Mother. 511 00:38:02,625 --> 00:38:04,291 Dinner is ready. 512 00:38:04,708 --> 00:38:05,875 Hurry up and come down. 513 00:38:06,375 --> 00:38:07,791 I'll be right down. 514 00:38:10,791 --> 00:38:13,916 So what happened to Miku? 515 00:38:15,458 --> 00:38:18,875 She's back home. Said she's laying low for a while. 516 00:38:21,916 --> 00:38:25,916 Just when we finally made something that sells too. 517 00:38:26,250 --> 00:38:27,916 That's not the issue here! 518 00:38:29,583 --> 00:38:31,291 That's not the issue at all. 519 00:38:32,250 --> 00:38:33,875 That's why I was against it. 520 00:38:35,541 --> 00:38:36,583 Miku... 521 00:38:42,125 --> 00:38:43,750 I'm responsible, too. 522 00:38:49,083 --> 00:38:51,250 I should've tried harder to stop you. 523 00:39:14,916 --> 00:39:17,250 Hey man, so about our shoot tomorrow... 524 00:39:28,833 --> 00:39:32,791 There's no use beating yourself up, man. 525 00:39:34,416 --> 00:39:35,833 We can't stop now. 526 00:39:36,708 --> 00:39:38,916 We have to keep filming, right? 527 00:39:39,333 --> 00:39:42,000 He's right. We have a shoot tomorrow. 528 00:39:42,666 --> 00:39:43,833 I know. 529 00:39:46,458 --> 00:39:47,750 We have a situation. 530 00:39:48,833 --> 00:39:50,166 What is it? 531 00:39:50,416 --> 00:39:54,791 The actress for our next shoot suddenly canceled on us. 532 00:39:55,250 --> 00:39:57,333 What? Did she go AWOL? 533 00:39:57,708 --> 00:39:58,833 No. 534 00:40:03,750 --> 00:40:05,458 Not quite. 535 00:40:09,666 --> 00:40:10,750 Just one more. 536 00:40:11,583 --> 00:40:13,041 So you're a tile away. 537 00:40:13,791 --> 00:40:17,583 Sorry, Furuya. I'm going to win this one. 538 00:40:19,375 --> 00:40:23,875 Never let your guard down. I could be close too. 539 00:40:23,958 --> 00:40:25,958 Consider yourself warned. 540 00:40:26,916 --> 00:40:30,375 You better watch out for Muranishi, too. 541 00:40:30,458 --> 00:40:32,750 He's not even on my radar. 542 00:40:33,250 --> 00:40:35,250 He got under your skin. 543 00:40:36,416 --> 00:40:39,125 I got rid of an actress who broke the rules. 544 00:40:40,416 --> 00:40:41,666 If you say so. 545 00:40:42,583 --> 00:40:45,083 He can't be underestimated. 546 00:40:46,291 --> 00:40:49,416 He's got vision and balls of steel. 547 00:40:49,916 --> 00:40:52,083 He can be a pain in the ass. 548 00:40:52,708 --> 00:40:58,791 Nonsense. Even if he does cause a problem, you'll handle him, right? 549 00:40:59,500 --> 00:41:03,625 Well, he's on my turf, so he's at my beck and call. 550 00:41:05,708 --> 00:41:09,458 Granted that I get favors in return. 551 00:41:11,583 --> 00:41:13,041 Right, King of Porn? 552 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 I know. 553 00:41:14,583 --> 00:41:15,791 Ron! 554 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 - I win. - That was a bad move on my part. 555 00:41:20,208 --> 00:41:21,833 It's a big win for me. Take a look. 556 00:41:21,916 --> 00:41:23,208 Fine, here. 557 00:41:25,916 --> 00:41:29,458 As always, you scratch my back, I scratch yours. 558 00:41:32,583 --> 00:41:35,708 Here, you should try one. 559 00:41:47,416 --> 00:41:48,750 It's too sweet. 560 00:41:50,333 --> 00:41:54,166 - Yes, I see, but... - The shoot is tomorrow. 561 00:41:54,250 --> 00:41:56,291 - ...can you send one actress? - Anyone is fine. 562 00:41:56,375 --> 00:42:00,041 No? But we need someone for tomorrow. 563 00:42:00,125 --> 00:42:01,583 I see. 564 00:42:04,708 --> 00:42:07,291 I'll make the fee worth your while. 565 00:42:09,666 --> 00:42:10,916 Junko! 566 00:42:11,000 --> 00:42:12,833 - We have a problem. - What? 567 00:42:12,916 --> 00:42:15,541 Tomorrow's actress backed out. 568 00:42:15,625 --> 00:42:17,208 - What? - What did you say? 569 00:42:17,750 --> 00:42:21,833 Don't fuck with me! You're not making any sense! 570 00:42:22,583 --> 00:42:23,583 You... 571 00:42:25,916 --> 00:42:27,333 Muranishi. 572 00:42:29,750 --> 00:42:31,875 We're being frozen out. 573 00:42:34,500 --> 00:42:36,250 We know who's behind this. 574 00:43:15,416 --> 00:43:17,541 Oh, here you are. 575 00:43:17,750 --> 00:43:19,208 Long time no see. 576 00:44:13,125 --> 00:44:16,166 AKASAKA 1961 577 00:44:41,541 --> 00:44:42,541 Who is this? 578 00:44:44,958 --> 00:44:49,083 I WON'T FORGET A SINGLE SECOND OF OUR PRECIOUS TIME 579 00:44:54,541 --> 00:44:58,583 MARCH 27, 1967 MEGUMI IS BORN 580 00:45:18,166 --> 00:45:20,875 MARCH 27, 1969 NEW HOME 581 00:45:24,083 --> 00:45:27,083 SHE IS MY EVERYTHING 38556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.