All language subtitles for The Three Stooges (1946) - S13E02 - A Bird in the Head

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,430 --> 00:00:41,270 Okay, men, unload and get to work. 2 00:00:44,310 --> 00:00:45,310 Hey, Curly. 3 00:00:46,370 --> 00:00:50,990 Why, you... I'm worried of you. 4 00:00:51,390 --> 00:00:52,390 Gee, it's the boss. 5 00:00:52,930 --> 00:00:53,930 All right, get this. 6 00:00:56,390 --> 00:00:57,390 Hiya, Mr. Beetle. 7 00:00:57,450 --> 00:00:58,450 Hi, boys. 8 00:00:58,990 --> 00:01:02,010 Well, you seem to have everything, so do a good job. Yes, sir. 9 00:01:10,370 --> 00:01:13,750 Say, you sure you men are experienced paper hangers? 10 00:01:14,230 --> 00:01:17,250 Experienced? Sure we are. You go right ahead. You won't know the joint when you 11 00:01:17,250 --> 00:01:18,250 get back. 12 00:01:23,030 --> 00:01:25,290 The master wishes to see you. Oh, the professor? 13 00:01:25,530 --> 00:01:26,530 Sure, sure. 14 00:01:27,630 --> 00:01:28,870 You wanted to see me, professor? 15 00:01:29,170 --> 00:01:30,870 Yes. How soon will your men be through? 16 00:01:31,110 --> 00:01:32,630 I have important work to do. 17 00:01:32,830 --> 00:01:35,510 Oh, they'll be through in a jiffy. I've got three good men on it. Good. 18 00:01:38,190 --> 00:01:41,390 What size hat do you wear, may I ask? Oh, a hat? 19 00:01:41,670 --> 00:01:42,950 A seven hat. Why? 20 00:01:44,550 --> 00:01:45,550 Too large. 21 00:01:46,990 --> 00:01:49,350 Oh, just a little joke of mine. 22 00:01:53,890 --> 00:01:55,310 Sorry you're leaving, Mr. Biddle. 23 00:01:55,570 --> 00:01:59,230 We'll expect you back. Yes, yeah, I'll come back soon. I gotta come back. 24 00:02:09,870 --> 00:02:12,470 It isn't safe to have Igor in here, Neko. Take him to his room. 25 00:02:12,810 --> 00:02:13,810 Yes, master. 26 00:02:13,930 --> 00:02:16,030 May I ask why you had him brought here? 27 00:02:16,410 --> 00:02:19,810 Because through Igor, I'm going to become famous. 28 00:02:20,410 --> 00:02:24,290 Igor, the beast of the jungle, is going to have a human brain. 29 00:02:25,310 --> 00:02:28,850 He would have one tomorrow if I could find one small enough. 30 00:02:30,590 --> 00:02:32,950 What size hat do you wear, Neko? 31 00:02:34,250 --> 00:02:35,830 Six and three quarters. 32 00:02:37,480 --> 00:02:39,820 Not quite small enough, Nico. 33 00:02:41,160 --> 00:02:42,480 Too bad. 34 00:02:42,980 --> 00:02:44,060 Yes, master. 35 00:02:44,320 --> 00:02:45,320 Too bad. 36 00:04:08,940 --> 00:04:09,940 plank him. 37 00:04:13,140 --> 00:04:16,660 I can see if I want anything done around here, I gotta do it myself. 38 00:04:18,980 --> 00:04:21,740 Oh, Larry, come here. I got something special for you. 39 00:04:23,000 --> 00:04:24,760 Yeah? What is it? This. 40 00:04:25,740 --> 00:04:26,740 Hey, 41 00:04:30,100 --> 00:04:31,600 we better get busy. He's plenty sore. 42 00:04:34,160 --> 00:04:35,200 A blockbuster. 43 00:04:35,580 --> 00:04:36,580 Okay, let's go. 44 00:04:47,980 --> 00:04:48,980 The paste is lumpy. 45 00:04:51,240 --> 00:04:53,820 Same. This wallpaper's got eyes. 46 00:04:55,760 --> 00:04:57,540 The paste looks like Moe. 47 00:04:58,080 --> 00:05:00,400 It is Moe. Yes, it is me. 48 00:05:04,200 --> 00:05:06,920 Get busy, you jugheads. We got a lot of work to do. 49 00:05:24,940 --> 00:05:25,940 No. 50 00:05:26,580 --> 00:05:29,500 No. Hi, Mr. Beatle. I told you we'd do a good job. 51 00:05:29,940 --> 00:05:31,440 Oh. No. 52 00:05:32,420 --> 00:05:33,420 No. 53 00:05:34,520 --> 00:05:35,520 Oh. 54 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 No. 55 00:05:40,840 --> 00:05:42,000 Oh, this is silly. 56 00:05:42,240 --> 00:05:45,140 This is silly. It can't be. It can't be. 57 00:05:45,400 --> 00:05:48,420 Oh, yes, it is. I said you wouldn't know the joint. 58 00:05:48,700 --> 00:05:49,700 You. 59 00:05:49,860 --> 00:05:53,300 I thought you said you were experienced paper hangers. Well, you're fired. 60 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 You're not... 61 00:05:59,300 --> 00:06:00,300 Oh, 62 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 a swap shop. 63 00:06:12,220 --> 00:06:13,420 Quiet, bird brain. 64 00:06:25,550 --> 00:06:27,770 I'm Professor Panzer. I can use you. 65 00:06:28,230 --> 00:06:30,570 Fine, we can use a job. We just resigned. 66 00:06:31,430 --> 00:06:32,910 Oh, perfect, 67 00:06:34,030 --> 00:06:35,030 perfect. 68 00:06:35,650 --> 00:06:36,870 Somebody's nuts around here. 69 00:06:37,270 --> 00:06:38,270 It ain't us. 70 00:06:40,590 --> 00:06:42,370 Oh, no, the heart does not matter. 71 00:06:42,650 --> 00:06:44,590 It's the head, the head. 72 00:06:47,050 --> 00:06:50,050 Maybe he's a headhunter. If he's a headhunter, he's hunting small game. 73 00:07:00,880 --> 00:07:02,820 Wonderful. Say, I don't have to stand for this. 74 00:07:03,220 --> 00:07:04,920 Wait a minute, Professor. I'll take care of him. 75 00:07:05,280 --> 00:07:07,480 What are you trying to do, boy brain? Ruin our chance for the job? 76 00:07:07,820 --> 00:07:09,360 Oh, not in the head. 77 00:07:33,020 --> 00:07:34,240 Say, what do we get? 78 00:07:34,580 --> 00:07:35,580 Here, what do we get? 79 00:07:36,380 --> 00:07:40,580 Gentlemen, if you remain here, you will be surrounded by luxury as long as you 80 00:07:40,580 --> 00:07:43,120 live. Oh, boy, oh, boy. Suppose we don't live long. 81 00:07:43,440 --> 00:07:46,860 Quiet, stupid, or I'll knock your brain out. Did you hear what he said? Silly, 82 00:07:46,900 --> 00:07:47,900 wasn't it? 83 00:07:47,940 --> 00:07:48,940 Yes, silly. 84 00:07:51,740 --> 00:07:54,340 Come with me, gentlemen. I'll show you to your rooms. 85 00:07:58,700 --> 00:08:00,420 Well, gentlemen, here are your quarters. 86 00:08:00,660 --> 00:08:01,660 Oh, two bits apiece. 87 00:08:02,890 --> 00:08:04,070 I trust you'll be comfortable. 88 00:08:07,010 --> 00:08:08,330 Boy, what a beautiful joint. 89 00:08:12,250 --> 00:08:13,670 It's locked. How do you like that? 90 00:08:18,750 --> 00:08:19,469 What's that? 91 00:08:19,470 --> 00:08:20,490 It ain't the crooner. 92 00:08:21,010 --> 00:08:22,050 I don't like this setup. 93 00:08:22,290 --> 00:08:23,650 How did we get into this thing? 94 00:08:23,890 --> 00:08:24,930 The man liked my looks. 95 00:08:25,650 --> 00:08:29,510 And he said he would keep us in... What's that word? 96 00:08:30,050 --> 00:08:31,950 Luxury. Luxury, as long as we lived. 97 00:08:32,440 --> 00:08:36,100 As long as we... As long as we... Let's get out of here. 98 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Prisoners. 99 00:08:43,240 --> 00:08:44,179 Wait a minute. 100 00:08:44,179 --> 00:08:45,180 Let me try this. 101 00:08:47,980 --> 00:08:49,240 Look out. I'll get you down. 102 00:08:51,840 --> 00:08:53,040 No use. It's too strong. 103 00:08:53,800 --> 00:08:55,380 We got to find some way out of here. 104 00:08:55,660 --> 00:08:58,160 There's no telling what the professor's got roaming around this house. 105 00:08:58,400 --> 00:09:02,430 Yeah. The doors are locked, the windows are barred, and I don't like it, if you 106 00:09:02,430 --> 00:09:03,129 ask me. 107 00:09:03,130 --> 00:09:04,130 Well, nobody asked you. 108 00:09:04,890 --> 00:09:08,510 Yes, sir. There's liable to be almost anything running around in here. Not 109 00:09:08,510 --> 00:09:09,510 I'm scared, mind you. 110 00:09:09,690 --> 00:09:10,790 Panzer can't bluff me. 111 00:09:10,990 --> 00:09:12,470 I don't scare that easy, that's all. 112 00:09:12,710 --> 00:09:13,689 Me either. 113 00:09:13,690 --> 00:09:15,230 It's silly to be scared. 114 00:09:15,490 --> 00:09:16,490 Yeah. Sure. 115 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 Boy, am I silly. 116 00:09:20,150 --> 00:09:22,090 Don't breathe down my neck. I don't like it. 117 00:09:24,610 --> 00:09:26,630 It's all right for you to do it. Do what? 118 00:09:26,990 --> 00:09:28,070 Breathe down my neck. 119 00:09:28,410 --> 00:09:29,389 Onions, too. 120 00:09:29,390 --> 00:09:30,430 You're crazy. 121 00:09:32,010 --> 00:09:34,110 Stop it. You tickle me. Who? 122 00:09:34,370 --> 00:09:36,090 You. You're both nuts. 123 00:09:41,210 --> 00:09:42,210 Hey, Carly. 124 00:09:42,430 --> 00:09:44,410 Have you got a fur coat on? 125 00:09:44,610 --> 00:09:45,610 No. 126 00:09:46,810 --> 00:09:47,930 But he has. 127 00:10:47,240 --> 00:10:48,700 Lucky guy gets a screen test. 128 00:11:01,780 --> 00:11:02,780 It's a bird. 129 00:11:03,180 --> 00:11:05,000 Sure, a bird in the head's worth two in a bush. 130 00:11:12,000 --> 00:11:14,420 Wonderful. You've all seen Igor? 131 00:11:14,900 --> 00:11:15,900 A gorilla? 132 00:11:15,980 --> 00:11:17,380 The beast? the jungle. 133 00:11:17,600 --> 00:11:22,300 The next time you see him, he will have the brain of a human being. 134 00:11:23,100 --> 00:11:25,080 You want to make a quiz kit out of him, Doc? 135 00:11:25,400 --> 00:11:30,720 It was very difficult to find a brain puny enough to put into the skull of 136 00:11:31,040 --> 00:11:33,320 But now the search has ended. 137 00:11:34,360 --> 00:11:36,260 Where are you going to get this undersized brain? 138 00:11:41,260 --> 00:11:42,260 Beautiful. 139 00:11:43,660 --> 00:11:44,660 Let's go. 140 00:11:48,800 --> 00:11:49,880 Bye. Bye. 141 00:12:17,960 --> 00:12:18,679 to be singing. 142 00:12:18,680 --> 00:12:19,900 But Mo, Mo. 143 00:12:22,560 --> 00:12:23,760 Shut up, I said. 144 00:12:24,680 --> 00:12:25,880 But Mo. 145 00:12:26,300 --> 00:12:27,300 Shut up. 146 00:12:34,660 --> 00:12:35,140 I 147 00:12:35,140 --> 00:12:43,580 bet 148 00:12:43,580 --> 00:12:46,120 you do that to all the boys, especially if you're going to get their brain. 149 00:12:58,700 --> 00:12:59,780 Yeah, we'd better do something. 150 00:13:00,080 --> 00:13:03,400 He'll take him to the lab, won't he? Yes. Well, we'll ambush him. 151 00:13:04,660 --> 00:13:05,840 Then we'll infiltrate. 152 00:13:07,160 --> 00:13:08,760 Then we'll give him the old pincers movement. 153 00:13:10,220 --> 00:13:11,099 Wait a minute. 154 00:13:11,100 --> 00:13:12,780 Say that for him. Okay, okay. 155 00:13:16,460 --> 00:13:17,460 Receive. 156 00:13:20,640 --> 00:13:22,060 I know, boy. I know, boy. 157 00:13:46,119 --> 00:13:48,680 Who is it? It's me, Cleary. Open up. 158 00:13:52,160 --> 00:13:55,920 Monkey, what did you bring that ape in here for? Get him out of here. 159 00:13:56,220 --> 00:13:57,220 No, he's my pal. 160 00:14:00,080 --> 00:14:01,080 Five o 'clock shadow. 161 00:14:01,500 --> 00:14:02,800 Remind me you're going to shave in the morning. 162 00:14:04,140 --> 00:14:05,140 They're locked in the laboratory. 163 00:14:05,290 --> 00:14:06,290 Don't worry, the fools. 164 00:14:06,710 --> 00:14:07,930 I'll use the secret entrance. 165 00:14:08,130 --> 00:14:09,430 Get the gun. Yes, sir. 166 00:14:12,590 --> 00:14:13,590 Hey, 167 00:14:17,250 --> 00:14:18,250 you're smart. 168 00:14:39,099 --> 00:14:40,440 I'm sorry, pal. I apologize. 169 00:14:42,700 --> 00:14:43,700 Is this what you mean? 170 00:14:46,100 --> 00:14:50,560 Why, you... I was only kidding then, Gaggy. Honest, I like it. Look, go 171 00:14:50,620 --> 00:14:51,620 Do it again. 172 00:14:57,520 --> 00:14:58,720 Now I'll fix something. 173 00:15:34,000 --> 00:15:36,780 This stuff is bad for you. It'll make a monkey out of you every time. 174 00:15:37,320 --> 00:15:38,500 Listen to that monkey talking. 175 00:16:00,320 --> 00:16:01,760 Don't move, any one of you. 176 00:16:02,200 --> 00:16:03,149 Hey, look out. 177 00:16:03,150 --> 00:16:07,050 That thing's liable to go off. It will go off. I'm going to kill you. 178 00:16:07,770 --> 00:16:10,090 Have you anything to say before you die? 179 00:16:10,650 --> 00:16:13,370 Yeah. Have you got an appointment from the O .P .A.? 11712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.