All language subtitles for The Three Stooges (1945) - S12E02 - Booby Dupes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,350 --> 00:01:07,510
You're crazy with your inventions.
2
00:01:10,370 --> 00:01:11,370
What's the name of this thing?
3
00:01:11,710 --> 00:01:14,490
Don't chop the wood, Mother. Father's
coming home with a load.
4
00:01:17,310 --> 00:01:18,650
Remind me to chop his head off.
5
00:01:22,630 --> 00:01:23,630
Hey,
6
00:01:28,010 --> 00:01:30,910
fish man.
7
00:01:31,870 --> 00:01:33,290
Keep those records quiet.
8
00:01:33,530 --> 00:01:34,650
Shut up. A customer. Come on.
9
00:01:38,570 --> 00:01:40,590
What kind of fish have you? Tuna fish.
Cod fish.
10
00:01:40,790 --> 00:01:41,790
Felt fish. Doll fish.
11
00:01:41,970 --> 00:01:44,010
First tuna. Second tuna. Barracuda.
Bass.
12
00:01:44,330 --> 00:01:45,790
You don't shut up, I'll knock you on the
head.
13
00:01:46,110 --> 00:01:47,330
How about some catfish?
14
00:01:47,850 --> 00:01:49,090
Catfish. Catfish.
15
00:01:49,570 --> 00:01:50,570
Catfish.
16
00:01:53,170 --> 00:01:54,870
Hey, look.
17
00:02:00,010 --> 00:02:01,050
A skeleton fish.
18
00:02:01,530 --> 00:02:02,469
Skeleton fish?
19
00:02:02,470 --> 00:02:03,408
Oh.
20
00:02:03,410 --> 00:02:06,310
Didn't I tell you to keep that door
closed? Now we've got to go out and buy
21
00:02:06,310 --> 00:02:07,310
fish. No.
22
00:02:07,950 --> 00:02:10,870
If we had a boat, we could catch our own
fish, then we wouldn't have to buy any.
23
00:02:11,030 --> 00:02:13,550
That would cut out the middlemen, and
the profit would all be ours.
24
00:02:14,090 --> 00:02:15,270
Hey, genius, say that again.
25
00:02:15,550 --> 00:02:19,430
If we had a boat, and the middlemen, and
the fish on the left side, and the...
26
00:02:19,430 --> 00:02:20,249
That's enough.
27
00:02:20,250 --> 00:02:22,510
When you didn't know what you were
talking about, you really had something.
28
00:02:23,030 --> 00:02:24,410
Yeah, but how are we going to get a
boat?
29
00:02:25,030 --> 00:02:26,410
Yeah, how are we going to get a boat?
30
00:02:27,490 --> 00:02:29,730
Let me see. The point is...
31
00:02:49,200 --> 00:02:49,879
Perfect fit.
32
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
I'll take it.
33
00:02:52,360 --> 00:02:54,780
Don't forget this is my idea. I want to
be captain.
34
00:02:55,280 --> 00:02:59,040
Until you have more stripes than I have,
I'm the captain. I want to be captain.
35
00:02:59,420 --> 00:03:00,420
See that?
36
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
It's cooking.
37
00:04:16,300 --> 00:04:17,519
My guy can't hire.
38
00:05:12,170 --> 00:05:14,190
If he finds me here in this suit, he'll
do worse than that.
39
00:05:14,810 --> 00:05:15,810
Yeah.
40
00:05:18,390 --> 00:05:20,870
Hey, what's the idea of not waiting for
me?
41
00:05:21,110 --> 00:05:22,130
Were you with another guy?
42
00:05:22,850 --> 00:05:25,250
My, what a uniform does, cover up.
43
00:05:25,750 --> 00:05:29,130
If I do catch the guy that cut my
uniform, I'm going to twist his head off
44
00:05:29,130 --> 00:05:30,130
use it for a football.
45
00:05:31,610 --> 00:05:33,570
Maybe you better run along and try to
find him.
46
00:05:34,770 --> 00:05:36,430
Hey, are you trying to get rid of me?
47
00:05:36,670 --> 00:05:38,050
Oh, no, no, of course not.
48
00:05:38,380 --> 00:05:41,060
Well, it's a good thing, because if I
ever caught another fellow messing
49
00:05:41,060 --> 00:05:44,700
with you, I'd... Well, I'd better not,
that's all.
50
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
Don't be silly.
51
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
Achoo!
52
00:05:51,720 --> 00:05:54,880
Achoo! Oh, I must be catching cold.
53
00:06:00,800 --> 00:06:01,940
Treat that sandal soft.
54
00:06:02,360 --> 00:06:03,480
It's terribly warm.
55
00:06:04,080 --> 00:06:05,300
Would you get me an umbrella?
56
00:06:05,940 --> 00:06:06,940
I'm not so hot.
57
00:06:07,420 --> 00:06:08,960
You would be if you were in my place.
58
00:06:09,400 --> 00:06:10,960
I mean, I'm terribly warm.
59
00:06:11,460 --> 00:06:14,240
All right, you tomatoes are all alike.
60
00:06:14,520 --> 00:06:15,740
You always want something.
61
00:06:21,260 --> 00:06:22,340
Has he gone yet?
62
00:06:23,220 --> 00:06:24,720
Think. No!
63
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Here's your umbrella.
64
00:06:28,080 --> 00:06:28,999
Oh, thanks.
65
00:06:29,000 --> 00:06:30,120
I'll stick it in this mound.
66
00:06:30,360 --> 00:06:31,920
Oh, no, no, no, no. Why not?
67
00:06:32,220 --> 00:06:33,380
I'd rather be in the sun.
68
00:06:33,660 --> 00:06:35,340
Oh, you must be going crazy with the
heat.
69
00:06:44,380 --> 00:06:46,460
I thought this sand was soft.
70
00:07:29,320 --> 00:07:31,980
Well, you know you can go anywhere in
that boat. I sailed it from China.
71
00:07:32,500 --> 00:07:35,180
Say, with our car thrown in, how much
cash would you want?
72
00:07:35,960 --> 00:07:38,200
Well, I'll consider 200.
73
00:07:38,800 --> 00:07:39,840
Wheel? 250.
74
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
300.
75
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
500.
76
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
700.
77
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
900.
78
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
1 ,200.
79
00:07:49,880 --> 00:07:51,500
Listen, you ain't scaring me.
80
00:07:51,720 --> 00:07:52,760
1 ,000.
81
00:07:53,200 --> 00:07:57,480
Look, mister, all we've got is our car
and $300 in cash. I'll take it.
82
00:07:57,860 --> 00:07:58,860
Well?
83
00:07:59,060 --> 00:07:59,939
Goodbye, boys.
84
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
Goodbye.
85
00:08:01,300 --> 00:08:04,100
See, if you kept your mouth shut, I
would have got it for a thousand.
86
00:08:05,400 --> 00:08:09,060
Don't do the crazy... Wait a minute,
wait a minute. What a sucker. When he
87
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
to run our car.
88
00:08:10,120 --> 00:08:11,140
I never thought of that.
89
00:09:26,160 --> 00:09:29,000
That sure is hard wood. Try another one.
90
00:09:36,420 --> 00:09:37,379
Hey, fellas.
91
00:09:37,380 --> 00:09:39,200
Well, we did it. Yeah. Yeah.
92
00:09:39,480 --> 00:09:40,480
Got a spare hammer?
93
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
Here's one.
94
00:09:55,720 --> 00:09:57,020
Everything is loose on this thing.
95
00:09:59,600 --> 00:10:01,700
Hey, let's try the motor. Yeah.
96
00:10:27,630 --> 00:10:28,630
Guys, I'm superstitious.
97
00:10:28,970 --> 00:10:29,970
Let's get started.
98
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
No matter what you owe.
99
00:15:50,830 --> 00:15:51,830
Yes my dear.
6381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.