All language subtitles for The Three Stooges (1945) - S12E01 - Three Pests In a Mess
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,950 --> 00:00:30,950
Yes, yes.
2
00:00:31,070 --> 00:00:34,930
Okay, would you quit worrying? I'll find
him. Something big, boss? There's a
3
00:00:34,930 --> 00:00:39,150
hundred grand big... Sounds like a mint.
What is it? Three mugs have the winning
4
00:00:39,150 --> 00:00:41,530
sweepstake tickets worth a hundred
thousand bucks.
5
00:00:41,910 --> 00:00:42,629
Who are they?
6
00:00:42,630 --> 00:00:46,110
I don't know. Two of them are short and
funny looking, and the guy who bought
7
00:00:46,110 --> 00:00:48,930
the ticket is fat with no hair and he's
got two hearts tattooed on his chest.
8
00:00:49,110 --> 00:00:50,310
All we gotta do is find him.
9
00:00:51,090 --> 00:00:54,530
And out of 50 ,000 fat guys, you're
gonna find one with two hearts tattooed
10
00:00:54,530 --> 00:00:55,129
his chest.
11
00:00:55,130 --> 00:00:56,130
With your help.
12
00:00:59,700 --> 00:01:00,700
Patents bought and sold.
13
00:01:00,880 --> 00:01:01,880
This is the place.
14
00:01:02,880 --> 00:01:05,040
Now remember, no less than $100 for the
invention.
15
00:01:05,300 --> 00:01:06,300
Okay.
16
00:01:07,940 --> 00:01:14,620
What is it? What is it? What is it? What
is it? Nothing. Nothing.
17
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
Nothing. See you later.
18
00:01:15,840 --> 00:01:16,840
Wait a minute.
19
00:01:17,160 --> 00:01:18,860
Is the patent man in? Well, that's me.
20
00:01:19,100 --> 00:01:20,500
Well, we got a patent we want to sell.
21
00:01:20,700 --> 00:01:22,280
A fly catcher. How does it work?
22
00:01:22,480 --> 00:01:23,820
Oh, it's simple. That's enough.
23
00:01:24,780 --> 00:01:27,480
You see a fly being a nosy animal, he
crawls into this little hole.
24
00:01:27,880 --> 00:01:29,520
Sees the steps and starts climbing.
25
00:01:29,800 --> 00:01:32,020
The kitchen's on the top floor, so he
goes up to see what's cooking.
26
00:01:32,320 --> 00:01:33,500
What? No elevator?
27
00:01:33,940 --> 00:01:36,600
Don't be ridiculous. How do you like
this dope? That's enough.
28
00:01:36,980 --> 00:01:37,980
I'll tell this.
29
00:01:38,080 --> 00:01:41,360
And when a fly gets to the top, still
being dizzy and nosy, he looks down,
30
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
himself in the mirror.
31
00:01:42,480 --> 00:01:45,660
Thinking it's another fly, he gets
burned up. He thinks this fly's cutting
32
00:01:45,660 --> 00:01:46,479
his territory.
33
00:01:46,480 --> 00:01:47,419
Get it?
34
00:01:47,420 --> 00:01:50,180
So he jumps down, lands on his stomach,
and knocks his brains out. It's a
35
00:01:50,180 --> 00:01:54,120
beautiful sight. And simple, isn't it?
Very. And a penny a fly, there's
36
00:01:54,120 --> 00:01:57,500
in it. Well, when you make your first
$100, bring it in and I'll give you a
37
00:01:57,500 --> 00:01:58,499
patent.
38
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
Oh, boy.
39
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
We're in the money.
40
00:02:01,380 --> 00:02:04,680
Hey, Brainy, at a penny a fly, how many
flies do we have to catch to make $100?
41
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
$100 ,000.
42
00:02:19,380 --> 00:02:20,380
$100 ,000?
43
00:02:20,760 --> 00:02:22,440
$100 ,000?
44
00:02:41,710 --> 00:02:42,710
And they'll get you some food.
45
00:02:43,630 --> 00:02:45,090
You mean you haven't had anything to
eat?
46
00:02:45,590 --> 00:02:49,650
No. This morning I went to the cupboard
to get my poor self a bone.
47
00:02:49,870 --> 00:02:52,190
But when I got there, the cupboard was
bare.
48
00:02:52,670 --> 00:02:54,470
Not even a bottle was there.
49
00:02:58,470 --> 00:02:59,710
Go on, get her a bottle.
50
00:03:01,310 --> 00:03:04,450
Hey, you know how hard it is to get a
bottle these days?
51
00:03:05,130 --> 00:03:06,390
Milk, you numbskull.
52
00:03:06,730 --> 00:03:10,510
Oh. You get the milk, I'll get the
bread. Can you? Oh, don't.
53
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
I'll stay with her.
54
00:03:12,680 --> 00:03:13,680
Why?
55
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
Go.
56
00:03:23,460 --> 00:03:25,740
Won't you take your coat off and be
comfortable?
57
00:03:28,420 --> 00:03:29,540
Won't you sit down?
58
00:03:32,860 --> 00:03:34,560
I'm going to rumple your hair.
59
00:03:37,360 --> 00:03:39,020
You're such a big, strong...
60
00:03:39,340 --> 00:03:43,160
And I'll bet you've got two hearts right
here. I think you've got something
61
00:03:43,160 --> 00:03:45,480
there. I think I have. Come on, let me
see your heart.
62
00:03:45,920 --> 00:03:47,880
No, I don't want to. Oh, let me see.
63
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
No!
64
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
Let's see those hearts.
65
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
I said no!
66
00:04:12,780 --> 00:04:14,380
Another one.
67
00:04:14,860 --> 00:04:16,560
Oh, so you have.
68
00:04:28,640 --> 00:04:30,180
That's it. You hit the bottom.
69
00:04:31,900 --> 00:04:35,640
Oh, it must be wonderful to have a
hundred thousand. Did you get it yet?
70
00:04:39,370 --> 00:04:41,630
Certainly, we'll have 100 ,000 flies
just like that.
71
00:04:41,950 --> 00:04:43,050
Not dollars?
72
00:04:43,450 --> 00:04:44,450
No flies.
73
00:04:45,470 --> 00:04:47,230
Why, you double -crosser!
74
00:05:16,300 --> 00:05:17,480
You see what you did when I get there?
75
00:05:22,380 --> 00:05:23,380
Oh!
76
00:05:23,600 --> 00:05:25,760
Oh! You get out of here!
77
00:05:27,020 --> 00:05:28,620
Get out! No, no!
78
00:05:29,300 --> 00:05:30,340
Why, that wolf.
79
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Stand aside.
80
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
Get out!
81
00:05:42,300 --> 00:05:43,480
What's the idea, Porter?
82
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
Meaning Porter.
83
00:05:59,060 --> 00:06:00,060
Open that door!
84
00:06:05,060 --> 00:06:06,220
You want to hit him with the water?
85
00:06:06,740 --> 00:06:09,000
No, I'm going to throw the water away
and hit him with the bucket.
86
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
What are you trying to do?
87
00:06:56,700 --> 00:06:58,260
It wasn't me. All I did was this.
88
00:07:02,660 --> 00:07:04,640
You shot that guy. And killed him, too.
89
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
Come on.
90
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
Open the door!
91
00:07:10,420 --> 00:07:13,900
Open the door!
92
00:07:14,600 --> 00:07:15,660
We'd better get out of here.
93
00:07:17,480 --> 00:07:18,480
Wait a minute.
94
00:07:18,580 --> 00:07:20,620
We'd better take him along so they won't
know you killed him.
95
00:07:21,720 --> 00:07:22,720
Give me that rag.
96
00:07:24,799 --> 00:07:26,480
It's a bag. Quick, we'll stuff him in
it.
97
00:07:28,280 --> 00:07:29,300
Hurry up, he's getting stiff.
98
00:07:29,720 --> 00:07:31,460
Okay. See the trouble you've got us
into?
99
00:07:33,320 --> 00:07:35,220
Pull him all the way up around his neck
and hide him good.
100
00:07:36,300 --> 00:07:37,300
Boy, is he stiff.
101
00:07:39,000 --> 00:07:41,920
Slim just called and he has the guy who
won the $100 ,000. Did he get the dough?
102
00:07:42,220 --> 00:07:45,900
Yeah, and after he paid his income tax,
he had just $12 left.
103
00:07:48,500 --> 00:07:51,580
Take it easy now, kid. Come on, hurry
up. We've got to find a place to hide
104
00:07:52,140 --> 00:07:53,860
Hey, stuff him in that barrel.
105
00:07:54,780 --> 00:07:56,560
Get him on the way in so nobody can see
him.
106
00:07:57,020 --> 00:07:58,020
Way down.
107
00:07:58,540 --> 00:07:59,860
Hey, what are you guys up to?
108
00:08:00,420 --> 00:08:02,920
We couldn't help it. It was an accident,
officer. Or suicide.
109
00:08:03,360 --> 00:08:04,400
Can't you read that sign?
110
00:08:08,420 --> 00:08:10,120
Now take that trash and get out of here.
111
00:08:10,620 --> 00:08:12,340
You heard him. Take that trash and get
out of here.
112
00:08:12,540 --> 00:08:15,100
But that ain't the... Shut up. You heard
what the officer said.
113
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
Take the trash and get out of here.
114
00:08:17,580 --> 00:08:18,580
Just trash.
115
00:08:22,200 --> 00:08:23,540
Come on with that rubbish guy.
116
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
you mutters?
117
00:08:29,780 --> 00:08:36,240
Well, this is a place.
118
00:08:36,520 --> 00:08:37,799
Everest Pet Cemetery.
119
00:08:38,039 --> 00:08:41,440
Do you think he was somebody's pet? What
difference does it make? Come on.
120
00:08:56,590 --> 00:08:59,730
Somebody just ran by me. What did he
look like? I couldn't tell. He was
121
00:08:59,730 --> 00:09:00,730
on his hands and knees.
122
00:09:00,810 --> 00:09:04,870
Yeah? Yeah. He had a big head and long
curls. Wait a minute. Why can't we bury
123
00:09:04,870 --> 00:09:05,849
him out in the street?
124
00:09:05,850 --> 00:09:08,210
What? And have somebody run over him and
kill him again?
125
00:09:08,990 --> 00:09:10,610
We're going to bury him right here.
126
00:10:06,540 --> 00:10:07,359
It slapped me.
127
00:10:07,360 --> 00:10:08,360
You mean like this?
128
00:10:08,620 --> 00:10:10,300
Yeah, just like that, only on the other
side.
129
00:10:10,800 --> 00:10:11,739
Where's the body?
130
00:10:11,740 --> 00:10:14,520
I ain't got no body. I lost it. Well,
you better go find it.
131
00:10:21,660 --> 00:10:22,660
Hello.
132
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Hello, Mr. Black.
133
00:10:26,920 --> 00:10:28,340
This prowler's in the cemetery.
134
00:10:29,040 --> 00:10:30,200
You better come on over.
135
00:10:30,520 --> 00:10:32,960
Oh, but I can't. I'm giving a masquerade
party.
136
00:10:36,080 --> 00:10:37,200
All right, we'll be right over.
137
00:10:38,320 --> 00:10:40,000
Get Joe, there's something wrong at the
cemetery.
138
00:10:50,460 --> 00:10:51,620
Let's leave the body here.
139
00:10:52,180 --> 00:10:54,560
No, sir, you killed him and you're going
to bury him.
140
00:11:00,420 --> 00:11:03,760
I don't see why we have to do that.
141
00:11:04,590 --> 00:11:06,150
There he is, you chucklehead.
142
00:11:06,510 --> 00:11:07,610
Bring him over here.
143
00:11:09,630 --> 00:11:11,070
This is all your fault.
144
00:11:15,750 --> 00:11:17,870
Did you kick me?
145
00:11:18,090 --> 00:11:22,910
No. Well, it's a good thing you didn't,
because if you had, I would have...
146
00:11:22,910 --> 00:11:29,590
We spread out and searched the grounds.
147
00:11:29,790 --> 00:11:31,610
If you spot anyone, whistle.
148
00:12:16,360 --> 00:12:18,740
I don't know and I don't care. All I
want to do is get out.
149
00:12:19,220 --> 00:12:20,520
There's nothing to be afraid of in here.
150
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
Everything is dead.
151
00:12:27,480 --> 00:12:28,900
I think I see something over there.
152
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
Come on, follow me.
153
00:12:33,240 --> 00:12:34,940
Larry, are you behind me?
154
00:12:35,520 --> 00:12:36,760
If you ain't, don't answer me.
155
00:13:32,910 --> 00:13:34,830
Hey, Bo, hey, Larry, I found the body.
156
00:13:35,850 --> 00:13:37,270
Let's get out of here. Never mind that.
157
00:13:37,610 --> 00:13:40,370
I saw a big hole over there. Let's bury
him first and then we'll get out of
158
00:13:40,370 --> 00:13:41,370
here. Pick him up.
159
00:13:45,930 --> 00:13:47,150
It was around here someplace.
160
00:13:48,850 --> 00:13:50,930
Quick, we'll hide in the hole and maybe
we can catch him.
161
00:13:54,960 --> 00:13:55,539
Here it is.
162
00:13:55,540 --> 00:13:56,920
Throw them in, we'll cover them up.
163
00:14:01,420 --> 00:14:02,440
No, no.
164
00:14:03,600 --> 00:14:06,040
I said throw them in and cover them up.
I did.
165
00:14:06,260 --> 00:14:07,880
I suppose he walked back by himself.
166
00:14:08,260 --> 00:14:09,300
Now throw them in.
167
00:14:09,560 --> 00:14:10,640
We'll keep a sharp lookout.
168
00:14:38,000 --> 00:14:39,260
Come on, get your shovel and cover him
up.
11734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.