All language subtitles for The Three Stooges (1944) - S11E06 - No Dough Boys
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,850 --> 00:00:28,850
Still!
2
00:00:29,170 --> 00:00:30,650
Okay, boys, get ready for the next one.
3
00:00:33,550 --> 00:00:34,550
Oh!
4
00:00:35,810 --> 00:00:36,810
Why, you!
5
00:00:37,190 --> 00:00:38,190
I'll give you!
6
00:00:38,330 --> 00:00:40,110
What? The meanest look.
7
00:00:40,510 --> 00:00:41,510
Why, you!
8
00:00:41,910 --> 00:00:43,770
Come on, now, break it up. You stay out
of it.
9
00:00:43,990 --> 00:00:46,230
Come on, cut out this nonsense.
10
00:00:46,750 --> 00:00:48,930
The lad of the next shaving cream is
waiting for these photos.
11
00:00:49,990 --> 00:00:51,550
Oh, there's the telephone. Now, cut it
out.
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,060
Yes.
13
00:01:01,820 --> 00:01:04,540
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. Yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
14
00:01:05,140 --> 00:01:06,140
Shut up, you idiots.
15
00:01:07,720 --> 00:01:08,840
I don't mean you, sir.
16
00:01:09,060 --> 00:01:10,320
I mean these other idiots.
17
00:01:10,700 --> 00:01:12,580
What I'm... All right.
18
00:01:13,260 --> 00:01:14,260
I'll be right over.
19
00:01:15,760 --> 00:01:19,120
Fools. Well, you see, we... I'll go out
and go to lunch.
20
00:01:19,680 --> 00:01:20,920
Okay, we'll change our clothes.
21
00:01:21,200 --> 00:01:22,340
No, don't take off those uniforms.
22
00:01:22,580 --> 00:01:25,960
I gotta get this work done as quickly as
possible. I'll be back in 15 minutes.
23
00:01:25,980 --> 00:01:27,020
Go grab yourselves a bite.
24
00:01:27,450 --> 00:01:29,150
Come on, Joe. I want you to help me move
some stuff.
25
00:01:29,490 --> 00:01:30,488
How do you like that?
26
00:01:30,490 --> 00:01:32,190
Fifteen minutes. How can you eat in 15
minutes?
27
00:01:32,970 --> 00:01:34,510
I've never heard of that. Let's go and
eat someplace.
28
00:01:34,950 --> 00:01:36,470
Wait. How about Smitty's?
29
00:01:36,790 --> 00:01:37,790
Pretty good.
30
00:01:39,030 --> 00:01:40,730
What's the matter with you? You want to
blend down the scenery?
31
00:01:41,430 --> 00:01:42,430
Read that sign.
32
00:01:43,390 --> 00:01:44,249
Hey, you.
33
00:01:44,250 --> 00:01:45,229
No smoking.
34
00:01:45,230 --> 00:01:46,910
Well? It says you, not me.
35
00:01:48,570 --> 00:01:53,230
I don't like Smitty's. Let's go to
Levinson's.
36
00:01:53,610 --> 00:01:55,330
Oh, you know what I've heard about...
37
00:02:02,890 --> 00:02:04,350
Listen, don't go to Leveson.
38
00:02:05,270 --> 00:02:06,270
Now,
39
00:02:08,449 --> 00:02:11,250
that's that.
40
00:02:13,590 --> 00:02:15,230
I'm not lending you any more money.
41
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
What the hell?
42
00:03:21,450 --> 00:03:22,450
Oh, boy, bread.
43
00:03:27,490 --> 00:03:29,810
Service coming up.
44
00:03:36,830 --> 00:03:38,010
Very good.
45
00:03:38,410 --> 00:03:39,850
I like it very, very much.
46
00:04:57,130 --> 00:04:58,550
Maybe we ate too much of his bread.
47
00:04:58,890 --> 00:05:00,070
He must be nutty.
48
00:05:02,070 --> 00:05:03,290
Boy, are we dumb.
49
00:05:03,650 --> 00:05:04,810
Speak for yourself, John.
50
00:05:05,030 --> 00:05:05,829
Shut up.
51
00:05:05,830 --> 00:05:07,070
He thinks we're chaps.
52
00:05:36,720 --> 00:05:37,860
Greetings, my friends and allies.
53
00:05:38,200 --> 00:05:39,260
How did you get in here?
54
00:05:39,560 --> 00:05:40,560
Through the ally.
55
00:05:40,640 --> 00:05:43,480
Oh, I was afraid you wouldn't make it.
Have you seen the paper?
56
00:05:48,880 --> 00:05:51,180
He thinks that's us. He's a Nazi spy.
57
00:05:51,500 --> 00:05:53,320
Watch your step and try and act like
Japs.
58
00:05:57,500 --> 00:05:59,800
There's lots of work to be done. We must
not fail.
59
00:06:01,120 --> 00:06:02,500
Heil! Heil!
60
00:06:03,180 --> 00:06:04,380
So sorry, please.
61
00:06:06,210 --> 00:06:07,490
Which one of you is Naki?
62
00:06:08,050 --> 00:06:09,050
Me, Naki.
63
00:06:09,130 --> 00:06:10,610
Which one is Saki? Me, Saki.
64
00:06:11,290 --> 00:06:14,550
Then you must be Wacky. Oh, so, very,
very Wacky.
65
00:06:17,950 --> 00:06:22,290
Come with me. I introduce you to the
ladies.
66
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
Oh, dames.
67
00:06:27,890 --> 00:06:28,890
Follow me, gentlemen.
68
00:06:30,070 --> 00:06:31,070
Oh, that are us.
69
00:06:34,850 --> 00:06:35,850
Ladies.
70
00:06:48,359 --> 00:06:50,160
They are all very well -bred.
71
00:06:50,460 --> 00:06:51,760
I take mine toasted.
72
00:06:53,780 --> 00:06:57,440
Would you boys care for some
refreshments?
73
00:07:03,690 --> 00:07:05,630
We'd better get out of here before they
find out who we really are.
74
00:07:06,250 --> 00:07:07,330
No, we'll stick around.
75
00:07:07,610 --> 00:07:10,570
If the real Japs show up, maybe we can
grab them. Yeah, then we'll be heroes,
76
00:07:10,690 --> 00:07:13,110
live happily ever after. If they don't
kill us first.
77
00:07:14,270 --> 00:07:15,350
Don't be so pessimistic.
78
00:07:15,810 --> 00:07:17,090
They're not real Japanese.
79
00:07:17,430 --> 00:07:20,550
I know it. They're spies. But as soon as
I find out why they're here, we
80
00:07:20,550 --> 00:07:21,550
liquidate them.
81
00:07:22,570 --> 00:07:26,010
So, you are Naki, Waki, and Saki.
82
00:07:26,270 --> 00:07:31,050
So? I would have hardly recognized you.
Remember the winter garden in Berlin
83
00:07:31,050 --> 00:07:32,970
when you had your acrobatic act?
84
00:07:33,450 --> 00:07:34,450
Act.
85
00:07:34,650 --> 00:07:35,650
Acrobatic act.
86
00:07:40,090 --> 00:07:42,790
Remember, you tried to teach me jujitsu.
87
00:07:43,390 --> 00:07:44,890
Jujitsu? Isn't that wonderful?
88
00:07:45,150 --> 00:07:46,230
Oh, please show us how.
89
00:07:46,550 --> 00:07:48,530
Oh, no can do this. No.
90
00:07:48,950 --> 00:07:50,330
Military secrets, thank you.
91
00:07:50,610 --> 00:07:51,810
But aren't we your allies?
92
00:07:52,170 --> 00:07:53,170
So?
93
00:07:53,590 --> 00:07:54,790
Maybe going into conference.
94
00:07:55,650 --> 00:07:57,190
Nike, wacky, come back here.
95
00:07:58,470 --> 00:08:00,790
What does she mean, jujitsu? She wants a
wrestle.
96
00:08:01,090 --> 00:08:02,090
That I can do.
97
00:08:03,600 --> 00:08:04,559
Go on, think something.
98
00:08:04,560 --> 00:08:10,800
We are showing Nike first man to
grabbing wrist and grabbing arm to do
99
00:08:13,960 --> 00:08:15,260
Grabbing arms, so.
100
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Alligator, go down.
101
00:08:17,140 --> 00:08:18,140
Hey,
102
00:08:18,700 --> 00:08:20,000
come on.
103
00:08:24,260 --> 00:08:26,440
Next. Now to relaxing.
104
00:08:26,660 --> 00:08:30,100
I'll not to hurt you. Put right arm out
so. Like this?
105
00:09:14,239 --> 00:09:19,340
Oh, so sorry. Not the slows here. Don't
be excited, Hugo.
106
00:09:19,620 --> 00:09:21,220
They were teaching us jujitsu.
107
00:09:21,770 --> 00:09:24,850
I knew these boys when they did an
acrobatic act at the Wintergarten.
108
00:09:25,070 --> 00:09:27,730
Yeah, acrobatics? I love to watch.
109
00:09:28,030 --> 00:09:29,210
Come on, boys, do something.
110
00:09:30,970 --> 00:09:32,630
So sorry, out of practice.
111
00:09:32,850 --> 00:09:33,850
I've forgotten routine.
112
00:09:34,190 --> 00:09:35,990
Nonsense. Real Japanese never forget.
113
00:09:36,230 --> 00:09:37,230
Come on, do something.
114
00:09:37,590 --> 00:09:39,390
Yeah, do the foot -to -foot dance.
115
00:09:39,930 --> 00:09:41,910
Oh, much rather to dance in cheek -to
-cheek.
116
00:09:46,670 --> 00:09:49,150
Excuse me, please.
117
00:09:49,470 --> 00:09:50,470
Conference.
118
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
Come back here.
119
00:09:54,040 --> 00:09:55,840
We better do something before that guy
gets suspicious.
120
00:09:56,200 --> 00:09:59,220
Try and do the stuff that they did in
the acrobatic act last night. Oh, yes.
121
00:09:59,380 --> 00:10:02,940
Okay. I'm watching stunts now. Sitting
down, please. Thank you.
122
00:12:14,830 --> 00:12:17,170
A smashing hat, spilling brains and
blood.
123
00:12:17,450 --> 00:12:18,650
Very beautiful.
124
00:12:20,050 --> 00:12:21,610
Who are going to do that?
125
00:12:22,330 --> 00:12:23,330
Top man.
126
00:12:23,350 --> 00:12:24,590
Me no top man.
127
00:12:25,190 --> 00:12:26,190
Top man.
128
00:12:26,530 --> 00:12:27,750
Me no top man.
129
00:12:35,110 --> 00:12:36,110
Top man.
130
00:13:09,840 --> 00:13:11,700
Breaking every bone. Thank you.
131
00:13:12,360 --> 00:13:13,940
Who are you? Butter Man.
132
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
No.
133
00:13:16,160 --> 00:13:18,160
No, Butter Man. Top Man.
134
00:13:18,500 --> 00:13:20,360
I say, Butter Man.
135
00:13:21,240 --> 00:13:23,200
I say, Top Man.
136
00:13:27,200 --> 00:13:31,800
Butter Man.
137
00:13:43,920 --> 00:13:44,920
Thank you.
138
00:13:48,060 --> 00:13:50,260
Excuse me.
139
00:13:51,960 --> 00:13:52,939
Very hot.
140
00:13:52,940 --> 00:13:54,540
Must have refreshment. Thank you.
141
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
Now listen, Blake.
142
00:13:58,560 --> 00:14:00,460
What's the matter with you? Give me
that.
143
00:14:00,740 --> 00:14:01,740
You got it.
144
00:14:03,040 --> 00:14:04,480
I'd like to see you do that again.
145
00:14:06,280 --> 00:14:08,060
He did it. Why, you.
146
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
Give me that.
147
00:14:11,860 --> 00:14:12,860
Serves you right.
148
00:14:24,010 --> 00:14:25,310
I'm glad you and I are safe.
149
00:14:25,530 --> 00:14:27,110
I have some imposters in there.
150
00:14:27,430 --> 00:14:28,430
Follow me.
151
00:14:30,650 --> 00:14:31,650
Watch your peas and Jews.
152
00:14:31,910 --> 00:14:33,450
Don't forget to dot the I's. Yeah.
153
00:14:34,490 --> 00:14:36,230
Come on.
154
00:14:38,270 --> 00:14:40,710
So, you're Nacky, Sacky, and Wacky, huh?
155
00:14:41,010 --> 00:14:42,050
You're all Wacky.
156
00:14:42,410 --> 00:14:44,390
Grab him in the name of the new world.
Hold him.
157
00:14:48,430 --> 00:14:49,430
Hold him.
158
00:14:50,530 --> 00:14:51,530
I'll fix you.
159
00:14:51,910 --> 00:14:53,770
Quick, quick. Lock the light.
160
00:14:54,630 --> 00:14:55,630
Grab him.
10086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.