All language subtitles for The Three Stooges (1943) - S10E04 - Back From the Front
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,400 --> 00:00:41,400
It must be Grandma, kids.
2
00:00:41,980 --> 00:00:43,020
Come in, Grandma.
3
00:00:46,080 --> 00:00:47,420
Tizzy! Lizzy!
4
00:00:47,680 --> 00:00:48,680
Tizzy! Stinky!
5
00:00:49,600 --> 00:00:50,600
Stinky!
6
00:00:51,160 --> 00:00:52,480
You look good.
7
00:00:52,680 --> 00:00:55,840
Oh, you look wonderful. Say, why the get
-ups? Where's the masquerade party?
8
00:00:56,220 --> 00:01:00,040
Yeah. We're sailors on a steamship.
We're shining on the Dottie line. We're
9
00:01:00,040 --> 00:01:00,999
working on a boat.
10
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Kiss us goodbye.
11
00:01:04,620 --> 00:01:05,620
I'm poisoned.
12
00:01:12,110 --> 00:01:13,310
Fun's fun. We've got to go.
13
00:01:13,650 --> 00:01:14,628
Kisses goodbye.
14
00:01:14,630 --> 00:01:15,650
Come on, honey.
15
00:01:17,170 --> 00:01:17,988
Oh, boy.
16
00:01:17,990 --> 00:01:20,050
We're off to sea to see what we can see.
17
00:01:20,250 --> 00:01:24,470
See? See, see. We're off to see the sea
and we're off to see the sea.
18
00:01:24,710 --> 00:01:28,530
We're off to see the sea. Oh, we're off
to see the sea. Oh, we're off to see the
19
00:01:28,530 --> 00:01:32,990
sea. Wild winds blow. We're off to see
the sea where the wild winds blow.
20
00:01:33,210 --> 00:01:35,950
We're off to see the sea where the wild
winds blow.
21
00:01:36,170 --> 00:01:39,870
We're off to see the sea where the wild
winds blow.
22
00:01:40,110 --> 00:01:41,110
Oh!
23
00:01:45,900 --> 00:01:48,320
We forgot our duffel bags.
24
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
Hiya,
25
00:01:57,460 --> 00:01:58,920
fellas. Oh,
26
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
where'd you get the swim tent?
27
00:02:01,340 --> 00:02:03,380
Oh, my seasick.
28
00:02:29,810 --> 00:02:31,750
What's the matter with you guys? You
can't take it.
29
00:02:34,970 --> 00:02:35,970
Hey!
30
00:02:53,170 --> 00:02:54,170
Oh, pardon me.
31
00:03:03,829 --> 00:03:04,829
Oh,
32
00:03:13,710 --> 00:03:14,730
shut up, you.
33
00:03:18,150 --> 00:03:19,470
You know, I was a board painter.
34
00:03:26,970 --> 00:03:29,270
Hey, why don't you look where you're
painting?
35
00:03:39,660 --> 00:03:42,180
You are sorry, Duncan. Get out of here.
36
00:03:42,420 --> 00:03:43,480
Yes, Duncan. Here.
37
00:03:49,480 --> 00:03:51,720
What's the matter with you? You want to
ruin the paint job?
38
00:04:11,980 --> 00:04:13,380
Something tells me we'd better take a
walk.
39
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
Yeah, but run.
40
00:04:17,740 --> 00:04:24,020
Wait a minute. We've got to figure a way
to get out of here. Come on.
41
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
Hey, fellas.
42
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
I can't hear a thing.
43
00:04:28,540 --> 00:04:29,239
Why not?
44
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
I'm not listening.
45
00:05:54,670 --> 00:05:55,670
So what's the matter with you?
46
00:05:55,970 --> 00:05:56,970
Come on.
47
00:05:57,810 --> 00:05:58,990
Remus, we're stuck.
48
00:06:37,710 --> 00:06:38,850
Heil Hitler. Heil Hitler.
49
00:06:39,410 --> 00:06:41,890
Why, I'll restore Lieutenant Dungan.
50
00:06:42,130 --> 00:06:46,030
Number three propeller shaft is frozen
here, Captain. It takes about three
51
00:06:46,030 --> 00:06:46,889
to fix it.
52
00:06:46,890 --> 00:06:47,890
There's the ship.
53
00:06:48,050 --> 00:06:50,870
Anchored over there. See? Come on, final
full speed ahead.
54
00:06:51,130 --> 00:06:52,330
And hamburgers are waiting.
55
00:06:53,010 --> 00:06:54,490
Mush! Mush! Mush!
56
00:06:55,030 --> 00:06:56,030
Full speed!
57
00:07:12,140 --> 00:07:13,079
We're saved.
58
00:07:13,080 --> 00:07:14,700
Oh, boy, we'll have chicken and
dumplings.
59
00:07:15,400 --> 00:07:16,440
Where is everybody?
60
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
I'll find out.
61
00:07:18,820 --> 00:07:19,820
Look.
62
00:07:20,140 --> 00:07:21,560
A disguised raider.
63
00:07:23,700 --> 00:07:25,360
We gotta use the old bean.
64
00:07:26,280 --> 00:07:28,160
I couldn't look another bean in the
face.
65
00:07:28,600 --> 00:07:31,220
Shut up.
66
00:07:31,520 --> 00:07:33,580
We gotta get into nice uniforms somehow.
67
00:07:33,800 --> 00:07:35,520
If we're discovered, we're lost.
68
00:07:35,820 --> 00:07:38,460
You're crazy. If we're discovered, we're
found.
69
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
Quiet.
70
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
Quiet.
71
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
Go on.
72
00:07:55,160 --> 00:07:57,280
Shh. Get in there, quick.
73
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
What's this?
74
00:08:25,420 --> 00:08:26,660
What did
75
00:08:26,660 --> 00:08:36,120
you
76
00:08:36,120 --> 00:08:40,480
kick me for?
77
00:08:41,080 --> 00:08:43,260
I didn't kick you. No.
78
00:08:52,460 --> 00:08:56,240
You kicked me, huh? I didn't kick you.
You didn't. You didn't kick me.
79
00:08:58,940 --> 00:08:59,960
I'll kick you.
80
00:09:00,680 --> 00:09:03,040
I'll kick you. I'll bite you.
81
00:09:04,680 --> 00:09:05,120
So
82
00:09:05,120 --> 00:09:12,020
far, so
83
00:09:12,020 --> 00:09:13,020
good.
84
00:09:18,720 --> 00:09:20,820
If that ain't done, then I'm a bilge
pump.
85
00:09:21,200 --> 00:09:22,780
It's him, all right, and he's a Nazi
officer.
86
00:09:23,040 --> 00:09:26,680
Lucky we got these beards. He didn't
recognize us. Yeah, we better scram
87
00:09:26,680 --> 00:09:27,459
he gets back.
88
00:09:27,460 --> 00:09:29,380
Yeah, I'd like to scram in some
breakfast. I'm starved.
89
00:09:32,820 --> 00:09:36,460
You dumb cop!
90
00:09:36,960 --> 00:09:39,860
Just for that, you go forward and polish
the deck gun and you'll get no
91
00:09:39,860 --> 00:09:42,660
breakfast. Oh, please, not that. I'm
starved. See?
92
00:09:43,040 --> 00:09:44,440
Yeah, I don't see.
93
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Now,
94
00:09:49,540 --> 00:09:50,800
loafer, you clean that gun.
95
00:09:51,130 --> 00:09:52,910
I come back and schmuck it after
breakfast.
96
00:09:54,190 --> 00:09:55,190
Get busy.
97
00:09:59,270 --> 00:10:05,710
You schweinhund. You clean that gun and
I throw you in irons.
98
00:10:10,490 --> 00:10:12,350
Don't worry, kid. We'll smuggle some
grub for you.
99
00:10:12,590 --> 00:10:16,670
Oh, boy. Make a turkey and ham and candy
sweet potatoes on the side. And hot
100
00:10:16,670 --> 00:10:19,970
buttered biscuits and honey. And smother
the whole thing in fried chicken. But
101
00:10:19,970 --> 00:10:20,919
no beans.
102
00:10:20,920 --> 00:10:21,819
It's in a bag.
103
00:10:21,820 --> 00:10:22,820
Aye, aye, Admiral.
104
00:10:25,340 --> 00:10:28,140
But I don't care.
105
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
I'm going to eat.
106
00:10:34,060 --> 00:10:35,200
Hey, I brought you some food.
107
00:10:35,420 --> 00:10:37,020
Oh, good. Gimme, gimme, gimme, gimme.
108
00:10:38,580 --> 00:10:40,580
Oh, this is beans again. Listen, you.
109
00:10:41,220 --> 00:10:43,300
Quiet. That's all the goose -stepping
heels have got.
110
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
I brought you some breakfast.
111
00:10:45,340 --> 00:10:46,340
That's what I call a pal.
112
00:10:46,440 --> 00:10:47,379
Roast turkey.
113
00:10:47,380 --> 00:10:48,420
Stuffed breast. Oh, I love it.
114
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
Beans! Beans!
115
00:10:52,860 --> 00:10:56,360
Shh! Here comes the petty officer again.
Quick, ditch the beans.
116
00:10:58,360 --> 00:10:59,360
Come here.
117
00:11:07,580 --> 00:11:08,580
Enough,
118
00:11:14,520 --> 00:11:16,500
baby.
119
00:11:17,400 --> 00:11:18,960
I'm coming to the beach. Hey!
120
00:11:19,500 --> 00:11:20,620
Did you clean that gun?
121
00:11:21,210 --> 00:11:22,210
I wouldn't be surprised.
122
00:11:22,490 --> 00:11:23,490
I will look.
123
00:11:27,030 --> 00:11:28,030
Open that fridge.
124
00:11:32,690 --> 00:11:34,350
This gun is filthy, I tell you.
125
00:11:35,670 --> 00:11:37,850
Swab it out, and you help him, too.
126
00:11:41,410 --> 00:11:45,170
Come on, come on. When I ask, give it to
me.
127
00:11:46,210 --> 00:11:47,350
Okay, you answer it.
128
00:11:56,330 --> 00:11:57,330
I'll hang you to the mast!
129
00:11:59,010 --> 00:12:02,130
Come on, make yourself busy, quick.
130
00:12:04,730 --> 00:12:07,030
Attention! What's this loose here?
131
00:12:07,590 --> 00:12:08,590
Heil Hitler!
132
00:12:09,550 --> 00:12:10,550
Heil Hitler!
133
00:12:11,490 --> 00:12:15,530
So, that's the way you waste our
delicious ersatz beans. You don't cough.
134
00:12:16,890 --> 00:12:18,490
I hope the captain didn't see you.
135
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
Hire Hitler. Hire Hitler.
136
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Hire nothing.
137
00:12:46,460 --> 00:12:52,000
But, Herr Kapitän, I did not do it. It
was those three new men. What new men?
138
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
have no new men.
139
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
Get out of here.
140
00:12:56,180 --> 00:12:58,280
That dog was on the American ship, the
Tati.
141
00:12:59,700 --> 00:13:01,020
Americans. Surprise.
142
00:13:01,680 --> 00:13:02,720
Call the Gestapo.
143
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
Call all hands.
144
00:13:04,460 --> 00:13:05,460
Let's go.
145
00:13:05,880 --> 00:13:07,600
It's our hash. That's the general alarm.
146
00:13:21,610 --> 00:13:23,670
Now I know you, you American swines.
147
00:13:24,370 --> 00:13:28,610
Here they are. Come and get them on the
double click. Hey, dumb cops.
148
00:13:28,830 --> 00:13:30,350
Come on. Hey, Blubberhead.
149
00:13:30,610 --> 00:13:31,509
See those?
150
00:13:31,510 --> 00:13:32,510
Yeah.
151
00:15:22,590 --> 00:15:25,230
Success. We need one more to make the
pile even.
152
00:15:25,630 --> 00:15:26,710
Come on, we get another one.
153
00:15:27,990 --> 00:15:30,770
They're not my whole ship's company
captured, three men.
154
00:15:31,170 --> 00:15:33,650
But, Herr Captain, these are Americans.
155
00:15:35,050 --> 00:15:36,990
We've got to get rid of that captain and
his officers.
156
00:15:37,250 --> 00:15:38,390
Yeah, we've got to use strategy.
157
00:15:38,730 --> 00:15:39,709
We can't use nobody.
158
00:15:39,710 --> 00:15:40,710
There's only three of us.
159
00:15:41,050 --> 00:15:42,050
Be quiet.
160
00:15:43,350 --> 00:15:45,490
I got it. You better have it or we'll
get it.
161
00:15:45,710 --> 00:15:46,710
Shut up.
162
00:15:48,970 --> 00:15:50,230
Such officers.
163
00:15:51,000 --> 00:15:53,520
What would your Fuhrer say if he heard
about this?
164
00:15:53,780 --> 00:15:57,200
Three Americans making fools of old,
chip -loaded Germans.
165
00:15:59,240 --> 00:15:59,800
You
166
00:15:59,800 --> 00:16:06,320
failed
167
00:16:06,320 --> 00:16:08,200
to catch three spies.
168
00:16:08,620 --> 00:16:09,780
Blow out your brains.
169
00:16:10,240 --> 00:16:13,400
But, my Fuhrer, we are Nazis. We have no
brains.
170
00:16:13,880 --> 00:16:15,360
Then what you got? Blow out.
171
00:16:18,480 --> 00:16:20,840
When my field marshal counts three,
start blowing.
172
00:16:21,400 --> 00:16:23,440
Heil Hitler! Heil Hitler! One!
173
00:16:25,900 --> 00:16:26,960
What comes after one?
174
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
Two!
175
00:16:28,880 --> 00:16:30,860
Never mind, fat boy, I count myself.
176
00:16:32,080 --> 00:16:33,080
One!
177
00:16:33,700 --> 00:16:34,700
Two!
178
00:16:35,440 --> 00:16:38,480
Heil Hitler! Heil Hitler!
179
00:16:41,540 --> 00:16:44,380
Mein Führer! Oh, my personality. Thanks,
buddy.
180
00:17:02,830 --> 00:17:04,109
Win! Win! Win!
11409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.