All language subtitles for The Three Stooges (1942) - S09E05 - Three Smart Saps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,080 --> 00:00:28,000
Now, now, girls, everything's going to
be all right.
2
00:00:28,300 --> 00:00:31,900
Oh, but it isn't going to be all right.
We can't get married.
3
00:00:32,280 --> 00:00:36,960
The wedding bells will start to ring.
4
00:00:37,180 --> 00:00:38,240
Ding, dong, ding.
5
00:00:38,500 --> 00:00:40,520
The parties, they will start to swing.
6
00:00:41,500 --> 00:00:42,740
Swing, dong, ding.
7
00:00:43,040 --> 00:00:45,100
The bride's room will start to swing.
8
00:00:54,670 --> 00:00:58,050
Just thinking, five minutes, we'll be
married. And a glorious honeymoon on the
9
00:00:58,050 --> 00:01:00,150
water. I'll hire a large rowboat in the
park.
10
00:01:04,769 --> 00:01:05,770
Oh,
11
00:01:05,950 --> 00:01:07,170
get out of the way. Come on.
12
00:01:11,390 --> 00:01:12,930
Stella, Nella, Bella.
13
00:01:14,570 --> 00:01:15,570
What's the matter?
14
00:01:15,850 --> 00:01:17,610
We have to call the wedding off.
15
00:01:18,230 --> 00:01:19,230
Father's in jail.
16
00:01:19,610 --> 00:01:21,890
We know he's in jail. He's been the
warden for years.
17
00:01:30,480 --> 00:01:33,060
warden and father's a convict.
18
00:01:34,220 --> 00:01:38,360
Oh, don't cry, honey.
19
00:01:38,580 --> 00:01:41,280
I can't stand that. Dry your tears,
dear.
20
00:01:41,860 --> 00:01:44,980
That's it. And you, you make me feel so
sad. Stop that now.
21
00:02:00,170 --> 00:02:02,710
Listen, you've got nothing to worry
about. We'll get into the jail and get
22
00:02:02,710 --> 00:02:06,490
father out. But there's something fishy
going on. They won't arrest ordinary
23
00:02:06,490 --> 00:02:08,949
people. We're not ordinary people.
24
00:02:09,930 --> 00:02:10,930
We're morons.
25
00:02:11,150 --> 00:02:12,150
Speak for yourself.
26
00:02:12,550 --> 00:02:13,790
We've got to get into that jail.
27
00:02:14,010 --> 00:02:15,010
Come on.
28
00:02:30,060 --> 00:02:31,120
We're practically in the clink now.
29
00:02:31,620 --> 00:02:32,620
Come on.
30
00:02:35,420 --> 00:02:40,100
Who did that?
31
00:02:40,340 --> 00:02:41,600
We did. Arrest us.
32
00:02:41,880 --> 00:02:43,860
Oh, close your eyes.
33
00:02:46,680 --> 00:02:50,580
Our jail is for important people.
34
00:02:51,560 --> 00:02:53,320
Some nerve. He wouldn't arrest us.
35
00:02:53,760 --> 00:02:57,620
I got the idea. We get some rocks, we
throw them through a window, we're sure
36
00:02:57,620 --> 00:02:58,640
get pinched. Swell.
37
00:02:59,720 --> 00:03:00,720
I think of that.
38
00:03:01,940 --> 00:03:03,060
What a dumbbell.
39
00:03:04,020 --> 00:03:05,360
What are you doing?
40
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
I'm mad at myself.
41
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
So am I.
42
00:03:08,800 --> 00:03:09,800
Listen,
43
00:03:12,220 --> 00:03:14,720
you. What? I think I know where I can
find some rocks.
44
00:03:19,940 --> 00:03:24,460
Mr. Lasky, there she is, all done and
absolutely on break.
45
00:03:30,960 --> 00:03:33,600
We'll get the other panel in now, and
you can help me. It's out in the back.
46
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
All right.
47
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
Company, halt!
48
00:03:38,180 --> 00:03:39,180
Right face!
49
00:03:40,320 --> 00:03:41,640
Ready, aim!
50
00:03:42,460 --> 00:03:43,460
Wait a minute!
51
00:03:43,600 --> 00:03:44,860
I said right face.
52
00:03:45,160 --> 00:03:47,260
This is my right face. Well, I don't
like it.
53
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
That way.
54
00:04:00,110 --> 00:04:01,470
it didn't break. Something broke?
55
00:04:01,690 --> 00:04:03,110
I thought I heard a hollow sound.
56
00:04:03,430 --> 00:04:04,430
Hey, Moe, I get this.
57
00:04:04,770 --> 00:04:05,770
What?
58
00:04:07,730 --> 00:04:10,430
Hey, Moe, say something. Talk to me.
Anything.
59
00:04:10,990 --> 00:04:11,990
I hate you.
60
00:04:12,230 --> 00:04:15,550
That's the sweetest words you ever said.
And you won't slap me? Who said I
61
00:04:15,550 --> 00:04:16,550
wouldn't?
62
00:04:16,670 --> 00:04:18,250
Get up.
63
00:04:18,550 --> 00:04:21,250
We gotta get into jail and that window's
gotta be broken.
64
00:04:21,529 --> 00:04:22,530
What can we do?
65
00:04:22,650 --> 00:04:23,650
I don't know.
66
00:04:24,070 --> 00:04:25,070
Use your head.
67
00:05:02,510 --> 00:05:05,290
4 -5 -7 -3 -6. If you're going to be out
late tonight, you better take the key.
68
00:05:05,370 --> 00:05:06,370
I want to go to sleep myself.
69
00:05:06,590 --> 00:05:08,210
All right. So long. Have a good time.
70
00:05:08,450 --> 00:05:09,450
All right, guys.
71
00:05:09,950 --> 00:05:10,950
How could he see us?
72
00:05:11,130 --> 00:05:12,770
Must have been the garlic egg last
night.
73
00:05:16,510 --> 00:05:17,810
Hello, Mr. Nolan. Come in.
74
00:05:20,010 --> 00:05:21,010
That's for us.
75
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
bobble machine in jail.
76
00:05:46,400 --> 00:05:47,400
That's where they belong.
77
00:05:47,660 --> 00:05:48,660
That's for me.
78
00:06:16,160 --> 00:06:19,460
We've got to find our financier's
father. Maybe he's in some sort of
79
00:06:19,720 --> 00:06:21,320
Well, wherever he is, we've got to find
him. Come on.
80
00:06:22,860 --> 00:06:23,860
Boys!
81
00:06:23,960 --> 00:06:25,760
It's him. Our future father -in -law.
82
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Hello, Mr. Stevens.
83
00:06:27,140 --> 00:06:29,820
The girls told us about the trouble you
were in, and we got in here to help you
84
00:06:29,820 --> 00:06:31,400
escape. No, no, nothing like that.
85
00:06:31,640 --> 00:06:34,100
There's only one way for me to get out
of here, and that's to expose that
86
00:06:34,100 --> 00:06:37,020
crooked grafting walker. And then I can
get my warden's job back.
87
00:06:37,260 --> 00:06:38,380
But how can you expose them?
88
00:06:38,680 --> 00:06:41,320
They've been using this place as a
hideout for racketeers and gangsters.
89
00:06:41,600 --> 00:06:43,900
Right now, they're holding a big party
in the main dining room.
90
00:06:44,440 --> 00:06:48,030
Here. Get some candid camera pictures
for evidence, and I'll soon be free.
91
00:06:48,290 --> 00:06:49,970
And then it's willing bills for us?
That's right.
92
00:06:50,270 --> 00:06:51,970
Leave it to me. I'm an expert.
93
00:06:53,810 --> 00:06:54,810
Exhibit A.
94
00:06:55,190 --> 00:06:56,009
Exhibit B.
95
00:06:56,010 --> 00:06:57,010
Oh!
96
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
This is really something.
97
00:07:15,190 --> 00:07:16,009
Come on.
98
00:07:16,010 --> 00:07:18,610
Sorry, gentlemen. I can't admit you
unless you have formal attire.
99
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
Oh, snooty, eh?
100
00:07:19,910 --> 00:07:21,750
Yeah, you've got to have a snoot suit.
101
00:07:25,170 --> 00:07:27,510
See, that guy's suit will fit me. What
are we waiting for?
102
00:07:28,410 --> 00:07:29,410
Hey, Billigan.
103
00:07:30,910 --> 00:07:34,270
I haven't got my glasses, see? I've got
static in the left eye. Tell me, what
104
00:07:34,270 --> 00:07:35,270
time is it?
105
00:07:37,670 --> 00:07:38,670
Okay, I got mine.
106
00:07:38,850 --> 00:07:40,450
You see what you can find, I'll meet you
inside.
107
00:07:40,730 --> 00:07:41,730
How are you? Come on.
108
00:07:45,130 --> 00:07:48,970
Now, see here, you've been my tailor for
years, and the day when I need my
109
00:07:48,970 --> 00:07:52,910
clothes most, you have to disappoint me.
I didn't have time to finish the suit.
110
00:07:53,030 --> 00:07:56,570
I just cut it loosely based, and when
you phoned and said, bring it
111
00:08:15,150 --> 00:08:17,410
Get the camera and let's get going. I'll
run interference for you.
112
00:08:17,650 --> 00:08:19,970
I'll hide behind the drapes in case you
need me. Okay.
113
00:08:30,750 --> 00:08:34,010
Ah, you naughty boys. I see you've
joined our party. Yes.
114
00:08:34,409 --> 00:08:35,409
Are you dancing?
115
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
Are you asking?
116
00:08:37,130 --> 00:08:38,750
Well, yes, I'm asking.
117
00:08:38,970 --> 00:08:39,970
Then I'm dancing.
118
00:08:44,590 --> 00:08:45,830
Fun's fun, but this is ridiculous.
119
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
Oh, no!
120
00:08:47,730 --> 00:08:49,830
What was the name? Would you like to
trip over the Lake Fantasia?
121
00:08:53,950 --> 00:08:54,950
Spirit.
122
00:09:02,530 --> 00:09:06,630
Could you care to dance? Do you rumble?
Only when I take bicarbonate.
123
00:09:07,030 --> 00:09:08,470
But let's dance anyway.
124
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
dancing.
125
00:14:02,190 --> 00:14:04,770
hang everybody in the joint. I can't
now. Come on, I said.
126
00:14:05,130 --> 00:14:06,290
You two, get going.
127
00:14:46,940 --> 00:14:48,040
Here, take a hold of this.
128
00:14:49,540 --> 00:14:50,600
We'll have you set up in a minute.
129
00:14:51,740 --> 00:14:52,740
This will be just the thing.
130
00:14:55,580 --> 00:14:58,160
Now, if you didn't have TB, I'd be able
to get this around you. What do you
131
00:14:58,160 --> 00:14:58,839
mean, TB?
132
00:14:58,840 --> 00:14:59,880
Two bellies. Oh.
133
00:15:01,160 --> 00:15:02,460
Okay. All right.
134
00:15:02,780 --> 00:15:03,539
There's the key.
135
00:15:03,540 --> 00:15:06,280
Oh, thanks. Take care now. Keep moving.
Come on, let's get going.
136
00:15:29,420 --> 00:15:32,600
pronounce you man and wife. Oh, boy,
we're married.
137
00:16:25,770 --> 00:16:28,510
It's got the swing, swing, swing, swing,
swing.
9418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.