All language subtitles for The Three Stooges (1940) - S07E07 - No Sensus, No Feeling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,640 --> 00:00:43,120 What's the idea of turning over in your sleep? 2 00:00:43,420 --> 00:00:44,420 Leave him alone. 3 00:00:44,540 --> 00:00:45,640 What are you butting in for? 4 00:01:21,290 --> 00:01:24,550 Mr. Policeman, three tramps just wrecked my store. 5 00:01:24,890 --> 00:01:26,330 Which way did they go? Down there. 6 00:01:30,830 --> 00:01:31,830 Now what? 7 00:01:31,890 --> 00:01:33,450 They broke all my dishes. 8 00:01:35,570 --> 00:01:36,570 Hey, 9 00:01:37,550 --> 00:01:39,850 Jesus. 10 00:01:45,890 --> 00:01:46,809 That's that. 11 00:01:46,810 --> 00:01:47,930 Wait a minute, flathead. 12 00:01:48,190 --> 00:01:50,070 We just got a job. We're working for the census. 13 00:01:50,440 --> 00:01:51,439 You mean Will Hayes? 14 00:01:51,440 --> 00:01:53,020 No, the census. The census. 15 00:01:53,280 --> 00:01:55,240 We get four cents a name for taking the census. 16 00:01:55,580 --> 00:01:56,620 Where are we going to get the census? 17 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 Yeah, where are we going to get them? 18 00:01:58,260 --> 00:01:59,280 I'll take care of that. 19 00:02:00,720 --> 00:02:04,820 Now spread out. The more people we see, the more money we make. 20 00:02:06,100 --> 00:02:07,039 A customer. 21 00:02:07,040 --> 00:02:08,040 What a customer. 22 00:02:08,120 --> 00:02:09,120 Come on. 23 00:02:10,440 --> 00:02:11,219 Pardon me. 24 00:02:11,220 --> 00:02:12,198 What's your name? 25 00:02:12,200 --> 00:02:13,099 And your address. 26 00:02:13,100 --> 00:02:14,600 What's more important, what's your phone number? 27 00:02:20,460 --> 00:02:21,460 honest every man for himself. 28 00:02:22,340 --> 00:02:28,280 Good morning, sir. I'm the census taker. Are you married or happy? 29 00:02:36,340 --> 00:02:37,340 Married. 30 00:02:38,120 --> 00:02:44,960 Good morning, sir. I'm the census taker. What business are you in? 31 00:02:45,140 --> 00:02:46,200 I own the store. 32 00:02:46,400 --> 00:02:49,220 What's left of it? Oh, storekeeper, eh? What's the name? 33 00:02:56,739 --> 00:03:01,100 Oh, come on, baby. Tell me, do you live alone or with your folks? 34 00:03:01,420 --> 00:03:02,760 If alone, what are you doing tonight? 35 00:03:04,000 --> 00:03:08,180 Oh, but I will not talk until I get permission from madame. And if she says 36 00:03:08,180 --> 00:03:09,200 okay, you'll answer my questions? 37 00:03:50,670 --> 00:03:51,589 were you born? 38 00:03:51,590 --> 00:03:52,630 Lake Winnipesaukee. 39 00:03:52,850 --> 00:03:55,170 Lake Winn... How do you spell that? 40 00:03:55,730 --> 00:03:57,870 W -O... Wolf. 41 00:03:58,270 --> 00:04:00,050 Make it Lake Erie. I got a local there. 42 00:04:00,970 --> 00:04:02,670 What was your family decomposed of? 43 00:04:50,670 --> 00:04:52,610 I'm the census taker. Where were you born? 44 00:04:52,910 --> 00:04:59,390 Lake Winnipesaukee. Lake Winn... How many in the family? I was one of a 45 00:04:59,390 --> 00:05:00,390 of three. 46 00:05:01,190 --> 00:05:03,130 No, don't tell me you're the one they kept. 47 00:05:03,470 --> 00:05:04,970 No, I'm the one they threw away. 48 00:05:11,070 --> 00:05:12,070 I'm sorry. 49 00:05:12,230 --> 00:05:13,230 I'm taking census. 50 00:05:14,090 --> 00:05:15,090 Well, handsome. 51 00:05:20,650 --> 00:05:21,650 I saw him first. 52 00:05:21,890 --> 00:05:22,910 Oh, you did? 53 00:05:23,170 --> 00:05:24,170 Give me my four cents. 54 00:05:24,450 --> 00:05:25,450 Would you take five? 55 00:05:25,570 --> 00:05:26,910 Oh, a bonus, sure. 56 00:05:27,990 --> 00:05:29,010 Wait a minute. 57 00:05:29,310 --> 00:05:30,310 Census? 58 00:05:31,270 --> 00:05:35,210 Oui, madame. At a time like this, and when I'm two players short for my bridge 59 00:05:35,210 --> 00:05:36,210 game. 60 00:05:36,730 --> 00:05:37,730 Dear me. 61 00:05:59,020 --> 00:06:01,880 We're census takers, madam. How old are you? What address is this? 62 00:06:02,220 --> 00:06:04,580 102. You don't look a day over 80. 63 00:06:05,180 --> 00:06:06,500 Young man, I'm 29. 64 00:06:07,240 --> 00:06:08,240 Oh, yeah? 65 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Well, how do I look? 66 00:06:09,840 --> 00:06:11,040 Oh, you look like a million. 67 00:06:11,340 --> 00:06:12,900 Oh, she can't be that old. 68 00:06:15,660 --> 00:06:17,040 43. 50. 69 00:06:17,400 --> 00:06:19,340 43. 50. 43. 70 00:06:19,740 --> 00:06:22,980 50, 50, 50, 50, 50, 50, 50, 50, 50, 50, 50, 50, 50, 50. 71 00:06:53,930 --> 00:06:55,990 kind of city, and we play for 10 cents a point. 72 00:06:56,410 --> 00:06:57,410 Jacksonville, it's open. 73 00:06:57,450 --> 00:06:59,710 Oh, I'm playing over here. 74 00:07:00,290 --> 00:07:01,290 Our deuce is wild. 75 00:07:01,630 --> 00:07:02,630 Deal or not, sir? 76 00:07:03,130 --> 00:07:04,270 No sandbagging now. 77 00:07:07,190 --> 00:07:08,990 Madam, what's me to serve these now? 78 00:07:09,310 --> 00:07:11,010 Relax. I'll take it. 79 00:07:11,390 --> 00:07:13,370 And don't forget, toots, I got a date to take your senses. 80 00:07:35,470 --> 00:07:36,550 I was just going to water the flower. 81 00:07:45,270 --> 00:07:47,650 What are you puckering up about? 82 00:07:50,790 --> 00:07:53,110 I know you'll enjoy that drink. I made it myself. 83 00:07:53,610 --> 00:07:54,610 It looks good. 84 00:08:06,960 --> 00:08:09,060 Do you like it? Yes, it's delicious. 85 00:08:11,720 --> 00:08:13,300 Well, here's more in your eye. 86 00:08:32,360 --> 00:08:33,980 Does your drink taste all right? 87 00:08:34,539 --> 00:08:37,140 A little heavy on the Angora bitters. In fact, I think the goat walked right 88 00:08:37,140 --> 00:08:38,140 through it, I'm sure. 89 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 Cheerio. 90 00:09:12,940 --> 00:09:14,540 Sort of an internal hot foot. 91 00:09:15,960 --> 00:09:18,760 You say the most amusing thing. 92 00:09:20,960 --> 00:09:22,560 Can't know. Everybody's looking. 93 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 Who's bad? 94 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 You're bad. 95 00:09:45,410 --> 00:09:48,870 What are you saying? 96 00:10:00,950 --> 00:10:01,510 Roses 97 00:10:01,510 --> 00:10:12,030 are 98 00:10:12,030 --> 00:10:13,410 red, and how do you do? 99 00:10:14,350 --> 00:10:15,470 of these and woo woo woo woo 100 00:11:38,120 --> 00:11:39,099 you quit yelling. 101 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 Hey, me. 102 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 Hey, look. 103 00:11:49,940 --> 00:11:53,020 Boy, there must be a hundred thousand people in there. We'll make a fortune. 104 00:11:53,640 --> 00:11:55,500 How much is four cents times a hundred thousand? 105 00:12:18,830 --> 00:12:19,649 Where are you going? 106 00:12:19,650 --> 00:12:20,990 To the census. Well, come on. 107 00:12:26,670 --> 00:12:27,670 To the census. Go. 108 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Boys, where's census paper? 109 00:12:58,960 --> 00:13:00,640 You're so big, I ought to get eight cents for you. 110 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 How old are you? 111 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Brown. 112 00:13:05,140 --> 00:13:06,140 Hey, 113 00:13:08,260 --> 00:13:08,839 wait a minute. 114 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 Hey, wait for me. 115 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 What's the idea? 116 00:13:13,600 --> 00:13:15,020 What are you so stubborn for? 117 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 What's the idea? 118 00:13:20,120 --> 00:13:21,640 I just want to ask you some questions. 119 00:13:28,490 --> 00:13:31,230 If you'll answer this question... I only have one thing to ask you. 120 00:13:32,350 --> 00:13:33,650 Why don't you give us a break? 121 00:13:37,350 --> 00:13:38,350 Oh, 122 00:13:40,070 --> 00:13:44,330 refreshments. 123 00:13:45,850 --> 00:13:49,030 You can trust us. We'll only tell the government. 124 00:13:49,270 --> 00:13:53,690 Come on, fellas. Red, hot ice cream. Open up. Fools and frankfurters. A prize 125 00:13:53,690 --> 00:13:54,870 every package, folks. Step up. 126 00:13:55,370 --> 00:13:57,550 What are you up to? We've got to make these guys talk. 127 00:13:58,410 --> 00:14:01,010 You take the right end. Right. I'll take the left end. What'll you take? 128 00:14:01,250 --> 00:14:02,189 I'll take vanilla. 129 00:14:02,190 --> 00:14:05,410 Oh, you don't like chocolate. I still like vanilla. 130 00:14:05,690 --> 00:14:06,850 Well, then have some. Oh, thanks. 131 00:14:30,830 --> 00:14:31,830 27, 22. 132 00:15:26,890 --> 00:15:27,890 He's like Napoleon. 133 00:15:28,330 --> 00:15:29,330 Napoleon's dead. I know. 8480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.