Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,660 --> 00:02:59,660
Okay, okay.
2
00:03:02,720 --> 00:03:03,140
On
3
00:03:03,140 --> 00:03:11,020
my
4
00:03:11,020 --> 00:03:14,640
count. Ready? One, two, three.
5
00:03:16,940 --> 00:03:17,960
Do you know your name?
6
00:03:19,220 --> 00:03:20,220
Alex?
7
00:03:20,740 --> 00:03:22,360
Do you remember what happened, Alex?
8
00:03:23,860 --> 00:03:24,920
Do you know where you are?
9
00:03:25,700 --> 00:03:26,980
Alex, can you tell me where...
10
00:03:30,800 --> 00:03:33,760
needle marks in both arms. We had a
tough time keeping the IV going. Draw
11
00:03:33,760 --> 00:03:36,540
blood. I need a toxicology screen and a
CAT scan stat.
12
00:03:37,280 --> 00:03:39,180
It hurts. It hurts a lot.
13
00:03:39,660 --> 00:03:43,120
Who's on call in neurosurgery? Gonzalez.
He's an x -ray. Get hold of him.
14
00:03:59,850 --> 00:04:01,950
We may need you. She just had a grand
mal seizure.
15
00:04:02,150 --> 00:04:04,930
We have an STT? Yes, I've ordered it.
Probe surgical force.
16
00:04:19,690 --> 00:04:20,910
What in the hell happened to you?
17
00:04:23,270 --> 00:04:24,270
Yo, Ray.
18
00:04:30,730 --> 00:04:31,730
I don't have your money.
19
00:04:32,070 --> 00:04:33,070
I got jumped.
20
00:04:34,410 --> 00:04:35,410
Where?
21
00:04:36,070 --> 00:04:37,090
Right after I left, Paul.
22
00:04:38,210 --> 00:04:39,630
About to recognize one of them from the
hill.
23
00:04:41,650 --> 00:04:43,350
I'm sorry, Ray. I know it was a lot of
money.
24
00:04:43,910 --> 00:04:44,910
Yeah.
25
00:04:48,670 --> 00:04:49,629
Go home.
26
00:04:49,630 --> 00:04:51,350
Get yourself cleaned up. We'll talk
later.
27
00:04:52,190 --> 00:04:54,350
You don't want me to go after her? Not
tonight.
28
00:05:03,690 --> 00:05:04,690
You'll find these guys.
29
00:05:42,380 --> 00:05:45,640
Hey, Josh. What's up? How do you hear
yourself think?
30
00:05:46,100 --> 00:05:48,140
Never mind.
31
00:05:53,140 --> 00:05:54,140
Jill?
32
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Hey, Tom.
33
00:06:00,820 --> 00:06:02,400
Hey, little hawk. Whoops.
34
00:06:03,060 --> 00:06:04,880
Either you're early or I'm late.
35
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Both.
36
00:06:07,100 --> 00:06:09,520
I wanted to get here before you started
dinner.
37
00:06:09,980 --> 00:06:13,480
Take you and the kid out. Oh, I can't go
out. Look at me. I smell me.
38
00:06:14,240 --> 00:06:15,360
Horsey, I love you.
39
00:06:17,380 --> 00:06:18,920
Can I have 15 minutes for a shower?
40
00:06:19,220 --> 00:06:20,220
Even 20.
41
00:06:20,920 --> 00:06:24,800
Hey, little hawk, take care of her,
okay? The old man here has made me an
42
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
I can't refuse.
43
00:06:26,020 --> 00:06:27,520
I don't think I want to hear it either.
44
00:06:45,840 --> 00:06:47,240
I exercised him a little the other day.
45
00:06:48,080 --> 00:06:49,940
Said the dispensary was coming along
nicely.
46
00:06:50,180 --> 00:06:53,740
Well, it's faster than I thought. You
just can't wait, can you?
47
00:06:54,620 --> 00:06:55,620
Hi.
48
00:06:56,080 --> 00:06:58,600
I told you I'd call you when Glancy was
ready to arrive.
49
00:06:59,180 --> 00:07:02,040
Yeah, well, that's not why I came out.
50
00:07:04,200 --> 00:07:06,260
St. Louis PD faxed it over to me.
51
00:07:07,220 --> 00:07:10,560
They're trying to locate the family of a
girl in Memorial Hospital down there.
52
00:07:12,380 --> 00:07:13,500
Alexandra Michelson.
53
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
been an accident.
54
00:07:20,880 --> 00:07:22,100
She was hit by a car.
55
00:07:22,760 --> 00:07:24,320
They've operated, but she's critical.
56
00:07:28,580 --> 00:07:31,780
She had an expired driver's license with
a St. Louis address on it.
57
00:07:33,620 --> 00:07:35,440
I guess it was your old place in the
city.
58
00:07:36,740 --> 00:07:40,360
The DMV phoned my office and I told them
that you'd been here for a couple of
59
00:07:40,360 --> 00:07:44,140
years and that I never knew you had
another kid.
60
00:07:47,880 --> 00:07:49,780
That's been a long time since we did.
61
00:07:53,180 --> 00:07:54,180
How bad is she?
62
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
I don't know.
63
00:07:56,460 --> 00:07:57,560
There's a number on there to call.
64
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
Hey, Pam.
65
00:08:03,080 --> 00:08:04,900
So, we going for Chinese or what?
66
00:08:08,140 --> 00:08:09,140
What?
67
00:08:15,500 --> 00:08:16,760
It's about your sister.
68
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
She's so thin.
69
00:09:03,280 --> 00:09:05,740
Her spleen ruptured. We removed it.
70
00:09:06,220 --> 00:09:09,900
She has a subdural hematoma from the
brain hemorrhaging after impact.
71
00:09:10,300 --> 00:09:12,620
We've tried to stop the bleeding and
relieve the pressure.
72
00:09:13,080 --> 00:09:16,500
You'll see a small burr hole where we
had to shave a patch on the back of her
73
00:09:16,500 --> 00:09:20,760
head. Other than that, everything is
basically superficial, abrasions, cuts.
74
00:09:21,140 --> 00:09:22,180
They're healing nicely.
75
00:09:23,360 --> 00:09:24,880
When will she wake up?
76
00:09:25,740 --> 00:09:31,160
A second surgery was performed very
early this morning. The first 24 to 48
77
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
should tell us more.
78
00:09:33,320 --> 00:09:34,820
She will wake up, right?
79
00:09:36,300 --> 00:09:37,300
I think so.
80
00:09:38,420 --> 00:09:39,580
Was there brain damage?
81
00:09:40,260 --> 00:09:41,260
We don't know.
82
00:09:42,380 --> 00:09:44,300
Why is she in those restraints?
83
00:09:46,040 --> 00:09:48,680
Well, there are other extenuating
circumstances.
84
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Drugs.
85
00:09:51,280 --> 00:09:53,140
Tom, we don't know. Forget it, Jill.
86
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
She knows.
87
00:09:54,920 --> 00:09:58,600
We don't want her pulling out the
respirator or IV when she regains
88
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
consciousness.
89
00:10:00,180 --> 00:10:01,620
Addicts have a tendency to.
90
00:10:06,990 --> 00:10:10,410
Toxicology reports that your daughter
has been using heroin.
91
00:10:17,670 --> 00:10:18,670
Doctor,
92
00:10:25,650 --> 00:10:27,950
we haven't seen Alex in over two years.
93
00:10:29,090 --> 00:10:31,670
We weren't even sure she was still into
drugs.
94
00:10:33,090 --> 00:10:34,510
But we are sure now.
95
00:10:39,820 --> 00:10:44,300
Depending on how long she remains
comatose, the heroin could leave her
96
00:10:44,300 --> 00:10:45,300
entirely.
97
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
What do you mean?
98
00:10:47,840 --> 00:10:52,320
It's possible she'll go through
withdrawal without the severe effects
99
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
addicts experience.
100
00:10:53,740 --> 00:10:56,140
All we can do is wait and see on all
counts.
101
00:10:56,820 --> 00:10:58,960
I'm sorry. I wish I could be more
positive.
102
00:11:13,790 --> 00:11:19,370
250 cc's in, 100 cc's out. That's since
noon.
103
00:11:21,390 --> 00:11:24,450
Also, they've scheduled another CAT scan
for 4 .30.
104
00:11:26,790 --> 00:11:28,990
Thanks. I'm on duty till 11.
105
00:11:30,150 --> 00:11:31,150
Me too.
106
00:11:36,150 --> 00:11:42,350
Good night. I'll see you tomorrow. Good
night.
107
00:11:44,650 --> 00:11:46,810
Interway service deck, please call 3
North.
108
00:11:47,390 --> 00:11:49,870
Interway service deck, please call 3
North.
109
00:12:10,790 --> 00:12:13,310
May I help you, sir?
110
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
I'm not sure.
111
00:12:17,400 --> 00:12:19,180
This is intensive care. Are you a
relative?
112
00:12:20,620 --> 00:12:23,360
Oh, I'm sorry. I guess I got the wrong
place.
113
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Thanks.
114
00:12:44,840 --> 00:12:46,260
They have 24 hours to counter.
115
00:12:47,360 --> 00:12:50,040
If another offer comes in, we're going
to hear about it. Believe me.
116
00:12:52,560 --> 00:12:55,500
Well, it's been on the market nearly
three months, and the only other offer
117
00:12:55,500 --> 00:12:57,120
$11 ,000 less. How's he doing?
118
00:12:57,900 --> 00:12:59,300
Well, that's what you pay me for, right?
119
00:12:59,540 --> 00:13:01,060
He doesn't say much about it.
120
00:13:01,480 --> 00:13:03,020
I will call you and see if I hear.
121
00:13:03,680 --> 00:13:04,700
Would you relax?
122
00:13:05,680 --> 00:13:06,680
Bye.
123
00:13:09,540 --> 00:13:11,760
Why is it every deal feels like I've
earned it?
124
00:13:13,180 --> 00:13:13,959
What's this?
125
00:13:13,960 --> 00:13:17,260
Dinner. I picked up takeout for you and
Josh. I might stay over.
126
00:13:21,940 --> 00:13:22,940
I'll see you.
127
00:13:27,020 --> 00:13:28,020
Drive safe.
128
00:14:39,340 --> 00:14:40,340
You just get home?
129
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
Yeah.
130
00:14:42,860 --> 00:14:43,880
Why don't you go to bed?
131
00:14:44,220 --> 00:14:45,220
I will.
132
00:14:45,480 --> 00:14:47,160
Just unwinding.
133
00:14:49,940 --> 00:14:51,660
I don't get why you stayed so late.
134
00:14:52,820 --> 00:14:54,120
Rox doesn't even know you're there.
135
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Maybe she does.
136
00:15:00,440 --> 00:15:01,480
She's doing it again.
137
00:15:03,580 --> 00:15:04,780
And you don't even get it.
138
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
Josh.
139
00:15:44,959 --> 00:15:46,160
Yes. Oh.
140
00:15:47,540 --> 00:15:48,540
Oh.
141
00:15:49,800 --> 00:15:50,880
Does Dr.
142
00:15:51,180 --> 00:15:52,180
Cooper know?
143
00:15:52,940 --> 00:15:55,480
Yes. Well, as soon as possible.
144
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
Are you going now?
145
00:16:14,360 --> 00:16:15,620
I want to see her.
146
00:16:17,480 --> 00:16:18,800
I don't think I can go.
147
00:16:19,660 --> 00:16:21,020
What are you talking about?
148
00:16:22,400 --> 00:16:23,980
It'll upset her if I'm there.
149
00:16:27,380 --> 00:16:31,160
Tom, you have to go.
150
00:16:33,560 --> 00:16:35,260
I can't, Jill. Please.
151
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Make a fist.
152
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
And relax.
153
00:17:42,860 --> 00:17:46,040
Do you have a cigarette?
154
00:17:46,480 --> 00:17:48,600
No. Just what you need.
155
00:17:50,280 --> 00:17:51,740
Having a nicotine fit.
156
00:17:52,320 --> 00:17:56,600
Alex, witnesses said you ran into the
street out of nowhere. Do you remember
157
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
that at all?
158
00:17:59,100 --> 00:18:00,100
No.
159
00:18:00,740 --> 00:18:01,920
Where did it happen?
160
00:18:02,240 --> 00:18:03,320
On Franklin.
161
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
I can't remember anything.
162
00:18:11,820 --> 00:18:12,920
Do you know where you live?
163
00:18:15,180 --> 00:18:16,680
Well, I live at home. What do you think?
164
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
Hey, Charles. Hi, Doc.
165
00:18:24,060 --> 00:18:25,400
Dr. Christopher. Coffee?
166
00:18:26,180 --> 00:18:27,780
No, thank you. No, thanks.
167
00:18:28,220 --> 00:18:31,520
Well, we'll have her up, taking short
walks in the hall by tomorrow.
168
00:18:32,680 --> 00:18:36,020
As far as the spleen's concerned, she's
in very little discomfort.
169
00:18:36,840 --> 00:18:39,360
The head injury is much more difficult
to evaluate.
170
00:18:39,880 --> 00:18:41,300
She has amnesia?
171
00:18:41,860 --> 00:18:43,840
No, not amnesia. That's very rare.
172
00:18:44,340 --> 00:18:48,200
She's exhibiting behavior that's
consistent with a trauma to the brain.
173
00:18:48,200 --> 00:18:50,660
-term memory loss, patchy long -term
retention.
174
00:18:52,080 --> 00:18:56,060
So, how long until it all comes back?
175
00:18:57,600 --> 00:18:59,940
Could be an hour from now, could be in
six months.
176
00:19:00,420 --> 00:19:03,340
More likely, she'll pick up bits and
pieces a little at a time.
177
00:19:03,580 --> 00:19:05,600
She probably feels like something's
wrong.
178
00:19:06,190 --> 00:19:08,190
Something's missing, but she doesn't
know what.
179
00:19:09,670 --> 00:19:14,410
The psychiatrist that examined Alex
thinks she may be subconsciously
180
00:19:14,410 --> 00:19:16,110
the drug use, the whole lifestyle.
181
00:19:17,610 --> 00:19:19,710
Frankly, Alex may not want to remember.
182
00:19:21,110 --> 00:19:22,290
Are you going to tell her?
183
00:19:23,110 --> 00:19:27,210
No, not yet. The awareness could trigger
a need I just assumed she didn't
184
00:19:27,210 --> 00:19:28,210
understand.
185
00:19:29,190 --> 00:19:30,250
So what do we do?
186
00:19:31,510 --> 00:19:33,610
You wait a few days, and then you take
her home.
187
00:19:42,320 --> 00:19:43,560
Aren't you going to say anything?
188
00:19:44,860 --> 00:19:45,860
What's to say?
189
00:19:48,580 --> 00:19:49,820
You don't want it back.
190
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
And you do?
191
00:19:51,660 --> 00:19:53,340
Yes, very much.
192
00:19:54,400 --> 00:19:57,040
Well, it isn't the only one with short
-term memory loss.
193
00:19:58,420 --> 00:20:00,060
I can't desert her, Tom.
194
00:20:00,590 --> 00:20:02,730
And I can't live like that again. Like
what?
195
00:20:03,010 --> 00:20:04,610
Oh, come on, Jill. It was hopeless.
196
00:20:04,830 --> 00:20:07,790
We couldn't help her then. We can't help
her now. But she doesn't even know
197
00:20:07,790 --> 00:20:08,790
about the drug.
198
00:20:09,110 --> 00:20:11,590
Well, she will have to know. Eventually,
she'll have to know.
199
00:20:33,160 --> 00:20:34,300
We didn't desert her.
200
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
She left.
201
00:20:37,360 --> 00:20:38,880
And I think it saved us.
202
00:20:40,200 --> 00:20:41,200
You maybe.
203
00:20:42,180 --> 00:20:43,180
Not me.
204
00:20:43,680 --> 00:20:48,200
Oh, boy. Oh, you don't know. Tom, I've
missed her every day.
205
00:20:49,020 --> 00:20:52,640
Well, tell me what it is you miss, Jill.
Tell me exactly what you miss.
206
00:20:52,920 --> 00:20:56,680
Is it the cops at 3 a .m.? The vomit?
The disappearing cash?
207
00:20:56,940 --> 00:20:57,940
What?
208
00:21:06,190 --> 00:21:07,190
For Josh.
209
00:21:07,770 --> 00:21:09,710
And we made our lives better.
210
00:21:17,750 --> 00:21:20,650
I can't fight with you anymore, Joe.
211
00:21:21,590 --> 00:21:23,130
I don't have any more wounds.
212
00:21:24,810 --> 00:21:27,490
You want to go back and live in that
hell some more.
213
00:22:03,280 --> 00:22:05,600
You didn't go to school? No, Tom is
okay.
214
00:22:05,880 --> 00:22:06,739
It is not okay.
215
00:22:06,740 --> 00:22:07,860
I want to know what's going on.
216
00:22:08,920 --> 00:22:11,320
Alex is awake and she's much better.
217
00:22:13,000 --> 00:22:16,940
Josh, your sister, she's coming back.
218
00:22:21,220 --> 00:22:22,240
You're joking, right?
219
00:22:23,480 --> 00:22:27,320
Josh, the drugs are out of her system.
The doctor hopes that maybe... Maybe
220
00:22:27,320 --> 00:22:29,400
what? The last five years didn't happen?
221
00:22:29,880 --> 00:22:30,900
I don't think so.
222
00:22:32,060 --> 00:22:33,060
Josh?
223
00:22:34,620 --> 00:22:38,900
Wow, Alex is coming home more thrills
than I ever imagined
224
00:25:18,570 --> 00:25:20,950
I'm going to check on her, and then I'll
just go to the machine and get some
225
00:25:20,950 --> 00:25:21,929
cookies.
226
00:25:21,930 --> 00:25:22,930
Too many carbs.
227
00:26:37,770 --> 00:26:38,770
Where are we?
228
00:26:40,090 --> 00:26:41,090
This is it.
229
00:26:53,050 --> 00:26:54,290
This isn't my house.
230
00:26:55,330 --> 00:26:59,230
I know my memory's messed up, but when I
remember where I live, you weren't
231
00:26:59,230 --> 00:27:00,230
here.
232
00:27:00,810 --> 00:27:01,850
Who was I?
233
00:27:02,950 --> 00:27:03,950
The city.
234
00:27:04,890 --> 00:27:06,550
You wanted to be on your own.
235
00:27:08,810 --> 00:27:09,810
In St. Louis?
236
00:27:11,170 --> 00:27:13,250
We moved to Southport two years ago.
237
00:27:17,130 --> 00:27:18,150
You should have told me.
238
00:27:19,750 --> 00:27:23,610
Well, you had just been through a major
ordeal, honey. I didn't want to
239
00:27:23,610 --> 00:27:24,610
overwhelm you.
240
00:27:26,630 --> 00:27:29,370
Well, maybe you should take me back to
where I lived before. You know, it could
241
00:27:29,370 --> 00:27:30,370
help me remember.
242
00:27:32,210 --> 00:27:33,430
When you're up to it, okay?
243
00:27:35,330 --> 00:27:36,330
Come on.
244
00:28:25,680 --> 00:28:27,040
Hi.
245
00:28:35,420 --> 00:28:38,240
Hi. Welcome home.
246
00:29:01,640 --> 00:29:03,880
Well, thank heavens you never throw
anything away.
247
00:29:07,520 --> 00:29:08,520
Let's see.
248
00:29:13,380 --> 00:29:16,000
It's been a long day. Why don't you lie
down? I'll make you some tea.
249
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
The spice kind?
250
00:29:18,900 --> 00:29:19,900
Sure.
251
00:29:20,140 --> 00:29:22,200
More than just a sore throat this time,
huh, Mom?
252
00:29:24,080 --> 00:29:25,080
You'll be fine.
253
00:29:39,790 --> 00:29:40,790
What did you tell her?
254
00:29:41,910 --> 00:29:42,910
Enough.
255
00:29:44,390 --> 00:29:45,530
You want to share it with me?
256
00:29:48,090 --> 00:29:51,030
The doctor said she didn't want us to
bombard her, Tom.
257
00:29:51,590 --> 00:29:53,010
Well, she didn't tell you to lie.
258
00:29:53,610 --> 00:29:54,610
I didn't lie.
259
00:29:58,170 --> 00:29:59,510
Well, I won't either, Jill.
260
00:30:01,010 --> 00:30:02,010
That's a promise.
261
00:30:30,899 --> 00:30:32,300
Josh. You're huge.
262
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
Why do you look so huge?
263
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
And I'm getting a zit.
264
00:30:38,500 --> 00:30:40,340
Oh, my spleen hurts when I laugh.
265
00:30:41,020 --> 00:30:42,060
You don't have a spleen.
266
00:30:45,280 --> 00:30:46,580
You gonna give me a hug?
267
00:30:48,800 --> 00:30:49,800
Sure.
268
00:31:02,480 --> 00:31:06,880
Josh is in, um... Oh, what is it now,
Josh? Is it two honors classes?
269
00:31:07,900 --> 00:31:08,900
Mm -hmm.
270
00:31:14,900 --> 00:31:17,500
Well, tell Alex what you're studying.
271
00:31:20,440 --> 00:31:21,940
U .S. history and English.
272
00:31:24,600 --> 00:31:25,600
Are you mad at me?
273
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
When I do?
274
00:31:29,140 --> 00:31:30,880
I think it's just a feeling I get.
275
00:31:32,080 --> 00:31:33,420
Right now she's paranoid too.
276
00:31:33,700 --> 00:31:36,640
Caught your sister a little slack, Josh.
Especially on the first day.
277
00:31:39,820 --> 00:31:40,900
I'm going to Andy's later.
278
00:31:42,360 --> 00:31:43,360
It's a cool night.
279
00:31:43,680 --> 00:31:44,680
So? I'm studying.
280
00:31:45,220 --> 00:31:47,360
How are you getting there? My brother's
picking me up.
281
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
Kevin is driving?
282
00:31:49,080 --> 00:31:51,960
Yeah. Since when are his parents letting
him use the car?
283
00:31:52,180 --> 00:31:53,180
She was 16.
284
00:31:55,460 --> 00:31:56,700
I want you home by 9.
285
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
I'm studying, Dad.
286
00:31:58,040 --> 00:31:59,660
There's a test on the Constitution
Friday.
287
00:31:59,940 --> 00:32:01,240
9. Period.
288
00:32:01,440 --> 00:32:03,920
Forget it. Watch your tone, Josh.
289
00:32:09,240 --> 00:32:13,900
You know, Dad, they're just studying
and... I mean, he's not going to get
290
00:32:13,900 --> 00:32:14,900
till eight.
291
00:32:15,760 --> 00:32:16,760
How about ten?
292
00:32:18,180 --> 00:32:19,600
So you're the negotiator now?
293
00:32:20,660 --> 00:32:21,660
Does it seem fair?
294
00:32:24,280 --> 00:32:25,640
Ten. No later.
295
00:32:33,520 --> 00:32:36,840
So, after Brenda left the show, Dylan
moved in on Kelly.
296
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
No way.
297
00:32:39,540 --> 00:32:40,540
No way.
298
00:32:52,100 --> 00:32:53,100
What's the matter?
299
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
You okay?
300
00:32:58,900 --> 00:32:59,900
Yeah.
301
00:33:11,280 --> 00:33:12,300
Thank you.
302
00:33:50,410 --> 00:33:51,410
Excuse me. Hey.
303
00:33:52,430 --> 00:33:53,430
What's the hurry?
304
00:33:55,150 --> 00:33:56,150
Who are you?
305
00:33:57,230 --> 00:33:59,270
What's going on here? Let go of me.
306
00:33:59,730 --> 00:34:00,730
Hey.
307
00:34:33,449 --> 00:34:36,650
What do you mean this guy grabbed her by
the arm? Like he knew her, like he
308
00:34:36,650 --> 00:34:37,889
wanted to talk to her.
309
00:34:41,150 --> 00:34:42,570
You think we should call Ken?
310
00:34:42,790 --> 00:34:43,790
No.
311
00:34:43,909 --> 00:34:46,510
Why not? You haven't forgotten the
cretins they used to hang around.
312
00:34:46,790 --> 00:34:49,610
But what are the police going to do, go
over there and watch the market?
313
00:34:50,489 --> 00:34:52,590
Well, how do you know this guy didn't
follow you home?
314
00:34:53,210 --> 00:34:55,730
For Pete's sake, Tom, I'm sorry I even
mentioned it.
315
00:34:55,969 --> 00:34:57,810
You're taking everything the wrong way.
316
00:34:58,050 --> 00:34:59,170
Yeah, but I'm not lying.
317
00:35:00,750 --> 00:35:04,790
You are splitting hairs, damn it. Can't
you let go of it? No, we should be
318
00:35:04,790 --> 00:35:05,790
helping her remember.
319
00:35:06,030 --> 00:35:09,150
And what good will that do? If nothing
else, it would prove to you that we're
320
00:35:09,150 --> 00:35:10,230
not equipped to handle this.
321
00:35:10,450 --> 00:35:11,630
I'm not giving it a chance.
322
00:35:11,970 --> 00:35:15,970
Maybe I'm not, but I'm not kidding
myself either. She cannot stay here
323
00:35:16,090 --> 00:35:17,270
Jill. She broke the contract.
324
00:35:17,550 --> 00:35:19,710
What the hell with the damn contract?
325
00:35:19,970 --> 00:35:21,670
No, Jill, it's over here.
326
00:35:21,910 --> 00:35:23,650
We'll take her back to Dr.
327
00:35:23,930 --> 00:35:27,050
McCauley's, Tom, and maybe this time
we'll be able to... Jill, there's no
328
00:35:27,050 --> 00:35:29,710
time. There is no next time. There's
nothing.
329
00:35:30,360 --> 00:35:31,440
She can't do it.
330
00:35:31,860 --> 00:35:32,880
Damn it, Jill.
331
00:35:33,100 --> 00:35:34,500
Why don't you face it?
332
00:35:37,340 --> 00:35:38,980
They're taking over her life.
333
00:35:41,400 --> 00:35:48,360
We have
334
00:35:48,360 --> 00:35:52,620
her back. If we can hold on for a while,
maybe it'll be enough.
335
00:35:53,120 --> 00:35:57,300
Enough for what? For her to remember
what it's like to be normal.
336
00:36:13,040 --> 00:36:14,040
What are you doing?
337
00:36:14,060 --> 00:36:15,060
Waiting for you.
338
00:36:18,300 --> 00:36:19,360
What's going on with Dad?
339
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
What do you mean?
340
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
It doesn't even seem like he's glad I'm
here.
341
00:36:26,700 --> 00:36:29,180
I heard them arguing about me. People
argue.
342
00:36:30,060 --> 00:36:31,060
What'd you hear?
343
00:36:32,060 --> 00:36:34,220
Something about having me back.
344
00:36:35,100 --> 00:36:36,340
About me being normal.
345
00:36:38,240 --> 00:36:39,360
What are they talking about?
346
00:36:43,020 --> 00:36:44,020
Ask them.
347
00:36:46,180 --> 00:36:51,000
Why can't you tell me? Just... Ask them.
348
00:37:08,880 --> 00:37:11,080
What? What did Mom lie about?
349
00:37:15,310 --> 00:37:18,510
Well, it wasn't such a big thing. Well,
then tell me.
350
00:37:19,710 --> 00:37:24,250
Mother's already... I know, I know about
me wanting to be on my own.
351
00:37:25,610 --> 00:37:27,030
Can't anyone get real here?
352
00:37:32,230 --> 00:37:35,750
Before the hospital called us, we hadn't
seen you in two years.
353
00:37:36,710 --> 00:37:37,710
Don't do this.
354
00:37:38,570 --> 00:37:41,430
We're not doing her any favors, Jill.
She needs to know.
355
00:37:45,390 --> 00:37:46,970
Two years? What are you talking about?
356
00:37:48,330 --> 00:37:49,330
There were problems.
357
00:37:50,910 --> 00:37:51,910
Big problems.
358
00:37:54,890 --> 00:37:56,550
How can I not see you? Where was I?
359
00:37:58,270 --> 00:37:59,390
Somewhere in St. Louis.
360
00:38:01,330 --> 00:38:03,250
Snorting coke and popping pills.
361
00:38:04,970 --> 00:38:05,970
What?
362
00:38:07,830 --> 00:38:09,230
You were an addict, Alex.
363
00:38:11,590 --> 00:38:13,930
When they brought you in, you had heroin
in your system.
364
00:38:19,630 --> 00:38:22,510
But these are from the IV, right? No,
no, not all of them.
365
00:38:24,790 --> 00:38:25,790
This is sick.
366
00:38:26,490 --> 00:38:27,630
This is really sick.
367
00:38:29,470 --> 00:38:31,470
We tried everything with you, Alex.
368
00:38:31,870 --> 00:38:32,910
We tried rehab.
369
00:38:33,230 --> 00:38:35,110
We tried counseling, and nothing worked.
370
00:38:35,990 --> 00:38:40,070
You always promised, always stayed clean
for a couple of days.
371
00:38:40,350 --> 00:38:42,090
And then you would disappear.
372
00:38:43,150 --> 00:38:45,370
And finally, you took off for good.
373
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
you ever going to tell me?
374
00:38:52,860 --> 00:38:56,480
The doctor said that you would remember,
honey. We just wanted it to be a little
375
00:38:56,480 --> 00:38:58,780
later on your body. I don't want to hear
anymore.
376
00:39:36,230 --> 00:39:37,230
She fell.
377
00:39:57,430 --> 00:39:59,610
I can't lose her again, Tom.
378
00:40:02,310 --> 00:40:03,670
I just can't.
379
00:41:04,870 --> 00:41:05,870
He's off today.
380
00:41:06,930 --> 00:41:07,930
And your mom?
381
00:41:08,930 --> 00:41:11,890
Uh, she's in the house. It's my
brother's birthday.
382
00:41:12,210 --> 00:41:13,850
She's kind of busy, but I can get her if
you want.
383
00:41:14,070 --> 00:41:15,070
There's no hurry.
384
00:41:16,130 --> 00:41:17,130
I'm Ken.
385
00:41:17,730 --> 00:41:18,730
Clancy's my horse.
386
00:41:20,630 --> 00:41:22,810
Well... Glad to finally meet you.
387
00:41:23,670 --> 00:41:24,670
He's in a stall.
388
00:41:25,990 --> 00:41:27,870
You know, I'm the one who got the call
from St. Louis.
389
00:41:29,810 --> 00:41:30,810
Oh.
390
00:41:31,250 --> 00:41:32,730
It's quite a surprise your parents had.
391
00:41:33,810 --> 00:41:34,810
Yeah, I guess it was.
392
00:41:36,470 --> 00:41:37,470
They're good people.
393
00:41:38,030 --> 00:41:39,410
Everyone around here's crazy about them.
394
00:41:41,630 --> 00:41:42,630
You plan on staying?
395
00:41:45,790 --> 00:41:46,790
I don't know.
396
00:41:47,370 --> 00:41:48,370
Doubtful.
397
00:41:49,690 --> 00:41:51,410
Is that one of your friends I just saw
up on the road?
398
00:41:55,370 --> 00:41:56,390
I don't have any friends.
399
00:42:00,530 --> 00:42:01,590
Do you want to see your horse?
400
00:42:01,890 --> 00:42:02,890
Yeah.
401
00:42:03,220 --> 00:42:04,078
It's all right.
402
00:42:04,080 --> 00:42:05,080
I know where he is.
403
00:42:09,740 --> 00:42:10,740
Nice to meet you, Alexandra.
404
00:42:11,860 --> 00:42:12,860
Thanks.
405
00:42:27,440 --> 00:42:28,840
Don't you ever go home, Billy Boy?
406
00:42:30,520 --> 00:42:31,520
Stop it.
407
00:42:32,160 --> 00:42:33,420
Ray wants to talk.
408
00:42:41,260 --> 00:42:43,020
Billy, Billy, Billy.
409
00:42:43,980 --> 00:42:44,980
What's up with this?
410
00:42:45,460 --> 00:42:46,480
You haven't been around.
411
00:42:47,780 --> 00:42:50,180
People don't just forget about 100 ,000.
412
00:42:51,760 --> 00:42:54,400
You think I'm an idiot? You think I've
been sitting on my butt?
413
00:42:55,060 --> 00:42:57,420
Frankly, Billy, I have no idea what
you've been doing.
414
00:42:57,820 --> 00:42:59,980
I have been after these guys full time.
415
00:43:00,480 --> 00:43:01,980
Okay, and I'm finally getting close.
416
00:43:02,260 --> 00:43:03,260
You got a lead?
417
00:43:03,680 --> 00:43:04,680
I got better than a lead.
418
00:43:05,300 --> 00:43:08,020
Caleb, remember this guy still around a
couple weeks ago?
419
00:43:08,440 --> 00:43:09,440
No.
420
00:43:11,160 --> 00:43:12,160
He's a friend of Sonny's.
421
00:43:12,520 --> 00:43:16,160
And he was up on the hill and he heard
these two guys talking about the job and
422
00:43:16,160 --> 00:43:17,520
they were bragging about how easy it
was.
423
00:43:17,780 --> 00:43:20,180
Billy, listen to me.
424
00:43:21,000 --> 00:43:22,680
I'm going to say this once.
425
00:43:23,460 --> 00:43:24,900
I don't care who did it.
426
00:43:25,480 --> 00:43:27,000
I don't care why it happened.
427
00:43:27,240 --> 00:43:29,540
I don't care what you do to fix it.
428
00:43:30,509 --> 00:43:32,770
My hundred grand, that's all I want.
429
00:43:34,970 --> 00:43:35,970
You've got one day.
430
00:43:38,130 --> 00:43:39,130
One day?
431
00:43:40,350 --> 00:43:41,350
Okay,
432
00:43:46,030 --> 00:43:47,030
I'll take care of it.
433
00:43:55,590 --> 00:43:56,650
We're getting jerked around.
434
00:43:57,470 --> 00:43:58,470
Find out why.
435
00:44:08,330 --> 00:44:10,270
Josh, blow it out. You're going to be
eating wax.
436
00:44:12,830 --> 00:44:15,250
Anything to add a little fun to the
party.
437
00:44:17,010 --> 00:44:18,350
I apologize, Josh.
438
00:44:21,670 --> 00:44:22,670
What for?
439
00:44:23,830 --> 00:44:25,090
For spoiling your birthday.
440
00:44:27,410 --> 00:44:29,470
Hey, no big deal.
441
00:44:29,870 --> 00:44:31,150
You want me to wrap that up for you?
442
00:44:33,230 --> 00:44:34,230
No, thanks.
443
00:44:35,450 --> 00:44:36,450
I need a cigarette.
444
00:44:37,089 --> 00:44:38,089
I'm going outside.
445
00:44:38,530 --> 00:44:39,950
Why don't you skip that one, honey?
446
00:44:44,790 --> 00:44:46,390
What? My wallet.
447
00:44:46,910 --> 00:44:47,910
I had it.
448
00:44:48,790 --> 00:44:50,130
Could you have left it at home?
449
00:44:51,250 --> 00:44:52,250
I don't think so.
450
00:44:55,590 --> 00:44:56,690
Don't even think it.
451
00:44:57,510 --> 00:45:00,250
Well, why not? It seems like old time,
doesn't it?
452
00:45:00,630 --> 00:45:02,230
She didn't take it, Pom.
453
00:45:03,390 --> 00:45:04,390
If you say so.
454
00:45:11,690 --> 00:45:12,690
Alex.
455
00:45:17,030 --> 00:45:18,170
Don't be afraid of me, please.
456
00:45:18,970 --> 00:45:19,970
Please don't be afraid of me.
457
00:45:20,550 --> 00:45:21,550
How do you know my name?
458
00:45:22,170 --> 00:45:24,910
Listen, take a look at this, okay?
459
00:45:30,270 --> 00:45:31,610
I don't know this person.
460
00:45:32,210 --> 00:45:33,430
Try again, please.
461
00:45:44,840 --> 00:45:45,840
I'm Billy.
462
00:45:45,860 --> 00:45:47,360
Until the accident, you lived with me.
463
00:45:48,260 --> 00:45:49,280
That's us. We were together.
464
00:45:52,540 --> 00:45:53,700
Did I do drugs with you?
465
00:45:55,840 --> 00:45:59,600
Yeah, sometimes you did. But I have to
talk to you, okay? Meet me later,
466
00:46:00,600 --> 00:46:02,260
No, I can't. Yes, please.
467
00:46:02,660 --> 00:46:05,320
My parents are coming. You've got to get
out of here. We are in big trouble,
468
00:46:05,400 --> 00:46:07,040
okay? I need your help.
469
00:46:07,560 --> 00:46:08,560
Please, meet me later.
470
00:46:09,440 --> 00:46:10,419
Legion Stadium.
471
00:46:10,420 --> 00:46:11,420
I'll be waiting.
472
00:46:23,240 --> 00:46:24,240
Oh, that's okay.
473
00:46:24,340 --> 00:46:25,340
I'll eat it for lunch.
474
00:46:43,320 --> 00:46:44,820
Tom? What?
475
00:47:10,120 --> 00:47:11,120
How long are you going to be?
476
00:47:12,580 --> 00:47:13,580
About half an hour.
477
00:47:14,020 --> 00:47:15,200
And you won't watch a movie?
478
00:47:16,840 --> 00:47:17,840
Maybe.
479
00:47:20,100 --> 00:47:21,300
I need to borrow the car.
480
00:47:23,200 --> 00:47:24,320
It's a little late, isn't it?
481
00:47:25,380 --> 00:47:26,380
It's 9 .30.
482
00:47:27,680 --> 00:47:28,680
Where are you going?
483
00:47:29,540 --> 00:47:30,620
To do drugs.
484
00:47:31,820 --> 00:47:32,820
Come.
485
00:47:35,460 --> 00:47:36,460
Keys are in the kitchen.
486
00:47:37,220 --> 00:47:39,280
Thanks. What time will you be home?
487
00:47:39,850 --> 00:47:40,850
I'm sorry.
488
00:47:40,870 --> 00:47:41,870
Again.
489
00:47:42,590 --> 00:47:43,990
You probably shouldn't wait up.
490
00:47:51,530 --> 00:47:54,790
Well, no one said it was going to be
easy.
491
00:50:13,130 --> 00:50:14,130
What's the matter?
492
00:50:14,470 --> 00:50:15,470
Daddy.
493
00:50:21,490 --> 00:50:23,230
I'm in terrible trouble.
494
00:50:25,090 --> 00:50:26,570
What happened, honey?
495
00:50:29,870 --> 00:50:33,050
I found a body.
496
00:50:43,820 --> 00:50:44,880
That's that boy from the market.
497
00:50:47,660 --> 00:50:48,660
He's dead.
498
00:50:50,520 --> 00:50:53,460
I was about to meet him at Legion
Stadium. That's where he is.
499
00:50:54,680 --> 00:50:56,100
I don't understand.
500
00:50:56,300 --> 00:50:57,300
Who is he?
501
00:50:59,400 --> 00:51:01,620
He said he was my boyfriend.
502
00:51:03,900 --> 00:51:05,600
Well, how the hell did he find you?
503
00:51:14,670 --> 00:51:15,670
I'm calling Cam.
504
00:51:54,160 --> 00:51:57,340
he just got on his motorcycle and drove
off.
505
00:51:58,320 --> 00:51:59,320
Thanks.
506
00:51:59,940 --> 00:52:01,380
My parents are coming out of the
restaurant.
507
00:52:02,940 --> 00:52:03,940
You didn't want to meet him?
508
00:52:05,220 --> 00:52:06,220
I guess not.
509
00:52:06,560 --> 00:52:08,020
And you didn't say anything to your
folks?
510
00:52:10,500 --> 00:52:11,500
No.
511
00:52:11,800 --> 00:52:13,940
Blind Faith is going to meet this guy in
the middle of the night.
512
00:52:15,360 --> 00:52:16,600
He said he needed help.
513
00:52:17,940 --> 00:52:19,160
Do you remember when this was taken?
514
00:52:25,220 --> 00:52:27,080
No. There was nothing at the stadium.
515
00:52:28,720 --> 00:52:29,840
I saw him.
516
00:52:31,980 --> 00:52:33,280
Are you sure he was dead?
517
00:52:33,560 --> 00:52:35,460
Yes! Did you check for a pulse?
518
00:52:35,820 --> 00:52:40,500
No, his throat was cut. Could we stop
this now? If there's no body... Did the
519
00:52:40,500 --> 00:52:44,100
doctor say anything about visions or
hallucinations?
520
00:52:44,640 --> 00:52:46,300
No, they said...
521
00:53:01,640 --> 00:53:06,340
Why would she make it up, Tom? I did not
say she made it up. I said she has a
522
00:53:06,340 --> 00:53:07,340
brain injury.
523
00:53:07,660 --> 00:53:08,880
You want to call Dr.
524
00:53:09,100 --> 00:53:12,320
Cooper and ask her if people in car
accidents see dead bodies?
525
00:53:12,840 --> 00:53:16,460
You and I are not experts here, Jill. We
don't know what's going on with her.
526
00:53:18,460 --> 00:53:19,780
I didn't make it up.
527
00:53:21,060 --> 00:53:22,660
I wasn't hallucinating.
528
00:53:24,420 --> 00:53:26,340
And I don't know what happened to the
body.
529
00:53:28,260 --> 00:53:30,440
But I hate it that you don't believe me.
530
00:54:03,740 --> 00:54:04,740
Hi. Alex.
531
00:54:05,800 --> 00:54:06,800
What do you want?
532
00:54:10,940 --> 00:54:11,940
Junkies.
533
00:54:12,200 --> 00:54:13,360
You get delusions.
534
00:54:14,040 --> 00:54:17,680
Think you can do anything, like jump off
a building and fly like a bird.
535
00:54:18,940 --> 00:54:22,160
Or steal $100 ,000 from the person that
took care of you.
536
00:54:22,720 --> 00:54:23,880
Kept you out of jail.
537
00:54:24,140 --> 00:54:25,940
She'd have been better off trying to
fly.
538
00:54:27,700 --> 00:54:29,220
I don't even know who you are.
539
00:54:30,060 --> 00:54:31,840
Oh, right. You don't remember.
540
00:54:32,810 --> 00:54:33,910
Billy mentioned that.
541
00:54:35,930 --> 00:54:37,530
It's really very simple.
542
00:54:38,470 --> 00:54:41,850
You return the money and you can go on
living any way you want.
543
00:54:42,190 --> 00:54:43,250
I can prove it.
544
00:54:43,690 --> 00:54:46,530
Talk to the hospital. Talk to the
doctors. I was hit by a car.
545
00:54:46,830 --> 00:54:52,190
The problem is, Alex, whether you're
lying or not, you don't get my money by
546
00:54:52,190 --> 00:54:53,190
tomorrow night.
547
00:54:53,310 --> 00:54:54,310
We'll come back.
548
00:55:47,760 --> 00:55:48,760
Don't you knock?
549
00:55:51,060 --> 00:55:52,100
You checking out?
550
00:55:53,280 --> 00:55:54,920
Yeah, room service is crummy.
551
00:55:57,720 --> 00:55:59,040
I thought it was going better.
552
00:56:01,080 --> 00:56:02,260
It was make -believe.
553
00:56:04,780 --> 00:56:07,520
I'm in some serious trouble with some
scary people.
554
00:56:07,960 --> 00:56:09,100
They won't find you.
555
00:56:11,220 --> 00:56:12,320
They already did.
556
00:56:14,560 --> 00:56:15,760
And I'm afraid...
557
00:56:16,670 --> 00:56:20,650
That when they come after me, you guys
will get hurt.
558
00:56:24,010 --> 00:56:25,010
Where are you going to go?
559
00:56:29,450 --> 00:56:30,450
Away from here.
560
00:56:33,690 --> 00:56:34,690
I'll call you, okay?
561
00:56:36,070 --> 00:56:37,070
Wait, wait.
562
00:56:38,230 --> 00:56:41,930
Um... I've got something I want.
563
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
I wrote to you.
564
00:57:15,720 --> 00:57:17,500
I got the order from the old house.
565
00:57:19,920 --> 00:57:20,920
For you.
566
00:57:22,800 --> 00:57:24,300
I never showed it to anybody.
567
00:57:26,720 --> 00:57:27,720
Read it.
568
00:57:38,520 --> 00:57:39,520
Hey, Josh.
569
00:57:41,280 --> 00:57:42,720
I want you to know...
570
00:57:43,280 --> 00:57:45,940
That I'm okay, and I miss you a lot.
571
00:57:47,640 --> 00:57:49,040
I hope you don't hate me.
572
00:57:49,380 --> 00:57:50,440
I met this guy.
573
00:57:50,900 --> 00:57:51,900
He's cool.
574
00:57:52,840 --> 00:57:55,980
I really could use some money. Do you
think you could send me some cash?
575
00:57:57,240 --> 00:58:00,100
Get it for Mom or Dad, but don't tell
them it's for me.
576
00:58:01,440 --> 00:58:02,480
I'll write again soon.
577
00:58:14,160 --> 00:58:15,240
You're in a real bad place.
578
00:58:16,520 --> 00:58:17,520
Be over.
579
00:58:20,400 --> 00:58:21,400
Why, Lylee?
580
00:58:24,080 --> 00:58:25,320
I was out of control.
581
00:58:26,360 --> 00:58:27,900
You were loaded all the time.
582
00:58:29,520 --> 00:58:34,980
Mom tried to pretend you're okay, and
Dad was working off some tough love
583
00:58:38,220 --> 00:58:39,640
I'm so sorry, Josh.
584
00:58:49,640 --> 00:58:50,640
Till I got back.
585
00:59:01,960 --> 00:59:02,960
Can you go in there?
586
00:59:05,160 --> 00:59:06,160
Maybe.
587
00:59:09,280 --> 00:59:10,440
Promise me you won't say anything.
588
00:59:30,410 --> 00:59:31,109
She's gone.
589
00:59:31,110 --> 00:59:32,190
Did you hear her leave?
590
00:59:34,290 --> 00:59:35,810
Take care of your lunch today, okay?
591
00:59:37,950 --> 00:59:39,850
Why don't you take the car and go look
for her?
592
00:59:41,590 --> 00:59:42,590
What for?
593
00:59:46,010 --> 00:59:51,870
Come on, a little change?
594
01:00:50,960 --> 01:00:52,760
Wow, you look so much better.
595
01:00:53,560 --> 01:00:54,600
Where have you been?
596
01:00:57,180 --> 01:00:58,180
Alex?
597
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
What's up?
598
01:01:08,080 --> 01:01:09,340
Do you know this man?
599
01:01:10,240 --> 01:01:11,360
Is his name Billy?
600
01:01:12,180 --> 01:01:13,460
What are you talking about?
601
01:01:17,780 --> 01:01:18,780
Can I come in?
602
01:01:18,920 --> 01:01:19,920
Yeah, sure.
603
01:01:37,500 --> 01:01:39,080
Hi. Did Jill call you back?
604
01:01:40,200 --> 01:01:41,280
She hasn't heard anything.
605
01:01:42,980 --> 01:01:43,980
I'm sorry.
606
01:01:45,920 --> 01:01:47,220
I will get past it.
607
01:01:47,880 --> 01:01:48,880
Again.
608
01:01:50,340 --> 01:01:53,440
The strange thing is I was starting to
feel optimistic about the kid.
609
01:01:54,540 --> 01:01:56,220
At my age, you'd think I'd know better.
610
01:02:03,100 --> 01:02:05,240
Did you boot into my investment account
today?
611
01:02:06,060 --> 01:02:08,900
No. You did not go into the file this
morning?
612
01:02:09,500 --> 01:02:10,500
No.
613
01:02:11,600 --> 01:02:12,600
What's up?
614
01:02:13,660 --> 01:02:15,720
Somebody's been using my name and my
password.
615
01:02:16,140 --> 01:02:18,640
Looks like they downloaded information
about my account.
616
01:02:24,700 --> 01:02:31,660
You were a
617
01:02:31,660 --> 01:02:32,960
housekeeper.
618
01:02:38,830 --> 01:02:40,090
Anything? No, no, no.
619
01:02:40,490 --> 01:02:42,070
I gotta get back.
620
01:02:42,690 --> 01:02:44,030
I can't leave the baby.
621
01:02:46,590 --> 01:02:48,390
Take this until you find your own.
622
01:02:51,430 --> 01:02:52,790
And you were pretty miserable.
623
01:02:54,110 --> 01:02:56,850
Whatever happened, I'm glad you're off
the junk.
624
01:06:22,100 --> 01:06:23,740
Well, I didn't. It's a mistake.
625
01:06:24,900 --> 01:06:28,120
Well, how does anybody get my account
number? Don't you guys ask for my
626
01:06:28,120 --> 01:06:29,980
maiden name or something? Come on,
Jerry.
627
01:06:32,180 --> 01:06:33,480
Yeah. Yeah.
628
01:06:34,940 --> 01:06:35,678
I'm sorry.
629
01:06:35,680 --> 01:06:36,840
I'm running on fumes right now.
630
01:06:38,300 --> 01:06:40,280
Yes. No, I appreciate the call.
631
01:06:43,360 --> 01:06:45,040
I've got an idea what's going on.
632
01:06:46,460 --> 01:06:47,760
I'll let you know.
633
01:06:48,660 --> 01:06:49,660
Yeah.
634
01:06:50,200 --> 01:06:51,280
Yeah. Thanks. Bye.
635
01:06:55,310 --> 01:06:56,310
What's up?
636
01:06:57,410 --> 01:06:58,410
Your sister.
637
01:06:59,250 --> 01:07:00,250
What else?
638
01:07:09,730 --> 01:07:12,650
What are you doing?
639
01:07:13,030 --> 01:07:14,090
Get your checkbook.
640
01:07:14,910 --> 01:07:15,910
What for?
641
01:07:16,430 --> 01:07:18,370
I think Alex is stealing checks again.
642
01:07:18,630 --> 01:07:22,530
She called the bank with some cockamamie
credit app to find out how much money
643
01:07:22,530 --> 01:07:23,530
we're running in and out.
644
01:07:23,810 --> 01:07:24,810
You're kidding.
645
01:07:25,339 --> 01:07:28,680
No. She had somebody go into the
computer to find out about our
646
01:07:28,680 --> 01:07:29,680
account.
647
01:07:32,100 --> 01:07:33,140
Well, how many are missing?
648
01:07:34,340 --> 01:07:38,000
None from here. Well, then how do you
know that she took them? Oh, for God's
649
01:07:38,000 --> 01:07:39,240
sakes, Jill, give it up.
650
01:07:39,440 --> 01:07:42,520
She's forced your name a hundred times.
Now get your checkbook. Fine.
651
01:07:42,740 --> 01:07:43,740
She didn't take any checks.
652
01:07:44,120 --> 01:07:46,980
Josh, keep out of it. She wasn't doing
drugs, I know. Go upstairs.
653
01:07:47,280 --> 01:07:48,520
No, Dad, you're going to listen to me.
654
01:07:49,040 --> 01:07:51,720
Alex left because she's in trouble.
Because she's afraid of someone.
655
01:07:52,460 --> 01:07:56,020
She thinks we might get hurt. That's why
she left. Not because she stole any
656
01:07:56,020 --> 01:07:58,620
checks. Who is she afraid of?
657
01:07:59,780 --> 01:08:01,940
Maybe whoever killed that guy at the
stadium.
658
01:08:02,480 --> 01:08:03,720
Maybe he's after her now.
659
01:08:04,560 --> 01:08:06,460
Why didn't you tell us?
660
01:08:08,800 --> 01:08:09,800
I promised.
661
01:08:15,380 --> 01:08:16,380
Where'd she go?
662
01:08:19,819 --> 01:08:20,859
Back to the city.
663
01:08:23,500 --> 01:08:25,020
I give her the address of her old place.
664
01:08:26,140 --> 01:08:27,140
You knew?
665
01:08:29,040 --> 01:08:30,420
She wrote to me last year.
666
01:08:33,680 --> 01:08:35,540
Josh, do you remember that address?
667
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Yeah.
668
01:08:42,439 --> 01:08:43,439
I think so.
669
01:08:46,520 --> 01:08:48,359
We're only a few blocks from the
Amsterdam.
670
01:08:50,279 --> 01:08:51,279
Nothing that's familiar.
671
01:08:52,279 --> 01:08:54,450
Maybe when it's... Dark like it really
was?
672
01:08:54,910 --> 01:08:58,350
How could I have had $100 ,000?
673
01:08:59,990 --> 01:09:02,689
Drugs? What's the big money maker around
here?
674
01:09:03,029 --> 01:09:05,410
You and Billy did a lot of things to
stay high.
675
01:11:46,380 --> 01:11:47,620
Ed. Ed.
676
01:11:49,900 --> 01:11:50,900
Ed,
677
01:11:55,260 --> 01:11:56,280
stay here.
678
01:12:17,800 --> 01:12:18,800
Nobody's up there.
679
01:12:19,640 --> 01:12:20,660
I'll pay you guys.
680
01:12:23,140 --> 01:12:24,260
Can you count it?
681
01:12:24,880 --> 01:12:26,520
Paul wouldn't screw with me, okay?
682
01:12:27,060 --> 01:12:28,060
Come on.
683
01:12:28,160 --> 01:12:29,180
Let's go right now.
684
01:12:30,040 --> 01:12:31,860
I said come on. No.
685
01:12:32,900 --> 01:12:33,900
Huh?
686
01:12:34,960 --> 01:12:36,240
We're not taking this tray.
687
01:12:36,540 --> 01:12:37,540
Are you crazy?
688
01:12:37,840 --> 01:12:40,620
You just gave him two keys of smack.
That's $100 ,000.
689
01:12:40,960 --> 01:12:41,719
So what?
690
01:12:41,720 --> 01:12:42,720
So it's ours now.
691
01:12:43,000 --> 01:12:44,040
Then load it. Give it back.
692
01:12:44,380 --> 01:12:45,380
No.
693
01:12:46,580 --> 01:12:48,090
What? Ray, okay?
694
01:12:48,690 --> 01:12:52,250
No, he can't find us. Hey, stop it! We
can get out of here.
695
01:12:52,550 --> 01:12:54,750
He'll find us in 24 hours, okay?
696
01:12:56,010 --> 01:12:57,010
Come on!
697
01:16:17,600 --> 01:16:21,080
Mom, it's me. Listen, there's some
people after me, and I'm afraid that
698
01:16:21,080 --> 01:16:23,360
It's about time.
699
01:16:24,360 --> 01:16:28,920
We were worried sick about you. And your
father. Where is he? I don't know. You
700
01:16:28,920 --> 01:16:31,200
better be real close, or real fast.
701
01:16:31,640 --> 01:16:32,640
You still there?
702
01:16:33,940 --> 01:16:36,040
Yes. With the money, right?
703
01:16:37,900 --> 01:16:38,900
Yes, I have it.
704
01:16:39,520 --> 01:16:40,920
But I'm still in St. Louis.
705
01:16:41,200 --> 01:16:43,060
Then I suggest you get right home.
706
01:16:45,420 --> 01:16:46,620
Whatever she owes you,
707
01:16:47,930 --> 01:16:49,350
We'll give you the money.
708
01:16:49,950 --> 01:16:50,950
I don't think so.
709
01:16:51,670 --> 01:16:53,950
I know exactly what you have and where
it is.
710
01:16:54,970 --> 01:16:56,450
You're about 80 ,000 short.
711
01:17:28,300 --> 01:17:29,420
What's it taking us so long?
712
01:18:07,720 --> 01:18:08,720
the money.
713
01:18:08,860 --> 01:18:10,900
You let them go, you get the money, Ray.
714
01:18:12,720 --> 01:18:14,880
Now you remember my name.
715
01:18:16,000 --> 01:18:22,640
The only thing I want to hear from your
smart mouth is what I tell you.
716
01:18:23,960 --> 01:18:24,960
Now.
717
01:18:25,460 --> 01:18:26,460
Where is it?
718
01:18:28,120 --> 01:18:29,920
Outside. I hid it.
719
01:18:30,800 --> 01:18:31,800
Get it.
720
01:18:32,900 --> 01:18:33,900
Now.
721
01:18:34,020 --> 01:18:35,020
Vince?
722
01:19:10,380 --> 01:19:11,380
Under the straw.
723
01:19:12,780 --> 01:19:13,780
Bring it out.
724
01:19:17,260 --> 01:19:18,260
Hurry up.
725
01:19:23,240 --> 01:19:24,660
Let's double off Buck's leg.
726
01:19:25,840 --> 01:19:27,420
It'll take your head clean off.
727
01:19:28,000 --> 01:19:29,420
Not a word, not a whisper.
728
01:21:01,390 --> 01:21:02,930
I'm the one with your hands high in the
air.
729
01:21:58,670 --> 01:21:59,990
Hey! Give me anything.
730
01:22:00,690 --> 01:22:01,690
Anything at all.
731
01:22:10,450 --> 01:22:13,710
41 to base. River Patrol picked up a
body by the creek.
732
01:22:14,630 --> 01:22:15,750
41 to base.
733
01:22:16,090 --> 01:22:19,230
I'll take him, sir. River Patrol picked
up a body by the creek. Yeah, we're
734
01:22:19,230 --> 01:22:20,230
clear.
735
01:22:20,370 --> 01:22:21,370
Hey, boss.
736
01:22:21,650 --> 01:22:22,690
Deputy Ling is fine.
737
01:22:23,170 --> 01:22:24,170
Good. Thanks.
738
01:22:27,660 --> 01:22:34,220
You guys want someone to stay here
tonight for the hell of it?
739
01:22:35,080 --> 01:22:36,720
No. I think we're okay.
740
01:22:39,680 --> 01:22:40,680
Alex?
741
01:22:48,460 --> 01:22:49,460
We'll be there.
742
01:22:49,640 --> 01:22:50,640
First thing.
743
01:22:59,720 --> 01:23:00,720
I'm sorry about that.
744
01:23:01,120 --> 01:23:02,120
Yeah.
745
01:24:23,250 --> 01:24:27,290
Probation. They took into account that
she could have run, but she went to the
746
01:24:27,290 --> 01:24:28,290
sheriff.
747
01:24:28,490 --> 01:24:30,410
Risked her freedom, not to mention her
life.
748
01:24:31,070 --> 01:24:34,030
They dropped the drug trafficking
charges. The only thing that stuck was
749
01:24:34,030 --> 01:24:37,430
possession. She'll have to join a
recovery program, and they'll call her
750
01:24:37,430 --> 01:24:38,430
witness.
751
01:24:38,650 --> 01:24:39,650
No jail.
752
01:24:39,950 --> 01:24:40,950
That's the deal.
753
01:24:41,390 --> 01:24:42,390
Thank you.
754
01:24:42,450 --> 01:24:43,730
Thank you so much.
755
01:24:49,840 --> 01:24:51,160
I can't reference here.
756
01:24:52,660 --> 01:24:54,320
You made me sound almost sane.
757
01:24:55,160 --> 01:24:56,300
It wasn't hard, Alex.
758
01:24:58,480 --> 01:24:59,900
Are you ready to go home?
759
01:25:01,680 --> 01:25:02,680
Yeah.
760
01:25:03,880 --> 01:25:05,680
Southport's a long way from where you've
been.
761
01:25:07,280 --> 01:25:08,280
I know.
762
01:25:10,740 --> 01:25:11,740
No promises.
49449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.