All language subtitles for The Bear S1 Eps 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,502 --> 00:00:15,508 ♪ ♪ 2 00:00:23,189 --> 00:00:25,160 Shh... 3 00:00:29,670 --> 00:00:32,275 Shh... 4 00:00:34,846 --> 00:00:36,482 Shh... 5 00:00:41,527 --> 00:00:44,331 It's okay... 6 00:00:51,914 --> 00:00:55,153 Shh... 7 00:01:00,798 --> 00:01:02,836 I know. 8 00:01:13,891 --> 00:01:16,797 ♪ ♪ 9 00:01:25,748 --> 00:01:27,536 - Yo. - Yo. Twenty-five pounds? 10 00:01:27,619 --> 00:01:29,339 Twenty-five? No, no, I ordered 200. 11 00:01:29,422 --> 00:01:30,575 Paid for 25. 12 00:01:30,658 --> 00:01:32,260 Take it up with Lu. 13 00:01:38,406 --> 00:01:40,562 Yeah. Yeah, yeah, yeah. No, no. No, Luanne, that's... 14 00:01:40,645 --> 00:01:43,233 that's... that's really nice of you. 15 00:01:43,316 --> 00:01:46,272 Uh-huh. 16 00:01:46,355 --> 00:01:47,809 Yeah. No, no, w-we're really grateful 17 00:01:47,892 --> 00:01:50,314 to still be open after everything. 18 00:01:50,397 --> 00:01:52,786 Yeah, so, listen, I, um... 19 00:01:52,869 --> 00:01:54,723 I'm still trying to figure this place out, 20 00:01:54,806 --> 00:01:57,829 you know, see how Michael was doing everything, 21 00:01:57,912 --> 00:01:59,650 and I wanna get your money. 22 00:02:01,452 --> 00:02:02,906 Yeah, yeah, yeah. No, I miss him. 23 00:02:02,989 --> 00:02:05,260 Uh, I miss him, too. Yeah. 24 00:02:08,199 --> 00:02:10,555 Okay. 25 00:02:10,638 --> 00:02:14,329 No, it's good. Yeah, yeah. Okay. Thanks anyway. Yeah, yeah, yeah. 26 00:02:14,412 --> 00:02:16,817 Alright. Bye. 27 00:02:19,923 --> 00:02:22,211 Fuck! 28 00:02:22,294 --> 00:02:24,483 Ball Breaker! 29 00:02:24,566 --> 00:02:26,554 Broken! 30 00:02:26,637 --> 00:02:28,658 - Shut up! - No, no, no. Puta! 31 00:02:28,741 --> 00:02:30,361 Don't unplug it. 32 00:02:30,444 --> 00:02:31,597 I know what that means, Tina. 33 00:02:31,680 --> 00:02:33,468 You unplug it, it won't work again. 34 00:02:33,551 --> 00:02:36,339 - Bonus! - When was the last time you emptied these? 35 00:02:36,422 --> 00:02:37,909 I don't know. 36 00:02:37,992 --> 00:02:40,197 ♪ ♪ 37 00:02:51,520 --> 00:02:53,624 ♪ Let's dance, fuck you ♪ 38 00:03:01,907 --> 00:03:04,027 Hey, Chi-Chi, it's Carmy. Still got that meat connect? 39 00:03:18,439 --> 00:03:20,795 Oh! I'll have what she's having! 40 00:03:20,878 --> 00:03:22,866 You cut vegetables like a bitch. 41 00:03:22,949 --> 00:03:24,903 Don't wipe your hands on your apron, Chef. 42 00:03:24,986 --> 00:03:27,658 - Jeff? - Chef. 43 00:03:31,365 --> 00:03:34,438 ♪ ♪ 44 00:03:49,503 --> 00:03:51,891 We got issues. This arcuate's painted. 45 00:03:51,974 --> 00:03:53,360 Yeah, no shit it is. 46 00:03:53,443 --> 00:03:54,797 They conserved copper during World War II. 47 00:03:54,880 --> 00:03:56,634 - That's why there's no rivets? - That's why no rivets. 48 00:03:56,717 --> 00:03:58,805 - How the fuck do you not know that? - Because I fuckin' don't. 49 00:03:58,888 --> 00:04:01,777 This is original Big E red-line selvage, alright? 50 00:04:01,860 --> 00:04:04,817 From 1944. You can get 1,250 for that on eBay tonight. 51 00:04:04,900 --> 00:04:07,321 - And I'd still be five and a half short. - Add this. 52 00:04:07,404 --> 00:04:08,925 What am I, a Coinstar? 53 00:04:09,008 --> 00:04:11,368 - That's like three hundo, Chi-Chi! - Three hundo plus what? 54 00:04:13,082 --> 00:04:15,772 Plus a 1955 blanket-lined Type 3. 55 00:04:15,855 --> 00:04:17,274 - Pleated? - Pleated. 56 00:04:17,357 --> 00:04:18,392 Boom. 57 00:04:22,334 --> 00:04:24,071 ♪ ♪ 58 00:04:30,985 --> 00:04:32,555 Ball Breaker! 59 00:04:38,801 --> 00:04:40,838 ♪ ♪ 60 00:04:56,970 --> 00:04:59,860 - Hey, Sugar. Yeah, yeah, yeah. - Look, I-I need your help. 61 00:04:59,943 --> 00:05:01,362 No. 62 00:05:01,445 --> 00:05:03,801 No, no, no, no. It's not like that. 63 00:05:03,884 --> 00:05:06,707 Yeah, I need that, uh, jacket that Mike gave me. 64 00:05:06,790 --> 00:05:10,080 Yeah. Look, can you, uh, can you bring it here? 65 00:05:10,163 --> 00:05:13,604 Thank you. Okay. Yeah, yeah. Alright. Alright. Bye. 66 00:05:15,942 --> 00:05:17,796 Hi. Hello. 67 00:05:17,879 --> 00:05:20,468 - Hi. - I-I'm Sydney. 68 00:05:20,551 --> 00:05:23,006 I called about the sous position, I'm staging today. 69 00:05:23,089 --> 00:05:25,077 - Right. Shit. Sorry. Yes. Yeah. - Yeah. 70 00:05:25,160 --> 00:05:28,417 - Carmy. Um, here, gimme your... Thank you. - Hey. Uh, yes. 71 00:05:28,500 --> 00:05:31,624 Uh, Alinea, Smoque, Avec. 72 00:05:31,707 --> 00:05:34,028 That's some serious heat. What's, uh... 73 00:05:34,111 --> 00:05:36,366 - What's UPS? That's in Chicago? - Uh, 74 00:05:36,449 --> 00:05:38,804 United Parcel Service... 75 00:05:38,887 --> 00:05:41,710 - Shit. That's the UPS. - The one... The mail... Yeah... 76 00:05:41,793 --> 00:05:44,150 Yeah. Um, what'd you... what'd you do for them? 77 00:05:44,192 --> 00:05:44,584 Drove. 78 00:05:44,666 --> 00:05:46,520 Paid my way through culinary school, so... 79 00:05:46,603 --> 00:05:48,991 - CIA? - Uh, CIA, yeah. 80 00:05:49,074 --> 00:05:50,945 Okay, so what are you doing here? 81 00:05:52,214 --> 00:05:53,935 You know, this, um, 82 00:05:54,018 --> 00:05:56,856 this was my dad's favorite spot when I was a kid. 83 00:05:58,026 --> 00:05:59,662 Come here every Sunday. 84 00:06:00,463 --> 00:06:02,117 Special place. 85 00:06:02,200 --> 00:06:04,523 Good. Um... 86 00:06:04,606 --> 00:06:07,529 Okay, so you know the drill. We, uh... 87 00:06:07,612 --> 00:06:08,898 you're gonna make family. 88 00:06:08,981 --> 00:06:11,035 It's meat plus three, and w-we eat around 2:00. 89 00:06:11,118 --> 00:06:12,989 Yeah, heard. Dope. Cool. 90 00:06:14,726 --> 00:06:17,014 What's up? 91 00:06:17,097 --> 00:06:19,226 Can I just, like, ask you a question maybe? 92 00:06:19,269 --> 00:06:20,137 Of course. Yeah. 93 00:06:21,873 --> 00:06:22,859 I know who you are. 94 00:06:22,942 --> 00:06:25,465 - Oh, yeah? - Yeah, I-I mean... 95 00:06:25,548 --> 00:06:27,802 you were the most excellent CDC 96 00:06:27,885 --> 00:06:29,940 at the most excellent restaurant 97 00:06:30,023 --> 00:06:33,481 in the entire United States of America. 98 00:06:33,564 --> 00:06:35,801 So, what are you doing here? I guess. 99 00:06:37,905 --> 00:06:38,991 Making sandwiches. 100 00:06:39,074 --> 00:06:41,997 ♪ Yeah... ♪ 101 00:06:42,080 --> 00:06:44,001 - Tina... Ebraheim? - Carmen! Where is beef? 102 00:06:44,084 --> 00:06:45,972 It's in the oven. Tina, can you start 103 00:06:46,055 --> 00:06:48,411 - A new giardiniera for me please, Chef? - I need my fennel first, Jeff. 104 00:06:48,494 --> 00:06:50,815 Carmen. I need my beef! Ebraheim... 105 00:06:50,898 --> 00:06:53,119 Then I do onion, then I do potatoes. We have system. 106 00:06:53,202 --> 00:06:54,656 Aight, but you can punch 'em, blanch 'em, 107 00:06:54,739 --> 00:06:56,427 freeze 'em, fry 'em before the beef, right? 108 00:06:56,510 --> 00:06:58,965 - Don't mess up our place! - I'm not missing anything up. 109 00:06:59,048 --> 00:07:01,069 Chef, no! Please, please, do not touch that. 110 00:07:01,152 --> 00:07:02,539 This is the one time you listen to me. 111 00:07:02,622 --> 00:07:03,741 Please do not touch that. 112 00:07:03,824 --> 00:07:05,110 That's been going for 12 hours, okay? 113 00:07:05,193 --> 00:07:06,814 That's my pot, Jeff. 114 00:07:06,897 --> 00:07:08,884 - Everybody know. - That's her pot. 115 00:07:08,967 --> 00:07:12,592 Use another pot, please, Chef. Alright? Corner! 116 00:07:12,675 --> 00:07:13,995 ♪ 'Cause it just don't end ♪ 117 00:07:14,078 --> 00:07:15,632 Hey, Marcus, I need a double order of bread today, 118 00:07:15,715 --> 00:07:17,101 - Okay, Chef? - Come on, Carmy, I been telling you 119 00:07:17,184 --> 00:07:18,671 for the past two weeks the mixer's fucked, 120 00:07:18,754 --> 00:07:19,906 and I gotta do all this by hand. 121 00:07:19,989 --> 00:07:21,510 Plus, Tina keeps messing with the temperature 122 00:07:21,593 --> 00:07:23,013 - And it's fucking up my rise. - No inglés. 123 00:07:23,096 --> 00:07:24,683 - Tina, I know you speak English! - Listen, 124 00:07:24,766 --> 00:07:26,085 Marcus, we're not meeting dailies, alright? 125 00:07:26,168 --> 00:07:27,756 Vendors are cutting us off. I don't have the money 126 00:07:27,839 --> 00:07:28,924 to fix it right this second, 127 00:07:29,007 --> 00:07:30,528 but I will get you a new mixer. Okay? 128 00:07:30,611 --> 00:07:32,799 - I promise you. Yeah? - Carmen! Buzzer! 129 00:07:32,882 --> 00:07:34,603 Alright, that's the beef. Come on, gimme a hand. 130 00:07:34,686 --> 00:07:35,938 ♪ I said I don't give a damn ♪ 131 00:07:36,021 --> 00:07:37,809 Corner! Smaller fry scoops today, Chef. Behind! 132 00:07:37,892 --> 00:07:39,746 - Not system! - What is this system? 133 00:07:39,829 --> 00:07:41,817 - Michael's system. - Carmen, there is a girl. 134 00:07:41,900 --> 00:07:43,587 Yeah, that's Sydney. She's helping us out today. 135 00:07:43,670 --> 00:07:45,858 Michael's system makes no sense... I'm saying something! 136 00:07:45,941 --> 00:07:48,129 Marcus, I say something. You are my favorite bitch. 137 00:07:48,212 --> 00:07:49,533 Oh, your English is gettin' tight, Zeebs. 138 00:07:49,616 --> 00:07:50,702 You kidnap a ship captain? 139 00:07:50,785 --> 00:07:52,171 Your mom teach me during sex. 140 00:07:52,254 --> 00:07:53,841 Oh, that's not cool. I'm fucking with you. 141 00:07:53,924 --> 00:07:55,010 That's how you do it! 142 00:07:55,093 --> 00:07:56,580 - Yo yo yo. - Hey yo, Gary! 143 00:07:56,663 --> 00:07:58,016 You set up a compost for me today, Chef? 144 00:07:58,099 --> 00:07:59,753 After I do my thing in the place. 145 00:07:59,836 --> 00:08:00,955 That's very clear. Thank you. 146 00:08:01,038 --> 00:08:02,859 Behind. Behind. 147 00:08:02,942 --> 00:08:05,367 Hey, Chef, is there, like, a family shelf or something? 148 00:08:05,410 --> 00:08:05,799 Behind! 149 00:08:05,881 --> 00:08:08,086 - Shelf? - Sorry, um... 150 00:08:15,300 --> 00:08:16,803 Fuck off. 151 00:08:18,172 --> 00:08:20,862 Gracias. 152 00:08:20,945 --> 00:08:23,901 - Bottom right side of walk-in. - Thanks, Chef. 153 00:08:23,984 --> 00:08:26,055 ♪ ♪ 154 00:08:31,833 --> 00:08:33,754 Yo, this shit looks different. 155 00:08:33,837 --> 00:08:36,894 - Corner... Yo, you. - Yo, family! 156 00:08:36,977 --> 00:08:38,964 Fucking with my program, cousin? 157 00:08:39,047 --> 00:08:40,768 Program started four hours ago. 158 00:08:40,851 --> 00:08:42,872 - I had the kid all morning. - Excuse me. 159 00:08:42,955 --> 00:08:44,676 Listen, what is going on with Ballbreaker? 160 00:08:44,759 --> 00:08:45,945 My Insta's completely blowing up. 161 00:08:46,028 --> 00:08:47,147 You got like 30 followers, dog. 162 00:08:47,230 --> 00:08:48,918 Yeah, I got... What is that, a diss? 163 00:08:49,001 --> 00:08:50,805 I got 36 followers... 164 00:08:53,376 --> 00:08:56,800 We need the business! Nerds come in from Rockford to play. 165 00:08:56,883 --> 00:08:59,038 Yeah, like in 1987. You know, when you were still in 166 00:08:59,121 --> 00:09:00,875 that deadbeat's balls. How are you? 167 00:09:00,958 --> 00:09:02,679 Good. How was the recital? 168 00:09:02,762 --> 00:09:04,148 Oh my god, she murdered it, Tina! 169 00:09:04,231 --> 00:09:06,185 I gotta... H-hold on. 170 00:09:06,268 --> 00:09:07,915 Listen, you gotta run this stuff by me first. 171 00:09:07,958 --> 00:09:08,892 I don't have to do shit. 172 00:09:08,974 --> 00:09:11,195 Hold on. Listen, let's just have a conversation for a second! 173 00:09:11,278 --> 00:09:14,803 - Whoa. Fuck is this? - This is Sydney. I'm staging today. 174 00:09:14,886 --> 00:09:16,205 - You're what-ing today? - That's Sydney. 175 00:09:16,288 --> 00:09:18,042 She's helping us out today. 176 00:09:18,125 --> 00:09:19,634 Cousin, you ordering a different mayonnaise, bro? 177 00:09:19,677 --> 00:09:19,981 Bananas? 178 00:09:20,063 --> 00:09:22,151 - No, all you, Chef. - Yeah, "All you, Chef." This biff, 179 00:09:22,234 --> 00:09:23,968 He was usin' them to make a giant nut muffin! 180 00:09:24,010 --> 00:09:24,690 It was a play on 181 00:09:24,772 --> 00:09:26,225 a Panettone. It woulda been beautiful 182 00:09:26,308 --> 00:09:28,697 - If you'd let me finish it. Fuck! Cousin! - Fuck you! 183 00:09:28,780 --> 00:09:30,868 Richie Jerimovich. Pleasure to meet you, sweetheart. 184 00:09:30,951 --> 00:09:32,739 - Don't say sweetheart, you fucking weirdo. - Oh sorry, 185 00:09:32,822 --> 00:09:34,843 Carm, you're so woke. I meant nothing by it, 186 00:09:34,926 --> 00:09:36,245 Sydney. Saying sweetheart 187 00:09:36,328 --> 00:09:37,782 is just part of our Italian heritage. 188 00:09:37,865 --> 00:09:40,053 That's beautiful. Thank you. Corner! 189 00:09:40,136 --> 00:09:42,725 - Okay... - Listen, I'm trying to talk to you, okay? 190 00:09:42,808 --> 00:09:44,696 Don't be rude and start doing a million things... 191 00:09:44,779 --> 00:09:46,834 - I don't have time for this right now. - I don't remember having time 192 00:09:46,917 --> 00:09:48,904 - To take care of your mom for six months. - Don't you fucking... 193 00:09:48,987 --> 00:09:51,242 No, don't you fucking! I got all kinds of receipts 194 00:09:51,325 --> 00:09:53,581 from my divorce lawyer backing up 'cause all the time I spent 195 00:09:53,664 --> 00:09:55,016 trying to put your family back together 196 00:09:55,099 --> 00:09:57,705 'cause you're too much of a cocksucker to come home! 197 00:09:58,941 --> 00:10:00,628 The guys are texting me. 198 00:10:00,711 --> 00:10:02,765 You're telling them to do all sorts of weird shit backwards. 199 00:10:02,848 --> 00:10:04,836 Don't fucking do that, Carmen! 200 00:10:04,919 --> 00:10:07,040 Don't go messing with their heads and ordering 201 00:10:07,123 --> 00:10:09,145 different mayonnaise and hiring new fucking broads 202 00:10:09,228 --> 00:10:11,617 without talking to me first! 203 00:10:11,700 --> 00:10:14,623 This is your brother's house, okay? Yeah? Remember? 204 00:10:14,706 --> 00:10:17,094 I was running it fine without you. 205 00:10:17,177 --> 00:10:19,214 Why didn't he leave it to you then? 206 00:10:22,087 --> 00:10:25,193 - Low on olive oil, Carmen. - Heard. 207 00:10:26,061 --> 00:10:29,067 ♪ ♪ 208 00:10:31,105 --> 00:10:32,191 ♪ Huh huh huh ♪ 209 00:10:32,274 --> 00:10:33,910 Where's my knife?! 210 00:10:36,181 --> 00:10:37,802 Chefs, we gotta sharpen our knives 211 00:10:37,885 --> 00:10:39,405 - When we got a sec! - You gotta sharpen 212 00:10:39,488 --> 00:10:40,942 your brain when we get a second. 213 00:10:41,025 --> 00:10:42,377 You been here for two weeks, 214 00:10:42,460 --> 00:10:44,716 we been having money problems for two weeks. 215 00:10:44,799 --> 00:10:46,687 One plus one equals you're an asshole, Bobby Flay. 216 00:10:46,770 --> 00:10:48,056 Don't call me Bobby Flay! Sydney, stir 217 00:10:48,139 --> 00:10:49,960 - That pot for me, please, Chef. - Yes, Chef. 218 00:10:50,043 --> 00:10:52,164 - You want a cartouche? - What's a cartouche? 219 00:10:52,247 --> 00:10:53,901 - What's our best day here? - Five. 220 00:10:53,984 --> 00:10:56,405 Okay, Ebraheim, get me a pot for the giardiniera! 221 00:10:56,488 --> 00:10:58,777 So if we do six, that'll get us through the week, right? 222 00:10:58,860 --> 00:11:01,148 - So, Ballbreaker. - Just make it easy 223 00:11:01,231 --> 00:11:04,121 - And make the fucking spaghetti! - Don't say spaghetti! 224 00:11:04,204 --> 00:11:06,760 - All these knives are dull! - Spaghetti's the biggest seller, Carm. 225 00:11:06,843 --> 00:11:09,298 - That shit was straight-up fire. - Straight-up done now, Chef. Behind. 226 00:11:09,381 --> 00:11:12,070 - Yeah, but why? - Because fucking 11 Madison Park 227 00:11:12,153 --> 00:11:14,442 dickhead over here, he couldn't figure it out! 228 00:11:14,525 --> 00:11:16,980 - Housekeeping, Chefs! - Again, what the fuck are you saying? 229 00:11:17,063 --> 00:11:18,383 Anyone understand what he's saying? 230 00:11:18,466 --> 00:11:20,387 Housekeeping means you have to clean your stations 231 00:11:20,470 --> 00:11:22,892 'cause this place is fuckin' gross. 232 00:11:22,975 --> 00:11:25,998 I refer to everybody as Chef because it's a sign of respect, 233 00:11:26,081 --> 00:11:28,002 and I never said I couldn't figure out the spaghetti. 234 00:11:28,085 --> 00:11:29,739 I said it doesn't make any sense on this menu, 235 00:11:29,822 --> 00:11:32,845 so it is done. The end. 236 00:11:32,928 --> 00:11:35,250 Three hours to open, Chefs! 237 00:11:35,333 --> 00:11:38,857 Who are you yelling at, Carmy? There's like four of us in here. 238 00:11:38,940 --> 00:11:40,160 Now, let me ask you something. 239 00:11:40,243 --> 00:11:41,997 If the spaghetti didn't make any sense, 240 00:11:42,080 --> 00:11:44,168 how come everybody fucking loved that shit? 241 00:11:44,251 --> 00:11:46,873 - Everybody did love it. - Everybody doesn't have any taste. 242 00:11:46,956 --> 00:11:48,309 It was an under-seasoned over-sauced mess. 243 00:11:48,392 --> 00:11:50,180 - It took seven hours to prep. - Oh, fuck! 244 00:11:50,263 --> 00:11:52,418 You know what? This shit right here 245 00:11:52,501 --> 00:11:54,456 made you pompous and delusional 246 00:11:54,539 --> 00:11:57,127 and a fucking gayrod! 247 00:11:57,210 --> 00:11:58,998 These guys, they taught you how to cook with ants, 248 00:11:59,081 --> 00:12:01,503 but none of these fuckwads taught you how to make a pasta! 249 00:12:01,586 --> 00:12:03,239 Probably should learn how to make pasta, Carmy. 250 00:12:03,322 --> 00:12:04,910 A, I know how to make pasta, Marcus. 251 00:12:04,993 --> 00:12:06,947 B, I hate to break your hearts, motherfuckers, 252 00:12:07,030 --> 00:12:08,717 but that gluey, mushy bullshit 253 00:12:08,800 --> 00:12:10,387 is not bailing us out this time. 254 00:12:10,470 --> 00:12:12,291 Ballbreaker is. Fak's raising plays 255 00:12:12,374 --> 00:12:14,094 to a dollar, so shut the fuck up! 256 00:12:14,177 --> 00:12:16,500 - Who the fuck is Fak? - Tina! Did you take my knife, Chef? 257 00:12:16,583 --> 00:12:18,086 Did you take my pot, Jeff? 258 00:12:20,123 --> 00:12:22,377 - Fuck! - Neil Fak! 259 00:12:22,460 --> 00:12:25,317 This fucking fairy's butt-buddy. He's... 260 00:12:25,400 --> 00:12:27,087 Whoa! 261 00:12:27,170 --> 00:12:29,993 - Why is the beef so hot? - 'Cause we just took it out. 262 00:12:30,076 --> 00:12:32,230 - Two hours late? - Two hours longer! 263 00:12:32,313 --> 00:12:33,934 Wrigley didn't deliver enough meat this week. 264 00:12:34,017 --> 00:12:36,940 - Why didn't Wrigley deliver? - Because we're out of money! 265 00:12:37,023 --> 00:12:38,242 The only beef I could get 266 00:12:38,325 --> 00:12:40,046 was bone-in, which you have to braise, alright? 267 00:12:40,129 --> 00:12:42,518 It takes two hours longer. The good news is 268 00:12:42,601 --> 00:12:44,379 We can stretch it by cutting the bread shorter... 269 00:12:44,422 --> 00:12:44,957 Call Wrigley. 270 00:12:45,039 --> 00:12:45,687 And using less gravy. 271 00:12:45,729 --> 00:12:47,228 Call Wrigley! Which is not how we have ever done 272 00:12:47,310 --> 00:12:49,231 a beef here in 25 years, Carm! 273 00:12:49,314 --> 00:12:51,903 - System, baby. - System! 274 00:12:51,986 --> 00:12:53,612 You can barely afford to pay people, but sick system. 275 00:12:53,654 --> 00:12:54,109 Don't fucking 276 00:12:54,191 --> 00:12:55,343 talk to me about labor, Noma! 277 00:12:55,426 --> 00:12:57,347 I thought this was your house! 278 00:12:57,430 --> 00:13:00,469 ♪ ♪ 279 00:13:02,207 --> 00:13:04,094 Fuck all this. 280 00:13:04,177 --> 00:13:06,332 Announcement! Listen up! 281 00:13:06,415 --> 00:13:08,302 Bread stays the same! 282 00:13:08,385 --> 00:13:10,423 Gravy stays the same! 283 00:13:13,964 --> 00:13:15,918 ♪ Let it go, baby ♪ 284 00:13:16,001 --> 00:13:17,889 ♪ Now ♪ 285 00:13:17,972 --> 00:13:21,311 ♪ I'm gonna kick back down and see ♪ 286 00:13:23,917 --> 00:13:25,370 Ballbreaker! 287 00:13:25,453 --> 00:13:27,442 A buck's not gonna get 'em anywhere, Bear. 288 00:13:27,525 --> 00:13:29,913 - It's just too difficult. - Yeah, Fak, that's the point. 289 00:13:29,996 --> 00:13:32,150 - It's already ultra confusing. - Yeah, homie, 290 00:13:32,233 --> 00:13:34,856 it-it's a Norwegian knockoff of Mortal Kombat. 291 00:13:34,939 --> 00:13:36,893 Part of the reason why this machine got recalled 292 00:13:36,976 --> 00:13:38,530 in the first place, aside from the excessive 293 00:13:38,613 --> 00:13:40,868 and irresponsible violence, is it's just too difficult! 294 00:13:40,951 --> 00:13:42,872 It's a fighter and a fucking scroller. 295 00:13:42,955 --> 00:13:45,511 Also, sorry. 296 00:13:45,594 --> 00:13:47,180 I didn't make it to the funeral. 297 00:13:47,263 --> 00:13:49,118 I sent flowers, 298 00:13:49,201 --> 00:13:51,923 - And I really hope they looked nice. - I don't know. I wasn't there. 299 00:13:52,006 --> 00:13:53,861 - How long's this gonna take? - It's gonna take an hour. 300 00:13:53,944 --> 00:13:55,296 Aight, it's gotta be faster. Yo, Sweeps, 301 00:13:55,379 --> 00:13:57,034 can open up the windows in the back, please? 302 00:13:57,117 --> 00:13:58,537 - Later. - Carmy, you're bleeding! 303 00:13:58,620 --> 00:14:02,210 - Shit! Man, stupid dull-ass knife! - Corner! 304 00:14:02,293 --> 00:14:04,281 - You're making me queasy. - Fucking damn it, Ebraheim! 305 00:14:04,364 --> 00:14:07,422 - Carmen, your fault! Say corner! - Blood! You see? 306 00:14:07,505 --> 00:14:09,592 Good! Good! Y'all happy now? 307 00:14:09,675 --> 00:14:12,080 Can I have my fucking knife back?! 308 00:14:13,415 --> 00:14:16,388 ♪ ♪ 309 00:14:49,287 --> 00:14:51,142 Ebraheim, I swear to God, 310 00:14:51,225 --> 00:14:54,181 she looks fucking beautiful. You would've lost your mind. 311 00:14:54,264 --> 00:14:56,385 - That's fire, Chef. - And all of a sudden, 312 00:14:56,468 --> 00:14:58,590 - The guy's back in my face! - Hey! 313 00:14:58,673 --> 00:15:00,326 Guys, look, we gotta line up! 314 00:15:00,409 --> 00:15:02,397 We got service in an hour, alright? 315 00:15:02,480 --> 00:15:04,101 I'm like, listen, if you're gonna get in my face, 316 00:15:04,184 --> 00:15:06,071 - We're gonna have a problem. - Hey! Cousin! 317 00:15:06,154 --> 00:15:06,772 Yeah, one second. 318 00:15:06,815 --> 00:15:08,377 Seriously, I wanna start defining our roles 319 00:15:08,459 --> 00:15:10,481 - A little bit more clearly, alright? - Hold on a second here. 320 00:15:10,564 --> 00:15:12,485 - We're just... Hold on a second. - Cousin. Seriously, Cousin! 321 00:15:12,568 --> 00:15:14,121 Trying to get some work done here, capiche? 322 00:15:14,204 --> 00:15:16,091 This the dude from the hot dog stand? 323 00:15:16,174 --> 00:15:17,995 - This is his twin brother... - Fucking lying. 324 00:15:18,078 --> 00:15:19,966 Which I found out later! I found out later. You lying! 325 00:15:20,049 --> 00:15:22,404 But at this point, I think it's the guy from the hot dog stand, 326 00:15:22,487 --> 00:15:24,943 and I'm like, listen, go home already! 327 00:15:25,026 --> 00:15:27,515 Get the fuck outta here! 328 00:15:27,598 --> 00:15:30,086 Oh my god! I'm like... 329 00:15:30,169 --> 00:15:32,023 So, I'm like, okay, now there's a problem. 330 00:15:32,106 --> 00:15:35,029 I'm trying to enjoy my tacos, you're ruining my date, right? 331 00:15:35,112 --> 00:15:37,502 So, this guy, he pulls out a revolver. 332 00:15:37,585 --> 00:15:40,106 - Come on. - Swear to God! And I'm like, oh my god, 333 00:15:40,189 --> 00:15:42,445 wh-where did you get that? What, did you steal that 334 00:15:42,528 --> 00:15:44,114 from the museum gift shop? 335 00:15:44,197 --> 00:15:46,720 You know, like, who are you? Mr. Bogart? 336 00:15:46,803 --> 00:15:50,176 Please, what are we doing here... 337 00:16:10,416 --> 00:16:12,170 Hey, Tina, I gotta go see my sister. 338 00:16:12,253 --> 00:16:15,009 - You hold down the fort? - Yeah, sure. Listen, Jeff. 339 00:16:15,092 --> 00:16:16,713 How come your sister don't come by here no more? 340 00:16:16,796 --> 00:16:18,465 Oh, you gotta ask her. 341 00:16:20,369 --> 00:16:22,157 ♪ I dreamed about killing you... ♪ 342 00:16:22,240 --> 00:16:22,482 Hi. 343 00:16:22,525 --> 00:16:25,080 Yo. You didn't put it in a bag or anything? 344 00:16:26,281 --> 00:16:28,035 That's how you say hello to me? 345 00:16:28,118 --> 00:16:30,474 - Hi. - Hi there! 346 00:16:30,557 --> 00:16:32,411 ♪ Dying on the banks ♪ 347 00:16:32,494 --> 00:16:35,551 ♪ Of Embarcadero skies ♪ 348 00:16:35,634 --> 00:16:38,706 ♪ I sat and watched you bleed ♪ 349 00:16:40,510 --> 00:16:42,498 You smell like this place. 350 00:16:42,581 --> 00:16:45,571 Hi. 351 00:16:45,654 --> 00:16:49,127 Sorry. I just... hate seeing you here. 352 00:16:49,829 --> 00:16:50,948 Yeah, well... 353 00:16:51,031 --> 00:16:55,372 ♪ Your cold, hot blood ran away from me ♪ 354 00:16:56,274 --> 00:16:57,227 These labels. 355 00:16:57,310 --> 00:16:58,764 - Marcus! - What? 356 00:16:58,847 --> 00:17:01,101 Where are the chili flakes? It's the most Polish shit ever. 357 00:17:01,184 --> 00:17:03,347 Cousin organizes it, it's more confusing... 358 00:17:03,389 --> 00:17:04,075 Right there. 359 00:17:04,157 --> 00:17:05,594 Labeled "chili flakes." 360 00:17:09,602 --> 00:17:12,057 What does Sweeps stand for? 361 00:17:12,140 --> 00:17:14,394 I swept St. Louis three times and had a no-hitter. 362 00:17:14,477 --> 00:17:16,549 My real last name is Woods. 363 00:17:17,417 --> 00:17:19,420 ♪ ♪ 364 00:17:21,826 --> 00:17:26,218 ♪ I printed my name on the back of a leaf ♪ 365 00:17:26,301 --> 00:17:29,775 ♪ And I watched it float away ♪ 366 00:17:33,516 --> 00:17:35,169 You talk to Mom? 367 00:17:35,252 --> 00:17:37,642 - No. Uh... - I know she'd love to see you. 368 00:17:37,725 --> 00:17:40,196 No, I know, I know. I just... 369 00:17:42,835 --> 00:17:45,139 ♪ The wind blew me back... ♪ 370 00:17:50,249 --> 00:17:52,505 I've been trying to call you. You haven't called me back. 371 00:17:52,588 --> 00:17:54,241 Yeah, no, I know. I just... I've been busy. 372 00:17:54,324 --> 00:17:56,245 I've been working, so... 373 00:17:56,328 --> 00:17:58,583 - Uncle Jimmy wants to buy this place. - It's not for sale. 374 00:17:58,666 --> 00:18:00,654 - I know. That's what I wanted to tell you. - That it's not for sale? 375 00:18:00,737 --> 00:18:02,324 No, that I think we should sell it to him. 376 00:18:02,407 --> 00:18:03,794 So he can flip it into an Applebee's? 377 00:18:03,877 --> 00:18:07,167 No, no, I-I'm trying to to do something here, Sugar. 378 00:18:07,250 --> 00:18:10,273 Okay, I was so excited for you to come home. 379 00:18:10,356 --> 00:18:12,645 ♪ Via Chicago... ♪ 380 00:18:12,728 --> 00:18:14,263 Gotta go. Um... 381 00:18:15,199 --> 00:18:17,269 Okay. 382 00:18:18,338 --> 00:18:19,608 I'm okay. 383 00:18:21,211 --> 00:18:22,681 - Okay? - Okay. 384 00:18:24,885 --> 00:18:26,806 I'm gonna fix this place. 385 00:18:26,889 --> 00:18:28,410 ♪ Searching for home... ♪ 386 00:18:28,493 --> 00:18:30,748 No one's asking you to. 387 00:18:30,831 --> 00:18:33,335 ♪ Searching for home via Chicago ♪ 388 00:18:34,370 --> 00:18:36,493 Um, I really... I gotta go, okay? 389 00:18:36,576 --> 00:18:38,162 - Bear. - Yeah? 390 00:18:38,245 --> 00:18:39,848 I love you. 391 00:18:40,951 --> 00:18:42,955 Thank you for this. 392 00:18:45,761 --> 00:18:47,363 You're welcome. 393 00:18:55,514 --> 00:18:57,450 Welcome back. 394 00:19:01,526 --> 00:19:03,596 Time to try the new sandwiches. Behind! 395 00:19:04,264 --> 00:19:05,667 Corner! 396 00:19:08,472 --> 00:19:09,875 Marcus, rolls, please, Chef! 397 00:19:10,944 --> 00:19:12,614 Fuck. Again! 398 00:19:15,319 --> 00:19:17,541 - That's crumbly! It's too dense! - Doing it by hand! 399 00:19:17,624 --> 00:19:18,777 - Yo. - It's the mixer. 400 00:19:18,860 --> 00:19:20,213 It's not the mixer, alright? It's crumbly. 401 00:19:20,296 --> 00:19:21,483 The oven's too dry. 402 00:19:21,566 --> 00:19:23,185 You need to fill a baking sheet with water, 403 00:19:23,268 --> 00:19:25,223 put it on the oven floor, throw in another batch, okay? 404 00:19:25,306 --> 00:19:27,146 - Don't tell me how to do my job. - Just do it! 405 00:19:29,682 --> 00:19:32,471 Yo! Somebody come try this! Cousin! 406 00:19:32,554 --> 00:19:33,740 Yeah, right! 407 00:19:33,823 --> 00:19:35,794 There you go, Chef. 408 00:19:36,629 --> 00:19:38,617 Chef. 409 00:19:38,700 --> 00:19:40,554 What's goin' on? What do you think? 410 00:19:40,637 --> 00:19:43,225 - It's redundant and white, just like you. - Heard, heard, heard. 411 00:19:43,308 --> 00:19:45,764 Tina. Salt? Beef? It's tender? 412 00:19:45,847 --> 00:19:47,968 - Very good, puta! - It's nice? We happy? Happy? 413 00:19:48,051 --> 00:19:51,275 Alright, alright. 414 00:19:51,358 --> 00:19:52,745 Yo, Sydney! 415 00:19:52,828 --> 00:19:54,631 Try this business. 416 00:19:56,969 --> 00:19:59,659 - Oh, fuck. - Mm-hmm. You know that's fire. 417 00:19:59,742 --> 00:20:01,529 - Yeah, fuckin' fire. - Mm-hmm. 418 00:20:01,612 --> 00:20:03,767 So, how you gonna pass the family test? 419 00:20:03,850 --> 00:20:05,385 Delicious or impressive? 420 00:20:06,589 --> 00:20:08,410 Delicious is impressive. 421 00:20:08,493 --> 00:20:10,547 Word. Word... 422 00:20:10,630 --> 00:20:12,968 ♪ ♪ 423 00:20:15,807 --> 00:20:17,661 That dude looks like a carrot. 424 00:20:17,744 --> 00:20:20,467 - Is that a fucking carrot? - I mean, it's clearly a carrot. 425 00:20:20,550 --> 00:20:22,403 Do you not know what a carrot looks like? 426 00:20:22,486 --> 00:20:23,890 We're gonna need more bread. 427 00:20:27,463 --> 00:20:29,251 See, it's all good till it starts making this weird 428 00:20:29,334 --> 00:20:30,788 - "Guggugguggug" sound. - Oh my god, 429 00:20:30,871 --> 00:20:32,792 that's a classic sound with these fucking pieces of shit. 430 00:20:32,875 --> 00:20:34,929 Hey, did you know Michael? 431 00:20:35,012 --> 00:20:36,533 Dude, he was like one of my best friends, 432 00:20:36,616 --> 00:20:38,537 but then fuckin' it got dark at the end... 433 00:20:38,620 --> 00:20:39,806 Corner! How we looking on that bread? 434 00:20:39,889 --> 00:20:42,010 - Coming out soon. - Fak, watch your back. 435 00:20:42,093 --> 00:20:43,880 - Hey, Chi-Chi, yeah, come get your jacket. - Corner! 436 00:20:43,963 --> 00:20:45,417 Yo! Yo! Fak, how we looking? 437 00:20:45,500 --> 00:20:46,953 Dude, I'm gonna be able to fix this, dude. 438 00:20:47,036 --> 00:20:48,973 Do you have any, like, stale bread? Thank you. 439 00:20:49,016 --> 00:20:49,593 Right there. 440 00:20:49,675 --> 00:20:51,963 - Corner! - Chef! Corner! Behind... 441 00:20:52,046 --> 00:20:55,036 - Fak, watch it. - Hey, I'll pay you in sandwich, yeah? 442 00:20:55,119 --> 00:20:57,441 - Deal! - No shit deal! 443 00:20:57,524 --> 00:20:59,445 - Oh, fuck off, man. - Hey, was Richie always an asshole? 444 00:20:59,528 --> 00:21:01,716 Dude, always and forever. Dude, he's the fucking worst. 445 00:21:01,799 --> 00:21:04,287 - Mm, yeah. He sucks. - Dude, he's not a nice guy. 446 00:21:04,370 --> 00:21:06,593 - He's just... He's sad inside. - Yeah. 447 00:21:06,676 --> 00:21:08,597 Fak... 448 00:21:08,680 --> 00:21:09,699 Dude... 449 00:21:09,782 --> 00:21:13,021 ♪ ♪ 450 00:21:17,831 --> 00:21:21,038 - Yo, family's up! - Yeah! Woo! Let's do this! 451 00:21:22,808 --> 00:21:25,497 - Oh my gosh. I smell... - That looks so good! 452 00:21:25,580 --> 00:21:28,118 - Damn, Sydney! - Let's go! 453 00:21:31,859 --> 00:21:34,014 - What do we got going on over here? - Yeah, we got a stew, 454 00:21:34,097 --> 00:21:37,320 rice, plantains, and a little fennel salad. 455 00:21:37,403 --> 00:21:40,594 Alright, I'm interested. Ebra, yo, let's do this. 456 00:21:40,677 --> 00:21:42,798 - I bring my own. - This looks like shit. 457 00:21:42,881 --> 00:21:44,067 Oh, come on. 458 00:21:44,150 --> 00:21:46,004 Don't pay any attention. 459 00:21:46,087 --> 00:21:48,075 That's not nice. That's not nice. I don't eat pork. 460 00:21:48,158 --> 00:21:50,480 - It's not pork. It's beef. - He never eats. 461 00:21:50,563 --> 00:21:53,553 - It look like pork. - Alright, alright, I'll start. I'll start. 462 00:21:53,636 --> 00:21:56,626 I'm grateful for Philip K. Dick. Fak, you're up. 463 00:21:56,709 --> 00:21:59,064 Me?! Uh, I-I'm tha... uh... 464 00:21:59,147 --> 00:22:02,504 thankful for my-my cats Ralph. 465 00:22:02,587 --> 00:22:03,907 They both named Ralph? 466 00:22:03,990 --> 00:22:06,412 Yeah. It's just, like, it's easier that way. 467 00:22:06,495 --> 00:22:09,619 - Ralph and Ralph. - Alright, Tina, you're up. What's up? 468 00:22:09,702 --> 00:22:11,823 I'm grateful for all y'all motherfuckers. 469 00:22:11,906 --> 00:22:14,495 Look at you, fucking softy! 470 00:22:14,578 --> 00:22:16,566 I guess I'm grateful that... 471 00:22:16,649 --> 00:22:18,637 Richie didn't come in here wearing that cologne today 472 00:22:18,720 --> 00:22:20,574 that he always be wearing. You know, it smell like 473 00:22:20,657 --> 00:22:23,713 a pine tree and shit. 474 00:22:23,796 --> 00:22:26,034 Smell like onion under arm. 475 00:22:28,640 --> 00:22:30,928 Onion under arm! 476 00:22:31,011 --> 00:22:33,567 - Chef, you want a plate? - All good. Thank you, Chef. 477 00:22:33,650 --> 00:22:35,671 You can have mine if you change your mind. 478 00:22:35,754 --> 00:22:37,073 What? 479 00:22:37,156 --> 00:22:39,812 I just never had plátanos with, like, grass on it. 480 00:22:39,895 --> 00:22:41,716 Yo, shit. Cousin, Cousin. 481 00:22:41,799 --> 00:22:43,385 Cousin, yo, it's getting crazy out there. 482 00:22:43,468 --> 00:22:45,389 - Come give me a hand. - Nah, bro. 483 00:22:45,472 --> 00:22:46,626 This is on you. 484 00:22:46,709 --> 00:22:48,430 Yo, Tina, how about these plátanos though, right? 485 00:22:48,513 --> 00:22:50,467 - Yo, really? - Yeah, really. 486 00:22:50,550 --> 00:22:53,473 - This isn't my house, remember? - I didn't say I didn't like 'em. 487 00:22:53,556 --> 00:22:55,748 She was just... She was just saying she was... 488 00:22:55,790 --> 00:22:56,814 You didn't eat them. 489 00:22:56,896 --> 00:22:59,685 Blockers! Blockers! Blockers! Yo! Eh! 490 00:22:59,768 --> 00:23:02,090 - Everybody relax! - Things are fucking alright! 491 00:23:02,173 --> 00:23:04,094 Yo! 492 00:23:04,177 --> 00:23:06,432 Eh, stop banging on the fucking glass! My guy, stop banging... 493 00:23:06,515 --> 00:23:09,622 - Get off me, cocksucker! - Fuck you, man! 494 00:23:18,038 --> 00:23:20,108 ♪ Breaker... ♪ 495 00:23:23,181 --> 00:23:25,904 Merry Christmas, Lizards. 496 00:23:25,987 --> 00:23:29,478 Sounds like we got a real problem out here. 497 00:23:29,561 --> 00:23:32,584 Any of you Incel-QAnon-4Chan... 498 00:23:32,667 --> 00:23:35,724 Snyder-Cut motherfuckers wanna out of line now? 499 00:23:35,807 --> 00:23:38,078 Anybody? 500 00:23:39,681 --> 00:23:40,734 Yeah. 501 00:23:40,817 --> 00:23:42,738 Didn't think so. 502 00:23:42,821 --> 00:23:44,490 Cousin. 503 00:23:49,067 --> 00:23:50,303 - You alright? - Thank you. 504 00:23:52,541 --> 00:23:55,129 So we're gonna have a little tournament here today. 505 00:23:55,212 --> 00:23:58,035 We are gonna be on our best behavior. 506 00:23:58,118 --> 00:24:00,741 We're not gonna scare any of the regulars. 507 00:24:00,824 --> 00:24:01,843 We're not gonna touch 'em. 508 00:24:01,926 --> 00:24:03,045 We're not gonna look at 'em all weird. 509 00:24:03,128 --> 00:24:06,669 We're not gonna do any of that spectral shit! 510 00:24:08,573 --> 00:24:12,163 Yes? Good. You're gonna purchase 511 00:24:12,246 --> 00:24:14,669 one Italian Beef combo to enter. Now, 512 00:24:14,752 --> 00:24:16,104 this is a single elimination tourney, 513 00:24:16,187 --> 00:24:18,743 so you lose, you get the fuck out. 514 00:24:18,826 --> 00:24:22,484 - No two ways about it. - You win... 515 00:24:22,567 --> 00:24:24,922 free Italian Ice for a year. 516 00:24:25,005 --> 00:24:28,195 Also... 517 00:24:28,278 --> 00:24:29,715 Also... 518 00:24:30,249 --> 00:24:31,652 Also... 519 00:24:32,587 --> 00:24:34,675 I hate litter. 520 00:24:34,758 --> 00:24:37,948 So, you cucks are gonna clean up after yourselves, 521 00:24:38,031 --> 00:24:40,603 and you're gonna goddamn recycle. 522 00:24:44,010 --> 00:24:45,078 Fuck you. 523 00:24:50,155 --> 00:24:51,843 - Cousin, how fucking dope is that?! - Not dope at all. 524 00:24:51,926 --> 00:24:53,646 What are you talking about? I brought that crowd in! 525 00:24:53,729 --> 00:24:55,751 - That's a lot of money out there! - That we're not prepped for! 526 00:24:55,834 --> 00:24:57,755 I shoulda let those turkeys eat you, Carmy, I swear to God. 527 00:24:57,838 --> 00:25:00,192 Today was not the day to go fucking with the system. 528 00:25:00,275 --> 00:25:02,664 - System, system! Cousin... - Hey, I don't care. 529 00:25:02,747 --> 00:25:04,702 I do not care what you do up in Napa 530 00:25:04,785 --> 00:25:06,806 with your fucking tweezers and your foie gras. 531 00:25:06,889 --> 00:25:09,945 You got no fuckin' idea what you're doing here! 532 00:25:10,028 --> 00:25:12,918 None! Zero! 533 00:25:13,001 --> 00:25:14,688 So we are gonna stick with what works, 534 00:25:14,771 --> 00:25:16,091 and we are gonna fuckin' make sure 535 00:25:16,174 --> 00:25:19,146 we got enough food to feed these fuckin' dorks. 536 00:25:20,617 --> 00:25:23,105 So get your ass back in there, 537 00:25:23,188 --> 00:25:26,260 and you make that fuckin' spaghetti. 538 00:25:28,766 --> 00:25:29,985 Sydney... 539 00:25:30,068 --> 00:25:33,643 Sorry about the gun, babe. I had to get real. 540 00:26:03,201 --> 00:26:04,838 Mm... 541 00:26:05,339 --> 00:26:06,909 Goddamn... 542 00:26:07,811 --> 00:26:09,581 Yo, Carm. Check it. 543 00:26:10,717 --> 00:26:12,136 That's good. You see that difference? 544 00:26:12,219 --> 00:26:14,758 - Big time. Steam tray. You were right. - Yep. 545 00:26:16,327 --> 00:26:18,850 You can throw down, huh? 546 00:26:18,933 --> 00:26:20,937 Hey, grab me a fresh parm brick? 547 00:26:22,707 --> 00:26:23,809 Heard, Chef. 548 00:27:07,731 --> 00:27:10,152 ♪ One, two, three, four, five against one ♪ 549 00:27:10,235 --> 00:27:12,056 ♪ Five, five, five against one ♪ 550 00:27:12,139 --> 00:27:14,194 ♪ Said one, two, three, four, five against one ♪ 551 00:27:14,277 --> 00:27:17,300 ♪ Five, five, five, five, five against one ♪ 552 00:27:17,383 --> 00:27:19,939 ♪ Torture from you to ♪ 553 00:27:20,022 --> 00:27:23,829 ♪ Me, yeah ♪ 554 00:27:24,932 --> 00:27:26,953 ♪ Yeah, yeah ♪ 555 00:27:27,036 --> 00:27:30,977 ♪ Abducted from the street... ♪ 41959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.