Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:03,724
Anteriormente en The Amazing Race,
2
00:00:03,827 --> 00:00:06,655
Seis equipos continuaron
compitiendo en Bulgaria.
3
00:00:06,758 --> 00:00:10,551
El matrimonio de Alyssa y Josiah pusieron
la mente sobre la materia...
4
00:00:10,655 --> 00:00:11,586
Estoy en la playa.
5
00:00:11,689 --> 00:00:13,172
Estoy en la playa.
Estoy en la playa.
6
00:00:13,275 --> 00:00:15,034
Para ganar un Pase Exprés.
7
00:00:15,137 --> 00:00:18,413
Comenzando la etapa una hora y media
después del resto de equipos,
8
00:00:18,517 --> 00:00:21,103
Carson y Jack protagonizaron
otra remontada.
9
00:00:21,206 --> 00:00:22,586
Oh, demonios.
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,862
- Nos miraron como diciendo: "Oh,
estamos en problemas". - Sí.
11
00:00:24,965 --> 00:00:26,000
Estaban así.
12
00:00:26,103 --> 00:00:27,655
Los hermanos Han y Holden
13
00:00:27,758 --> 00:00:29,551
volvieron a las viejas costumbres.
14
00:00:29,655 --> 00:00:31,310
Podríamos correr esta carrera de forma
más inteligente, y no como lo estamos haciendo.
15
00:00:31,413 --> 00:00:32,655
Dejaremos que gane el cerebro
en modo carrera.
16
00:00:32,758 --> 00:00:34,586
No estamos pensando en absoluto ahora mismo.
17
00:00:34,689 --> 00:00:35,931
El matrimonio de Mark y Brett
18
00:00:36,034 --> 00:00:37,620
ganaron su segunda etapa
de la temporada...
19
00:00:37,724 --> 00:00:40,275
¡Sí!
20
00:00:40,379 --> 00:00:41,310
Sí. Ah.
21
00:00:41,413 --> 00:00:43,551
Mientras que madre e hija
22
00:00:43,655 --> 00:00:45,379
Melinda y Erika se quedaron cortas.
23
00:00:45,482 --> 00:00:47,103
Han sido eliminadas
de la carrera.
24
00:00:47,206 --> 00:00:48,103
- Gracias.
- Gracias.
25
00:00:48,206 --> 00:00:49,379
Nos ha encantado. Gracias.
26
00:00:49,482 --> 00:00:50,758
Fue un regalo.
27
00:00:51,758 --> 00:00:52,724
A continuación esta noche,
28
00:00:52,827 --> 00:00:54,793
Por primera vez en la historia,
29
00:00:54,896 --> 00:00:58,206
Los equipos compiten en Nápoles, Italia.
30
00:00:58,310 --> 00:01:01,965
¿Alyssa y Josiah se verán obligados
a utilizar su Pase Exprés?
31
00:01:02,068 --> 00:01:04,275
Realmente espero lograrlo esta
vez y que podamos adelantarlos.
32
00:01:04,379 --> 00:01:06,793
Y con la competencia más
feroz que nunca...
33
00:01:06,896 --> 00:01:08,137
Vamos.
34
00:01:08,241 --> 00:01:09,068
- Vamos, cariño. Corre más rápido.
- Vamos, vamos, vamos.
35
00:01:09,172 --> 00:01:10,068
Los equipos se enfrentarán
36
00:01:10,172 --> 00:01:12,413
a otra sorpresa que cambiará la competencia.
37
00:01:12,517 --> 00:01:13,517
Oh, Dios mío.
¿En serio?
38
00:01:13,620 --> 00:01:15,172
¿Quiénes serán eliminados?
39
00:01:15,275 --> 00:01:16,413
¿Qué demonios?
40
00:01:16,517 --> 00:01:18,137
¿Qué estamos haciendo mal?
41
00:01:18,241 --> 00:01:19,517
En la línea de meta,
42
00:01:19,620 --> 00:01:23,482
Los equipos utilizan la aplicación
rápida y cómoda de Expedia
43
00:01:23,586 --> 00:01:24,965
para reservar sus
vuelos y hoteles.
44
00:01:25,068 --> 00:01:26,551
Entonces, vuelos...
45
00:01:26,655 --> 00:01:28,448
Me encanta que mantenga todos tus
itinerarios en un solo lugar,
46
00:01:28,551 --> 00:01:30,517
Lo cual es útil para mí,
porque pierdo cosas.
47
00:01:30,620 --> 00:01:32,241
Sí, lo sé.
48
00:01:32,344 --> 00:01:34,000
- Bien, elijamos nuestro vuelo primero.
- Entonces, elegiremos un vuelo primero.
49
00:01:34,103 --> 00:01:35,793
- Volamos desde...
- Solo ida. Volando desde Sofía.
50
00:01:35,896 --> 00:01:37,827
- Volaremos a Nápoles.
- Perfecto.
51
00:01:37,931 --> 00:01:39,620
Queremos el primer vuelo para llegar allá.
52
00:01:39,724 --> 00:01:40,758
Sí, tenemos que llegar allí rápido.
53
00:01:40,862 --> 00:01:42,206
Ya sabes, tenemos que llegar
allí lo antes posible.
54
00:01:42,310 --> 00:01:43,965
Éste sale muy temprano
y llega muy rápido.
55
00:01:44,068 --> 00:01:45,862
- Hecho. Hecho y hecho.
- Pues haremos ese.
56
00:01:45,965 --> 00:01:47,862
Ahora podemos ir a los hoteles.
Está todo en un mismo lugar.
57
00:01:47,965 --> 00:01:49,551
Dos viajeros, una habitación.
58
00:01:49,655 --> 00:01:50,896
- Sí.
- Busca.
59
00:01:51,000 --> 00:01:52,379
- Reservémoslo. Esto es perfecto.
- Muy bien. Vamos...
60
00:01:52,482 --> 00:01:54,310
- Vamos a Nápoles.
- Vamos a Nápoles.
61
00:01:54,413 --> 00:01:55,275
¡Nápoles, cariño!
62
00:01:55,379 --> 00:01:56,758
En camino.
63
00:01:59,482 --> 00:02:01,275
- Está bien. Vamos.
- Hagámoslo.
64
00:02:01,379 --> 00:02:04,034
Definitivamente ahora no es el
momento de bajar la guardia.
65
00:02:04,137 --> 00:02:06,103
Especialmente cuando sólo
quedan cinco equipos.
66
00:02:06,206 --> 00:02:07,310
Hola. ¿Aeropuerto?
67
00:02:07,413 --> 00:02:08,689
¿Aeropuerto de Bulgaria?
¿Sí?
68
00:02:08,793 --> 00:02:10,068
Es muy surrealista.
69
00:02:10,172 --> 00:02:12,137
Como ganar un millón de dólares
70
00:02:12,241 --> 00:02:14,344
No tiene sentido para
gente como nosotros
71
00:02:14,448 --> 00:02:16,586
que nunca hemos visto un
millón de dólares.
72
00:02:16,689 --> 00:02:18,931
Significaría que podríamos
ayudar a nuestra familia,
73
00:02:19,034 --> 00:02:21,482
También tal vez formar
nuestra propia familia.
74
00:02:21,586 --> 00:02:23,827
Donar a dos de nuestros mejores amigos
75
00:02:23,931 --> 00:02:25,034
que viven al final de la calle.
76
00:02:25,137 --> 00:02:26,827
Ahora tenemos un hermoso ahijado.
77
00:02:26,931 --> 00:02:28,482
Poder compartir eso con ellos,
78
00:02:28,586 --> 00:02:30,103
Ha sido maravilloso.
79
00:02:30,206 --> 00:02:31,275
Ahora estamos como, "Oh, bueno..."
80
00:02:31,379 --> 00:02:32,275
- "¿Cómo se vería eso para nosotros?"
- "¿Qué..."
81
00:02:32,379 --> 00:02:33,344
- Sí.
- Sí.
82
00:02:33,448 --> 00:02:34,758
Nos encantaría ser capaces
83
00:02:34,862 --> 00:02:36,793
de iniciar el viaje del
resto de nuestras vidas.
84
00:02:36,896 --> 00:02:38,724
- Estamos en el aeropuerto.
- Está bien. Estamos en el aeropuerto.
85
00:02:39,827 --> 00:02:41,827
Gracias.
86
00:02:41,931 --> 00:02:43,551
- Vamos.
- Vamos.
87
00:02:43,655 --> 00:02:45,137
- Vamos.
- Hagámoslo.
88
00:02:45,241 --> 00:02:46,413
En la última etapa ganamos
89
00:02:46,517 --> 00:02:48,517
el Pase Exprés.
90
00:02:48,620 --> 00:02:49,965
Tenemos los pies un poco
quemados por ganarlo,
91
00:02:50,068 --> 00:02:52,620
Pero estamos muy contentos de
tenerlo en nuestro bolsillo.
92
00:02:52,724 --> 00:02:55,517
Y nuestro objetivo en esta etapa
es sólo no utilizarlo.
93
00:02:55,620 --> 00:02:56,896
Y con suerte mantenerlo
para la décima etapa
94
00:02:57,000 --> 00:02:58,896
que es la última etapa en
la que podemos usarlo.
95
00:02:59,000 --> 00:03:01,275
Creo que simplemente vamos a aprender
algunas lecciones de la última etapa
96
00:03:01,379 --> 00:03:04,310
como seguir adelante y sólo
ir por el primer puesto hoy.
97
00:03:04,413 --> 00:03:06,206
Realmente es la hora de la verdad ahora.
98
00:03:06,310 --> 00:03:09,724
O sea, sólo quedan cinco equipos,
lo cual es una locura.
99
00:03:10,758 --> 00:03:12,310
- Aeropuerto internacional, por favor.
- El aeropuerto internacional.
100
00:03:12,413 --> 00:03:13,689
Parece que
101
00:03:13,793 --> 00:03:15,344
todos nos vamos en el mismo
vuelo, así que...
102
00:03:15,448 --> 00:03:17,034
Nos da la oportunidad de...
103
00:03:17,137 --> 00:03:18,689
Ya saben, avanzar un poco
104
00:03:18,793 --> 00:03:19,827
e intentar hacer algo.
105
00:03:21,551 --> 00:03:23,172
Está bien. Nos vamos.
106
00:03:23,275 --> 00:03:26,000
- Allá vamos. ¡Boom!
- Nápoles.
107
00:03:26,103 --> 00:03:27,206
Bulgaria nos humilló.
108
00:03:27,310 --> 00:03:29,034
Y así, mientras no
quedemos últimos,
109
00:03:29,137 --> 00:03:31,275
Lo haremos bien.
110
00:03:31,379 --> 00:03:32,965
Nunca hemos estado en Nápoles,
111
00:03:33,068 --> 00:03:36,275
pero ambos hemos estado
juntos en Roma.
112
00:03:36,379 --> 00:03:37,931
La última vez que estuvimos en Roma,
113
00:03:38,034 --> 00:03:41,172
Tuvimos la única pelea que hemos
tenido en nuestra amistad.
114
00:03:41,275 --> 00:03:43,241
- Esta vez será diferente.
- Sí.
115
00:03:43,344 --> 00:03:45,586
Esperemos que no nos gritemos
entre nosotros en la calle.
116
00:03:45,689 --> 00:03:49,517
No necesitamos que las abuelas salgan desde
algunas ventanas del piso de arriba,
117
00:03:49,620 --> 00:03:51,275
diciendo: "Cállense, estadounidenses".
118
00:03:51,379 --> 00:03:53,344
- Bueno, sí, esperamos lo mejor hoy.
- Está bien.
119
00:03:53,448 --> 00:03:55,379
Muy bien. Hagámoslo.
120
00:03:55,482 --> 00:03:57,655
Salimos en quinto lugar.
121
00:03:57,758 --> 00:03:59,655
No estamos donde queremos
estar al final del día.
122
00:03:59,758 --> 00:04:01,103
Pero estamos tranquilos con eso.
123
00:04:01,206 --> 00:04:03,517
Los equipos que tenemos delante
son muy, muy fuertes,
124
00:04:03,620 --> 00:04:04,793
Pero no nos rendiremos.
125
00:04:04,896 --> 00:04:06,724
Ya hemos sobrevivido al retorno antes.
126
00:04:06,827 --> 00:04:08,172
Hemos estado en la parte final del grupo
127
00:04:08,275 --> 00:04:10,724
durante gran parte de esta carrera,
y sabemos que
128
00:04:10,827 --> 00:04:12,517
podemos vencer al menos
a un equipo hoy.
129
00:04:12,620 --> 00:04:13,965
Y ese será nuestro objetivo.
130
00:04:18,310 --> 00:04:20,034
Quiero saberlo todo.
131
00:04:20,137 --> 00:04:22,172
Necesitamos chismes.
132
00:04:22,275 --> 00:04:24,689
Quiero saber...
¿Qué pasó con el Pase Exprés?
133
00:04:24,793 --> 00:04:26,310
Tuvimos que caminar sobre brasas.
134
00:04:26,413 --> 00:04:27,310
Obtuvimos el Pase Exprés.
135
00:04:27,413 --> 00:04:28,758
- Oh, lo tienen.
- Oh, Dios mío.
136
00:04:28,862 --> 00:04:30,896
Tuvimos que caminar sobre brasas.
No, tengo el pie quemado.
137
00:04:31,000 --> 00:04:32,310
- ¿Tu pie?
- Oh...
138
00:04:32,413 --> 00:04:33,413
Oh, Dios mío.
139
00:04:33,517 --> 00:04:34,724
¿Ves como se quemó y después...?
140
00:04:34,827 --> 00:04:36,275
Se hizo una ampolla en el medio?
141
00:04:36,379 --> 00:04:38,482
- Allá vamos.
- Vamos a rodar.
142
00:04:38,586 --> 00:04:39,620
Gracias.
143
00:04:39,724 --> 00:04:41,068
Nos vamos a Nápoles.
144
00:04:41,172 --> 00:04:42,551
- Oh.
- Qué agradable.
145
00:04:42,655 --> 00:04:44,172
Aquí vamos. Estamos muy emocionados
146
00:04:44,275 --> 00:04:45,551
de camino a Italia.
147
00:04:45,655 --> 00:04:47,000
¡Vamos, Nápoles!
148
00:04:48,655 --> 00:04:50,827
¿Puedes creer esto?
148
00:05:03,172 --> 00:05:05,241
{\an8}Temporada 37, Capítulo 09:
"La Pizza de la Resistencia"
149
00:05:22,172 --> 00:05:24,241
Cariño, ¿ves el T4? ¡Dios mío!
150
00:05:24,344 --> 00:05:26,000
Rápido a la derecha.
151
00:05:26,103 --> 00:05:27,206
Holden.
152
00:05:27,310 --> 00:05:29,241
No, eh, te seguiré, te seguiré,
te seguiré.
153
00:05:30,241 --> 00:05:31,551
- ¿Por aquí crees que es?
- No lo sé.
154
00:05:31,655 --> 00:05:34,068
- Justo aquí.
- ¿Estás seguro de que es el T4?
155
00:05:34,172 --> 00:05:35,379
- Aquí mismo, cariño. Entra.
- Oh. Oh.
156
00:05:35,482 --> 00:05:38,517
Hola, vamos a la Estación de Montesanto.
157
00:05:38,620 --> 00:05:40,931
¡Rápido, rápido! ¡Estamos en una carrera
por un millón de dólares!
158
00:05:41,034 --> 00:05:42,793
Aquí vamos.
159
00:05:42,896 --> 00:05:45,137
- La Estación de Montesanto.
- Rápido, rápido, rápido.
160
00:05:45,241 --> 00:05:47,068
-Lo más rápido que pueda, por favor.
- Rápido, rápido.
161
00:05:51,034 --> 00:05:55,000
Todos los equipos se dirigen ahora hacia aquí:
Castillo San Elmo,
162
00:05:55,103 --> 00:05:58,689
una fortaleza militar construida
estratégicamente
163
00:05:58,793 --> 00:06:00,758
para proteger Nápoles.
164
00:06:02,724 --> 00:06:05,379
Aquí es donde los equipos
recogerán una pista
165
00:06:05,482 --> 00:06:07,517
del Capitano de la ciudad.
166
00:06:07,620 --> 00:06:08,896
Para llegar a la fortaleza,
167
00:06:09,000 --> 00:06:10,862
Primero deberán viajar en taxi
168
00:06:10,965 --> 00:06:13,068
a la estación de Montesanto,
169
00:06:13,172 --> 00:06:15,758
Para después subir la colina
en un funicular.
170
00:06:15,862 --> 00:06:17,862
Estamos en la maldita Italia.
Esto es una locura.
171
00:06:17,965 --> 00:06:21,172
Estoy a punto de vomitar
de la emoción.
172
00:06:21,275 --> 00:06:22,758
- Si es que eso existe.
- Lo sé. Lo sé.
173
00:06:22,862 --> 00:06:24,103
No puedo esperar a ver la vista
174
00:06:24,206 --> 00:06:25,793
cuando lleguemos a la cima
de este funicular.
175
00:06:26,758 --> 00:06:27,862
- Estamos en Italia.
- Estamos en Italia.
176
00:06:27,965 --> 00:06:29,310
Estamos en Nápoles.
177
00:06:29,413 --> 00:06:30,896
Cada pequeño callejón
aquí es muy hermoso.
178
00:06:31,000 --> 00:06:32,586
No puedo creer que esta ciudad
179
00:06:32,689 --> 00:06:34,620
sea de adoquines. Es muy linda.
180
00:06:34,724 --> 00:06:35,827
Estoy emocionada por competir
por alrededores hoy.
181
00:06:35,931 --> 00:06:37,482
No hablo italiano.
Hablo español.
182
00:06:37,586 --> 00:06:40,724
Así que a veces sólo digo palabras
en español con acento italiano,
183
00:06:40,827 --> 00:06:42,344
y espero lo mejor, Umberto, ¿sabes?
184
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Sí. Mira estas calles antiguas.
185
00:06:47,103 --> 00:06:49,310
- Sí. - Estas calles probablemente
han estado aquí desde siempre.
186
00:06:49,413 --> 00:06:51,275
Hermosas casas
187
00:06:51,379 --> 00:06:53,413
y gente colgando ropa desde sus balcones.
188
00:06:53,517 --> 00:06:56,068
Esta ciudad parece vertical.
189
00:06:56,172 --> 00:06:58,137
- Es una locura.
- Aquí es. ¿Ves el funicular?
190
00:06:58,241 --> 00:07:00,689
Bueno, entonces tendría sentido
por qué todo está subiendo.
191
00:07:00,793 --> 00:07:02,896
"Porque esta ciudad es vertical".
192
00:07:03,000 --> 00:07:04,172
Si alguien va a
193
00:07:04,275 --> 00:07:05,827
Ponle "diversión" a "funicular..."
194
00:07:05,931 --> 00:07:07,206
- Seremos nosotros.
- Seremos nosotros.
195
00:07:08,241 --> 00:07:09,758
Está bien, perfecto.
Muchas gracias.
196
00:07:09,862 --> 00:07:11,482
Gracias.
197
00:07:11,586 --> 00:07:12,586
Está bien, vamos.
198
00:07:12,689 --> 00:07:14,931
Alyssa, Alyssa...
199
00:07:15,034 --> 00:07:16,620
¿Podemos comprar boletos para el funicular?
200
00:07:16,724 --> 00:07:19,103
- Gracias. Gracias.
- Gracias.
201
00:07:19,206 --> 00:07:21,344
- Holden, está a la izquierda.
- Los boletos están aquí, cariño.
202
00:07:22,379 --> 00:07:24,655
Alyssa, ¿es esto de aquí?
"Funicular".
203
00:07:24,758 --> 00:07:26,137
- Vamos, vamos, vamos.
- Está bien.
204
00:07:26,241 --> 00:07:27,551
Vamos a rodar.
205
00:07:27,655 --> 00:07:28,689
- Vamos, vamos, vamos.
- Vamos.
206
00:07:31,931 --> 00:07:33,551
¡Anda! ¡Anda! ¡Anda!
207
00:07:34,551 --> 00:07:36,206
- ¡Guau, cariño!
- Hola.
208
00:07:36,310 --> 00:07:38,413
Funicular.
209
00:07:38,517 --> 00:07:40,206
- Mm, hola.
- Hola.
210
00:07:40,310 --> 00:07:41,172
- Espera, espera, espera.
- Mete el pie.
211
00:07:41,275 --> 00:07:42,172
Entra.
212
00:07:48,758 --> 00:07:50,068
Muy bien, disfrutemos
de esta vista.
213
00:07:50,172 --> 00:07:51,275
Lo sé. Quiero verlo.
214
00:07:51,379 --> 00:07:52,965
Oh, Dios mío.
215
00:07:53,068 --> 00:07:54,689
Mira esta vieja ciudad.
216
00:07:54,793 --> 00:07:56,000
Guau.
217
00:07:56,103 --> 00:07:58,896
¡Mira estas lindas casitas!
218
00:08:00,275 --> 00:08:02,482
Será una carrera a pie...
Será una carrera a pie.
219
00:08:02,586 --> 00:08:04,379
Vamos, vamos, vamos, vamos.
220
00:08:04,482 --> 00:08:06,000
Vamos. Vamos.
Han, vamos.
221
00:08:06,103 --> 00:08:07,482
Brett, vamos, corre.
222
00:08:07,586 --> 00:08:08,551
Vamos, Car.
223
00:08:08,655 --> 00:08:09,586
Vamos.
224
00:08:09,689 --> 00:08:10,724
Vamos, cariño.
Corre más rápido.
225
00:08:10,827 --> 00:08:11,896
¡Anda! ¡Anda! ¡Anda!
226
00:08:12,000 --> 00:08:13,448
¡Guau!
227
00:08:13,551 --> 00:08:14,655
Lo tenemos.
228
00:08:15,655 --> 00:08:16,827
Oh, no. Hay algo más.
229
00:08:16,931 --> 00:08:18,482
- Justo allí.
- Han, Han, Han, lo veo.
230
00:08:21,482 --> 00:08:23,448
Cariño, está apuntando hacia allá.
231
00:08:23,551 --> 00:08:24,793
¿Qué es lo que quieres hacer?
232
00:08:24,896 --> 00:08:27,241
- Está apuntando hacia allá.
- ¿Estás seguro de que esa es nuestra flecha?
233
00:08:27,344 --> 00:08:30,689
Siento que la flecha apunta claramente
hacia esa dirección.
234
00:08:30,793 --> 00:08:32,517
- Por aquí entonces. De acuerdo.
- ¿De acuerdo?
235
00:08:32,620 --> 00:08:35,551
- ¿Aquí arriba crees?
- Allí no hay nada.
236
00:08:35,655 --> 00:08:37,586
Han, en lo más alto, ¿verdad?
237
00:08:37,689 --> 00:08:40,034
- Sube las escaleras.
- Hasta arriba, hasta arriba, hasta arriba.
238
00:08:40,137 --> 00:08:41,379
- Vamos, vamos...
- Vamos, chicos.
239
00:08:41,482 --> 00:08:43,379
Les llevamos unos dos minutos de ventaja.
240
00:08:46,275 --> 00:08:47,517
Rápido, rápido.
241
00:08:47,620 --> 00:08:48,413
A la vuelta de la esquina, muchachos.
242
00:08:49,517 --> 00:08:51,137
Hola...
243
00:08:51,241 --> 00:08:52,172
Hola.
244
00:08:52,275 --> 00:08:53,793
Gracias.
245
00:08:54,793 --> 00:08:56,344
- Gracias.
- Gracias.
246
00:08:57,896 --> 00:08:59,068
Información de ruta.
247
00:08:59,172 --> 00:09:01,827
"Froten la nariz de la
estatua de Pulcinella
248
00:09:01,931 --> 00:09:03,310
con ambas manos para tener buena suerte,
y obtendrán su verdadera pista
249
00:09:03,413 --> 00:09:05,034
del Pulcinella de carne y hueso."
250
00:09:05,137 --> 00:09:06,206
De acuerdo.
251
00:09:06,310 --> 00:09:07,724
Supongo que tomaremos el funicular de nuevo.
252
00:09:07,827 --> 00:09:09,000
Volvamos al Funicular de...
253
00:09:09,103 --> 00:09:10,655
- Está bien. Vuelve. Rápido. Volvamos.
- A la estación...
254
00:09:10,758 --> 00:09:12,068
Intenta esconderte.
No dejes que te vean.
255
00:09:12,172 --> 00:09:13,379
No dejes que te vean con la pista.
256
00:09:14,758 --> 00:09:16,620
¡Vamos, chicos!
257
00:09:16,724 --> 00:09:18,241
Justo ahí, cariño.
258
00:09:18,344 --> 00:09:19,344
Sí.
259
00:09:20,344 --> 00:09:21,620
- Muchas gracias.
- Gracias.
260
00:09:21,724 --> 00:09:23,586
¡Guau! Mira esto.
261
00:09:23,689 --> 00:09:25,137
- Gracias. Gracias.
- Oh, guau.
262
00:09:25,241 --> 00:09:26,344
Oh, Dios mío.
263
00:09:26,448 --> 00:09:27,620
- Gracias.
- Gracias. Gracias.
264
00:09:27,724 --> 00:09:29,344
- ¡Guau! ¡Ya voy!
- Por aquí, Alyssa. Justo aquí.
265
00:09:29,448 --> 00:09:31,310
Información de ruta.
266
00:09:32,448 --> 00:09:34,413
"Froten la nariz de la estatua
de Pulcinella
267
00:09:34,517 --> 00:09:35,482
con ambas manos para obtener buena suerte."
268
00:09:35,586 --> 00:09:36,862
Está bien. Entendido.
Vamos.
269
00:09:36,965 --> 00:09:38,689
- Regresemos al funicular.
- Via dei Tribunali.
270
00:09:38,793 --> 00:09:40,206
De acuerdo.
271
00:09:41,241 --> 00:09:42,620
- Está ahí.
- Han, sujeta la puerta.
272
00:09:42,724 --> 00:09:43,965
- Sujeta la puerta.
- Holden, sujeta la puerta.
273
00:09:44,068 --> 00:09:45,344
- Vamos, vamos...
- Gracias, chicos. Gracias...
274
00:09:45,448 --> 00:09:46,689
Bueno, tenemos unos minutos
con estos chicos,
275
00:09:46,793 --> 00:09:47,827
Así que ahora podemos apurarnos.
276
00:09:47,931 --> 00:09:48,827
Oh, hermoso.
277
00:09:48,931 --> 00:09:50,068
Oh, gracias a Dios.
278
00:09:50,172 --> 00:09:51,896
Fue agradable para nosotros
tener ese poquito
279
00:09:52,000 --> 00:09:53,413
de calma. Para ser honestos,
lo necesitábamos.
280
00:09:53,517 --> 00:09:54,655
Pulcinella.
281
00:09:54,758 --> 00:09:56,172
- Sí. - Sí.
- Oh, ella lo conoce.
282
00:09:56,275 --> 00:09:58,586
¿Dónde? ¿Dante?
283
00:09:58,689 --> 00:10:00,413
- Y luego se gira a la izquierda,
y luego a la derecha. - Ajá.
284
00:10:00,517 --> 00:10:02,172
Izquierda y derecha.
285
00:10:02,275 --> 00:10:03,724
Maldita sea.
Se subieron al primero.
286
00:10:03,827 --> 00:10:05,551
Así que se han ido, de seguro.
287
00:10:05,655 --> 00:10:08,620
Jonathan, Ana, Han y Holden
ya se han ido.
288
00:10:08,724 --> 00:10:10,724
Eso significa todos los equipos:
Josiah y Alyssa,
289
00:10:10,827 --> 00:10:13,172
Carson, Jack y nosotros probablemente
estaremos en este funicular.
290
00:10:15,413 --> 00:10:17,896
Vamos por la estatua.
291
00:10:20,103 --> 00:10:21,448
- Saldremos por aquí.
- Por aquí. Sí.
292
00:10:21,551 --> 00:10:23,137
¿Listos? ¡Vamos!
Sí, lo estamos.
293
00:10:25,137 --> 00:10:26,655
Entonces, ¿esta es Toledo?
294
00:10:26,758 --> 00:10:28,482
No, estamos buscando Toledo.
295
00:10:28,586 --> 00:10:30,000
Oh, sí, sería recto, ¿verdad?
296
00:10:30,103 --> 00:10:31,241
- Recto, y luego...
- Recto.
297
00:10:33,137 --> 00:10:34,586
Ah, ahí mismo.
298
00:10:34,689 --> 00:10:36,034
La encontramos.
299
00:10:36,137 --> 00:10:37,758
De acuerdo.
300
00:10:37,862 --> 00:10:40,034
- Perfecto. Muchísimas gracias.
- Muchas gracias.
301
00:10:40,137 --> 00:10:41,448
Entonces, tenemos instrucciones
y sólo vamos a...
302
00:10:41,551 --> 00:10:42,793
Sólo vamos a...
303
00:10:42,896 --> 00:10:44,586
Ir y tratar de perder algunos
de estos equipos.
304
00:10:45,586 --> 00:10:47,310
Gracias.
305
00:10:47,413 --> 00:10:48,827
- Ya llegamos, Jack. Ya llegamos.
- De acuerdo.
306
00:10:48,931 --> 00:10:49,896
Podría ser así.
No lo sé.
307
00:10:50,000 --> 00:10:51,206
- Ella dijo recto.
- Sí.
308
00:10:51,310 --> 00:10:52,551
Recto, y luego a la derecha.
309
00:10:52,655 --> 00:10:53,724
- Cariño, cariño, cariño.
- Ay, con permiso.
310
00:10:53,827 --> 00:10:54,896
Lo siento.
311
00:10:55,000 --> 00:10:56,379
Es aquí, Jack.
312
00:10:56,482 --> 00:10:57,482
Está aquí, aquí, cariño.
Vamos, vamos.
313
00:10:57,586 --> 00:10:58,862
- Está bien.
- Está a la derecha.
314
00:10:58,965 --> 00:11:00,344
Decía que estaba en Port'Alba.
315
00:11:00,448 --> 00:11:02,586
Port'Alba. Sí.
316
00:11:03,586 --> 00:11:04,551
Es aquí.
317
00:11:04,655 --> 00:11:05,965
- ¿Ese arco?
- Creo que sí.
318
00:11:06,068 --> 00:11:08,310
Tiene que estar por aquí.
319
00:11:08,413 --> 00:11:10,827
- Creo que estamos muy, muy cerca.
- Sí.
320
00:11:10,931 --> 00:11:13,517
¿Sería una mala idea volver
a preguntar por indicaciones?
321
00:11:13,620 --> 00:11:14,689
¿Qué calle es ésta?
322
00:11:14,793 --> 00:11:15,793
¿Eso está aquí?
323
00:11:15,896 --> 00:11:16,965
Sí, eso es otra cosa.
324
00:11:17,068 --> 00:11:18,275
Dice "Basílica".
325
00:11:18,379 --> 00:11:19,724
- Eso es una iglesia.
- Eso es una iglesia. - No. No.
326
00:11:19,827 --> 00:11:21,586
- "Tribunali".
- "Tribunali".
327
00:11:21,689 --> 00:11:23,000
¿Aquí?
328
00:11:24,448 --> 00:11:25,482
Oye, estamos bien.
Estamos bien. Estamos bien.
329
00:11:25,586 --> 00:11:26,620
Todavía tenemos ventaja.
330
00:11:30,206 --> 00:11:32,275
- Está bien. Sí. Justo aquí.
- Aquí.
331
00:11:32,379 --> 00:11:33,758
- Oh, Dios mío.
- Frótale la nariz.
332
00:11:33,862 --> 00:11:35,896
Hola, buena suerte. La necesitamos,
la necesitamos, la necesitamos.
333
00:11:36,000 --> 00:11:37,137
Buena suerte, buena suerte,
buena suerte.
334
00:11:38,241 --> 00:11:39,517
- Oh. Oh. Muchas gracias.
- Gracias.
335
00:11:39,620 --> 00:11:40,862
"Desvío".
336
00:11:40,965 --> 00:11:42,896
¿Mandolina o Mozzarella?
337
00:11:44,586 --> 00:11:48,000
La mandolina napolitana se
inventó aquí en Nápoles.
338
00:11:48,103 --> 00:11:51,068
Es famosa por su sonido
rico y resonante...
339
00:11:52,965 --> 00:11:55,034
Y una artesanía llamativa,
340
00:11:55,137 --> 00:11:59,275
Que incluye incrustaciones intrincadas,
escarapelas y fijaciones.
341
00:11:59,379 --> 00:12:04,034
Este desvío requiere que los equipos
den vida a una mandolina,
342
00:12:04,137 --> 00:12:06,241
añadiendo las piezas finales.
343
00:12:06,344 --> 00:12:10,689
Cuando sea música para los oídos,
obtendrán la pista.
344
00:12:12,000 --> 00:12:15,827
Hay una infinidad de variedades
de queso para elegir,
345
00:12:15,931 --> 00:12:18,310
Pero la opción más popular
aquí en Nápoles es,
346
00:12:18,413 --> 00:12:21,310
Sin duda, la mozzarella...
347
00:12:21,413 --> 00:12:25,000
Un ingrediente básico en
la cocina napolitana.
348
00:12:25,103 --> 00:12:29,172
Los fabricantes de queso se esmeran
en crear la textura adecuada
349
00:12:29,275 --> 00:12:31,448
para luego estirarlas con destreza
350
00:12:31,551 --> 00:12:33,344
y unirlas en trenzas
llamadas treccias.
351
00:12:33,448 --> 00:12:37,379
Completar este desvío será
extremadamente difícil,
352
00:12:37,482 --> 00:12:41,965
Pero eso es lo que tendrán que hacer
los equipos si quieren una pista.
353
00:12:47,206 --> 00:12:48,379
Guau.
354
00:12:48,482 --> 00:12:50,793
- Sí.
- Ah. Gracias. Gracias.
355
00:12:50,896 --> 00:12:52,172
- ¿Mozzarella?
- Hagamos lo de la mozzarella.
356
00:12:52,275 --> 00:12:53,310
- Mozzarella.
- Haremos la Mozzarella.
357
00:12:53,413 --> 00:12:54,965
Elegimos mozzarella.
358
00:12:55,068 --> 00:12:56,310
- Dice: "Vayan a pie hasta..."
- Mozzarella.
359
00:12:56,413 --> 00:12:57,655
- Está allá.
- Vamos.
360
00:12:57,758 --> 00:12:58,793
Hola.
361
00:13:01,758 --> 00:13:02,793
- Gracias.
- Gracias.
362
00:13:02,896 --> 00:13:04,551
Muy bien, vamos a hacer queso.
363
00:13:04,655 --> 00:13:06,413
- Vamos a hacer mozzarella.
- Mozzarella.
364
00:13:07,517 --> 00:13:10,379
Bueno, bueno, bueno.
Veo un letrero de calle.
365
00:13:10,482 --> 00:13:11,620
Oh.
366
00:13:12,655 --> 00:13:13,827
De acuerdo.
367
00:13:13,931 --> 00:13:15,896
Oye, ¿Cuál es la calle por la
que se supone que debemos...?
368
00:13:16,000 --> 00:13:17,241
¿Es una calle con "S"?
369
00:13:17,344 --> 00:13:18,827
- Esta es Dante.
- No, esta es Dante.
370
00:13:18,931 --> 00:13:19,862
Estamos cerca.
371
00:13:23,689 --> 00:13:24,931
¿Cuál es la dirección?
372
00:13:25,034 --> 00:13:26,793
Oh, es, uh... es, uh, 39.
373
00:13:26,896 --> 00:13:28,620
¿42?
374
00:13:28,724 --> 00:13:30,758
- Palacio Marigliano.
- Es aquí. Sí.
375
00:13:30,862 --> 00:13:33,310
- Arriba. Cariño, sube.
- Dice que vayas a lo alto de la terraza.
376
00:13:33,413 --> 00:13:34,413
Está bien, entiendo.
377
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
- Ah.
- Oh, hombre.
378
00:13:38,103 --> 00:13:39,413
Hola. Hola.
379
00:13:40,724 --> 00:13:42,551
Vamos a hacer mozzarella.
380
00:13:42,655 --> 00:13:46,586
Puedo sentir mi cuarto de
sangre italiana a punto de...
381
00:13:46,689 --> 00:13:47,758
- ¿Eres una parte italiano?
- Aceptar este desafío.
382
00:13:47,862 --> 00:13:48,931
- Un cuarto.
- Yo también.
383
00:13:49,034 --> 00:13:50,448
- "Igualitos".
- Juntos, somos la mitad.
384
00:13:50,551 --> 00:13:51,896
Juntos somos la mitad.
385
00:13:52,000 --> 00:13:54,689
Está bien. Voy a ir ahí y mirar.
386
00:13:56,655 --> 00:13:57,689
De acuerdo.
387
00:13:58,655 --> 00:13:59,551
Aprieta.
388
00:13:59,655 --> 00:14:00,793
Básicamente,
389
00:14:00,896 --> 00:14:03,448
Tenías que hacer seis rollos de mozzarella.
390
00:14:03,551 --> 00:14:06,275
- Tenías que trenzarlos de forma
muy específica. - Sí.
391
00:14:06,379 --> 00:14:07,655
Ahora bien, eso fue único.
392
00:14:07,758 --> 00:14:09,275
- Es hermoso.
- Sí.
393
00:14:09,379 --> 00:14:12,379
Tenía que estar entre 250 y 350 gramos.
394
00:14:12,482 --> 00:14:13,379
Gramos.
395
00:14:13,482 --> 00:14:16,172
Y parecía muy complicado.
396
00:14:16,275 --> 00:14:18,137
- Girarlo. Sí. De acuerdo.
- Alrededor. Y entremedio.
397
00:14:18,241 --> 00:14:19,413
- De acuerdo, creo que lo tengo.
- Lo tenemos.
398
00:14:19,517 --> 00:14:20,448
- Vamos a intentarlo.
- Vamos a intentarlo.
399
00:14:20,551 --> 00:14:22,275
Ya veremos.
400
00:14:22,379 --> 00:14:24,137
¡Guau! ¡Hace calor!
401
00:14:24,241 --> 00:14:25,206
Necesita agua caliente, así que...
402
00:14:25,310 --> 00:14:26,344
Ajá. Es fibrosa.
403
00:14:26,448 --> 00:14:27,931
- ¡Ah! ¡Qué calor!
- Sí.
404
00:14:28,034 --> 00:14:30,275
Tú lo preparas y yo lo hago.
405
00:14:31,275 --> 00:14:34,241
Estamos intentando resolverlo.
En realidad, es muy complicado.
406
00:14:34,344 --> 00:14:36,448
250 a 350 gramos,
407
00:14:36,551 --> 00:14:39,137
Lo cual calculo que es algo
más de media libra.
408
00:14:39,241 --> 00:14:40,241
Ahora bien...
409
00:14:40,344 --> 00:14:42,068
Es muy fácil calcular eso en tu cabeza.
410
00:14:42,172 --> 00:14:45,275
- Y no saber realmente cuánto
se siente media libra. - Uf.
411
00:14:45,379 --> 00:14:46,931
Necesitamos asegurarnos de
que pese lo suficiente.
412
00:14:47,034 --> 00:14:48,344
Sí. Un poco más.
413
00:14:48,448 --> 00:14:49,620
Siento que las nuestras
están un poco delgadas.
414
00:14:49,724 --> 00:14:51,137
Sí.
415
00:14:52,206 --> 00:14:53,310
No, no creo que sea eso.
416
00:14:53,413 --> 00:14:55,000
De acuerdo, uno más.
417
00:14:56,103 --> 00:14:57,413
Vamos chicos.
418
00:14:57,517 --> 00:14:58,551
¿Por qué no nos dan buenas indicaciones?
419
00:14:58,655 --> 00:15:00,758
Espera. ¿Es esta la calle correcta?
420
00:15:00,862 --> 00:15:01,827
Esta ni siquiera lo es.
421
00:15:01,931 --> 00:15:03,103
Estamos en una calle diferente.
422
00:15:03,206 --> 00:15:06,275
¿Qué demonios?
¿Qué estamos haciendo mal?
423
00:15:10,758 --> 00:15:12,206
Estamos tratando de llegar a
424
00:15:12,310 --> 00:15:13,655
la estatua de Pulcinella.
425
00:15:13,758 --> 00:15:14,655
Acá.
426
00:15:14,758 --> 00:15:15,931
Pregúntele a esta persona en la tienda.
427
00:15:16,034 --> 00:15:17,413
Estamos buscando a Pulcinella.
428
00:15:17,517 --> 00:15:18,965
- Pulcinella.
- La estatua de Pulcinella.
429
00:15:19,068 --> 00:15:21,103
Busto. Es aquí. Un busto.
A 500 metros.
430
00:15:21,206 --> 00:15:22,724
- Eso es.
- Fuimos demasiado lejos.
431
00:15:22,827 --> 00:15:24,275
Se supone que era a la izquierda.
432
00:15:24,379 --> 00:15:25,793
Muchas gracias.
Gracias.
433
00:15:25,896 --> 00:15:28,517
Así que tenemos que subir y
virar a la izquierda allí.
434
00:15:28,620 --> 00:15:31,068
Está bien, cariño. No queremos
que el otro equipo nos vea.
435
00:15:31,172 --> 00:15:32,862
No queremos llevarlos directamente
a la pista.
436
00:15:32,965 --> 00:15:34,172
Lo podemos lograr, muchachos.
437
00:15:34,275 --> 00:15:35,827
¿Lo ves?
438
00:15:35,931 --> 00:15:37,689
¿Es aquí?
439
00:15:37,793 --> 00:15:39,551
- ¿Dónde está? Es aquí.
- ¿Dónde está?
440
00:15:39,655 --> 00:15:41,034
- ¡Guau!
- Hola.
441
00:15:41,137 --> 00:15:43,620
Dos manos. Sí.
442
00:15:43,724 --> 00:15:45,310
Pista, por favor.
443
00:15:45,413 --> 00:15:47,482
- Gracias.
- Gracias.
444
00:15:52,379 --> 00:15:53,793
- Gracias. Gracias.
- Gracias.
445
00:15:53,896 --> 00:15:55,620
- Haremos la mandolina.
- Haremos la mandolina.
446
00:15:55,724 --> 00:15:57,000
Vamos a hacer mozzarella.
447
00:15:57,103 --> 00:15:58,655
Cruz de San Sebastián.
448
00:15:58,758 --> 00:16:00,000
Es...
449
00:16:00,103 --> 00:16:03,862
La terraza en lo alto del
Palazzo Marigliano.
450
00:16:03,965 --> 00:16:05,206
No creo que esta sea
la calle correcta.
451
00:16:05,310 --> 00:16:07,137
- Creo que podría ser la
siguiente. - Está bien.
452
00:16:09,689 --> 00:16:10,586
¿Dónde ves el 30?
453
00:16:10,689 --> 00:16:11,896
Aquí. 30.
454
00:16:12,000 --> 00:16:14,172
- Oh, es aquí.
- ¿Es aquí?
455
00:16:14,275 --> 00:16:16,034
- Aquí dentro. Sí.
- Entra.
456
00:16:16,137 --> 00:16:18,379
Oh, gracias a Dios.
457
00:16:20,344 --> 00:16:21,793
Bienvenidos.
458
00:16:21,896 --> 00:16:23,310
Gracias.
459
00:16:23,413 --> 00:16:25,862
Elige una estación.
¿Cuál está más cerca de...?
460
00:16:25,965 --> 00:16:27,206
- Justo aquí. Sí.
- ¿Este está bien?
461
00:16:27,310 --> 00:16:28,620
- Sí. Bien. Gracias.
- Está bien.
462
00:16:30,034 --> 00:16:31,344
"Solo pueden ensamblar su mandolina
en su estación de trabajo.
463
00:16:31,448 --> 00:16:32,793
"y sólo podrán utilizar
lo proporcionado."
464
00:16:32,896 --> 00:16:35,241
"Elijan quién de ustedes
ensamblará el instrumento
465
00:16:35,344 --> 00:16:37,379
y quien encordará las cuerdas".
466
00:16:37,482 --> 00:16:39,620
Cariño, necesito tres
tornillos plateados.
467
00:16:39,724 --> 00:16:40,931
Tres pequeños tornillos plateados.
468
00:16:41,034 --> 00:16:42,379
Pequeños. Aquí tienes.
469
00:16:42,482 --> 00:16:45,275
Éste fue el desvío natural
para nosotros.
470
00:16:45,379 --> 00:16:47,551
Me encanta tocar música.
Me da tanta alegría
471
00:16:47,655 --> 00:16:48,896
que ni siquiera puedo describirlo.
472
00:16:49,000 --> 00:16:50,862
En la secundaria empecé
a tocar la guitarra.
473
00:16:50,965 --> 00:16:53,241
Aprendí todas las canciones
clásicas de rock.
474
00:16:53,344 --> 00:16:54,827
de Led Zeppelin a Jimi Hendrix.
475
00:16:54,931 --> 00:16:57,103
Me siento como en casa con los instrumentos
musicales, seguro.
476
00:16:57,206 --> 00:17:00,724
Una vez que leí "Mandolina", supe
que el juego había terminado.
477
00:17:03,827 --> 00:17:05,275
¿Marigliano?
478
00:17:05,379 --> 00:17:06,758
Gracias.
479
00:17:06,862 --> 00:17:08,517
Creo que está arriba.
480
00:17:10,379 --> 00:17:12,241
¿Esto es como media libra?
481
00:17:12,344 --> 00:17:13,413
Se siente un poco liviano.
482
00:17:13,517 --> 00:17:14,482
No, no, no.
483
00:17:14,586 --> 00:17:16,586
- Lo hizo en tercios primero.
- ¿Tercios?
484
00:17:16,689 --> 00:17:18,620
- Gracias.- Ponte el delantal y
los guantes. Quítate la ropa.
485
00:17:18,724 --> 00:17:19,689
¿Quieres subir y mirar de nuevo?
486
00:17:19,793 --> 00:17:21,034
Vamos.
487
00:17:21,137 --> 00:17:22,931
Esto es muy complicado.
488
00:17:24,586 --> 00:17:25,586
¿Dónde está el papel?
489
00:17:25,689 --> 00:17:27,172
Ah, está aquí. ¿Puedes relajarte?
490
00:17:27,275 --> 00:17:29,103
Estás en con el cerebro de carrera.
Respira.
491
00:17:29,206 --> 00:17:31,620
Esta me parece una terraza
bastante buena.
492
00:17:31,724 --> 00:17:32,689
Esto es todo. Esto es todo.
493
00:17:32,793 --> 00:17:33,965
Es aquí. Está adentro.
494
00:17:34,068 --> 00:17:35,068
Terminemos con este queso, cariño.
495
00:17:35,172 --> 00:17:37,379
Voy a, voy a intentarlo.
496
00:17:39,103 --> 00:17:41,827
Llegamos a la Mozzarella,
497
00:17:41,931 --> 00:17:43,448
Y empezó el pánico porque vimos
498
00:17:43,551 --> 00:17:44,793
a cada equipo del cual
499
00:17:44,896 --> 00:17:46,517
teníamos una ventaja de
diez minutos ya estaba ahí
500
00:17:46,620 --> 00:17:48,310
y habían estado allí por un rato.
501
00:17:48,413 --> 00:17:51,068
Nos perdimos, así que...
502
00:17:51,172 --> 00:17:52,689
Es nuestra culpa.
503
00:17:54,034 --> 00:17:55,655
¿El otro corazón también está hacia abajo?
Revisémoslo.
504
00:17:55,758 --> 00:17:57,137
Sí, el corazón está hacia abajo.
505
00:17:57,241 --> 00:17:59,896
Éste es... un poco complicado.
506
00:18:00,000 --> 00:18:01,413
Sí, lo tengo.
507
00:18:01,517 --> 00:18:03,586
Dios... las piezas son tan pequeñas.
508
00:18:03,689 --> 00:18:05,689
Ay-ay-ay.
509
00:18:09,482 --> 00:18:11,448
Sí. Está bien.
Bien, bien.
510
00:18:11,551 --> 00:18:13,896
De acuerdo. Solo tengo que hacer eso...
511
00:18:14,000 --> 00:18:15,724
Seis veces más.
512
00:18:19,413 --> 00:18:21,793
Entonces, haces una especie
de forma tipo pretzel,
513
00:18:21,896 --> 00:18:23,413
y luego la tuerces.
514
00:18:23,517 --> 00:18:24,724
- ¿Entendiste eso, Holden?
- No.
515
00:18:24,827 --> 00:18:26,758
Todavía estoy tratando de procesarlo.
516
00:18:26,862 --> 00:18:28,413
Lo tuerce tan rápido
517
00:18:28,517 --> 00:18:30,413
que... realmente no he llegado
518
00:18:30,517 --> 00:18:32,310
más allá del final del primer paso.
519
00:18:32,413 --> 00:18:34,275
Y luego gira la parte inferior y lo pasas.
520
00:18:34,379 --> 00:18:35,896
- ¿Crees que lo lograste?
- No lo sé.
521
00:18:36,000 --> 00:18:37,724
Me estoy confundiendo.
522
00:18:37,827 --> 00:18:40,000
Bueno. Tenemos uno, dos, tres, cuatro.
Tenemos seis.
523
00:18:40,103 --> 00:18:41,931
- Hagámoslo. Hagámoslo.
- Está bien, está bien, está bien.
524
00:18:42,034 --> 00:18:43,620
De acuerdo.
525
00:18:43,724 --> 00:18:45,413
Gracias.
526
00:18:48,379 --> 00:18:49,620
No. No está bien.
527
00:18:49,724 --> 00:18:51,586
Necesitamos que sean más pesadas.
528
00:18:54,758 --> 00:18:56,206
- No sirve.
- ¿Qué necesitamos?
529
00:18:56,310 --> 00:18:57,379
- ¿250?
- 250 por lo menos.
530
00:19:00,689 --> 00:19:02,827
- No está bien, hasta ahora.
- No está bien, y así son los nuestros.
531
00:19:02,931 --> 00:19:04,275
Demasiado delgada
532
00:19:04,379 --> 00:19:05,862
No está bien.
533
00:19:05,965 --> 00:19:07,068
- Eso no va a estar...
- Tirémoslo a la basura.
534
00:19:07,172 --> 00:19:08,620
- Sí, tómala.
- No sirve. No sirve.
535
00:19:08,724 --> 00:19:10,206
Las trenzas de mozzarella tenían que estar
536
00:19:10,310 --> 00:19:12,551
entre 250 gramos
537
00:19:12,655 --> 00:19:14,896
y 350 gramos.
Llevábamos unas con muy poco peso.
538
00:19:15,000 --> 00:19:16,172
¿Qué te parece eso, Jack?
539
00:19:16,275 --> 00:19:17,827
Quizás un poco pequeñas,
pero ya veremos.
540
00:19:17,931 --> 00:19:19,482
¿Podemos tener una revisión?
541
00:19:19,586 --> 00:19:20,965
Bueno. De acuerdo.
542
00:19:21,068 --> 00:19:23,034
- Bonitas, ¿verdad?
- Está bien.
543
00:19:23,137 --> 00:19:25,620
Oh, gracias.
544
00:19:25,724 --> 00:19:26,758
Muy bien.
545
00:19:26,862 --> 00:19:29,137
- Uno.
- Uno.
546
00:19:31,689 --> 00:19:32,620
Bien.
547
00:19:32,724 --> 00:19:34,068
- ¿Dos?
- Excelente.
548
00:19:38,620 --> 00:19:39,724
No está buena.
549
00:19:39,827 --> 00:19:40,931
- No.
- No, está bien.
550
00:19:41,034 --> 00:19:42,620
- Está partida en el extremo...
- Sí, está bien.
551
00:19:42,724 --> 00:19:44,655
- Oh, sí. Ese se ve bien.
- Sí, se ve bien.
552
00:19:44,758 --> 00:19:46,172
- Creo. ¿Sí, sí, sí?
- Sí.
553
00:19:46,275 --> 00:19:47,275
Yo comería eso.
554
00:19:49,172 --> 00:19:51,379
- Está bien.
- ¿Sí? Tres.
555
00:19:51,482 --> 00:19:53,000
De acuerdo.
556
00:19:53,103 --> 00:19:54,586
No está buena.
558
00:20:00,517 --> 00:20:02,137
Está dividido al final, por
lo que podría decir que no.
559
00:20:02,241 --> 00:20:04,000
Sí, eso es...
560
00:20:04,103 --> 00:20:05,586
- Está bien.
- Oh.
561
00:20:05,689 --> 00:20:07,689
¿Cuatro? ¿Necesitas dos más?
562
00:20:07,793 --> 00:20:10,172
Está bien, genial. Gracias.
563
00:20:13,137 --> 00:20:14,241
Estos pequeños son muy tramposos.
565
00:20:15,379 --> 00:20:16,344
Ah, entra ahí.
566
00:20:16,448 --> 00:20:18,413
Deja de temblar, mano.
567
00:20:18,517 --> 00:20:20,103
Todavía te queda un tornillo
más. No sé si es uno extra.
568
00:20:20,206 --> 00:20:21,793
- O si lo necesitas. De acuerdo.
- No, lo tengo. Está aquí mismo.
569
00:20:21,896 --> 00:20:23,655
Es bueno que tengan todas las piezas
dispuestas de esta manera.
570
00:20:23,758 --> 00:20:24,758
Eso es, eh...
571
00:20:24,862 --> 00:20:26,413
Esto es exactamente lo
que haces en casa.
572
00:20:26,517 --> 00:20:27,965
- Lo ordenas todo, lo organizas.
- Sí, eso es exacto.
573
00:20:28,068 --> 00:20:30,000
- Los cuentas.
- Lo sé. Me encanta, me encanta.
574
00:20:30,103 --> 00:20:31,724
El desafío fue un poco complicado.
575
00:20:31,827 --> 00:20:34,310
No pudimos trabajar en la mandolina
al mismo tiempo.
576
00:20:34,413 --> 00:20:35,931
Tuve que armar el instrumento.
577
00:20:36,034 --> 00:20:37,827
Y después, una vez que terminé
de ensamblar el instrumento,
578
00:20:37,931 --> 00:20:40,103
Ella después tenía que encordarlo.
579
00:20:40,206 --> 00:20:41,827
- Voy a apretar esto un
poco y después... - Sí.
580
00:20:41,931 --> 00:20:43,344
- Te dejaré hacerlo.
- Está bien.
581
00:20:45,620 --> 00:20:47,517
Oh, ese que acabo de hacer
me hizo sentir bien.
582
00:20:47,620 --> 00:20:49,034
- ¿Esa te parece bien?
- Esa pelota. Sí.
583
00:20:49,137 --> 00:20:52,724
Todas nuestras mozzarellas
eran demasiado livianas.
584
00:20:52,827 --> 00:20:54,827
¿Qué opinas de esta?
585
00:20:54,931 --> 00:20:56,068
- Esa se ve maravillosa.
- Está bien. Fantástico.
586
00:20:56,172 --> 00:20:57,482
Entonces, estamos tratando
de hacer, como,
587
00:20:57,586 --> 00:20:59,586
casi el doble de la cantidad.
588
00:20:59,689 --> 00:21:01,413
Si podemos terminar estas dos
y que estén correctas,
589
00:21:01,517 --> 00:21:02,896
Seremos los primeros en salir de aquí.
590
00:21:03,000 --> 00:21:04,655
Creo que ya tenemos la trenza lista.
591
00:21:04,758 --> 00:21:07,551
Honestamente, eso se
ve bastante bien.
592
00:21:07,655 --> 00:21:10,275
Esta me parece bastante pesada.
593
00:21:11,275 --> 00:21:12,620
Esto es... ¿Entonces es así?
594
00:21:12,724 --> 00:21:15,137
Lo que más nos costó
595
00:21:15,241 --> 00:21:17,965
fue estar seguros en que
nuestra trenza estaba bien.
596
00:21:18,068 --> 00:21:19,448
Mira, hay una cosa colgante
al final, y yo...
597
00:21:19,551 --> 00:21:20,689
Entonces, ¿crees que nos
falta algo?
598
00:21:20,793 --> 00:21:22,310
Creo que pasamos por alto algo.
599
00:21:22,413 --> 00:21:23,896
Miraba las trenzas de Brett y Mark,
600
00:21:24,000 --> 00:21:25,931
y tenían un aspecto perfecto.
601
00:21:26,034 --> 00:21:27,827
Esa es muy bonita.
602
00:21:27,931 --> 00:21:30,103
Estaba mirando las trenzas
de Carson y Jack,
603
00:21:30,206 --> 00:21:31,482
Y también parecían bastante
perfectas.
604
00:21:31,586 --> 00:21:33,689
Y mi trenza simplemente
no se veía así.
605
00:21:33,793 --> 00:21:35,172
Oh, hermano.
No lo sé.
606
00:21:35,275 --> 00:21:37,448
Quiero verla de nuevo.
607
00:21:37,551 --> 00:21:38,931
Está bien, Jack.
Aquí están las seis.
608
00:21:39,034 --> 00:21:40,793
- Vamos a revisarlas. ¿Listo?
- Sí.
609
00:21:42,068 --> 00:21:43,793
Revisaremos después de ellos.
610
00:21:43,896 --> 00:21:45,965
Sólo tenemos que asegurarnos de
que los pesos sean correctos.
611
00:21:46,068 --> 00:21:47,275
Ah...
613
00:21:49,034 --> 00:21:50,448
No está bien.
614
00:21:50,551 --> 00:21:52,724
- ¡Guau! ¡Demasiado grande!
- ¡Demasiado!
615
00:21:56,034 --> 00:21:57,344
No es buena.
616
00:21:57,448 --> 00:21:58,689
- Estamos haciéndolas muy grandes ahora.
- Sí.
617
00:21:58,793 --> 00:22:00,275
No está bien.
618
00:22:00,379 --> 00:22:02,310
Demasiado queso otra vez.
619
00:22:03,448 --> 00:22:04,655
No está bien.
621
00:22:05,758 --> 00:22:06,827
Esta bien. Demonios.
624
00:22:11,724 --> 00:22:13,103
Oh...
625
00:22:13,206 --> 00:22:14,758
- Sí.
- Perfecto.
626
00:22:14,862 --> 00:22:16,206
- Está bien.
- ¡Guau!
627
00:22:16,310 --> 00:22:17,931
- Uno.
- Uno.
629
00:22:19,137 --> 00:22:20,379
- No sirve. De acuerdo.
— ¿No sirve? No sirve. De acuerdo.
630
00:22:20,482 --> 00:22:22,068
Uno bueno.
631
00:22:22,172 --> 00:22:24,068
Obtuvimos una mozzarella, ¿verdad?
632
00:22:24,172 --> 00:22:25,172
Y entonces pensé:
633
00:22:25,275 --> 00:22:26,827
"Bueno, si tan solo pesamos el perfecto
634
00:22:26,931 --> 00:22:28,655
Contra todos los demás..."
635
00:22:28,758 --> 00:22:29,931
Éste se siente bien.
636
00:22:30,034 --> 00:22:31,172
"Lo haremos bien cada vez."
637
00:22:32,655 --> 00:22:34,310
Ambos se sienten bien, creo.
638
00:22:34,413 --> 00:22:36,172
Entonces, estamos...
639
00:22:36,275 --> 00:22:38,413
En el mismo lugar donde estábamos antes.
640
00:22:38,517 --> 00:22:39,827
Éste se ve bien.
641
00:22:39,931 --> 00:22:41,689
Está bien.
642
00:22:41,793 --> 00:22:43,413
- Sí. Grandioso.
- De acuerdo. Y luego...
643
00:22:43,517 --> 00:22:45,000
Cinco.
644
00:22:47,586 --> 00:22:49,103
- ¿No?
- Oh, demasiado grande.
645
00:22:49,206 --> 00:22:50,275
- Necesitamos uno más.
- Oh, no.
646
00:22:50,379 --> 00:22:51,551
Está bien.
647
00:22:51,655 --> 00:22:53,655
Estamos cerca. Tenemos cinco.
648
00:22:53,758 --> 00:22:55,482
Bueno, me estoy confundiendo.
649
00:22:55,586 --> 00:22:56,862
Bueno, necesitamos uno más
650
00:22:56,965 --> 00:22:58,413
pero hagamos al menos tres.
651
00:23:01,172 --> 00:23:03,379
De acuerdo, es el último.
Centrémonos aquí.
652
00:23:03,482 --> 00:23:04,379
Allá vamos.
653
00:23:04,482 --> 00:23:06,000
Perfecto.
654
00:23:07,241 --> 00:23:09,758
Muy bien, entonces... supongo
que vas a encordar un...
655
00:23:09,862 --> 00:23:11,344
Sólo tendrás que explicarme el proceso.
656
00:23:11,448 --> 00:23:13,344
Puedo explicarte eso.
657
00:23:13,448 --> 00:23:16,000
- Los más gruesos tienen más ancho.
- Uno, dos. De acuerdo.
658
00:23:16,103 --> 00:23:18,379
Estaba preocupado, ya que
Ana no tenía experiencia
659
00:23:18,482 --> 00:23:20,275
armando instrumentos, entonces...
660
00:23:20,379 --> 00:23:22,137
Le expliqué un poco cómo
encordar el instrumento.
661
00:23:22,241 --> 00:23:24,172
- Bueno, a ver si puedes separarlos
por grosor. - Entiendo.
662
00:23:24,275 --> 00:23:26,379
Creo que la parte más difícil
fue identificar
663
00:23:26,482 --> 00:23:28,344
qué cuerda iba en qué lado
664
00:23:28,448 --> 00:23:29,655
y encontrar ese orden.
665
00:23:29,758 --> 00:23:31,586
Oh, tu primera vez encordando un...
666
00:23:31,689 --> 00:23:33,793
- Lo sé. Es divertido.
- Un instrumento. Es importante.
667
00:23:33,896 --> 00:23:35,862
De acuerdo.
A ver. ¿Cómo te enseño a...
668
00:23:35,965 --> 00:23:37,310
- Hacer esto?
- ¿La conexión?
669
00:23:37,413 --> 00:23:38,931
De acuerdo, los dos más gruesos
670
00:23:39,034 --> 00:23:40,068
estarán en el fondo, en realidad.
671
00:23:40,172 --> 00:23:41,517
Está bien.
672
00:23:41,620 --> 00:23:43,137
Vas a girar hacia este
lado para apretar.
673
00:23:43,241 --> 00:23:46,068
Creo que hicimos un muy
buen trabajo juntos.
674
00:23:46,172 --> 00:23:48,344
Fue realmente agradable poder hacer
675
00:23:48,448 --> 00:23:50,034
la primera mitad por mi cuenta,
676
00:23:50,137 --> 00:23:53,103
Porque tenemos un enfoque diferente
para hacer las cosas.
677
00:23:53,206 --> 00:23:56,344
Y a veces chocamos cuando hacemos
cosas al mismo tiempo.
678
00:23:56,448 --> 00:23:58,689
Y entonces este desvío me
permitió hacer lo mío.
679
00:23:58,793 --> 00:24:00,034
Y luego ella podría hacer lo suyo.
680
00:24:00,137 --> 00:24:01,448
- Está bien. - Solo tengo que
hacer eso siete veces,
681
00:24:01,551 --> 00:24:03,620
- Y nos iremos de aquí.
- Está bien.
682
00:24:05,448 --> 00:24:06,793
Oye, eres increíble.
683
00:24:06,896 --> 00:24:08,586
No puedo trenzar.
No sé cómo trenzar.
684
00:24:08,689 --> 00:24:10,620
Eso se ve bastante bien ¿no?
685
00:24:10,724 --> 00:24:12,517
Está bien, sí, pero creo que
podemos hacerlo más limpio.
686
00:24:12,620 --> 00:24:15,241
♪ ¡Que venga el queso,
que venga el queso! ♪
687
00:24:15,344 --> 00:24:16,827
- Esto es lo que yo llamo Jack...
- ♪ ¡Trae el queso! ♪
688
00:24:16,931 --> 00:24:18,896
- ♪ Oh, sí, oh, sí.♪
- Las vibras de Jack.
689
00:24:19,000 --> 00:24:20,241
Se acabaron las vibras de Jack.
690
00:24:20,344 --> 00:24:22,172
- ¿Eh?
- Está bien. Perfecto.
691
00:24:22,275 --> 00:24:23,206
- ¡Está bien!
- ¡Hola!
692
00:24:23,310 --> 00:24:24,620
Dos.
693
00:24:28,034 --> 00:24:29,379
- ¡Sí!
- ¡Sí!
694
00:24:29,482 --> 00:24:31,034
- Está bien.
- Tres.
696
00:24:33,000 --> 00:24:34,793
- Está bien.
- Cuatro.
697
00:24:34,896 --> 00:24:36,241
Un poco grande. ¿No?
698
00:24:36,344 --> 00:24:37,758
No demasiado grande.
699
00:24:37,862 --> 00:24:39,103
- ¡Sí!
- Sí, cinco, cinco.
700
00:24:44,103 --> 00:24:45,275
De acuerdo.
701
00:24:49,068 --> 00:24:51,413
- Gracias. Gracias. Gracias.
- Oh. Gracias. Gracias.
702
00:24:51,517 --> 00:24:52,793
- Está bien, ¿quieres leerlo aquí, Car?
- Sí.
703
00:24:52,896 --> 00:24:55,379
Está bien. Información de ruta.
704
00:24:55,482 --> 00:24:58,448
"Diríjanse a pie hasta Vico 2 Montesanto
705
00:24:58,551 --> 00:25:00,000
en el barrio de Montesanto para
encontrar su próxima pista."
706
00:25:00,103 --> 00:25:02,172
- Sin más información. Bien.
- Hagámoslo.
707
00:25:03,172 --> 00:25:05,241
- De acuerdo. Lo tenemos.
- Por favor, por favor, por favor...
708
00:25:05,344 --> 00:25:07,793
Sólo necesitamos uno más.
710
00:25:09,413 --> 00:25:11,344
- De acuerdo. De acuerdo.
- Está bonita, ¿verdad? Muy bonita.
711
00:25:12,620 --> 00:25:13,896
Está buena.
712
00:25:15,517 --> 00:25:16,517
Buen trabajo.
713
00:25:16,620 --> 00:25:17,551
Felicitaciones.
714
00:25:17,655 --> 00:25:19,137
Muchas gracias.
715
00:25:19,241 --> 00:25:20,206
- Gracias. Gracias.
- Gracias.
716
00:25:20,310 --> 00:25:21,482
- Buen trabajo, chicos.
- Gracias.
717
00:25:21,586 --> 00:25:23,344
"Vico 2 Montesanto en
el barrio Montesanto
718
00:25:23,448 --> 00:25:24,965
para encontrar su próxima pista."
719
00:25:27,137 --> 00:25:29,103
Sí, eso se ve bastante bien.
720
00:25:29,206 --> 00:25:31,344
Uno a la vez.
Ya casi lo logras.
721
00:25:31,448 --> 00:25:34,896
Parece tan surrealista que estemos
en una pequeña tienda en Nápoles
722
00:25:35,000 --> 00:25:37,206
encordando una mandolina.
Es una locura, ¿Verdad?
723
00:25:37,310 --> 00:25:39,068
Sólo en The Amazing Race.
724
00:25:40,413 --> 00:25:41,793
De acuerdo.
725
00:25:41,896 --> 00:25:43,758
- Estaba intentando apretarlos,
cariño. - Muy bien. Guau.
726
00:25:43,862 --> 00:25:45,655
- Lo hicimos, hombre.
- ¿Nos puede revisar, por favor?
727
00:25:48,551 --> 00:25:49,862
Esta bonita, ¿verdad?
728
00:25:58,724 --> 00:26:00,655
¿Le gusta?
729
00:26:00,758 --> 00:26:03,000
Oh, Dios mío.
730
00:26:05,413 --> 00:26:07,310
Lo hicimos genial.
731
00:26:08,448 --> 00:26:12,000
"Vayan a pie hasta Vico
2 Montesanto."
732
00:26:12,103 --> 00:26:13,655
- Gracias.
- Muchas gracias.
733
00:26:13,758 --> 00:26:14,896
Adiós.
734
00:26:15,000 --> 00:26:16,275
- Guau.
- Está bien.
735
00:26:16,379 --> 00:26:17,517
Eso fue divertido.
736
00:26:21,310 --> 00:26:22,206
De acuerdo.
737
00:26:22,310 --> 00:26:24,482
- Gracias.
- Sí, sí.
738
00:26:25,620 --> 00:26:27,413
Tal vez.
739
00:26:27,517 --> 00:26:29,206
- Perfecto.
- Sí, sí.
740
00:26:29,310 --> 00:26:30,620
Gracias, gracias.
741
00:26:30,724 --> 00:26:33,172
Ah, el último.
742
00:26:34,965 --> 00:26:36,275
- Está bien.
- Gracias.
744
00:26:37,896 --> 00:26:39,620
- Oh, gracias. Gracias, Gracias.
- Graz...
745
00:26:39,724 --> 00:26:41,034
- ¡Sí!
- ¡Gracias!
746
00:26:41,137 --> 00:26:42,034
Abundancia.
747
00:26:42,137 --> 00:26:44,310
- Gracias.
- Hola.
748
00:26:45,344 --> 00:26:46,758
¿Qué demonios?
749
00:26:47,793 --> 00:26:49,448
- Han, Han, mírame. Necesito...
- ¿Qué demonios?
750
00:26:49,551 --> 00:26:52,103
Deja de pensar.
Ya sabes cómo hacerlo.
751
00:26:52,206 --> 00:26:54,655
Solo observa cómo se hace.
Deja de pensar en el proceso.
752
00:26:54,758 --> 00:26:55,793
Hazlo.
753
00:26:59,413 --> 00:27:00,758
Lo tenemos.
754
00:27:00,862 --> 00:27:03,724
Creo que el perfeccionismo
definitivamente viene de
755
00:27:03,827 --> 00:27:05,793
sentir como si no fuera lo
suficientemente buena mientras crecía.
756
00:27:05,896 --> 00:27:07,586
Tenía estándares muy altos
757
00:27:07,689 --> 00:27:10,034
por ser, por ejemplo, la mayor...
758
00:27:10,137 --> 00:27:11,758
una hija asiática
759
00:27:11,862 --> 00:27:14,241
en un hogar inmigrante
de primera generación.
760
00:27:14,344 --> 00:27:16,068
Sé uno con el queso.
761
00:27:16,172 --> 00:27:17,448
Así es. Eres bueno.
762
00:27:17,551 --> 00:27:19,206
Lo estás haciendo muy bien.
763
00:27:19,310 --> 00:27:21,620
Definitivamente soy mejor de lo que
era probablemente hace cinco años.
764
00:27:21,724 --> 00:27:23,000
Pero es difícil.
765
00:27:23,103 --> 00:27:25,517
Es... es difícil.
765
00:27:25,503 --> 00:27:27,017
¿Te parece que está correcto?
765
00:27:29,003 --> 00:27:30,017
{\an8}¿Qué diablos?
766
00:27:35,586 --> 00:27:36,482
No lo sé.
767
00:27:36,586 --> 00:27:38,000
BaoHan,
768
00:27:38,103 --> 00:27:40,241
No lo haremos bien la primera vez.
769
00:27:40,344 --> 00:27:41,413
- ¿De acuerdo?
- Está bien.
770
00:27:41,517 --> 00:27:42,965
Pero vamos a...
Necesitamos acercarnos,
771
00:27:43,068 --> 00:27:44,482
y la única manera de acercarnos
es haciendo progresos.
772
00:27:44,586 --> 00:27:46,482
- ¿Verdad?
- Sí, cierto. Muy cierto, Holden.
773
00:27:46,586 --> 00:27:48,103
Sólo tenemos que hacer el
proceso correctamente, ¿no?
774
00:27:48,206 --> 00:27:49,103
Sí.
775
00:27:49,206 --> 00:27:51,000
Era el proceso
776
00:27:51,103 --> 00:27:53,275
de calmarnos, y eso sólo
lo pudimos hacer
777
00:27:53,379 --> 00:27:56,379
cuando todos los equipos
ya se habían marchado.
778
00:27:56,482 --> 00:27:57,586
Esta me parece correcta.
779
00:27:57,689 --> 00:27:58,793
Esa me parece muy correcta.
780
00:27:58,896 --> 00:28:01,931
Simplemente seguiremos adelante.
781
00:28:04,758 --> 00:28:06,137
Quizás sea aquí.
782
00:28:06,241 --> 00:28:07,827
No quiero ir muy lejos porque...
783
00:28:07,931 --> 00:28:09,034
Sí. Estoy contigo.
784
00:28:09,137 --> 00:28:11,689
Montesanto podría ser
esa gran plaza.
785
00:28:11,793 --> 00:28:14,034
Tiene que ser esa. Vamos.
786
00:28:14,137 --> 00:28:15,689
Lo he dicho un millón de veces.
787
00:28:15,793 --> 00:28:17,448
- ¿Nos equivocamos de camino?
- Tal vez.
788
00:28:18,793 --> 00:28:21,137
Esta calle se convierte en Montesanto,
por lo que nos quedamos allí.
789
00:28:21,241 --> 00:28:22,655
Sí, ya es Montesanto.
790
00:28:22,758 --> 00:28:23,758
Está bien, perfecto.
791
00:28:23,862 --> 00:28:26,137
Estamos llegando a un buen ritmo ahora.
792
00:28:27,137 --> 00:28:28,827
Creo que es recto.
793
00:28:28,931 --> 00:28:30,586
Estamos bien, estamos bien.
794
00:28:30,689 --> 00:28:32,965
Pienso que está ahí arriba, tal vez.
795
00:28:33,068 --> 00:28:34,517
Déjame ver el tuyo.
796
00:28:36,482 --> 00:28:38,000
Sí.
797
00:28:39,517 --> 00:28:40,655
¿Cuántos tenemos?
798
00:28:40,758 --> 00:28:42,206
Tenemos tres.
799
00:28:42,310 --> 00:28:43,482
Aún podemos alcanzarlos, pero aún...
800
00:28:43,586 --> 00:28:44,896
La única forma de alcanzarlos
es haciendo esto.
801
00:28:45,000 --> 00:28:46,275
- Sí, es cierto.
- Así es.
802
00:28:46,379 --> 00:28:48,068
- Así que eso es lo que vamos a hacer.
- Cierto, cierto, cierto.
803
00:28:54,965 --> 00:28:56,310
Oh, aquí vamos.
804
00:28:56,413 --> 00:28:58,103
Oh, hombre.
805
00:28:58,206 --> 00:28:59,620
Aquí.
806
00:28:59,724 --> 00:29:00,931
¡Oh!
807
00:29:01,931 --> 00:29:04,000
De acuerdo. Información de ruta.
808
00:29:04,103 --> 00:29:07,931
Parece que cada día hay nueva
tecnología disponible
809
00:29:08,034 --> 00:29:10,068
para hacernos la vida más fácil.
810
00:29:10,172 --> 00:29:13,206
Pero hay algunos trucos de vida
probados y comprobados
811
00:29:13,310 --> 00:29:16,034
que son realmente difíciles de superar.
812
00:29:16,137 --> 00:29:18,413
Como este método centenario
813
00:29:18,517 --> 00:29:22,551
de entregar alimentos sin
necesidad de escaleras.
814
00:29:22,655 --> 00:29:26,344
Los equipos deben ir de compras
y utilizar esta técnica
815
00:29:26,448 --> 00:29:27,827
para entregar productos,
816
00:29:27,931 --> 00:29:30,206
Salchichas y pan
817
00:29:30,310 --> 00:29:32,241
a una de las casas de esta calle.
818
00:29:32,344 --> 00:29:33,862
- Ah, grandioso.
- Entregas. De acuerdo.
819
00:29:33,965 --> 00:29:35,034
Muy bien, hagámoslo.
820
00:29:35,137 --> 00:29:36,862
Veamos. "Encuentren cualquier
residente local disponible
821
00:29:36,965 --> 00:29:39,482
- en un balcón marcado con flores
rojas y amarillas."
822
00:29:39,586 --> 00:29:41,172
- Oh.
- ¿Lo ves?
823
00:29:41,275 --> 00:29:42,586
- Hola.
- Oh, Dios mío.
824
00:29:42,689 --> 00:29:44,206
Hola.
825
00:29:44,310 --> 00:29:45,793
El residente bajará un cubo
que contiene dinero
826
00:29:45,896 --> 00:29:47,862
y una lista de la compras.
¡Dios mío!
827
00:29:47,965 --> 00:29:49,965
¡Guau! Esto es genial.
828
00:29:50,068 --> 00:29:51,655
Gracias.
829
00:29:51,758 --> 00:29:52,931
- Aquí tienes una lista.
- Oh, grandioso.
830
00:29:53,034 --> 00:29:54,068
- Vamos de compras.
- ¿Adónde vamos?
831
00:29:54,172 --> 00:29:55,482
- ¿A dónde vamos?
- Oh, sí.
832
00:29:55,586 --> 00:29:57,379
Oh, vamos de compras.
833
00:29:57,482 --> 00:29:58,655
Esto es muy divertido.
834
00:29:58,758 --> 00:30:00,068
- Esto es genial.
- Date prisa, date prisa, date prisa.
835
00:30:02,655 --> 00:30:04,206
Oye, Han, ¿quieres que lo revisemos?
836
00:30:04,310 --> 00:30:05,758
No lo sé, hombre.
837
00:30:05,862 --> 00:30:07,655
- No creo que estos sean... Sí.
- Oye, pero, ya sabes...
838
00:30:07,758 --> 00:30:09,517
- Con eso tendremos una guía...
- Suena bien.
839
00:30:09,620 --> 00:30:11,379
- Para... compararlos, ¿sabes?
- Sí.
842
00:30:13,965 --> 00:30:15,241
¿Grande?
843
00:30:15,344 --> 00:30:16,724
Bella.
844
00:30:18,206 --> 00:30:19,413
Ahora, está bien.
845
00:30:19,517 --> 00:30:20,896
- Oh.
- ¿Lo ves?
846
00:30:21,000 --> 00:30:23,586
Así que más o menos sabremos
lo que estamos haciendo.
847
00:30:23,689 --> 00:30:24,862
De acuerdo.
848
00:30:24,965 --> 00:30:26,344
Hermana, no somos tan malos.
849
00:30:26,448 --> 00:30:27,862
No somos tan malos. Creo que le estábamos
dando demasiadas vueltas.
850
00:30:27,965 --> 00:30:29,931
- Sí.
- No es buena.
851
00:30:30,034 --> 00:30:32,137
Da igual. Dos es mejor que cero.
852
00:30:32,241 --> 00:30:33,862
Sí, honestamente.
853
00:30:35,827 --> 00:30:37,724
Está bien. Tres.
854
00:30:37,827 --> 00:30:39,896
Amigo, esto realmente
no es tan malo.
855
00:30:40,000 --> 00:30:42,448
Fea.
856
00:30:42,551 --> 00:30:44,931
- Está bien.
- El quesero dice que nuestro queso
857
00:30:45,034 --> 00:30:45,931
- Es mediocre. Es la final.
- Cuatro.
858
00:30:47,275 --> 00:30:48,655
- Sólo necesitamos dos más.
- Espera.
859
00:30:48,758 --> 00:30:51,137
- Ni siquiera somos malos, hermano.
- No, no lo somos.
860
00:30:51,241 --> 00:30:53,862
- Vico 2 Montesanto.
- Busquemos la dirección.
861
00:30:53,965 --> 00:30:55,620
- Um... Vico...
- Cuarenta y ocho.
862
00:30:55,724 --> 00:30:58,379
Lo sé, 48.
Necesitamos Vico 2.
863
00:30:58,482 --> 00:30:59,655
Pero va subiendo, Car.
864
00:30:59,758 --> 00:31:01,103
Demonios.
865
00:31:01,206 --> 00:31:03,344
- Sí, va 23, 24, 25, 26.
- Está bien.
866
00:31:03,448 --> 00:31:05,896
Mantengámonos atentos.
867
00:31:06,896 --> 00:31:09,034
- Sigue adelante.
- Sí, sigue adelante.
868
00:31:09,137 --> 00:31:10,793
Intentaremos recuperar
un par de lugares.
869
00:31:10,896 --> 00:31:13,206
Al menos uno.
Al menos uno.
870
00:31:14,551 --> 00:31:16,172
Sí. Ventaglieri.
871
00:31:16,275 --> 00:31:19,206
- Esta es la calle.
- Aquí es. Grandioso.
872
00:31:21,241 --> 00:31:22,655
- Hola.
- Hola.
873
00:31:22,758 --> 00:31:24,551
- Creo que esto es "calabacín", ¿no?
- Un kilo de calabacín.
874
00:31:24,655 --> 00:31:26,689
- Estamos de compras en Nápoles.
- Sí.
875
00:31:26,793 --> 00:31:28,655
La lista estaba obviamente
en italiano.
876
00:31:28,758 --> 00:31:30,206
Entendimos algunas palabras.
877
00:31:30,310 --> 00:31:31,793
Por ejemplo, el "calabacín".
878
00:31:31,896 --> 00:31:33,448
- Fue algo así como, "calabacín".
- Eso fue fácil.
879
00:31:33,551 --> 00:31:35,000
"Mazzo ci-cipolli..."
880
00:31:35,103 --> 00:31:36,172
Sí. "Cipollotti".
881
00:31:36,275 --> 00:31:37,551
- Sí.
- Sí, él puede ver.
882
00:31:37,655 --> 00:31:39,103
El primero no lo entendí,
883
00:31:39,206 --> 00:31:41,689
Pero era como una cebolla más grande,
una especie de cebolla verde.
884
00:31:41,793 --> 00:31:44,758
Bueno, tenemos dos de nuestros
cuatro ingredientes.
885
00:31:44,862 --> 00:31:46,172
- Puerro, calabacín.
- Gracias.
886
00:31:46,275 --> 00:31:47,862
- Impresionante. Gracias.
- Gracias. De acuerdo. Gracias.
887
00:31:47,965 --> 00:31:49,517
Acabamos de recibir nuestras verduras,
888
00:31:49,620 --> 00:31:51,965
¿Y estamos buscando lo que creo que
es salchicha, por casualidad?
889
00:31:52,068 --> 00:31:53,241
"Salsicce".
890
00:31:53,344 --> 00:31:55,034
Era salchicha. Es muy parecida
a como suena en español.
891
00:31:55,137 --> 00:31:56,793
Así que creo que sé qué es.
892
00:31:56,896 --> 00:31:58,551
- ¿Quizás? Ya lo averiguaremos.
- No conozco el "Panelle".
893
00:31:58,655 --> 00:32:00,241
Creo que deberíamos ir a una
tienda de delicatessen.
894
00:32:00,344 --> 00:32:01,413
- Ya casi estás ahí.
- Buen trabajo, buen trabajo, chicos.
895
00:32:01,517 --> 00:32:02,482
Segundo, segundo.
896
00:32:05,137 --> 00:32:06,724
Cariño, caja de pistas.
897
00:32:06,827 --> 00:32:08,689
Vamos. Vamos a divertirnos
un poco, cariño.
898
00:32:08,793 --> 00:32:10,689
Oh, sí, sí, sí, sí.
899
00:32:13,482 --> 00:32:14,620
Información de ruta.
900
00:32:14,724 --> 00:32:16,758
"Hagan un servicio de entrega de
comida a la antigua".
901
00:32:16,862 --> 00:32:19,448
- Está bien. Veo flores rojas y amarillas.
- Flores rojas y amarillas.
902
00:32:19,551 --> 00:32:20,655
Oh, aquí mismo, aquí mismo,
aquí mismo, aquí mismo.
903
00:32:20,758 --> 00:32:22,931
¡Hola!
904
00:32:23,034 --> 00:32:24,137
Hola.
905
00:32:25,172 --> 00:32:27,448
- Ah. Magnífico.
- Hola.
906
00:32:27,551 --> 00:32:29,793
- Perfecto.
- Gracias.
907
00:32:29,896 --> 00:32:31,310
Gracias.
908
00:32:31,413 --> 00:32:33,275
Vamos a encontrar una tienda de comestibles.
909
00:32:33,379 --> 00:32:35,103
Sólo necesitamos dos más.
910
00:32:36,137 --> 00:32:37,275
Por favor.
911
00:32:37,379 --> 00:32:38,724
Esa es buena.
912
00:32:38,827 --> 00:32:40,379
- Está bien, vamos. Solo necesito
uno más. - Uno más.
913
00:32:40,482 --> 00:32:41,896
Necesitamos uno más.
915
00:32:44,517 --> 00:32:45,896
Está buena.
916
00:32:46,000 --> 00:32:47,758
¡Sí!
917
00:32:47,862 --> 00:32:49,034
- Felicitaciones.
- Gracias.
918
00:32:49,137 --> 00:32:50,344
Gracias.
919
00:32:50,448 --> 00:32:51,724
Está bien, Holden, recuperemos
algo de tiempo.
920
00:32:51,827 --> 00:32:53,000
Oh.
921
00:32:53,103 --> 00:32:54,482
- Gracias.
- Gracias.
922
00:32:54,586 --> 00:32:55,793
Vamos a salir de aquí.
923
00:32:55,896 --> 00:32:56,965
Eh.
924
00:32:57,068 --> 00:32:59,206
Estamos intentando encontrar
Vico 2 Montesanto,
925
00:32:59,310 --> 00:33:00,379
Lo cual no sabemos donde está.
926
00:33:00,482 --> 00:33:02,241
Podría ser esa calle
de allá arriba,
927
00:33:02,344 --> 00:33:04,448
pero ¿vamos ahora a la derecha?
928
00:33:04,551 --> 00:33:05,655
No sé cuánto es a la derecha.
929
00:33:05,758 --> 00:33:07,241
Oh, es difícil.
930
00:33:07,344 --> 00:33:09,689
Ah, un mapa. Un mapa.
931
00:33:09,793 --> 00:33:12,241
Estar perdidos fue estresante,
932
00:33:12,344 --> 00:33:13,827
Especialmente cuando estábamos
tan cerca de los otros
933
00:33:13,931 --> 00:33:16,172
y no teníamos idea de dónde estaban
todos los demás equipos.
934
00:33:16,275 --> 00:33:17,448
Esto se estáaba volviendo realmente aterrador.
935
00:33:17,551 --> 00:33:19,758
Cualquier pequeño error
podía enviarte a casa.
936
00:33:19,862 --> 00:33:21,379
Calle Montesanto.
937
00:33:21,482 --> 00:33:23,241
Estamos en "Vico". Es diferente.
Es como un callejón.
938
00:33:23,344 --> 00:33:25,275
- Quizá.
- Está bien. ¿Dónde está Vico?
939
00:33:25,379 --> 00:33:28,000
- ¿Dónde estamos?
- Ratas.
940
00:33:34,103 --> 00:33:35,000
Necesitamos pedirle
941
00:33:35,103 --> 00:33:36,620
el teléfono de alguien.
942
00:33:36,724 --> 00:33:38,275
Disculpe, disculpe.
943
00:33:38,379 --> 00:33:39,620
Vico 2 Montesanto.
944
00:33:39,724 --> 00:33:41,068
¿Sabe dónde está eso?
945
00:33:41,172 --> 00:33:43,172
- Tienen que...
- Tomar esa calle.
946
00:33:43,275 --> 00:33:45,586
- Y luego todo el camino...
- Todo el camino. Impresionante.
947
00:33:45,689 --> 00:33:47,000
Gracias, gracias.
948
00:33:48,724 --> 00:33:50,172
Vía Pignasecca.
949
00:33:50,275 --> 00:33:52,448
- ¿Es esa la calle correcta en la que
se supone que debemos estar? - Sí.
950
00:33:53,931 --> 00:33:55,379
Deberíamos poder ver una gran plaza.
951
00:33:55,482 --> 00:33:56,965
Vamos, vamos.
952
00:33:57,068 --> 00:33:58,689
Vico 2 Montesanto.
953
00:33:58,793 --> 00:34:00,137
Muchas gracias.
954
00:34:00,241 --> 00:34:01,482
Sí. Así que es aquí.
955
00:34:01,586 --> 00:34:03,275
Vamos.
956
00:34:03,379 --> 00:34:05,448
- Gracias. Muchas gracias. - Muchas gracias.
Gracias, Gracias.
957
00:34:05,551 --> 00:34:07,068
Continúa.
958
00:34:07,172 --> 00:34:10,000
- De acuerdo.
- Hasta llegar a Piazza Montesanto.
959
00:34:13,448 --> 00:34:14,379
Hola.
960
00:34:14,482 --> 00:34:15,655
¿Tienes, eh,
961
00:34:15,758 --> 00:34:17,896
- ¿Salsicce?
- "Salsicce".
962
00:34:18,862 --> 00:34:20,000
Vamos, cariño.
963
00:34:20,103 --> 00:34:22,172
Hay otro equipo aquí arriba.
964
00:34:22,275 --> 00:34:24,206
- ¿Es aquí? Creo que es justo aquí.
- Oh, vamos a ver.
965
00:34:24,310 --> 00:34:25,862
¿Estás tratando de encontrar
Vico Montesanto?
966
00:34:25,965 --> 00:34:27,413
Por esa calle.
967
00:34:27,517 --> 00:34:29,034
De acuerdo.
968
00:34:29,137 --> 00:34:30,206
"Salsicce".
969
00:34:30,310 --> 00:34:31,517
No, no.
970
00:34:31,620 --> 00:34:33,344
No, aquí no venden comida, cariño.
971
00:34:33,448 --> 00:34:34,620
De acuerdo.
972
00:34:36,827 --> 00:34:38,241
- Oh, aquí. Oh, sí.
- Justo aquí. Oh, sí.
973
00:34:38,344 --> 00:34:39,758
Oh, sí.
974
00:34:39,862 --> 00:34:41,379
Apúrate, cariño.
975
00:34:41,482 --> 00:34:42,965
- Hola.
- Cinco "salsicce".
976
00:34:43,068 --> 00:34:43,965
Si.
977
00:34:44,068 --> 00:34:45,241
¿Tiene "Panelle"?
978
00:34:45,344 --> 00:34:46,965
"Panelle".
979
00:34:47,068 --> 00:34:48,068
- ¡Guau!
- Esto es grandioso.
980
00:34:48,172 --> 00:34:50,310
Estamos comprando como la gente de aquí.
981
00:34:50,413 --> 00:34:52,137
- Gracias.
- Gracias.
982
00:34:52,241 --> 00:34:53,137
Gracias.
983
00:34:53,241 --> 00:34:54,620
Vamos a intentarlo aquí mismo.
984
00:34:54,724 --> 00:34:56,137
- ¿Vamos a ese pequeño mercado?
- Sí.
985
00:34:56,241 --> 00:34:57,413
Hola.
986
00:34:57,517 --> 00:34:59,172
- ¿Tienes "mazzo cipollotti"?
- Bueno.
987
00:34:59,275 --> 00:35:01,551
Un "mazzo cipollotti". Gracias.
988
00:35:01,655 --> 00:35:03,206
Un kilogramo de "calabacín".
989
00:35:03,310 --> 00:35:05,206
- "Calabacín". Un kilo.
- Un kilogramo.
990
00:35:05,310 --> 00:35:06,379
¿Cinco "salsicce"?
991
00:35:06,482 --> 00:35:07,517
- Nada.
- ¿Nada?
992
00:35:07,620 --> 00:35:08,793
Así que lo hicimos muy bien.
993
00:35:08,896 --> 00:35:10,379
Los dos primeros artículos
los tenemos aquí.
994
00:35:10,482 --> 00:35:11,758
Entonces debería ser rápido.
995
00:35:12,931 --> 00:35:15,241
Vico 2 Montesanto.
996
00:35:15,344 --> 00:35:16,413
De acuerdo.
997
00:35:16,517 --> 00:35:17,827
Gracias. Gracias.
998
00:35:17,931 --> 00:35:20,413
Ah, fantástico.
999
00:35:21,758 --> 00:35:22,862
Aquí están Josiah y Alyssa.
1000
00:35:22,965 --> 00:35:24,517
- Justo aquí.
- Lo encontrarás ahí abajo.
1001
00:35:24,620 --> 00:35:26,310
- Disculpa. - Eh, "Panelle".
1002
00:35:26,413 --> 00:35:27,551
- ¿Cuántos? ¿Cuántos?
- Dos. Dos "Panelle".
1003
00:35:27,655 --> 00:35:29,482
Uh, dos "Panelle".
1004
00:35:30,551 --> 00:35:31,724
Eso debería ser todo, ¿verdad?
1005
00:35:31,827 --> 00:35:33,034
- Uno, dos...
- Sí, dos "Panelle".
1006
00:35:33,137 --> 00:35:34,655
Gracias.
1007
00:35:34,758 --> 00:35:37,206
- Gracias.
- Está bien, está bien.
1008
00:35:38,586 --> 00:35:40,344
- Buen trabajo a todos.
- Lo lograron.
1009
00:35:40,448 --> 00:35:42,517
Estuvimos cerca de todos los demás
equipos durante esa prueba,
1010
00:35:42,620 --> 00:35:43,724
A excepción de Han y Holden.
1011
00:35:43,827 --> 00:35:45,689
Así que estábamos todos
casi empatados.
1012
00:35:45,793 --> 00:35:47,862
Es aquí, justo aquí.
1013
00:35:47,965 --> 00:35:49,172
Hola.
1014
00:35:49,275 --> 00:35:50,689
- ¿Dos "Panelle"?
- Dos "Panelle".
1015
00:35:52,275 --> 00:35:53,931
Yo quería comer.
1016
00:35:54,034 --> 00:35:55,310
Estamos en Nápoles.
1017
00:35:55,413 --> 00:35:57,793
Todo lo que queremos es un espresso
y una pizza margarita.
1018
00:35:57,896 --> 00:35:59,206
Mientras corres
por las calles,
1019
00:35:59,310 --> 00:36:00,827
Es decir, todo lo que ves son
todos estos vendedores
1020
00:36:00,931 --> 00:36:02,827
- de diferentes "Pastelle"
- Sí.
1021
00:36:02,931 --> 00:36:04,482
Y pizzas, y...
1022
00:36:04,586 --> 00:36:06,172
Lo que daríamos por sólo...
1023
00:36:06,275 --> 00:36:08,275
- Uno de cada uno.
- Lo sé.
1024
00:36:08,379 --> 00:36:10,379
Pero no tenemos ese tipo de ventaja,
esa cantidad de tiempo.
1025
00:36:10,482 --> 00:36:11,758
- O esa cantidad de dinero, así que...
- No. No, no.
1026
00:36:11,862 --> 00:36:13,689
- Gracias.
- Aquí mismo.
1027
00:36:14,689 --> 00:36:16,655
- Está bien. Vamos a la tienda de comestibles.
- Sí.
1028
00:36:16,758 --> 00:36:18,413
- A la derecha.
- Ah, aquí mismo. Sí. Hola.
1029
00:36:18,517 --> 00:36:19,965
- Disculpe.
- ¿Qué son estas cosas?
1030
00:36:20,068 --> 00:36:21,034
Puerros.
1031
00:36:21,137 --> 00:36:22,068
- Ah, sí.
- Está bien. Uno.
1032
00:36:22,172 --> 00:36:24,379
Y un kilo de "calabacín".
1033
00:36:24,482 --> 00:36:25,586
- Sí, sí.
- Sí.
1034
00:36:25,689 --> 00:36:26,655
Gracias, gracias.
1035
00:36:26,758 --> 00:36:28,655
¿Cinco "Salsicce"?
1036
00:36:28,758 --> 00:36:29,655
- Gracias.
- Cinco.
1036
00:36:33,158 --> 00:36:34,655
{\an8}¿Les gusta Nápoles?
1037
00:36:35,206 --> 00:36:37,517
- Me encanta Nápoles. Me encanta, me encanta,
me encanta. - Sí. Es divertidísimo.
1038
00:36:37,620 --> 00:36:39,482
- La gente es increíble.
- Sí.
1039
00:36:39,586 --> 00:36:41,000
- Queremos comer la comida.
- Lo sé.
1040
00:36:44,965 --> 00:36:46,551
- Ahí está nuestra chica.
- Mi señora.
1041
00:36:46,655 --> 00:36:48,413
- Ella lo va a revisar.
- Coloquen todos los artículos en el cubo.
1042
00:36:48,517 --> 00:36:50,517
Y luego, si lo logramos,
nos enviará una pista.
1043
00:36:50,620 --> 00:36:52,793
Información de ruta. "Hagan una entrega
de comida a la antigua".
1044
00:36:52,896 --> 00:36:54,689
- Déjalos ahí.
- Aquí. Colócalos todos ahí.
1045
00:36:58,379 --> 00:37:00,896
- "Mazzo".
- Sí.
1046
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Alyssa.
1047
00:37:02,103 --> 00:37:03,620
Alyssa, son ellas.
1048
00:37:03,724 --> 00:37:05,172
Hola.
1049
00:37:05,275 --> 00:37:06,689
- Gracias.
- Gracias.
1050
00:37:06,793 --> 00:37:08,034
Muchas gracias.
1051
00:37:09,068 --> 00:37:10,103
Esta justo ahí abajo y a la derecha.
1052
00:37:10,206 --> 00:37:11,344
- Está bien.
- Está bien.
1053
00:37:11,448 --> 00:37:12,448
Buen trabajo, chicos.
1054
00:37:12,551 --> 00:37:14,344
- Hola.
- Hola.
1055
00:37:16,965 --> 00:37:18,517
Oh, vamos, mamá.
1056
00:37:18,620 --> 00:37:20,448
Vamos, vamos, vamos.
1057
00:37:20,551 --> 00:37:21,931
- Oh, Dios mío.
- Gracias.
1058
00:37:22,034 --> 00:37:23,034
Sí.
1059
00:37:24,413 --> 00:37:25,758
Ahí tienes.
1060
00:37:27,034 --> 00:37:28,344
Creo que tenemos todo.
1061
00:37:28,448 --> 00:37:30,103
Fuimos muy, muy meticulosos,
1062
00:37:30,206 --> 00:37:31,241
Así que creo que estamos bien.
1063
00:37:31,344 --> 00:37:33,344
Está bien. Información de ruta.
1064
00:37:33,448 --> 00:37:35,793
"Viajen en auto al "Ristorante
da Ettore"
1065
00:37:35,896 --> 00:37:37,758
para encontrar su próxima pista".
1066
00:37:37,862 --> 00:37:40,517
"Encuentren un auto y diríjanse
a Plazoleta Olivella.
1067
00:37:40,620 --> 00:37:42,896
Elijan cualquier auto disponible
marcado con conductor." Está bien.
1068
00:37:43,000 --> 00:37:44,448
Plazoleta Olivella.
Tenemos que llegar ya.
1069
00:37:44,551 --> 00:37:45,448
De acuerdo.
1070
00:37:45,551 --> 00:37:46,896
"Calabacín".
1071
00:37:47,000 --> 00:37:48,137
- Salchichas. "Panelle".
- Está bien.
1072
00:37:48,241 --> 00:37:49,482
- Gracias. - Mazzo "chiola."
1073
00:37:49,586 --> 00:37:50,827
- "Cipollotti".
- "Cipollotti".
1074
00:37:50,931 --> 00:37:52,310
Oh, gracias.
1075
00:37:52,413 --> 00:37:53,413
- Gracias, Gracias.
- "Manojo de puerros".
1076
00:37:53,517 --> 00:37:54,413
Ah, un kilo.
1077
00:37:54,517 --> 00:37:55,551
Gracias.
1078
00:37:57,482 --> 00:37:58,931
Lo hicimos.
1079
00:37:59,034 --> 00:38:00,793
- ¿Lo tienes todo?
- ¡Sí!
1080
00:38:00,896 --> 00:38:01,793
- Gracias.
- Gracias.
1081
00:38:01,896 --> 00:38:02,896
Gracias.
1082
00:38:03,000 --> 00:38:04,862
Tenemos que encontrar la
Piazzetta Olivella.
1083
00:38:04,965 --> 00:38:06,000
De acuerdo.
1084
00:38:07,034 --> 00:38:09,379
Esto es decisivo, Holden,
si no nos perdemos.
1085
00:38:09,482 --> 00:38:10,689
Toledo, Holden.
1086
00:38:10,793 --> 00:38:12,931
Forno Vecchio está cerca.
1087
00:38:13,034 --> 00:38:14,310
Sí. Forno Vecchio.
1088
00:38:14,413 --> 00:38:15,310
Sí, estamos bien.
1089
00:38:15,413 --> 00:38:16,931
Lo estamos haciendo fantástico.
1090
00:38:19,344 --> 00:38:21,724
- Disculpe.
- Disculpe.
1091
00:38:21,827 --> 00:38:23,103
- Dos "Panelle".
- Sí.
1092
00:38:23,206 --> 00:38:25,379
- Ah. Panelle.
- Perfecto.
1093
00:38:25,482 --> 00:38:26,793
- Gracias.
- Gracias.
1094
00:38:26,896 --> 00:38:27,931
¿Nos puedes ayudar?
1095
00:38:28,034 --> 00:38:29,827
Necesito Google Maps para
encontrar una dirección.
1096
00:38:29,931 --> 00:38:31,000
Hola. Estamos perdidos.
1097
00:38:31,103 --> 00:38:33,241
Sólo estamos tratando de llegar
a Piazza Olivella.
1098
00:38:33,344 --> 00:38:35,137
- De acuerdo. - Aquí mismo.
Si no te importa, busca esto en Google.
1099
00:38:35,241 --> 00:38:38,137
"Piazzeta... Piazzetta Olivella."
1100
00:38:38,241 --> 00:38:40,379
¿Sí? ¿Aquí mismo, aquí mismo?
1101
00:38:40,482 --> 00:38:42,862
Ah. Lo logramos.
Gracias.
1102
00:38:42,965 --> 00:38:44,137
¿A la derecha en Olivella?
1103
00:38:44,241 --> 00:38:46,379
- Aquí mismo. Este es Montesanto.
- Espera.
1104
00:38:46,482 --> 00:38:48,310
Sí, ahí abajo.
1105
00:38:48,413 --> 00:38:50,448
- Espera.
- Espera.
1106
00:38:50,551 --> 00:38:52,620
¡Ah! Sí.
1107
00:38:52,724 --> 00:38:53,931
Está bien, cariño, entra.
1108
00:38:54,034 --> 00:38:57,310
Vamos a... Ristorante da Ettore.
1109
00:38:57,413 --> 00:38:59,034
- Está bien.
- Gracias.
1110
00:39:00,034 --> 00:39:01,586
Cinco "Salsicce".
1111
00:39:01,689 --> 00:39:03,344
- "Salsicce". De acuerdo.
- Sa... Sí.
1112
00:39:03,448 --> 00:39:05,413
- Bueno. Gracias.
- Gracias. Gracias.
1113
00:39:05,517 --> 00:39:07,103
Está bien.
1114
00:39:07,206 --> 00:39:08,724
- ¿Bien? Eso es todo.
- Sí.
1115
00:39:08,827 --> 00:39:10,206
- Sí.
- Está bien, hagámoslo.
1116
00:39:10,310 --> 00:39:12,448
- Y los marcadores van a estar por...
- Perfecto.
1117
00:39:12,551 --> 00:39:14,137
- Vico 1 Montesanto.
- Perfecto.
1118
00:39:14,241 --> 00:39:15,344
Está bien. Gracias.
1119
00:39:15,448 --> 00:39:16,793
- Muchas gracias.
- Gracias. Gracias.
1120
00:39:16,896 --> 00:39:19,103
Entonces, estamos obteniendo
"Cinque salsicce".
1121
00:39:19,206 --> 00:39:20,482
Parece una salchicha.
1122
00:39:20,586 --> 00:39:22,206
Y luego vamos a buscar
los dos "Panelle",
1123
00:39:22,310 --> 00:39:23,551
Lo cual aún no sé qué es, pero...
1124
00:39:23,655 --> 00:39:25,103
- Gracias.
- Gracias.
1125
00:39:25,206 --> 00:39:26,620
- ¡Hola!
- ¡Hola!
1126
00:39:26,724 --> 00:39:29,551
- ¡Hola!
- Tenemos todos nuestros ingredientes, creo.
1127
00:39:29,655 --> 00:39:33,068
Así que se lo enviaremos de
vuelta a nuestro hombre.
1128
00:39:33,172 --> 00:39:34,931
Acabamos de ver a Ana y Jonathan
pasar corriendo.
1129
00:39:35,034 --> 00:39:37,172
- Y no hemos visto a Han y Holden en absoluto.
- No hemos visto a Han y Holden.
1130
00:39:37,275 --> 00:39:38,172
Sí, entonces...
1131
00:39:38,275 --> 00:39:39,793
En esta carrera,
1132
00:39:39,896 --> 00:39:42,482
- Tienes que aprovechar cada segundo
para pensar antes de... - Sí.
1133
00:39:42,586 --> 00:39:44,137
- ¡Gracias!
- ¡Gracias!
1134
00:39:44,241 --> 00:39:46,241
¡Gracias!
1135
00:39:47,241 --> 00:39:49,068
Sí. Adiós.
1136
00:39:49,172 --> 00:39:50,620
- Dos "Panelle".
- Sí.
1137
00:39:50,724 --> 00:39:51,620
Gracias.
1138
00:39:51,724 --> 00:39:54,310
- Bellísimo.
- Está bien.
1139
00:39:54,413 --> 00:39:56,379
- Son ellos los de aquí arriba. Sí.
- De acuerdo. ¡Oh!
1140
00:39:56,482 --> 00:39:58,724
Número uno. Vamos a seguir así.
Rápido, rápido, rápido.
1141
00:39:58,827 --> 00:40:00,551
Así que nos dirigimos
al restaurante.
1142
00:40:00,655 --> 00:40:02,344
Y no sé qué vamos a hacer allí,
1143
00:40:02,448 --> 00:40:03,620
Pero espero que hagamos pizza.
1144
00:40:03,724 --> 00:40:05,068
- Espero que comamos pizza.
- ¿Puedo ver esto?
1145
00:40:05,172 --> 00:40:06,551
- Auto marcado.
- ¿Auto marcado?
1146
00:40:06,655 --> 00:40:07,758
Sí. Hola.
1147
00:40:07,862 --> 00:40:10,275
Restaurante da Ettore.
1148
00:40:10,379 --> 00:40:11,579
- Quizás regresen.
- Así que creo que estamos en tercer lugar.
1148
00:40:11,579 --> 00:40:12,344
Creo que estamos en tercer lugar.
1149
00:40:12,448 --> 00:40:13,689
Gracias.
1150
00:40:13,793 --> 00:40:15,689
- Gracias, Gracias.
- Una pista. Una pista.
1151
00:40:15,793 --> 00:40:16,931
Gracias.
1152
00:40:17,034 --> 00:40:17,862
- Está bien, vámonos.
- Está bien.
1153
00:40:18,896 --> 00:40:21,275
Hay un auto marcado.
Justo ahí. Hola.
1154
00:40:22,310 --> 00:40:24,000
- Hola.
- Hola.
1155
00:40:24,103 --> 00:40:25,137
Gracias.
1156
00:40:25,241 --> 00:40:26,793
De acuerdo.
1157
00:40:26,896 --> 00:40:28,206
Vamos.
1158
00:40:28,310 --> 00:40:31,551
Es a la izquierda en Vico 2...
1159
00:40:31,655 --> 00:40:32,655
- Montesanto. ¿De acuerdo?
- Montesanto.
1160
00:40:32,758 --> 00:40:34,448
Vamos, Han.
1161
00:40:34,551 --> 00:40:36,206
Aquí vamos.
1162
00:40:36,310 --> 00:40:37,655
¿Puede darnos el cubo, por favor?
1163
00:40:37,758 --> 00:40:38,896
Oh, Dios mío.
1164
00:40:39,000 --> 00:40:40,241
- Esto es grandioso.
- Entonces ella va a bajar...
1165
00:40:40,344 --> 00:40:42,034
- Esto es realmente genial. De acuerdo.
- Esto es genial.
1166
00:40:42,137 --> 00:40:45,551
Ella nos dará dinero y una lista
de compras, ¿de acuerdo?
1167
00:40:45,655 --> 00:40:46,931
Ojalá podamos alcanzar
a los otros equipos.
1168
00:40:47,034 --> 00:40:48,379
Vamos. Tomemos esto.
1169
00:40:48,482 --> 00:40:49,620
Esto es grandioso.
1170
00:40:49,724 --> 00:40:51,000
Realmente no puedo imaginarlo...
1171
00:40:52,000 --> 00:40:53,965
Oh, Dios mío.
Están justo al lado nuestro.
1172
00:40:54,068 --> 00:40:55,965
¡Oh! Hola.
1174
00:40:58,206 --> 00:40:59,758
¿Cómo nos alcanzaron tan rápido?
1175
00:40:59,862 --> 00:41:00,896
No lo sé.
1176
00:41:01,000 --> 00:41:02,827
- Sí. Sí. Sí.
- Está bien. Está bien.
1177
00:41:02,931 --> 00:41:04,793
Oh, los perdimos. Los perdimos.
1178
00:41:04,896 --> 00:41:06,620
Eso es muy irritante.
1179
00:41:06,724 --> 00:41:08,068
Irritante.
1180
00:41:08,172 --> 00:41:09,931
- Bueno, ahora hemos perdido
a Ana y Jonathan. - Sí.
1181
00:41:10,034 --> 00:41:11,310
Oh, Dios mío.
1182
00:41:11,413 --> 00:41:12,448
¿Dónde están Han y Holden?
1183
00:41:12,551 --> 00:41:13,724
- Lo sé. Ellos...
- ¿Quizá nos ganaron?
1184
00:41:13,827 --> 00:41:15,551
No vimos a Han y Holden en
la carrera al mercado.
1185
00:41:15,655 --> 00:41:16,827
Y cuando estábamos en el queso,
1186
00:41:16,931 --> 00:41:18,724
Ni siquiera habían recibido
la revisión aún, así que...
1187
00:41:18,827 --> 00:41:20,551
No lo sé. Podrían estar muy atrás.
1188
00:41:20,655 --> 00:41:22,517
¿Me puede ayudar?
1189
00:41:22,620 --> 00:41:23,793
¿Qué es esto?
1190
00:41:23,896 --> 00:41:26,793
Eh, "manojo de puerros".
1191
00:41:26,896 --> 00:41:27,931
¿Esto es "calabacín"?
1192
00:41:28,034 --> 00:41:29,551
No, este es "manojo de puerros".
1193
00:41:29,655 --> 00:41:31,551
- "Puerros. Calabacín".
- De acuerdo. Un calabacín.
1194
00:41:31,655 --> 00:41:33,482
Está bien, parece que no vamos
a conseguir salchichas aquí.
1195
00:41:33,586 --> 00:41:35,620
- Pero deberíamos averiguar qué
es esto. - Eh... ¿Qué...?
1196
00:41:37,206 --> 00:41:39,137
- Gracias, gracias.
- Gracias.
1197
00:41:39,241 --> 00:41:40,827
- ¿"Salsicce"?
- No.
1198
00:41:40,931 --> 00:41:42,862
Uh, uh, ¿Qué es...?
¿Sabes qué es "panelle"?
1199
00:41:42,965 --> 00:41:44,689
- "Panelle", eh...
- Eh...
1200
00:41:44,793 --> 00:41:47,103
¿Puedes mostrármelo en el teléfono?
1201
00:41:47,206 --> 00:41:48,862
La barrera del idioma
1202
00:41:48,965 --> 00:41:51,896
fue la principal dificultad
de ese desafío.
1203
00:41:52,000 --> 00:41:55,103
Y fue realmente muy frustrante.
1204
00:41:55,206 --> 00:41:56,827
- Panelle.
- No, no, no.
1205
00:41:56,931 --> 00:41:58,413
"Panelle" no hay aquí.
1206
00:41:58,517 --> 00:41:59,896
- Uh... - Lo averiguaremos
cuando lo averigüemos.
1207
00:42:00,000 --> 00:42:01,896
- Pero es frustrante.
- ¿Una telefono? Tiene...
1208
00:42:02,000 --> 00:42:04,379
- ¿Portátil? - Eh, puerto...
- Portátil, no. No en inglés.
1209
00:42:06,206 --> 00:42:08,068
¿Podemos usar el teléfono?
1210
00:42:16,275 --> 00:42:18,413
- Teléfono.
- Teléfono.
1211
00:42:18,517 --> 00:42:19,724
Para ver qué es esto.
1212
00:42:19,827 --> 00:42:20,965
Teléfono. Imagen.
1213
00:42:21,068 --> 00:42:22,000
- Salchicha.
- Salchicha.
1214
00:42:22,103 --> 00:42:22,965
Yo estaba como, "Está bien, como,
1215
00:42:23,068 --> 00:42:25,068
"Probablemente deberíamos empezar a movernos".
1216
00:42:25,172 --> 00:42:27,206
De acuerdo, busquemos una carnicería.
1217
00:42:27,310 --> 00:42:29,517
¿Eh, eso te parece una carnicería?
1218
00:42:31,758 --> 00:42:33,206
No.
1219
00:42:37,689 --> 00:42:39,413
Está bien, busquemos algún tipo
1220
00:42:39,517 --> 00:42:42,379
- de caja de pistas, un marcador.
- Cincuenta y seis.
1221
00:42:42,482 --> 00:42:43,620
Ah, ahí mismo.
Da Ettore.
1222
00:42:43,724 --> 00:42:44,620
Es ahí.
1223
00:42:46,310 --> 00:42:47,689
Ah, ahí mismo.
1224
00:42:47,793 --> 00:42:49,206
De Ettore.
1225
00:42:49,310 --> 00:42:52,206
- Gracias. Gracias...
- Gracias. Gracias. - Otro equipo.
1226
00:42:52,310 --> 00:42:53,241
Bueno, hola.
1227
00:42:53,344 --> 00:42:55,586
Ah, muchachos.
1228
00:42:55,689 --> 00:42:57,448
¿Dónde está la pista?
1229
00:42:57,551 --> 00:42:58,482
- Yo.
- Caja de pistas.
1230
00:42:58,586 --> 00:42:59,517
Tómala, cariño.
Tómala, tómala...
1231
00:42:59,620 --> 00:43:01,655
¡Vamos!
1232
00:43:01,758 --> 00:43:03,275
- ¿Cómo te atreves?
- Está bien.
1233
00:43:04,448 --> 00:43:06,275
- Bloqueo.
- Bloqueo.
1234
00:43:06,379 --> 00:43:07,275
"¿Quién se siente atrevido?"
1235
00:43:07,379 --> 00:43:08,724
- Lo haré. Está bien.
- Tú, cariño.
1236
00:43:09,724 --> 00:43:12,275
Pocos podrían discutir que la pizza
1237
00:43:12,379 --> 00:43:15,103
no es el plato más famoso del mundo.
1238
00:43:15,206 --> 00:43:17,517
Inventado aquí mismo en Nápoles
1239
00:43:17,620 --> 00:43:19,034
en el siglo XIX.
1240
00:43:19,137 --> 00:43:20,379
Gracias.
1241
00:43:22,931 --> 00:43:24,793
Hacer pizza es una forma de arte
1242
00:43:24,896 --> 00:43:26,965
donde los "Pizzaioli" altamente cualificados
1243
00:43:27,068 --> 00:43:28,586
están muy orgullosos
1244
00:43:28,689 --> 00:43:31,310
de asegurar que cada rebanada
1245
00:43:31,413 --> 00:43:33,689
esté hecha a la perfección.
1246
00:43:33,793 --> 00:43:35,655
Este Bloqueo requiere equipos
1247
00:43:35,758 --> 00:43:38,241
hacer una pizza desde cero.
1248
00:43:38,344 --> 00:43:41,137
Después de estirar la masa
para darle forma,
1249
00:43:41,241 --> 00:43:43,724
Deben cubrirla con estos ingredientes
1250
00:43:43,827 --> 00:43:46,724
antes de cocinarla a 480 grados Celcius.
1251
00:43:46,827 --> 00:43:49,586
Cuando el "Pizzaioli" diga que sus pizzas
1252
00:43:49,689 --> 00:43:51,068
- están listas para la entrega...
- Buonapizza.
1253
00:43:51,172 --> 00:43:52,551
Él les dará una pista
1254
00:43:52,655 --> 00:43:56,034
y los enviará a la línea de meta
con pizzas en la mano.
1255
00:43:56,137 --> 00:43:57,724
"¿Quién se siente atrevido?"
¿Quieres que lo haga yo?
1257
00:43:59,241 --> 00:44:00,379
Tienes que decidir
1258
00:44:00,482 --> 00:44:01,655
Oh...
1259
00:44:01,758 --> 00:44:03,862
Me autoproclamo como "el peor cocinero
de Estados Unidos".
1260
00:44:03,965 --> 00:44:06,482
Pero el problema es que si
hiciera este Bloqueo,
1261
00:44:06,586 --> 00:44:08,793
Habría alcanzado mi máximo de seis.
1262
00:44:08,896 --> 00:44:11,586
Y entonces no tendríamos
flexibilidad.
1263
00:44:11,689 --> 00:44:13,310
Carson tendría que hacer todo
el resto de los Bloqueos.
1264
00:44:13,413 --> 00:44:15,379
- Lo haré. Lo haré.
- Está bien. Está bien.
1265
00:44:15,482 --> 00:44:17,344
Espero que la comamos.
1266
00:44:17,448 --> 00:44:19,620
Hola. Hola. Hola.
1267
00:44:20,827 --> 00:44:23,551
Muéstrame la forma correcta
de hacer una pizza.
1268
00:44:30,137 --> 00:44:31,827
Para el desafío de hacer pizza,
1269
00:44:31,931 --> 00:44:34,448
Tuvimos que amasar esta masa,
1270
00:44:34,551 --> 00:44:36,758
formarla en un círculo
1271
00:44:36,862 --> 00:44:38,344
para después agregar la salsa.
1272
00:44:40,310 --> 00:44:42,034
Queso en trozos.
1273
00:44:43,103 --> 00:44:44,172
Albahaca.
1274
00:44:45,413 --> 00:44:47,758
Luego un tipo diferente de queso,
1275
00:44:47,862 --> 00:44:51,448
Un círculo de aceite de oliva,
1276
00:44:51,551 --> 00:44:52,724
Y ahí vamos.
1277
00:44:52,827 --> 00:44:54,379
Algo que
1278
00:44:54,482 --> 00:44:55,793
es aparentemente
1279
00:44:55,896 --> 00:44:57,068
Súper fácil.
1280
00:45:00,724 --> 00:45:02,103
De acuerdo.
1281
00:45:02,206 --> 00:45:03,413
- "¿Quién se siente atrevido?"
- "¿Quién se siente atrevido?"
1282
00:45:03,517 --> 00:45:05,034
¿Quieres hacerlo? De acuerdo.
Lo haré.
1284
00:45:12,275 --> 00:45:13,931
Pizza margarita.
1285
00:45:14,034 --> 00:45:15,655
¡Estoy tan emocionada de poder
hacer pizza en Nápoles!
1286
00:45:19,413 --> 00:45:20,689
- Voilá.
- Bellísimo.
1287
00:45:20,793 --> 00:45:22,379
- Ah, gracias. Gracias.
- Gracias.
1288
00:45:22,482 --> 00:45:23,965
Hola.
1289
00:45:24,068 --> 00:45:25,413
- "Salsicce".
- ¿Cinco?
1290
00:45:25,517 --> 00:45:27,068
- Cinco "salsicce".
- Sí, cinco.
1291
00:45:27,172 --> 00:45:28,448
- Gracias, gracias.
- Eh...
1292
00:45:28,551 --> 00:45:30,482
Acabamos de recibir nuestras cinco salchichas...
1293
00:45:30,586 --> 00:45:32,379
Conseguir salchichas en Italia.
1294
00:45:32,482 --> 00:45:34,000
Gracias. Gracias.
1295
00:45:34,103 --> 00:45:35,689
- Gracias, gracias.
- Gracias.
1296
00:45:35,793 --> 00:45:38,275
- Sé que tenemos mucho tiempo
que cubrir, pero... - Sí.
1297
00:45:42,827 --> 00:45:43,965
¿Puede darme mi masa?
1298
00:45:44,068 --> 00:45:46,931
En realidad, mi primer trabajo,
cuando tenía 16 años,
1299
00:45:47,034 --> 00:45:49,034
Fue en Domino's Pizza.
Y yo hacía las mejores pizzas.
1300
00:45:50,931 --> 00:45:52,206
Gracias. Lo intentaré.
1301
00:45:55,137 --> 00:45:56,827
- ¿Quién se siente atrevido? - Yo.
- Ella siempre es atrevida.
1302
00:45:56,931 --> 00:45:57,965
Vamos.
1303
00:45:59,448 --> 00:46:00,379
- Hola.
- Hola, chicos.
1304
00:46:00,482 --> 00:46:02,137
Guau, esto es realmente grandioso.
1305
00:46:03,931 --> 00:46:05,586
"Panello".
1306
00:46:05,689 --> 00:46:07,241
"Panello."
1307
00:46:07,344 --> 00:46:08,551
Hola.
1308
00:46:08,655 --> 00:46:10,241
- Eh... dos "Panello".
- Dos "Panello".
1309
00:46:10,344 --> 00:46:12,034
"Panelle".
1310
00:46:12,137 --> 00:46:13,379
Gracias, gracias.
1311
00:46:13,482 --> 00:46:14,586
¿Listo? ¡Vamos a entregarlo!
1312
00:46:14,689 --> 00:46:15,793
Sí.
1313
00:46:15,896 --> 00:46:17,310
- Esto es increíble.
- Espera,
1314
00:46:17,413 --> 00:46:18,931
- ¿Nos darán pizza para comer?
- Oh, Dios mío, pizza.
1315
00:46:19,034 --> 00:46:20,206
- Dios mío. El pizzero.
- ¿En serio?
1316
00:46:20,310 --> 00:46:22,724
- ¡Oh!
- ¡Oh, Dios mío!
1317
00:46:22,827 --> 00:46:24,172
Gracias.
1318
00:46:24,275 --> 00:46:25,172
Gracias.
1319
00:46:25,275 --> 00:46:27,310
- Dios mío.
- Bueno. Vamos a comer.
1320
00:46:27,413 --> 00:46:30,034
- Este era el sueño...
- Esto es exactamente lo que quería. Pensaba:
1321
00:46:30,137 --> 00:46:31,586
"Por favor déjennos comer pizza."
1322
00:46:31,689 --> 00:46:34,172
Ahora voy a poner mi salsa.
1323
00:46:37,137 --> 00:46:39,793
Oh, este queso se ve delicioso.
1324
00:46:41,689 --> 00:46:44,068
Ah. Entonces agrego el queso.
1325
00:46:48,413 --> 00:46:50,137
Aceite de oliva.
1327
00:46:55,896 --> 00:46:57,689
¡Oh!
1328
00:46:58,689 --> 00:46:59,724
Oh, Dios.
1329
00:47:01,103 --> 00:47:02,344
No te asustes.
1330
00:47:03,344 --> 00:47:05,620
Hay un truco sencillo que
olvidé por completo,
1331
00:47:05,724 --> 00:47:09,034
y tienes que ponerle un poquito
de harina a la paleta.
1332
00:47:11,448 --> 00:47:12,344
Allá vamos.
1333
00:47:14,965 --> 00:47:16,172
¿Es lo último?
1334
00:47:16,275 --> 00:47:18,758
Probablemente he hecho un
par de miles de pizzas
1335
00:47:18,862 --> 00:47:20,620
- en toda mi vida.
- Oh, Dios mío. Y eso fue justo...
1336
00:47:20,724 --> 00:47:22,551
de un par de años
de experiencia.
1337
00:47:22,655 --> 00:47:23,931
¡Oh!
1338
00:47:25,137 --> 00:47:26,758
Algo está cayendo.
1339
00:47:26,862 --> 00:47:28,724
Pista. Impresionante.
1340
00:47:28,827 --> 00:47:29,965
- Gracias.
- Gracias, gracias.
1341
00:47:30,068 --> 00:47:31,517
Oh, Dios mío, eso fue lo
más genial del mundo.
1342
00:47:31,620 --> 00:47:34,724
"Viajen en auto al Ristorante
da Ettore
1343
00:47:34,827 --> 00:47:36,655
- para encontrar su siguiente pista."
- Espera, ¿a dónde voy?
1344
00:47:36,758 --> 00:47:37,758
Está ahí, justo ahí.
1345
00:47:37,862 --> 00:47:39,517
Anda. Entra.
1346
00:47:44,068 --> 00:47:45,344
Oh, se está poniendo crujiente.
1347
00:47:46,586 --> 00:47:48,655
Ana entró allí rápidamente,
1348
00:47:48,758 --> 00:47:50,724
volteó una pizza,
1349
00:47:50,827 --> 00:47:52,206
hizo algo de magia
1350
00:47:52,310 --> 00:47:54,965
y de repente estaba fuera.
1351
00:47:55,965 --> 00:47:57,344
Está bien, cariño.
1352
00:47:58,931 --> 00:48:00,344
Hermosa.
1353
00:48:10,137 --> 00:48:11,344
Oh, Dios mío.
1354
00:48:11,448 --> 00:48:12,620
- Ana lo hizo primero.
- ¿Lo hizo?
1355
00:48:12,724 --> 00:48:13,620
Sí, eso fue todo.
1356
00:48:13,724 --> 00:48:15,724
- Hermosa.
- Y vete ahora mismo.
1357
00:48:15,827 --> 00:48:18,586
Buen provecho.
¡Sí!
1358
00:48:18,689 --> 00:48:20,068
Cariño.
1359
00:48:20,172 --> 00:48:22,413
Todos esos años trabajando en Domino's
Pizza dieron sus frutos, cariño.
1360
00:48:22,517 --> 00:48:23,931
Bien. ¿Trabajaste en Domino's?
Perdón.
1361
00:48:24,034 --> 00:48:25,310
- Sí. Mi primer trabajo.
- Es justo lo mío.
1362
00:48:25,413 --> 00:48:26,413
Sí.
1363
00:48:28,862 --> 00:48:31,482
A "Castel Nuovo" se le menciona a menudo
1364
00:48:31,586 --> 00:48:34,724
como de los castillos medievales
más impresionantes de Europa.
1365
00:48:34,827 --> 00:48:37,793
Hoy en día, este símbolo de poder
1366
00:48:37,896 --> 00:48:40,275
servirá como línea de meta
1367
00:48:40,379 --> 00:48:43,758
para la novena etapa de
The Amazing Race.
1368
00:48:46,275 --> 00:48:48,000
- ¿A quién le pedimos ayuda?
- Espera. Pídele ayuda a alguien aquí mismo.
1369
00:48:48,103 --> 00:48:51,517
Luego lo levantó y lo hizo girar.
1370
00:48:52,758 --> 00:48:54,965
Delante del...
Del paso de peatones.
1371
00:48:55,068 --> 00:48:56,448
- Allá, hay...
- Así que eso es... Está bien.
1372
00:48:56,551 --> 00:48:58,172
Está a la izquierda.
Segunda terraza. De acuerdo.
1373
00:48:58,275 --> 00:48:59,620
Está bien, cariño.
Vamos a correr hacia allá.
1374
00:48:59,724 --> 00:49:02,000
Oh, no.
1375
00:49:02,103 --> 00:49:04,137
Espolvorear el parmesano.
1376
00:49:06,896 --> 00:49:08,448
Oh. ¿Qué pensamos?
1377
00:49:11,655 --> 00:49:13,241
- No está bien.
- Está bien.
1378
00:49:13,344 --> 00:49:14,862
Uh, no tiene aceite.
1379
00:49:14,965 --> 00:49:16,896
- Más aceite y más queso.
- Oh.
1380
00:49:17,000 --> 00:49:18,275
Así que más aceite y queso.
1381
00:49:18,379 --> 00:49:19,517
De acuerdo.
1382
00:49:20,482 --> 00:49:22,655
Vamos a hacerlo otra vez.
1383
00:49:27,827 --> 00:49:29,206
En este momento nos dirigimos a
1384
00:49:29,310 --> 00:49:30,620
un restaurante. Um...
1385
00:49:30,724 --> 00:49:32,000
Estoy bastante seguro de que ahí
es donde estará el Bloqueo.
1386
00:49:32,103 --> 00:49:34,172
Cuando estamos atrás, creo que
realmente nos concentramos
1387
00:49:34,275 --> 00:49:36,172
y realmente dejamos de pensar
en los otros equipos.
1388
00:49:36,275 --> 00:49:38,551
Empezamos a caer en el pensamiento grupal
cuando estamos con otras personas.
1389
00:49:38,655 --> 00:49:40,068
Si nos alejamos del cerebro de carrera,
1390
00:49:40,172 --> 00:49:41,068
- Estamos condenados.
- Sí.
1391
00:49:41,172 --> 00:49:43,137
Podemos hacerlo.
1392
00:49:44,827 --> 00:49:46,206
Oh.
1393
00:49:46,310 --> 00:49:47,827
Mira esa corteza.
1394
00:49:47,931 --> 00:49:51,275
Dijo que no tenía suficiente
de queso ni aceite,
1395
00:49:51,379 --> 00:49:53,103
Así que tengo que colocar más de eso.
1396
00:49:55,413 --> 00:49:57,965
Sólo quiero hacerlo bien
la primera vez.
1397
00:50:01,896 --> 00:50:04,551
¡Ta-da! Preciosa.
1398
00:50:04,655 --> 00:50:05,689
Espléndida.
1399
00:50:05,793 --> 00:50:07,517
- ¿Sí? Ah.
- Ponlo en una caja.
1400
00:50:07,620 --> 00:50:09,241
Yo no... Oh, Dios mío.
1401
00:50:09,344 --> 00:50:10,827
¿A quién le importa lo que iba a decir?
Me voy. Adiós, chicos.
1402
00:50:10,931 --> 00:50:12,724
Gracias.
1403
00:50:12,827 --> 00:50:14,793
Gracias.
1404
00:50:14,896 --> 00:50:16,551
Cariño.
1405
00:50:16,655 --> 00:50:18,862
- Sí, cariño. Sabía que ibas a estar bien.
- Cariño, cariño, cariño.
1406
00:50:19,862 --> 00:50:21,137
Uh, ¿demasiado rápido?
1407
00:50:21,241 --> 00:50:22,655
No.
1408
00:50:22,758 --> 00:50:25,896
¿Sabe dónde está el Castel
Nuovo Maschio Angioino?
1409
00:50:27,448 --> 00:50:28,896
Eh, ¿sabe qué camino tomar?
1410
00:50:29,000 --> 00:50:30,103
¿Podemos usar su...?
1411
00:50:30,206 --> 00:50:31,517
A la izquierda.
1412
00:50:31,620 --> 00:50:34,551
Creo que está bien, ojalá.
1413
00:50:39,931 --> 00:50:43,000
- No. Detente. Espera.
- Detente.
1414
00:50:43,103 --> 00:50:45,000
No está bien.
1415
00:50:50,965 --> 00:50:52,758
Está bien. Entra.
1416
00:50:52,862 --> 00:50:53,758
Está bien.
1417
00:50:53,862 --> 00:50:55,000
- Gracias, gracias.
- Vamos, vamos.
1418
00:50:55,965 --> 00:50:57,586
- Oh, oh.
- No.
1419
00:50:57,689 --> 00:50:59,482
- No, no.
- No sirve de nada.
1420
00:50:59,586 --> 00:51:01,482
Bueno, no sirve.
Una vez más.
1421
00:51:01,586 --> 00:51:03,793
Vamos. Por aquí.
1422
00:51:03,896 --> 00:51:04,793
- ¿Por aquí?
- Sí.
1423
00:51:04,896 --> 00:51:05,862
- Anda.
- Oh, Dios.
1424
00:51:05,965 --> 00:51:07,551
Estoy agotada.
1425
00:51:07,655 --> 00:51:10,517
Lo estás haciendo genial, cariño.
Lo estás haciendo genial.
1426
00:51:10,620 --> 00:51:11,689
Gracias, cariño.
1427
00:51:11,793 --> 00:51:13,620
Estamos en segundo lugar en este momento.
1428
00:51:13,724 --> 00:51:15,793
Oh, Dios mío.
Qué hermosa.
1429
00:51:15,896 --> 00:51:17,310
Hola.
1430
00:51:18,310 --> 00:51:19,862
Cuando metí el segundo ahí,
1431
00:51:19,965 --> 00:51:21,137
Simplemente se extendió por todas partes.
1432
00:51:21,241 --> 00:51:22,551
Era demasiado delgada.
1433
00:51:22,655 --> 00:51:24,620
Sólo necesito hacerla estable.
1434
00:51:24,724 --> 00:51:27,137
Esta vez dejaré la corteza
un poco más gruesa
1435
00:51:27,241 --> 00:51:30,655
para que se desprenda
bien de la espátula.
1436
00:51:30,758 --> 00:51:32,482
Oh.
1437
00:51:32,586 --> 00:51:33,551
Allá vamos.
1438
00:51:33,655 --> 00:51:34,862
Nos gusta esa.
1439
00:51:39,206 --> 00:51:41,344
Oh. Esa entró bien.
1440
00:51:42,344 --> 00:51:44,103
Todavía no estoy pensando
en el Pase Exprés.
1441
00:51:44,206 --> 00:51:46,551
A menos que Han y Holden aparecieran
y acabaran con esto,
1442
00:51:46,655 --> 00:51:47,965
y me dejaran aquí en el polvo,
1443
00:51:48,068 --> 00:51:49,758
y esta pizza cayera al suelo,
1444
00:51:49,862 --> 00:51:51,862
y me resbalara y me
rompiera el tobillo,
1445
00:51:51,965 --> 00:51:54,344
No voy a utilizar el Pase exprés hoy.
1446
00:51:55,482 --> 00:51:57,758
Tocaré madera por decir que nada
de eso suceda realmente.
1447
00:52:00,620 --> 00:52:01,586
Lo estás haciendo muy bien, cariño.
1448
00:52:01,689 --> 00:52:03,000
¿Es aquí?
1449
00:52:03,103 --> 00:52:04,896
Bueno, cariño, ya llegamos.
Vamos.
1450
00:52:05,000 --> 00:52:06,172
¿Dijo segundo nivel?
1451
00:52:06,275 --> 00:52:08,241
Si. Segunda terraza.
1452
00:52:24,551 --> 00:52:26,931
♪ Funículí, funículá.♪
1453
00:52:28,103 --> 00:52:29,000
¿Fue un buen día?
1454
00:52:29,103 --> 00:52:30,275
Fue un buen día.
1455
00:52:30,379 --> 00:52:31,758
Fue un día agotador,
pero fue un gran día.
1456
00:52:31,862 --> 00:52:33,724
- ¿Sí? - Ese fue mi primer trabajo
en la escuela secundaria,
1457
00:52:33,827 --> 00:52:34,965
Hacer pizzas.
1458
00:52:35,068 --> 00:52:36,517
- Tienes que entregársela.
- Y...
1459
00:52:36,620 --> 00:52:37,724
Era tan perfeccionista
1460
00:52:37,827 --> 00:52:39,620
que fui la mejor pizzera
de mi tienda.
1461
00:52:39,724 --> 00:52:41,172
- Entonces...
- Ya entregaste la pizza.
1462
00:52:41,275 --> 00:52:43,448
- Como ofrenda para ustedes.
- Esto es para ustedes, para todos.
1463
00:52:43,551 --> 00:52:45,862
Jonathan y Ana, me
complace contarles
1464
00:52:45,965 --> 00:52:48,551
que después de nueve etapas de
The Amazing Race...
1465
00:52:48,655 --> 00:52:50,517
Somos el equipo número uno.
1466
00:52:50,620 --> 00:52:51,724
El equipo número uno.
1467
00:52:51,827 --> 00:52:53,413
¡Sí!
1468
00:52:54,793 --> 00:52:57,172
Como ganadores de esta
etapa de la carrera,
1469
00:52:57,275 --> 00:52:58,689
Ustedes han ganado
1470
00:52:58,793 --> 00:53:01,068
un OneKeyCash de Expedia
1471
00:53:01,172 --> 00:53:03,241
que pueden usar para
un viaje para dos
1472
00:53:03,344 --> 00:53:06,034
a la Ciudad de México, México.
1473
00:53:06,137 --> 00:53:07,344
- La patria. Sí.
- Épico. ¡Vamos!
1474
00:53:07,448 --> 00:53:09,103
Los expertos de Expedia han diseñado
1475
00:53:09,206 --> 00:53:11,620
una experiencia única de cinco noches
1476
00:53:11,724 --> 00:53:15,551
con un recorrido por los canales
flotantes de Xochimilco,
1477
00:53:15,655 --> 00:53:18,379
Entradas para el Museo Frida Kahlo,
1478
00:53:18,482 --> 00:53:20,931
Un evento de lucha libre
1479
00:53:21,034 --> 00:53:23,310
y un paseo en globo aerostático
sobre las pirámides
1480
00:53:23,413 --> 00:53:25,344
de Teotihuacán.
1481
00:53:25,448 --> 00:53:27,034
Estoy feliz, hombre.
Estamos de nuevo en la cima.
1482
00:53:27,137 --> 00:53:28,896
Estamos, donde pensaba
que deberíamos estar.
1483
00:53:29,000 --> 00:53:31,862
Ha pasado bastante tiempo desde
que obtuvimos un primer lugar.
1484
00:53:31,965 --> 00:53:33,068
Estábamos un poco
1485
00:53:33,172 --> 00:53:35,275
desmotivados y nuestra
confianza se había desplomado.
1486
00:53:35,379 --> 00:53:37,793
Realmente necesitábamos esta
victoria para recordarnos
1487
00:53:37,896 --> 00:53:39,586
que todavía podíamos hacerlo.
1488
00:53:39,689 --> 00:53:41,103
Sí. Definitivamente se siente
bien volver a la cima.
1489
00:53:41,206 --> 00:53:42,862
Sí.
1490
00:53:45,620 --> 00:53:46,896
De acuerdo.
1491
00:53:47,896 --> 00:53:49,448
Ahí la tienes, Phil.
1492
00:53:49,551 --> 00:53:50,586
Bueno, hay dos cajas de pizza.
1493
00:53:50,689 --> 00:53:51,793
¿Dónde creen que llegaron ustedes,
muchachos?
1494
00:53:51,896 --> 00:53:53,448
Segundos.
1495
00:53:53,551 --> 00:53:54,517
Tendrían razón.
1496
00:53:54,620 --> 00:53:55,724
Sí.
1497
00:53:57,517 --> 00:54:01,000
Ah. ¿Qué opinas?
1498
00:54:02,344 --> 00:54:03,413
Bella.
1498
00:54:03,844 --> 00:54:06,813
{\an8}Esta es la madre y este es el hijo.
1499
00:54:07,310 --> 00:54:08,724
Está bien. Tiene que ser más grande.
1500
00:54:08,827 --> 00:54:12,103
Sí. Sí. Gracias. Gracias.
1501
00:54:12,206 --> 00:54:14,586
El veredicto fue que mi último modelo
era demasiado pequeño, lo que...
1502
00:54:14,689 --> 00:54:16,896
Eso también parece muy pequeño.
1503
00:54:17,000 --> 00:54:19,275
Realmente lo estiró así,
1504
00:54:19,379 --> 00:54:21,172
Así que eso es exactamente
lo que voy a hacer.
1505
00:54:21,275 --> 00:54:23,137
De acuerdo.
1506
00:54:25,793 --> 00:54:27,103
Ah.
1507
00:54:27,206 --> 00:54:28,379
Eso se deslizó directamente.
1508
00:54:28,482 --> 00:54:30,137
Fue perfecto.
1509
00:54:33,655 --> 00:54:36,137
Yo diría que soy la persona que
presta atención a los detalles
1510
00:54:36,241 --> 00:54:38,137
y Holden es la persona que resuelve
los acertijos.
1511
00:54:38,241 --> 00:54:40,000
Lo que está en juego es un poco más
importante ya que estamos al final.
1512
00:54:40,103 --> 00:54:41,862
Y realmente queremos tomar
la decisión más ideal.
1513
00:54:41,965 --> 00:54:43,034
No vamos a renunciar.
1514
00:54:43,137 --> 00:54:45,000
Todavía estoy muy orgulloso de nosotros.
1515
00:54:46,000 --> 00:54:47,620
Sólo gírala.
1516
00:54:47,724 --> 00:54:49,413
Despacio y fácil.
1517
00:54:49,517 --> 00:54:50,931
Hay un poco de presión añadida
1518
00:54:51,034 --> 00:54:52,413
ahora que somos nosotros y Alyssa,
1519
00:54:52,517 --> 00:54:56,241
Pero creo que Han y Holden todavía
están detrás de nosotros,
1520
00:54:56,344 --> 00:54:58,068
Así que espero que estemos bien.
1521
00:55:02,655 --> 00:55:03,896
- ¿Bellísimo?
- Es...
1522
00:55:04,000 --> 00:55:05,137
Un momento.
1523
00:55:08,896 --> 00:55:10,448
Oh, gracias.
1524
00:55:10,551 --> 00:55:11,793
Gracias, gracias, gracias.
1525
00:55:15,275 --> 00:55:17,172
Oh, muchas gracias.
1526
00:55:17,275 --> 00:55:18,551
Gracias. Adiós. Adiós.
1527
00:55:20,379 --> 00:55:23,344
"Carrera a pie hasta la línea de meta
en la terraza del Castel Nuovo."
1528
00:55:24,758 --> 00:55:26,586
Allá vamos.
1529
00:55:26,689 --> 00:55:28,034
- Castel... ¿Lo conoces?
- Creo que lo conozco.
1530
00:55:28,137 --> 00:55:30,137
Así que pudimos correr
por la costa.
1531
00:55:31,862 --> 00:55:33,655
No está bien.
1531
00:55:34,562 --> 00:55:35,689
{\an8}Está cuadrada.
1532
00:55:35,889 --> 00:55:37,103
No sirve de nada.
¿La tengo que hacer de nuevo?
1532
00:55:37,103 --> 00:55:38,803
{\an8}Está cuadrada.
1533
00:55:40,172 --> 00:55:42,172
Círculo. Necesita ser circular, sí.
1534
00:55:42,275 --> 00:55:45,344
Así que todos se fueron, eh...
1535
00:55:45,448 --> 00:55:46,827
Lo cual me tiene un poco deprimido,
1536
00:55:46,931 --> 00:55:48,379
Pero eso está bien.
1537
00:55:48,482 --> 00:55:50,620
Estaré bien.
1538
00:55:51,655 --> 00:55:53,482
Somos capaces, lo sabemos.
1539
00:55:53,586 --> 00:55:55,689
Lo que podemos hacer y sabemos que
podemos vencer a los equipos.
1540
00:55:55,793 --> 00:55:57,172
Lo único que tenemos que hacer
es seguir movilizándonos.
1541
00:55:57,275 --> 00:55:58,793
Todavía tengo un buen presentimiento,
Holden.
1542
00:55:58,896 --> 00:56:00,827
- No lo sé. Todavía tengo un buen
presentimiento. - Yo también.
1543
00:56:00,931 --> 00:56:02,724
Carson realmente no es el mejor
1544
00:56:02,827 --> 00:56:04,793
en la cocina. Sabíamos
1545
00:56:04,896 --> 00:56:06,344
que podría llevarle
algún tiempo adicional.
1546
00:56:06,448 --> 00:56:08,448
No está formando un círculo.
1547
00:56:08,551 --> 00:56:10,586
Está rota.
¿Podría darme otra masa?
1548
00:56:10,689 --> 00:56:11,931
Habían pequeñas cosas mal
1549
00:56:12,034 --> 00:56:13,655
con cada una de mis pizzas.
1550
00:56:13,758 --> 00:56:16,034
No tenía la forma correcta
1551
00:56:16,137 --> 00:56:18,206
o una vez fue demasiado pequeña.
1552
00:56:18,310 --> 00:56:20,379
Había demasiada salsa que
hizo que se rompiera.
1553
00:56:23,896 --> 00:56:25,551
Fue difícil hacer la pizza.
1554
00:56:25,655 --> 00:56:27,586
Jack...
1555
00:56:27,689 --> 00:56:29,586
- Realmente necesito tu...
- Está bien.
1556
00:56:29,689 --> 00:56:31,206
Si Han y Holden
1557
00:56:31,310 --> 00:56:33,896
llegan aquí, me temo, de verdad,
que va a empezar
1558
00:56:34,000 --> 00:56:35,448
a sentirse un poco loco.
1559
00:56:35,551 --> 00:56:38,000
Me arrepiento de haber
hecho esto.
1560
00:56:42,310 --> 00:56:44,310
Si creen que tienen lo necesario
1561
00:56:44,413 --> 00:56:45,724
para estar en The Amazing Race,
1562
00:56:45,827 --> 00:56:50,068
Entonces vayan a cbs.com/casting y
presenten tu postulación ahora.
1563
00:56:54,793 --> 00:56:56,172
Creo que es una evaluación justa
1564
00:56:56,275 --> 00:56:58,068
decir que cada pequeño error
que se puede cometer,
1565
00:56:58,172 --> 00:56:59,655
Lo hice en una pizza diferente.
1566
00:56:59,758 --> 00:57:01,551
Así que, con suerte, esta
1567
00:57:01,655 --> 00:57:04,724
es la pizza que gobierna todas las pizzas
1568
00:57:04,827 --> 00:57:08,172
Ah, la pizza de resistencia.
1569
00:57:08,275 --> 00:57:09,448
Se ve bien.
1570
00:57:09,551 --> 00:57:12,137
No es la peor sensación sólo
estar sentado aquí
1571
00:57:12,241 --> 00:57:15,448
con pizzas fallidas ilimitadas
de mi amigo Carson
1572
00:57:15,551 --> 00:57:16,862
Sería peor
1573
00:57:16,965 --> 00:57:18,344
sin pizza,
1574
00:57:18,448 --> 00:57:20,068
y sería peor si Han y Holden
estuvieran aquí.
1575
00:57:21,103 --> 00:57:22,551
¿Están aquí?
1576
00:57:22,655 --> 00:57:24,206
- Cincuenta y seis.
- ¿Es éste?
1577
00:57:24,310 --> 00:57:26,620
- Gracias, gracias, gracias.
- Gracias. Oh.
1578
00:57:26,724 --> 00:57:27,724
- Está bien, tenemos que irnos.
- Está bien.
1579
00:57:27,827 --> 00:57:29,862
Vamos. Justo ahí.
1580
00:57:30,827 --> 00:57:32,137
"¿Quién se siente atrevido?"
1581
00:57:32,241 --> 00:57:33,758
- Me siento atrevido.
- Han se siente atrevido.
1582
00:57:33,862 --> 00:57:35,758
Ah...
1583
00:57:35,862 --> 00:57:37,620
Éste se ve bien.
1584
00:57:37,724 --> 00:57:38,862
Tú puedes. Yo confío en ti.
1585
00:57:38,965 --> 00:57:40,068
- ¿De acuerdo?
- Gracias, Holden. Entendido.
1586
00:57:43,689 --> 00:57:45,034
Esto es realmente increíble.
1587
00:57:45,137 --> 00:57:47,206
Tenemos a Carson y Jack aquí.
1588
00:57:47,310 --> 00:57:49,241
Está bien, vamos, Car.
1589
00:57:49,344 --> 00:57:50,724
Así que la lucha no ha terminado.
1590
00:57:52,862 --> 00:57:54,482
De acuerdo.
1591
00:57:54,586 --> 00:57:56,655
Ah...
1592
00:57:56,758 --> 00:57:58,241
¿Hermosa?
1593
00:58:01,889 --> 00:58:03,065
{\an8}Para mi, es...
1593
00:58:03,065 --> 00:58:05,365
{\an8}La mejor costra del día.
1593
00:58:05,365 --> 00:58:05,965
Gracias.
1594
00:58:06,068 --> 00:58:07,137
Gracias.
1595
00:58:07,241 --> 00:58:08,827
Gracias, señor pizzero.
1596
00:58:08,931 --> 00:58:09,827
De acuerdo.
1597
00:58:09,931 --> 00:58:11,275
- Está bien.
- Gracias,
1598
00:58:11,379 --> 00:58:13,068
Gracias, gracias, gracias.
1599
00:58:13,172 --> 00:58:14,172
¡Hurra!
1600
00:58:15,206 --> 00:58:16,172
Está bien.
1601
00:58:16,275 --> 00:58:17,448
"Carrera a pie hasta la línea de meta
1602
00:58:17,551 --> 00:58:19,896
en la terraza del Castel
Nuovo Maschio Angioino."
1603
00:58:20,000 --> 00:58:21,689
Aquí vamos.
1604
00:58:21,793 --> 00:58:23,241
Aquí vamos.
1605
00:58:23,344 --> 00:58:25,068
Bien, ¿quieres preguntarle a alguien?
Bien. Bien. Sí, sí.
1606
00:58:25,172 --> 00:58:26,758
Sí, acabaron antes que nosotros.
1607
00:58:26,862 --> 00:58:27,862
Pero cualquier cosa puede
pasar en esta carrera.
1608
00:58:29,448 --> 00:58:31,448
Oh, hay un letrero.
Hay un letrero. Sigue recto.
1609
00:58:31,551 --> 00:58:32,689
Oh, gracias a Dios.
1610
00:58:32,793 --> 00:58:33,965
De acuerdo.
1611
00:58:43,344 --> 00:58:45,482
- Vaya entrega de pizza.
- Sí.
1612
00:58:45,586 --> 00:58:46,896
Sólo estoy tratando de rebanarlas.
1613
00:58:47,000 --> 00:58:48,551
Sí. ¿Lo sabes?
1614
00:58:48,655 --> 00:58:50,103
- Esos chistes son cursis.
- Sí, pero ¿saben qué?
1615
00:58:50,206 --> 00:58:52,241
Con este calor, se van a derretir.
Está bien.
1616
00:58:52,344 --> 00:58:53,793
Basilio, seguimos adelante.
1617
00:58:53,896 --> 00:58:54,793
De acuerdo.
1618
00:58:54,896 --> 00:58:55,896
Vamos al "orégano".
1619
00:58:56,000 --> 00:58:57,896
Sí.
1620
00:58:58,896 --> 00:59:00,172
Muy bien, sigamos adelante.
1621
00:59:00,275 --> 00:59:01,620
Son el equipo número tres.
1622
00:59:01,724 --> 00:59:02,689
Han completado nueve etapas
de The Amazing Race.
1623
00:59:02,793 --> 00:59:04,448
Aquí estamos avanzando
a toda velocidad.
1624
00:59:04,551 --> 00:59:06,413
Ya no existe más "queremos estar
entre los tres primeros".
1625
00:59:06,517 --> 00:59:08,103
Queremos ser el número
uno cada vez.
1626
00:59:08,206 --> 00:59:09,896
Aquí vamos.
1627
00:59:10,000 --> 00:59:11,586
Aquí vamos.
1628
00:59:12,620 --> 00:59:14,413
Respira hondo. Tú puedes.
1629
00:59:15,413 --> 00:59:17,517
Vamos a hacerlo.
1630
00:59:19,034 --> 00:59:21,310
¿Aquí mismo?
De acuerdo.
1631
00:59:22,344 --> 00:59:24,517
Esa realmente se
ve muy hermosa.
1632
00:59:24,620 --> 00:59:25,896
Allá vamos, Han.
1633
00:59:26,000 --> 00:59:27,551
Mi hermano es el mejor.
1634
00:59:27,655 --> 00:59:28,724
- Disculpa.
- Eh,
1635
00:59:28,827 --> 00:59:32,103
Castel Nuovo "Maschino" Angioino.
1636
00:59:34,203 --> 00:59:37,103
{\an8}El problema es que terminen y lleguen directo.
1636
00:59:37,103 --> 00:59:39,482
Aún así, les llevamos minutos.
1637
00:59:39,586 --> 00:59:41,931
Bueno. Quizás un par.
1638
00:59:42,034 --> 00:59:44,068
Lo tienes, lo tienes.
Sigue cocinando.
1639
00:59:44,172 --> 00:59:45,068
Creo que está lista.
1640
00:59:45,172 --> 00:59:47,793
Eso se ve bastante bien.
1641
00:59:47,896 --> 00:59:50,241
Esa me parece muy bonita.
1642
00:59:56,724 --> 00:59:58,275
- Está bien. Buonapizza.
- Gracias.
1643
00:59:58,379 --> 01:00:00,172
Gracias, gracias, gracias.
1644
01:00:00,275 --> 01:00:02,413
Ah, están cargando la pizza.
No es un rechazo.
1645
01:00:02,517 --> 01:00:04,517
- Gracias. Gracias. Gracias.
- Hola. Hola.
1646
01:00:04,620 --> 01:00:05,931
Definitivamente estamos en último
lugar en este momento.
1647
01:00:06,034 --> 01:00:08,448
Esta a lo largo del agua.
1648
01:00:08,551 --> 01:00:10,965
Sigue corriendo.
1649
01:00:11,068 --> 01:00:13,724
Castel Nuovo Maschio Angioin...
1650
01:00:13,827 --> 01:00:14,862
¿Dónde, dónde es eso?
1651
01:00:18,103 --> 01:00:19,896
¿Ese edificio tan grande? De acuerdo.
¿Esa cosa grande? Entendido.
1652
01:00:20,000 --> 01:00:21,862
- Bueno. Gracias. - Gracias,
Gracias, Gracias.
1653
01:00:23,241 --> 01:00:24,655
Está bien. Tenemos que irnos.
1654
01:00:24,758 --> 01:00:27,862
La gente no conoce sus alrededores.
1655
01:00:27,965 --> 01:00:29,137
Vamos a tener que correr
por esta calle,
1656
01:00:29,241 --> 01:00:30,482
- Y luego giraremos a la derecha.
- Sí.
1657
01:00:30,586 --> 01:00:32,586
Y verás, verás el castillo.
1658
01:00:33,586 --> 01:00:35,310
- Puedo ver el castillo ahí mismo.
- Está bien.
1659
01:00:35,413 --> 01:00:36,482
"Encuentren a Phil en la terraza trasera.
1660
01:00:36,586 --> 01:00:38,551
del segundo nivel."
1661
01:00:38,655 --> 01:00:41,206
- ¿Dónde está Philly?
- Es un castillo, así que debe ser eso.
1662
01:00:41,310 --> 01:00:42,310
- Castel.
- Está bien.
1663
01:00:42,413 --> 01:00:44,241
Quiero decir, eso es un castillo, ¿verdad?
1664
01:00:44,344 --> 01:00:47,137
- ¿Cómo crees que subiremos?
- No lo sé.
1665
01:00:47,241 --> 01:00:49,310
Creo que tenemos que ir por este camino ¿no?
1666
01:00:49,413 --> 01:00:50,517
Sí.
1667
01:00:50,620 --> 01:00:53,068
Oh, Dios mío.
1668
01:00:53,172 --> 01:00:55,655
Veo el castillo.
Dice terraza trasera.
1669
01:00:55,758 --> 01:00:58,000
- Terraza trasera.
- Sí.
1670
01:00:58,103 --> 01:00:59,551
¿Qué hacemos?
1671
01:00:59,655 --> 01:01:01,206
Creo que debemos subir por aquí.
1672
01:01:01,310 --> 01:01:03,965
- Y ve a la izquierda. Sí.
- Oh, Dios mío.
1673
01:01:04,068 --> 01:01:05,517
Podemos hacerlo.
1674
01:01:05,620 --> 01:01:07,068
Podemos hacerlo.
1675
01:01:07,172 --> 01:01:08,965
- Sólo queremos asegurarnos...
- Sí.
1676
01:01:09,068 --> 01:01:10,551
- Que éste es el castillo correcto.
- Ajá.
1677
01:01:10,655 --> 01:01:11,758
Pero creo que sí lo es.
1678
01:01:11,862 --> 01:01:13,275
Allí está la bandera.
1679
01:01:20,103 --> 01:01:23,000
Tenemos aquí cuatro pizzas
que nos han entregado.
1680
01:01:23,103 --> 01:01:24,275
¿Y sabes qué significa eso?
1681
01:01:24,379 --> 01:01:26,172
- ¿Qué significa? Ah.
- Significa...
1682
01:01:26,275 --> 01:01:28,034
- Significa que se les ha
caído la pista, ¿No?.
1683
01:01:28,137 --> 01:01:29,448
- No...
- Sí, déjame recogerla.
1684
01:01:29,551 --> 01:01:31,758
Y quizás tengan una idea
de lo que voy a decir.
1685
01:01:31,862 --> 01:01:32,827
Son el equipo número cuatro.
1686
01:01:32,931 --> 01:01:35,000
Sí, lo son.
1687
01:01:35,103 --> 01:01:37,655
Están a salvo y competirán
en la décima etapa.
1688
01:01:37,758 --> 01:01:39,413
Muy bien, felicitaciones, muchachos.
1689
01:01:39,517 --> 01:01:40,448
Tóquenla.
1690
01:01:47,758 --> 01:01:49,379
Sigue luchando, Holden.
1691
01:01:49,482 --> 01:01:51,137
Ya casi estamos ahí.
1692
01:01:51,241 --> 01:01:52,793
Vamos, vamos, vamos.
1693
01:02:03,206 --> 01:02:04,965
Siento mucho
1694
01:02:05,068 --> 01:02:07,172
decirles que son el
último equipo en llegar,
1695
01:02:07,275 --> 01:02:09,862
pero sobrevivieron nueve
etapas de esta carrera.
1696
01:02:09,965 --> 01:02:11,137
Estoy muy orgullosa de nosotros.
1697
01:02:11,241 --> 01:02:14,206
Una carrera de sorpresas,
muchas sorpresas.
1698
01:02:14,310 --> 01:02:16,586
Así que siento que quizás
haya una sorpresa más.
1699
01:02:16,689 --> 01:02:18,241
- Me encantaría una sorpresa.
- Por favor, sí.
1700
01:02:18,344 --> 01:02:21,034
Esta es una etapa no eliminatoria,
1701
01:02:21,137 --> 01:02:23,206
Y todavía están en la carrera.
1702
01:02:26,551 --> 01:02:28,310
- ¡Únete a nosotros!
- ¡Sí!
1703
01:02:28,413 --> 01:02:30,965
Somos el primer equipo...
1704
01:02:31,068 --> 01:02:32,758
- En muchas temporadas en escuchar.
- En muchas temporadas en escuchar,
1705
01:02:32,862 --> 01:02:34,586
"Esta es una etapa no eliminatoria".
1706
01:02:34,689 --> 01:02:36,620
Tuvimos mucha suerte,
pero eso no significa que...
1707
01:02:36,724 --> 01:02:39,068
que realmente no podamos tener
una segunda oportunidad.
1708
01:02:39,172 --> 01:02:40,068
Siento convicción.
1709
01:02:40,172 --> 01:02:41,068
Me siento impulsado.
1710
01:02:41,172 --> 01:02:42,137
Estamos listos.
1711
01:02:42,241 --> 01:02:45,482
¡No estamos eliminados!
1712
01:02:47,655 --> 01:02:57,517
Traducido y adaptado por Thannatos.
Para la comunidad NNF y Subdivx
1715
01:03:09,206 --> 01:03:11,275
En el próximo capítulo
de The Amazing Race…
1716
01:03:11,379 --> 01:03:12,931
Jonathan y Ana se enfrentan.
1717
01:03:13,034 --> 01:03:14,482
Voy a tener que tomar el control.
1718
01:03:14,586 --> 01:03:16,137
- ¿Tomar el control de qué? No estás navegando.
- De todo.
1719
01:03:16,241 --> 01:03:17,551
Tengo que hacerme cargo de todo.
1720
01:03:17,655 --> 01:03:19,827
Y los cinco finalistas se
enfrentarán cara a cara.
1721
01:03:19,931 --> 01:03:20,827
En este punto,
1722
01:03:20,931 --> 01:03:22,068
Es todo.
1723
01:03:22,172 --> 01:03:23,068
- Es imperativo ganar.
- ¿En serio?
1724
01:03:23,172 --> 01:03:24,724
No está bien.
1725
01:03:24,827 --> 01:03:25,793
Honestamente, somos nerds,
1726
01:03:25,896 --> 01:03:27,000
Así que los torneos son justo
lo que nos gusta.
118393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.