Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:03,551
Anteriormente
en The Amazing Race...
2
00:00:03,655 --> 00:00:06,379
Nueve equipos continuaron
3
00:00:06,482 --> 00:00:07,620
- compitiendo a través de Bali.
- Oh, Dios.
4
00:00:07,724 --> 00:00:10,034
En una votación en
presencial de doble retorno...
5
00:00:10,137 --> 00:00:11,931
Esto va a ser muy dramático.
6
00:00:12,034 --> 00:00:14,034
El equipo del matrimonio de Jonathan y Ana
7
00:00:14,137 --> 00:00:16,862
y el equipo del matrimonio padres de ocho
hijos, Scott y Lori.
8
00:00:16,965 --> 00:00:19,758
Cada uno recibió cuatro votos
y fueron retornados.
9
00:00:19,862 --> 00:00:21,034
Guau. Eso apesta.
10
00:00:21,137 --> 00:00:22,172
Ya no son mis amigos.
11
00:00:22,275 --> 00:00:23,482
Carson y Jack
12
00:00:23,586 --> 00:00:26,000
celebraron pasar desapercibidos.
13
00:00:26,103 --> 00:00:27,862
- Ni un voto.
- Ni un voto.
14
00:00:27,965 --> 00:00:29,344
Chica.
15
00:00:29,448 --> 00:00:31,241
Los hermanos Nick
y Mike tuvieron dificultades...
16
00:00:31,344 --> 00:00:32,551
- Empezaré de nuevo.
- Está bien.
17
00:00:32,655 --> 00:00:34,241
Creo que necesitamos hacer una de
estas respiraciones profundas.
18
00:00:34,344 --> 00:00:36,758
Pero el matrimonio formado
por Brett y Mark triunfó.
19
00:00:36,862 --> 00:00:37,931
Son el equipo número uno.
20
00:00:38,034 --> 00:00:39,758
¡Sí!
21
00:00:39,862 --> 00:00:41,068
Jonathan sintió el calor.
22
00:00:41,172 --> 00:00:42,413
¿Puedes callarte?
Me duele la cabeza.
23
00:00:42,517 --> 00:00:43,655
¿Puedes estar en silencio?
24
00:00:43,758 --> 00:00:45,034
Pero al final,
25
00:00:45,137 --> 00:00:47,379
Scott y Lori no pudieron superar
el Retorno.
26
00:00:47,482 --> 00:00:48,965
Han sido eliminados.
27
00:00:49,068 --> 00:00:50,931
- Realmente no lo vimos venir.
- Para nada. Para nada.
28
00:00:51,034 --> 00:00:52,344
A continuación esta noche,
29
00:00:52,448 --> 00:00:55,172
Los equipos se adentran en el
ultramoderno Dubái...
30
00:00:55,275 --> 00:00:58,517
con un final fotográfico
que no se querrán perder.
31
00:00:58,620 --> 00:01:00,793
Maldita sea. Estábamos tan cerca.
33
00:01:07,655 --> 00:01:09,206
Información de ruta.
34
00:01:09,310 --> 00:01:10,896
"Vuelen a Dubai."
35
00:01:11,000 --> 00:01:14,241
Todos los equipos volarán
más de 6500 kilómetros al oeste
36
00:01:14,344 --> 00:01:16,310
hacia la península de Arabia
37
00:01:16,413 --> 00:01:18,448
y a la ciudad de Dubai.
38
00:01:19,965 --> 00:01:22,137
Puede que no haya ningún lugar
en la Tierra donde pueda ver
39
00:01:22,241 --> 00:01:26,758
un contraste tan marcado entre
el paisaje seco del desierto
40
00:01:26,862 --> 00:01:29,551
y el modernismo de vanguardia,
41
00:01:29,655 --> 00:01:31,724
Incluido el edificio más alto del mundo.
42
00:01:31,827 --> 00:01:34,206
Ésta es una tierra de extremos.
43
00:01:34,310 --> 00:01:37,448
donde los equipos podrán lanzarse
para avanzar más rápido.
44
00:01:37,551 --> 00:01:40,448
Este clásico elemento de la
competencia de The Amazing Race
45
00:01:40,551 --> 00:01:42,275
permite a quienes ganen
46
00:01:42,378 --> 00:01:47,000
omitir todas los desafíos restantes
e ir directamente a la línea de meta.
47
00:01:48,000 --> 00:01:49,862
- Vamos.
- Vámonos.
48
00:01:50,931 --> 00:01:52,689
Vamos a una agencia
de viajes aquí.
49
00:01:53,827 --> 00:01:54,965
Ajá.
50
00:01:55,068 --> 00:01:56,689
No, vamos a ir a la
agencia de viajes primero,
51
00:01:56,793 --> 00:01:58,241
y después al aeropuerto.
52
00:02:00,448 --> 00:02:02,000
En este punto, sé que estamos
realmente muy bien
53
00:02:02,103 --> 00:02:04,482
frente los desafíos, pero también
lo están todos los que quedan.
54
00:02:04,586 --> 00:02:06,862
Así que sólo haremos lo mejor que podamos.
55
00:02:08,000 --> 00:02:09,550
- Buenos días.
- Hola, buenos días.
55
00:02:09,700 --> 00:02:11,750
Este es el primer vuelo...
55
00:02:11,750 --> 00:02:13,050
Que llega a Dubai.
56
00:02:13,517 --> 00:02:14,758
Muy bien. Parece que definitivamente
vamos a...
57
00:02:14,862 --> 00:02:16,034
- Todos estaremos en el mismo vuelo.
- Sí.
58
00:02:16,137 --> 00:02:17,448
- Suena divertido.
- Como un viaje familiar.
59
00:02:17,551 --> 00:02:20,310
Nos dirigimos a la Terminal 1.
60
00:02:21,448 --> 00:02:22,620
- "Vuelen a Dubai."
- "Vuelen a Dubai."
61
00:02:22,724 --> 00:02:24,068
- Está bien, vámonos. Vámonos.
- Muy bien, hagámoslo.
62
00:02:24,172 --> 00:02:26,068
Me preocupa que la gente esté
empezando a darse cuenta
63
00:02:26,172 --> 00:02:27,551
que nos hemos quedado atrás
demasiadas veces.
64
00:02:27,655 --> 00:02:28,724
Por supuesto,
por supuesto.
65
00:02:28,827 --> 00:02:30,379
No tener ningún voto
durante el Retorno.
66
00:02:30,482 --> 00:02:33,448
- Lo sé. Lo sé, lo sé.
- Y después quedar segundo otra vez. Es como...
67
00:02:33,551 --> 00:02:35,896
Espero que la sorpresa de esta etapa,
68
00:02:36,000 --> 00:02:37,689
- sea algo positivo.
- Sí.
69
00:02:37,793 --> 00:02:40,896
- Yo también lo espero.
- Hemos tenido varias sorpresas negativas seguidas,
70
00:02:41,000 --> 00:02:43,930
Así que siento que tiene que
ser algo como un Avance Rápido.
71
00:02:44,034 --> 00:02:46,310
- O algo así.
- Sí.
72
00:02:46,413 --> 00:02:47,517
Siempre he querido
73
00:02:47,620 --> 00:02:48,930
ir a Dubai.
74
00:02:49,034 --> 00:02:51,586
Sí, esto va a ser
absolutamente increíble.
75
00:02:51,689 --> 00:02:52,689
Es aparentemente
una ciudad increíble,
76
00:02:52,793 --> 00:02:53,896
y siempre he querido aterrizar allí
77
00:02:54,000 --> 00:02:55,310
y decir: "Oh, hola, Dubai".
79
00:02:56,724 --> 00:02:59,137
Hemos estado funcionando bastante
bien hasta ahora.
80
00:02:59,241 --> 00:03:00,517
Esperamos mantener esa energía hoy
81
00:03:00,620 --> 00:03:02,000
para permanecer con suerte, entre
los tres primeros.
82
00:03:02,103 --> 00:03:04,137
Vamos a Dubai.
83
00:03:04,241 --> 00:03:06,413
Hacia Dubai.
84
00:03:06,517 --> 00:03:08,517
Mi papá es realmente
mi mejor amigo.
85
00:03:08,620 --> 00:03:10,379
Es decir, hacemos prácticamente
todo juntos.
86
00:03:10,482 --> 00:03:12,689
Crecí en San Luis.
87
00:03:12,793 --> 00:03:15,379
Que es conocida como una de las ciudades
más peligrosas del país.
88
00:03:15,482 --> 00:03:17,931
Así que hay muchas otras cosas que
podría haber estado haciendo,
89
00:03:18,034 --> 00:03:19,620
pero estuve con mi papá 24 horas al día,
7 días a la semana.
90
00:03:19,724 --> 00:03:20,827
Me pagaba 100 dólares al día
91
00:03:20,931 --> 00:03:22,448
para que lo acompañara a cortar árboles
con él.
92
00:03:22,551 --> 00:03:26,586
Este es solo otro momento para que él
y yo disfrutemos el uno del otro.
93
00:03:26,689 --> 00:03:29,379
Viajar, hacer cosas extravagantes.
94
00:03:29,482 --> 00:03:31,344
Quiero decir, todavía hoy, es como,
95
00:03:31,448 --> 00:03:32,965
"Ese es mi chico." ¿Entienden?
96
00:03:33,067 --> 00:03:35,172
Queremos hacer algunas cosas interesantes
cuando vayamos a Dubai,
97
00:03:35,275 --> 00:03:38,103
Pero primero nos dirigiremos
al medio del desierto.
98
00:03:39,517 --> 00:03:42,724
Entonces, estaremos en primer lugar
al menos por un ratito hoy.
99
00:03:42,827 --> 00:03:44,896
- Sólo hasta que llegue el siguiente
equipo. - Sólo hasta... Sí, sí, sí.
100
00:03:45,000 --> 00:03:46,689
- Oh, Dios mío. Ya llegamos.
- Lo sé.
101
00:03:46,793 --> 00:03:48,172
Muchas gracias.
102
00:03:48,275 --> 00:03:50,551
- Estuviste increíble.
- Has sido el mejor. Gracias.
103
00:03:50,655 --> 00:03:52,344
- Gracias. Que tenga un buen día.
- Gracias. Se lo agradezco. Que tenga un buen día.
104
00:03:52,448 --> 00:03:55,620
La boletería no
abre hasta las 7:50.
105
00:03:55,724 --> 00:03:59,310
¡Ah! Medio Oriente.
Holden, salimos de Asia.
106
00:03:59,413 --> 00:04:00,965
O sea, todavía está en Asia.
107
00:04:01,068 --> 00:04:03,517
- Es solo el oeste de Asia.
- De acuerdo, Holden. Sabes a qué me refiero.
108
00:04:03,620 --> 00:04:05,379
Vamos a seguir hasta que demos
todo lo que tenemos,
109
00:04:05,482 --> 00:04:06,862
Y espero que eso sea después
de la etapa final.
110
00:04:06,965 --> 00:04:10,586
Me alegro mucho de que hayamos
superado esa última etapa.
111
00:04:10,689 --> 00:04:12,310
- Como que... el Doble Retorno...
- Nos salvó.
112
00:04:12,413 --> 00:04:13,413
Muchas gracias.
113
00:04:13,517 --> 00:04:14,793
Cualquier cosa puede pasar.
114
00:04:14,896 --> 00:04:16,896
- Sí.
- Así es como seguimos aquí.
115
00:04:17,000 --> 00:04:18,551
El últimos equipo femenino,
116
00:04:18,654 --> 00:04:19,793
de sólo chicas.
117
00:04:19,896 --> 00:04:21,000
Y tenemos a la mayor
y además somos sólo chicas.
118
00:04:21,103 --> 00:04:22,172
Sí.
119
00:04:22,275 --> 00:04:23,034
- Es muy impresionante.
- Es muy impresionante.
120
00:04:23,137 --> 00:04:24,551
Vamos por el primer lugar hoy.
121
00:04:24,655 --> 00:04:26,620
Al principio, queríamos ir por la
parte media del grupo.
122
00:04:26,724 --> 00:04:28,482
Ahora vamos por el número uno, cariño.
Hagámoslo.
123
00:04:28,586 --> 00:04:29,689
Vamos a hacerlo.
124
00:04:29,793 --> 00:04:31,206
Guau.
125
00:04:31,310 --> 00:04:33,103
Vamos al desierto de Arabia.
126
00:04:33,206 --> 00:04:36,551
Hoy nuestro plan es volver a quedar
en el frente del grupo.
127
00:04:36,655 --> 00:04:39,517
Creo que si nos encontramos
con Carson y Jack,
128
00:04:39,620 --> 00:04:41,344
Esa podría ser una interacción incómoda
129
00:04:41,448 --> 00:04:44,103
Porque esa fue la votación
que realmente
130
00:04:44,206 --> 00:04:45,241
nos sorprendió.
131
00:04:45,344 --> 00:04:47,793
Decidimos darles el Retorno
a Jonathan y Ana.
132
00:04:47,896 --> 00:04:49,413
Guau.
133
00:04:49,517 --> 00:04:52,034
No teníamos una alianza,
pero a lo largo de la carrera
134
00:04:52,137 --> 00:04:54,103
Hemos sido muy cercanos.
Hemos compartido información.
135
00:04:54,206 --> 00:04:58,000
Así que su voto en el Retorno fue
realmente impactante para nosotros.
136
00:04:58,103 --> 00:04:59,482
Jonathan y Ana,
137
00:04:59,586 --> 00:05:02,206
Ahora tal vez nos tengan algo
de rencor por...
138
00:05:02,310 --> 00:05:04,172
Aquí vamos.
138
00:05:05,010 --> 00:05:05,872
Carson...
138
00:05:05,872 --> 00:05:06,572
Sólo debo advertirte...
138
00:05:06,572 --> 00:05:07,344
Justo detrás de ti.
139
00:05:07,344 --> 00:05:08,379
No mires.
140
00:05:08,482 --> 00:05:10,000
Hola a todos.
141
00:05:10,103 --> 00:05:11,896
- Hola. - Hola, chicos.
- Hola, chicos.
142
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Había mucha tensión con
143
00:05:14,103 --> 00:05:15,344
Jonathan y Ana.
144
00:05:15,448 --> 00:05:16,344
Me sentí como si fuera una traición.
145
00:05:16,448 --> 00:05:18,034
Hola, lo siento, chicos.
146
00:05:18,137 --> 00:05:19,758
- Está bien.
- Hola amigo.
147
00:05:19,862 --> 00:05:21,137
- Lo siento.
- Está bien.
148
00:05:21,241 --> 00:05:23,344
Está bien.
149
00:05:23,448 --> 00:05:24,586
Debe haber sido estresante.
150
00:05:24,689 --> 00:05:26,448
Siento que deberíamos saludarlos
rápido.
151
00:05:27,482 --> 00:05:28,931
- No es nada personal. Y, como...
- Lo sé.
152
00:05:29,034 --> 00:05:30,482
- Esta es una nueva carrera y, como...
- Para que entiendas.
153
00:05:30,586 --> 00:05:32,586
- Sí. Sí.
- Pero... Es que... Es una mierda.
154
00:05:32,689 --> 00:05:34,896
Sé que podría ser diferente
viniendo de nosotros,
155
00:05:35,000 --> 00:05:36,482
pero sentimos lo mismo.
Lo siento.
156
00:05:36,586 --> 00:05:38,103
Podríamos haberles dado el Retorno,
157
00:05:38,206 --> 00:05:39,758
y no lo hicimos porque los estimamos.
158
00:05:39,862 --> 00:05:41,275
- Por eso nos dolió.
- Lo sé.
159
00:05:41,379 --> 00:05:44,344
Sí, simplemente sabíamos que había gente,
160
00:05:44,448 --> 00:05:46,724
Estaba molesta con ustedes,
así que simplemente...
161
00:05:46,827 --> 00:05:48,482
Ya lo sé. Entonces,
¿por qué no retornaron a alguien más?
162
00:05:48,586 --> 00:05:50,000
¿Si ya sabían que íbamos a ser retornados
de todas formas?
163
00:05:50,103 --> 00:05:51,344
- Está bien si tú, o sea, no...
- Sí, nosotros...
164
00:05:51,448 --> 00:05:52,862
Nuestros sentimientos
son un poco...
165
00:05:52,965 --> 00:05:54,344
- Lo sé... - Lo entiendo.
- Puede que tarde un tiempo.
166
00:05:54,448 --> 00:05:55,689
Sólo dennos tiempo.
167
00:05:55,793 --> 00:05:57,551
- Lo entiendo. No. Claro.
- Claro. No. En serio. Sí.
168
00:05:57,655 --> 00:06:00,000
- Gracias.
- Sí.
169
00:06:00,103 --> 00:06:02,655
Ojalá que todo mejore,
pero ¿Quién sabe?
170
00:06:02,758 --> 00:06:03,827
- Es parte del juego.
- Sí, sí.
171
00:06:03,931 --> 00:06:06,413
Quiero decir, estamos aquí, cariño.
172
00:06:06,517 --> 00:06:07,931
No, chicos... En serio.
173
00:06:08,034 --> 00:06:10,206
- Vivimos otra etapa.
- Sí.
174
00:06:10,310 --> 00:06:11,827
Hola. Buenos días.
175
00:06:11,931 --> 00:06:13,068
Entonces, van a Dubai, ¿eh?
176
00:06:13,172 --> 00:06:14,137
Sí, señor.
177
00:06:14,241 --> 00:06:16,034
- Vamos a Dubái.
- Vamos a Dubái. Sí.
178
00:06:16,137 --> 00:06:17,517
Dubái. ¡Grandiso!
179
00:06:17,620 --> 00:06:19,034
- Estoy súper emocionado por llegar
a esta etapa. - Súper emocionado.
180
00:06:19,137 --> 00:06:20,275
Quedan ocho equipos finalistas.
181
00:06:20,379 --> 00:06:21,965
Es una locura mirar alrededor
182
00:06:22,068 --> 00:06:23,517
y ver lo pequeño que es el grupo
183
00:06:24,689 --> 00:06:26,206
empezando de nuevo otra vez.
184
00:06:26,310 --> 00:06:28,482
Estamos entusiasmados
ahora mismo.
185
00:06:28,586 --> 00:06:29,586
Nosotros llevamos el calor.
186
00:06:29,689 --> 00:06:30,965
Va a estar...
Si ahora mismo hay 40°C,
187
00:06:31,068 --> 00:06:32,793
Estaremos a 44°C grados
cuando lleguemos allí.
188
00:06:46,689 --> 00:06:50,206
{\an8}Temporada 37, Capítulo 06:
"Huele a desierto"
190
00:06:56,689 --> 00:06:59,206
Los equipos ahora
deben viajar en taxi
191
00:06:59,310 --> 00:07:01,931
a las puertas Platinum Heritage
Desert
192
00:07:02,034 --> 00:07:04,000
en lo profundo del desierto árabe.
193
00:07:04,103 --> 00:07:07,310
Una vez allí, deberán encontrar
un campamento beduino
194
00:07:07,413 --> 00:07:08,793
donde seleccionarán
una taza de café
195
00:07:08,896 --> 00:07:11,724
con la hora de salida para
la mañana siguiente.
196
00:07:12,793 --> 00:07:14,137
Siento que deberíamos
subirnos a estos.
197
00:07:14,241 --> 00:07:15,172
Entraré por este lado.
198
00:07:15,275 --> 00:07:16,172
Hombre.
199
00:07:16,275 --> 00:07:17,172
Hola.
200
00:07:17,275 --> 00:07:18,344
Estamos en una carrera.
201
00:07:18,448 --> 00:07:20,965
Estamos en una carrera.
Espero que lleguemos pronto.
202
00:07:21,068 --> 00:07:22,758
Aquí mismo, Car.
Aquí mismo.
203
00:07:22,862 --> 00:07:24,413
Está bien, sí, vamos.
204
00:07:24,517 --> 00:07:25,931
A las puertas del Platinum Heritage Desert.
205
00:07:26,034 --> 00:07:27,241
Tenemos que ganar cuando
estamos en el auto,
206
00:07:27,344 --> 00:07:29,000
Porque son mucho más jóvenes
y más rápidos que nosotras.
207
00:07:29,103 --> 00:07:30,206
Sí.
208
00:07:30,310 --> 00:07:32,275
Nos ayudarás a ganar un
millón de dólares.
209
00:07:32,379 --> 00:07:33,827
- Vamos a conseguir...
- ¿En serio? - Sí. Sí.
210
00:07:33,931 --> 00:07:36,275
Si llegamos antes que
todos los demás.
211
00:07:36,379 --> 00:07:37,275
- Está bien.
- Sí.
212
00:07:37,379 --> 00:07:38,931
- ¡Estamos en Dubai!
- Estamos en Dubai
213
00:07:39,034 --> 00:07:41,310
con el mejor taxista de Dubai.
214
00:07:41,413 --> 00:07:42,931
Cuando aterrizamos, vimos
215
00:07:43,034 --> 00:07:45,034
El edificio más alto del mundo,
el Burj Khalifa.
216
00:07:45,137 --> 00:07:46,241
- Las Vegas.
- ¿Dónde está el Burj Khalifa?
217
00:07:46,344 --> 00:07:47,896
Oh, Dios mío.
Está justo ahí a la derecha.
218
00:07:48,000 --> 00:07:49,379
- ¿Es eso?
- ¿Es ese el Burj Khalifa?
219
00:07:49,482 --> 00:07:50,551
Es aquí.
220
00:07:50,655 --> 00:07:52,379
¿Qué es lo que más te gusta de Dubai?
221
00:07:54,103 --> 00:07:55,517
¿"Wiz" Khalifa?
222
00:07:55,620 --> 00:07:57,137
¡Grandioso!
223
00:07:57,241 --> 00:07:59,103
Espera, ¿Qué tiene que ver
"Wiz" Khalifa con Dubai?
224
00:07:59,206 --> 00:08:00,724
Es esa gran torre.
225
00:08:00,827 --> 00:08:02,758
- Oh, esta gran torre se llama
"Wiz" Khalifa. - Sí.
226
00:08:02,862 --> 00:08:03,896
Eso es grandioso.
227
00:08:05,413 --> 00:08:07,448
Realmente sólo queremos llegar
a estas "Puertas del Desierto",
228
00:08:07,551 --> 00:08:09,379
Porque queremos tener una buena
ubicación para mañana.
229
00:08:09,482 --> 00:08:11,862
La ciudad como que ha desaparecido,
230
00:08:11,965 --> 00:08:13,793
- Así que parece que nos estamos
acercando al desierto. - Sí.
231
00:08:13,896 --> 00:08:17,517
Pasamos de la ciudad al desierto
muy rápidamente.
232
00:08:17,620 --> 00:08:19,482
Oh, Dios mío. Mira.
Camellos.
233
00:08:19,586 --> 00:08:20,620
¡Guau!
234
00:08:20,724 --> 00:08:22,620
Oh, Dios mío.
235
00:08:22,724 --> 00:08:25,137
- Huele a desierto.
- Lo sé.
236
00:08:25,241 --> 00:08:27,482
Había camellos al lado del camino.
237
00:08:27,586 --> 00:08:28,620
Estaba a punto de decir,
238
00:08:28,724 --> 00:08:30,103
que también huele a caca
de camello, creo.
239
00:08:30,206 --> 00:08:33,206
Bueno, parece que Alyssa y Josiah
están justo delante de nosotros.
240
00:08:34,309 --> 00:08:35,482
Guau.
241
00:08:36,482 --> 00:08:38,379
Vamos, cariño.
Tenemos que irnos.
242
00:08:38,482 --> 00:08:40,206
¿Estas son las "Puertas"?
243
00:08:40,309 --> 00:08:41,655
Aquí tienes.
244
00:08:43,620 --> 00:08:45,206
Hola. Hola.
245
00:08:45,310 --> 00:08:48,137
5:10. 5:10.
246
00:08:48,241 --> 00:08:49,448
¿Es las 5:10 lo más temprano que ves?
247
00:08:49,551 --> 00:08:50,827
- 5:10.
- 5:10.
248
00:08:50,931 --> 00:08:52,551
Está bien. Toma la de las 5:10.
249
00:08:52,655 --> 00:08:54,517
Vamos, cariño.
Cariño, vamos.
250
00:08:54,620 --> 00:08:56,172
Ve.
251
00:08:56,275 --> 00:08:57,620
- Vamos.
- Está bien.
252
00:08:57,724 --> 00:08:59,931
- Supongo que vamos a entrar aquí, ¿verdad?
- Sí.
253
00:09:00,034 --> 00:09:01,620
¿Tenemos cuatro equipos
delante de nosotros?
254
00:09:01,724 --> 00:09:03,310
Creo que sí. Hay cuatro
equipos delante de nosotros.
256
00:09:04,655 --> 00:09:06,034
5:10. 5:20.
257
00:09:06,137 --> 00:09:07,793
- 5:10 es lo más temprano que veo.
- 5:10, cariño.
258
00:09:07,896 --> 00:09:10,172
- ¿Es a las 5:10?
- Sí.
259
00:09:10,275 --> 00:09:11,896
Tomamos café, así que probablemente
no voy a dormir.
260
00:09:12,000 --> 00:09:13,068
Probablemente la mejor
noche de mi vida.
261
00:09:13,172 --> 00:09:14,965
Pero nos despertamos a las
5:10 am, así que...
262
00:09:15,068 --> 00:09:16,137
Eso es lo bueno.
263
00:09:16,241 --> 00:09:17,862
- 5:10, 5:10, 5:10.
- ¿Dónde?
264
00:09:17,965 --> 00:09:19,413
- Oh, tómalo.
- Sí.
266
00:09:24,896 --> 00:09:28,068
Entras y toda esta gente
está haciendo música.
267
00:09:28,172 --> 00:09:29,551
No puedo creer que fueran
solo cuatro tambores
268
00:09:29,655 --> 00:09:31,068
tocando la música,
y estaban cantando.
269
00:09:31,172 --> 00:09:33,275
Fue increíble que nos recibieran así.
270
00:09:33,379 --> 00:09:34,586
Fue simple y absolutamente increíble.
271
00:09:35,862 --> 00:09:37,034
Vamos, chicos.
272
00:09:37,137 --> 00:09:38,517
Lo dice en el frente.
273
00:09:38,620 --> 00:09:42,172
5:20. 5:20. 5:20.
Todos dicen a las 5:20.
275
00:09:46,344 --> 00:09:47,448
Gracias.
276
00:09:47,551 --> 00:09:48,724
Son todos a las 5:20.
277
00:09:48,827 --> 00:09:49,724
5:20.
278
00:09:49,827 --> 00:09:50,931
- 5:20. Grandioso.
- Así es.
279
00:09:51,034 --> 00:09:53,000
- Está bien. Está bien.
- Está bien.
280
00:09:53,103 --> 00:09:54,965
- Espera, ¿esta es... esta es la última?
- Creo que sí.
281
00:09:55,068 --> 00:09:56,896
- 5:20.
- 5:20 será, cariño.
282
00:09:57,000 --> 00:09:58,275
- Está bien.
- Hagámoslo.
283
00:09:58,379 --> 00:09:59,827
Vamos.
284
00:10:00,827 --> 00:10:02,896
5:20. 5:20. 5:20.
285
00:10:03,000 --> 00:10:04,206
Está bien.
286
00:10:04,310 --> 00:10:05,827
Desafortunadamente
llegamos octavos,
287
00:10:05,931 --> 00:10:08,241
Pero, en el gran esquema
de las cosas,
288
00:10:08,344 --> 00:10:09,758
En realidad no importa tanto.
289
00:10:09,862 --> 00:10:11,931
En realidad, saldremos empatados
en segundo lugar.
290
00:10:12,034 --> 00:10:14,103
Con otros tres equipos,
y seguimos esforzándonos
291
00:10:14,206 --> 00:10:16,068
por el puesto número
uno en esta etapa.
292
00:10:16,172 --> 00:10:17,551
Están aquí.
293
00:10:17,655 --> 00:10:19,034
- Gracias.
- Muchas gracias.
294
00:10:19,137 --> 00:10:21,034
¿Qué pasa, amigos?
295
00:10:21,137 --> 00:10:22,344
- Salud.
- Salud.
296
00:10:22,448 --> 00:10:23,827
- Gracias.
- Salud.
299
00:10:28,379 --> 00:10:29,896
- Me gusta esto.
-Sí.
300
00:10:30,000 --> 00:10:30,896
- Sí.
- Sí.
301
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
- Podría dormir así.
- Sí.
302
00:10:33,103 --> 00:10:35,344
Esto es como volver a ser niños.
303
00:10:35,448 --> 00:10:38,413
Mike y yo teníamos literas, pero
nunca dormimos en el desierto.
304
00:10:38,517 --> 00:10:40,137
Así que esta será una
experiencia única.
305
00:10:40,241 --> 00:10:42,379
Cenamos y ahora iremos por el "postre".
308
00:10:46,758 --> 00:10:49,206
Dios, los chistes de Pops nunca paran.
310
00:10:51,068 --> 00:10:52,241
Buenas noches chicos.
312
00:11:10,758 --> 00:11:12,275
- Amigo, mira eso.
- Oh, Dios mío.
313
00:11:12,379 --> 00:11:13,931
Eso se parece a Star Wars.
314
00:11:16,413 --> 00:11:18,068
Esto es justo lo que buscamos
315
00:11:18,172 --> 00:11:19,758
en términos de nerdismo.
316
00:11:19,862 --> 00:11:22,620
- Hemos jugado en muchos mundos.
- Mundos desérticos
317
00:11:22,724 --> 00:11:25,241
en "Calabozos & Dragones, con
desiertos y camellos,
318
00:11:25,344 --> 00:11:28,000
Y esto fue grandioso.
318
00:11:28,144 --> 00:11:30,172
Creo que a Babi le hubiera
encantado esto, Holden.
319
00:11:30,172 --> 00:11:31,448
- Yo también lo creo.
- Sí.
320
00:11:31,551 --> 00:11:33,862
Me pone triste no poder
compartirlo con ella.
321
00:11:33,965 --> 00:11:36,275
Tenemos una hermana que nació
en medio de nosotros.
322
00:11:36,379 --> 00:11:38,517
Ella tiene 24 años
y tiene parálisis cerebral.
323
00:11:38,620 --> 00:11:41,689
Y afecta tanto a su cerebro
como a su cuerpo.
324
00:11:41,793 --> 00:11:44,482
Pero ella es simplemente nuestra mayor
fanática en el mundo entero.
325
00:11:44,586 --> 00:11:45,758
Ella realmente nos ha enseñado
326
00:11:45,862 --> 00:11:47,379
cómo realmente detenerse
y disfrutar las flores.
327
00:11:47,482 --> 00:11:48,793
- Y seguir luchando.
- Y seguir luchando,
328
00:11:48,896 --> 00:11:51,344
Porque ella es la persona
más fuerte que conocemos.
329
00:11:51,448 --> 00:11:54,068
- Sí. - Su espíritu de lucha
es como si estuviera dentro de nosotros.
330
00:11:55,655 --> 00:11:57,655
¡Guau, guau, guau!
331
00:11:57,758 --> 00:11:58,896
Y estamos arriba.
332
00:11:59,000 --> 00:12:00,206
Inclínate. Inclínate.
Inclínate. Sí.
333
00:12:00,310 --> 00:12:01,724
¡Madre mía!
¡Qué maravilla!
334
00:12:01,827 --> 00:12:04,310
Cabalgamos en camellos.
Cabalgamos en camellos.
335
00:12:05,586 --> 00:12:06,965
Llegamos a la caja de pistas,
336
00:12:07,068 --> 00:12:10,034
y el clima cambió en un instante.
337
00:12:10,137 --> 00:12:11,827
Me sentí como si estuviera en
una película de ciencia ficción.
338
00:12:11,931 --> 00:12:14,931
Me sentí como en casa.
Fue increíble.
339
00:12:15,896 --> 00:12:17,172
Sí.
340
00:12:20,931 --> 00:12:22,275
- Bloqueo.
- Bloqueo.
341
00:12:22,379 --> 00:12:24,310
-"¿Quién quiere lanzarse..."
-"¿Quién quiere lanzarse en Dubai?"
342
00:12:24,413 --> 00:12:25,827
Ese lo haré yo, cariño.
343
00:12:25,931 --> 00:12:27,827
Los equipos terminarán
el recorrido a pie
344
00:12:27,931 --> 00:12:29,448
para hacer paracaidismo en Dubai,
345
00:12:29,551 --> 00:12:31,655
donde despegarán desde el desierto
346
00:12:31,758 --> 00:12:33,896
y se lanzarán a este
moderno oasis.
347
00:12:34,000 --> 00:12:36,034
Después de que los equipos
salten de su avión
348
00:12:36,137 --> 00:12:39,000
muy por encima de la icónica
isla de Palm Jumeirah,
349
00:12:39,103 --> 00:12:41,275
Se volverán a encontrar
con su compañero
350
00:12:41,379 --> 00:12:44,103
aquí en este centro de paracaidismo,
recogerán una pista
351
00:12:44,206 --> 00:12:47,827
y luego decidirán si quieren
hacer el Avance rápido.
352
00:12:47,931 --> 00:12:49,172
- Por supuesto. Lo haré.
- Hazlo tú.
353
00:12:49,275 --> 00:12:51,034
- ¿Yo? Está bien. Lo haré.
- Sí. Hagámoslo.
354
00:12:51,137 --> 00:12:52,034
Sí, lo voy a hacer.
355
00:12:52,137 --> 00:12:53,482
Paracaidismo...
356
00:12:53,586 --> 00:12:55,034
- Oh, Dios mío...
- Soy muy feliz.
357
00:12:55,137 --> 00:12:56,965
- ¿Quieres que lo busquemos juntos?
- Sí. Sí.
358
00:12:57,068 --> 00:12:58,724
Son dos vuelos.
¡Subamos todos al primero!
359
00:12:58,827 --> 00:13:00,137
- Sí. Todos en el primer
vuelo. ¡Vamos! - ¡Vamos!
360
00:13:00,241 --> 00:13:01,965
¿Crees que podría estar allá arriba?
361
00:13:02,068 --> 00:13:03,655
- Aquí mismo, aquí mismo, aquí mismo. Holden.
- Holden saltará.
362
00:13:03,758 --> 00:13:04,965
Ahí está, Holden.
363
00:13:05,068 --> 00:13:06,586
Lo haré.
364
00:13:07,655 --> 00:13:09,724
- Vamos.
- Ya voy.
365
00:13:09,827 --> 00:13:11,896
Sí, todos podemos lograrlo.
366
00:13:12,000 --> 00:13:13,034
Oh, ¿podemos?
367
00:13:13,137 --> 00:13:14,724
Sí. Sí, todos podemos lograrlo.
367
00:13:14,724 --> 00:13:16,024
Hay dos vuelos....
367
00:13:16,024 --> 00:13:17,024
El de ellos y el nuestro.
368
00:13:18,344 --> 00:13:19,413
- Bloqueo.
- Bloqueo.
369
00:13:19,517 --> 00:13:21,137
- "¿Quién quiere lanzarse en Dubai?"
- Yo sí.
370
00:13:21,241 --> 00:13:22,482
¿Quieres hacerlo?
371
00:13:22,586 --> 00:13:23,931
- Quiero lanzarme en Dubai.
- Está bien.
372
00:13:24,034 --> 00:13:25,000
- "¿Quién quiere lanzarse en Dubai?"
- "¿Quién quiere lanzarse en Dubai?"
373
00:13:25,103 --> 00:13:26,379
- Brett.
- Yo.
374
00:13:26,482 --> 00:13:28,000
Sigan el camino marcado.
¡Vamos!
375
00:13:28,103 --> 00:13:30,034
De todas formas, mi mamá necesitaba
hacer otro Bloqueo.
376
00:13:30,137 --> 00:13:31,724
Y era un Bloqueo que podía superar,
377
00:13:31,827 --> 00:13:32,931
- Y podrías amar, como...
- Yo podría amarlo.
378
00:13:33,034 --> 00:13:34,448
Ella arrasó en el arroz, y esta
fue su recompensa
379
00:13:34,551 --> 00:13:36,206
como su próximo Bloqueo.
380
00:13:36,310 --> 00:13:39,000
Tengo tanta envidia.
Se van a divertir muchísimo.
381
00:13:39,103 --> 00:13:41,620
- ¡Vamos a saltar!
- Me alegro mucho de no tener que hacerlo.
382
00:13:41,724 --> 00:13:43,517
- Maldita sea.
- ¿Quién lo va a hacer? - Lo sé.
383
00:13:43,620 --> 00:13:45,137
- ¿Lo harás? Ah.
- Sí. Claro que sí.
384
00:13:45,241 --> 00:13:47,000
Oh, Brett lo hará.
385
00:13:47,103 --> 00:13:48,551
- ¿Estás listo?
- Estoy listo, hombre.
386
00:13:48,655 --> 00:13:50,310
- Estás a punto de hacer paracaidismo en Dubai,
hombre. - Estás a punto de hacer paracaidismo.
387
00:13:50,413 --> 00:13:52,655
Durante años, desde que tengo memoria,
388
00:13:52,758 --> 00:13:54,206
Él siempre había hablado de cómo
389
00:13:54,310 --> 00:13:55,517
quería hacer paracaidismo.
390
00:13:55,620 --> 00:13:57,068
Cualquier cosa que sea
saltar de un avión
391
00:13:57,172 --> 00:13:58,896
o salto en bungee,
lo espero con ansias.
392
00:13:59,000 --> 00:14:00,206
Porque escalo todo el tiempo.
393
00:14:00,310 --> 00:14:01,551
Nunca había estado tan alto
394
00:14:01,655 --> 00:14:03,344
- Pero, ya sabes...
- Es un temerario.
395
00:14:03,448 --> 00:14:04,344
- Diviértanse todos.
- Diviértanse.
396
00:14:04,448 --> 00:14:05,655
- Oh, Dios mío.
- Diviértanse.
398
00:14:10,931 --> 00:14:12,724
Vamos. Diviértete.
400
00:14:17,655 --> 00:14:19,586
Me hace sentir bien
estar en el primer grupo.
401
00:14:19,689 --> 00:14:21,103
Yo también seré el primero en bajar del avión.
402
00:14:21,206 --> 00:14:23,655
Así que tendremos una pequeña
ventaja para partir.
404
00:14:34,000 --> 00:14:35,310
Guau.
405
00:14:37,344 --> 00:14:40,103
De repente, subimos mucho
más arriba de esos edificios,
406
00:14:40,206 --> 00:14:41,275
que ya eran muy altos.
407
00:14:41,379 --> 00:14:43,655
Y luego abrieron la puerta.
409
00:14:47,379 --> 00:14:49,448
Y ese fue el momento en que
realmente me di cuenta que...
410
00:14:49,551 --> 00:14:50,517
"Oh, Dios mío."
411
00:14:50,620 --> 00:14:51,655
"Vamos a saltar de este avión."
412
00:14:54,827 --> 00:14:57,103
Esta es mi segunda vez
haciendo paracaidismo.
413
00:14:57,206 --> 00:14:59,344
La primera vez, tuve los ojos cerrados
la mayor parte del tiempo.
414
00:14:59,448 --> 00:15:01,689
Así que espero que esta vez realmente
pueda disfrutarlo
415
00:15:01,793 --> 00:15:03,034
para asimilarlo todo.
416
00:15:18,379 --> 00:15:20,103
Siempre que hacemos algo
que busca emociones fuertes,
417
00:15:20,206 --> 00:15:21,655
Estoy mucho más preocupado por Alyssa
418
00:15:21,758 --> 00:15:23,000
que por mí mismo.
419
00:15:23,103 --> 00:15:25,137
La amo tan profundamente que
420
00:15:25,241 --> 00:15:26,965
estoy mucho menos preocupado
por mí que por perderla a ella.
421
00:15:28,413 --> 00:15:29,724
Esto es tonto, ¿Entiendes?
422
00:15:29,827 --> 00:15:31,655
Sé que ella está segura ahora mismo.
423
00:15:31,758 --> 00:15:33,206
Pero no me gusta.
424
00:15:33,310 --> 00:15:34,896
Y, eh... está bien, de todos modos.
425
00:15:35,000 --> 00:15:37,206
Estaré muy feliz cuando ella aterrice.
426
00:15:38,310 --> 00:15:39,931
Estaré muy feliz cuando ella aterrice.
429
00:15:50,931 --> 00:15:52,758
Que loco.
431
00:15:57,551 --> 00:15:59,517
Adiós, chicos. Los amo.
432
00:15:59,620 --> 00:16:01,758
¡Sí, Jack!
434
00:16:45,000 --> 00:16:47,517
Aquí. Está justo ahí.
435
00:16:47,620 --> 00:16:48,862
Oh.
436
00:16:48,965 --> 00:16:51,000
- Ese es Jack.
- Lo veo.
437
00:16:51,103 --> 00:16:53,482
- Lo veo, lo veo, lo veo.
- Oh, vaya, tienes toda la razón.
438
00:16:53,586 --> 00:16:54,724
Ese es Jack.
439
00:16:54,827 --> 00:16:56,793
Justo ahí.
441
00:17:02,758 --> 00:17:06,655
¡Oh, Dios mío!
443
00:17:23,068 --> 00:17:24,862
- Lo hiciste.
- ¡Lo hice!
444
00:17:24,964 --> 00:17:27,689
Josiah, gracias por dejarme hacer esto.
445
00:17:27,792 --> 00:17:30,034
Te amo mucho, cariño.
446
00:17:30,137 --> 00:17:32,206
No puedo esperar a verte abajo.
447
00:17:33,482 --> 00:17:35,103
Esperen, oigo algo.
Esperen, esperen, esperen, esperen.
448
00:17:35,206 --> 00:17:36,275
Eso viene de allá arriba.
450
00:17:39,275 --> 00:17:41,137
¡Sí!
451
00:17:41,241 --> 00:17:45,379
¡Sí! ¡Sí!
452
00:17:45,482 --> 00:17:46,827
Lo hizo increíble.
453
00:17:46,931 --> 00:17:49,896
Su forma fue impresionante.
Aterrizó sano y salvo.
454
00:17:50,000 --> 00:17:51,379
¿Cómo fue?
455
00:17:51,482 --> 00:17:52,862
- Eso fue lo mejor que he hecho en
mi vida. - Bienvenido de nuevo.
456
00:17:52,965 --> 00:17:54,310
- Oh, muchas gracias.
- Buen trabajo.
457
00:17:54,413 --> 00:17:57,344
¡Entra con fuerza, cariño!
459
00:18:00,620 --> 00:18:02,586
Oh, Dios mío, eso se ve increíble.
460
00:18:03,620 --> 00:18:03,455
Buen trabajo. Buen trabajo.
460
00:18:03,455 --> 00:18:05,655
Muchas gracias.
Muchas gracias. Muchas gracias.
461
00:18:06,655 --> 00:18:07,689
Sí, cariño.
462
00:18:07,793 --> 00:18:09,482
¡Sí, cariño!
463
00:18:09,586 --> 00:18:12,000
Sí.
465
00:18:13,551 --> 00:18:14,896
Sí, cariño.
466
00:18:15,000 --> 00:18:16,517
Bien hecho, cariño.
467
00:18:16,620 --> 00:18:17,965
Cuando pasó el primer avión
468
00:18:18,068 --> 00:18:19,482
Y vi que Josiah estaba llorando,
469
00:18:19,586 --> 00:18:20,758
Eso fue lo más hermoso
470
00:18:20,862 --> 00:18:21,862
que he visto jamás.
471
00:18:21,965 --> 00:18:23,241
He estado con mi esposa desde
que tenía 17 años.
472
00:18:23,344 --> 00:18:25,551
Y conozco ese sentimiento de
ver a alguien hacer algo.
473
00:18:25,655 --> 00:18:27,172
Me siento muy feliz ahora mismo.
474
00:18:27,275 --> 00:18:29,068
Me siento...estoy, como...
475
00:18:30,517 --> 00:18:32,206
Estoy... no tengo palabras
para lo feliz que estoy.
476
00:18:32,310 --> 00:18:33,241
En serio, eso es simplemente increíble...
477
00:18:33,344 --> 00:18:34,655
- Buen trabajo. Bien hecho.
- Oh, Dios mío.
478
00:18:34,758 --> 00:18:35,724
- Muchas gracias.
- De nada.
479
00:18:35,827 --> 00:18:37,000
- Sí.
- Está bien.
481
00:18:39,103 --> 00:18:40,413
¡Oh! ¡Oh, Dios mío!
482
00:18:40,517 --> 00:18:42,758
Sigan lanzándose. Corran en un auto
de lujo hacia el "Deep Dive Dubai".
483
00:18:43,827 --> 00:18:45,551
- Creo que lo haremos. Sí.
- ¿Quieres hacerlo?
485
00:18:48,137 --> 00:18:49,241
Encuentren el auto de lujo color naranja.
486
00:18:49,344 --> 00:18:50,551
Iremos tan rápido como podamos
487
00:18:50,655 --> 00:18:51,620
y esperamos poder verlo.
488
00:18:51,724 --> 00:18:53,275
Auto de lujo color naranja.
489
00:18:53,379 --> 00:18:54,655
Encuentren un auto de lujo color naranja.
490
00:18:54,758 --> 00:18:56,172
Auto de lujo color naranja.
491
00:18:56,275 --> 00:18:57,965
Vamos a correr arriba y abajo.
492
00:18:58,931 --> 00:19:00,413
¿Lo ves?
493
00:19:00,517 --> 00:19:01,620
Veo uno rojo. No lo sé.
494
00:19:01,724 --> 00:19:03,137
No veo el auto de lujo color naranja..
495
00:19:09,655 --> 00:19:11,827
No veo el auto de lujo color naranja.
¿Lo ves?
496
00:19:11,931 --> 00:19:13,965
¿Es este? ¿Este es el auto de lujo?
497
00:19:14,068 --> 00:19:15,379
- Sí, sí, sí. Hagámoslo...
- Hagámoslo.
498
00:19:15,482 --> 00:19:17,310
Vamos a subir al auto.
499
00:19:17,413 --> 00:19:19,793
Oh, está aquí. Está aquí.
500
00:19:21,000 --> 00:19:22,586
- Está bien, está bien.
- Vámonos.
501
00:19:22,689 --> 00:19:24,103
Muy bien. Abre la siguiente.
502
00:19:24,206 --> 00:19:25,482
Avance rápido.
503
00:19:25,586 --> 00:19:27,586
Esta es la experiencia más
increíble del mundo.
504
00:19:28,586 --> 00:19:30,896
Maldita sea. Estábamos tan cerca.
505
00:19:31,000 --> 00:19:32,724
Oh, ellos sólo...
506
00:19:32,827 --> 00:19:33,965
Lo agarraron.
507
00:19:34,068 --> 00:19:35,448
Jack y Carson tomaron
el avance rápido.
508
00:19:35,551 --> 00:19:36,931
- Está bien.
- Rómpela y vamos.
509
00:19:37,034 --> 00:19:39,517
"Tomen un taxi hasta el hotel "Atlantis The Royal"
510
00:19:39,620 --> 00:19:41,000
"y busquen su próxima pista."
511
00:19:41,103 --> 00:19:42,931
Bueno. Vámonos.
512
00:19:43,034 --> 00:19:44,793
Este es un taxi marcado,
513
00:19:44,896 --> 00:19:46,517
Así que vamos a saltar allí y
continuaremos compitiendo.
514
00:19:46,620 --> 00:19:49,344
Muy bien. Vamos al hotel
"Atlantis The Royal".
515
00:19:49,448 --> 00:19:51,137
Bueno, estoy muy emocionado
por bucear.
516
00:19:51,241 --> 00:19:52,931
Literalmente acabas de bajar del cielo,
517
00:19:53,034 --> 00:19:55,068
Y ahora vamos más abajo.
519
00:19:59,206 --> 00:20:01,896
De eso es de lo que estoy hablando...
Lanzarnos, cariño.
521
00:20:06,793 --> 00:20:08,206
La puerta del avión se abre,
522
00:20:08,310 --> 00:20:09,551
y está todo el aire entrando.
523
00:20:09,655 --> 00:20:11,310
Y es aire fresco, lo cual
en realidad era agradable.
524
00:20:11,413 --> 00:20:14,000
Y él sólo, básicamente,
hizo que camináramos como patos.
525
00:20:14,103 --> 00:20:15,000
Y luego él sólo
526
00:20:15,103 --> 00:20:17,206
Hizo como...
Y nos fuimos.
527
00:20:21,931 --> 00:20:23,068
Fue como...
528
00:20:23,172 --> 00:20:24,275
El aire estaba como...
529
00:20:24,379 --> 00:20:26,413
La presión era muy fuerte
en mi cara y...
530
00:20:26,517 --> 00:20:28,482
Intenté abrir la boca y,
traté de sacar la lengua,
531
00:20:28,586 --> 00:20:30,275
y sólo se iba, como,
por encima de mi cabeza.
532
00:20:30,379 --> 00:20:32,034
Pensé: "Está bien, eso no va a funcionar".
534
00:20:39,034 --> 00:20:42,310
Mi sonrisa estaba como
fija en mi cara.
535
00:20:42,413 --> 00:20:44,655
Porque el viento simplemente
lo estaba soplando.
536
00:20:55,000 --> 00:20:56,517
No tenía ninguna duda
537
00:20:56,620 --> 00:20:57,827
que tan pronto como ella pudiera saltar,
538
00:20:57,931 --> 00:20:58,896
Probablemente estaría diciendo:
539
00:20:59,000 --> 00:21:00,034
"Muy bien, ahora alcanza a los otros chicos".
540
00:21:00,137 --> 00:21:01,379
Para intentar pasarlos,
o algo así.
541
00:21:01,482 --> 00:21:02,655
Toda la caída hasta el final.
542
00:21:03,655 --> 00:21:04,931
Ese es Brett.
543
00:21:05,034 --> 00:21:06,793
Sí. Oh, sí.
Sí, es él.
544
00:21:07,758 --> 00:21:09,310
¡Aquí tienes, cariño!
546
00:21:11,000 --> 00:21:12,413
- Está bien.
- Sí.
547
00:21:12,517 --> 00:21:13,896
¡Ahora trae tu trasero aquí!
548
00:21:14,000 --> 00:21:16,137
- Bienvenido de nuevo.
- Muchas gracias.
549
00:21:16,241 --> 00:21:17,758
Gracias. Gracias, gracias,
gracias.
550
00:21:17,862 --> 00:21:19,206
- Vamos, cariño.
- Gracias.
551
00:21:19,310 --> 00:21:20,517
Oh. No, no, no.
552
00:21:20,620 --> 00:21:23,000
- Viene con todo aquí mismo.
- ¡Sí, Nick!
553
00:21:24,379 --> 00:21:25,551
Bien hecho.
554
00:21:25,655 --> 00:21:27,344
- Gracias, señor. Se lo agradezco.
- De nada.
555
00:21:27,448 --> 00:21:28,793
¡Papá!
557
00:21:30,551 --> 00:21:33,206
Vamos. Sí.
558
00:21:33,310 --> 00:21:36,310
Esa fue mi primera vez saltando
en paracaídas. Siempre quise hacerlo.
559
00:21:36,413 --> 00:21:37,655
Lo único que tengo ahora
560
00:21:37,758 --> 00:21:39,551
por hacer es el salto en bungee.
561
00:21:39,655 --> 00:21:41,241
Vamos, papá. Vamos.
562
00:21:41,344 --> 00:21:43,241
Ahí lo tienes.
563
00:21:43,344 --> 00:21:44,896
¡Buen trabajo, mamá!
565
00:21:46,344 --> 00:21:48,448
- Oh Dios mío.
- ¿Cómo estuvo?
566
00:21:48,551 --> 00:21:50,517
- Eh, fue increíble. Fue...
- Bienvenido de nuevo.
567
00:21:50,620 --> 00:21:51,620
Hermoso.
568
00:21:51,724 --> 00:21:53,241
Hotel "Atlantis The Royal".
569
00:21:53,344 --> 00:21:54,827
- Royal Atlantis.
- ¿Sabes dónde es esto?
570
00:21:54,931 --> 00:21:55,827
- Sí, sí.
- Está bien.
571
00:21:55,931 --> 00:21:57,793
Simplemente la forma más rápida que conoces.
572
00:21:57,896 --> 00:21:59,689
Vamos. Hotel Atlantis The Royal.
573
00:21:59,793 --> 00:22:01,310
Hotel Atlantis The Royal.
574
00:22:01,413 --> 00:22:03,344
Bueno. Rápido, rápido.
Es una carrera.
575
00:22:05,413 --> 00:22:06,310
Alyssa y Josiah,
576
00:22:06,413 --> 00:22:07,689
Creo que ya quedaron atrás.
577
00:22:07,793 --> 00:22:09,931
Oh, esos son Han y Holden.
578
00:22:10,034 --> 00:22:12,689
Atlantis The Royal.
Aquí está.
580
00:22:14,896 --> 00:22:17,517
- Este es un hermoso hotel.
- Es grandioso.
581
00:22:17,620 --> 00:22:19,413
El Atlantis es enorme.
582
00:22:19,517 --> 00:22:22,482
Esto es increíble.
583
00:22:22,586 --> 00:22:24,758
- Benny.
- Muchas gracias, Benny.
584
00:22:24,862 --> 00:22:27,275
- Muchas gracias.
- Aquí tienes. Para ti.
585
00:22:28,275 --> 00:22:30,413
Toma. ¿Te importa si me das cambio?
¿Te doy tres?
586
00:22:30,517 --> 00:22:32,724
Gracias. Aquí tienes.
587
00:22:32,827 --> 00:22:35,344
Está bien, tenemos que pasar
por la entrada principal.
588
00:22:35,448 --> 00:22:36,551
Chicos, por la izquierda.
589
00:22:36,655 --> 00:22:39,103
Sí, sí, sí. Te entendemos, hermano.
590
00:22:40,689 --> 00:22:42,172
Tómalo, cariño.
Tómalo.
591
00:22:42,275 --> 00:22:43,344
Aquí mismo.
592
00:22:43,448 --> 00:22:45,413
De acuerdo.
593
00:22:45,517 --> 00:22:47,000
Información de ruta. Veamos.
594
00:22:47,103 --> 00:22:48,862
"Preparen un té de la tarde
para el chef Christophe
595
00:22:48,965 --> 00:22:50,724
para recibir tu próxima pista."
596
00:22:50,827 --> 00:22:53,344
Cuando se trata del
hotel Atlantis The Royal,
597
00:22:53,448 --> 00:22:54,448
La expectativa es real.
598
00:22:54,551 --> 00:22:56,275
Casi 800 habitaciones,
599
00:22:56,379 --> 00:22:59,137
17 restaurantes y bares,
600
00:22:59,241 --> 00:23:02,931
Y si les gusta nadar,
hay más de 90 piscinas.
601
00:23:04,206 --> 00:23:07,413
Pero si buscan una experiencia
de ultra lujo,
602
00:23:07,517 --> 00:23:11,275
Entonces es posible que quieran incluir la
hora del té Real en su lista de deseos.
603
00:23:11,379 --> 00:23:14,172
Esto es un nivel de placer a otro nivel.
604
00:23:14,275 --> 00:23:17,000
Los equipos necesitan terminar de adornar
605
00:23:17,103 --> 00:23:20,344
Estas delicias dulces y saladas,
606
00:23:20,448 --> 00:23:22,448
Para luego colocarlas en una bandeja...
607
00:23:23,448 --> 00:23:27,310
Bajo la atenta mirada del
pastelero ejecutivo...
608
00:23:27,413 --> 00:23:30,137
-Christophe Devoille.
- Hora del té.
609
00:23:30,241 --> 00:23:32,413
"Un anfitrión les llevará al Bar Horizon".
610
00:23:32,517 --> 00:23:34,896
"Diríjanse allí y elijan cualquier
estación de trabajo disponible".
611
00:23:35,000 --> 00:23:36,689
BaoHan, este es tu
tipo de desafío.
612
00:23:36,793 --> 00:23:38,034
"Ahí hay un ejemplo terminado
613
00:23:38,137 --> 00:23:39,551
de cómo debe prepararse
su bandeja de té."
614
00:23:39,655 --> 00:23:40,896
Josiah, tenemos que vestirnos.
615
00:23:41,000 --> 00:23:42,103
Átamelo.
616
00:23:42,206 --> 00:23:43,137
Está bien.
617
00:23:43,241 --> 00:23:44,620
- Tranquila.
- Lo sé. Gracias, Holden.
618
00:23:44,724 --> 00:23:46,896
Muy bien, cariño. ¿Lista?
Vamos a revisarlo. Anda.
619
00:23:47,931 --> 00:23:49,551
- Tú haces uno, yo hago el otro.
- Entonces, tenemos
620
00:23:49,655 --> 00:23:50,758
Esta cosa naranja.
621
00:23:50,862 --> 00:23:53,413
Eso es salmón.
Y este, quién sabe.
622
00:23:53,517 --> 00:23:55,275
Empecemos con estos
pequeños panecillos.
623
00:23:55,379 --> 00:23:57,034
- Está bien. Está bien.
- Y llegamos hasta arriba, ¿verdad?
624
00:23:57,137 --> 00:23:59,379
- Así que esto es...
- Hay diez avellanas.
625
00:23:59,482 --> 00:24:02,310
Estoy haciendo todo lo posible para
seguir su ejemplo perfecto.
626
00:24:02,413 --> 00:24:04,241
Café, morado, blanco y verde.
627
00:24:04,344 --> 00:24:05,862
Y luego voy memorizando
los discos.
628
00:24:05,965 --> 00:24:07,965
Ocho, nueve, diez. Mueve las manos
rápido. ¿De acuerdo? Igual que yo.
629
00:24:08,068 --> 00:24:10,379
Esto es muy divertido.
Me siento como un chef.
631
00:24:13,551 --> 00:24:14,862
- No lo sé...
- Oh, ese es otro equipo.
632
00:24:14,965 --> 00:24:17,931
Oh, tenemos que adelantarlos.
Son Mike y Nick.
633
00:24:18,034 --> 00:24:19,965
- Rodando, rodando, rodando,
rodando, rodando... - Oh.
634
00:24:20,068 --> 00:24:22,620
Se nos está escapando.
Se nos está escapando.
635
00:24:22,724 --> 00:24:25,034
No dejes que se escape.
Es más, adelántalo.
636
00:24:25,137 --> 00:24:28,103
Ahí vamos. Estamos aquí.
Mi hombre. Mi hombre.
637
00:24:28,206 --> 00:24:30,413
Allá van Nick y Mike.
638
00:24:30,517 --> 00:24:31,758
Oh, mira, nos están adelantando.
639
00:24:31,862 --> 00:24:33,827
Tenemos que ir más rápido, señor.
Nos están ganando la carrera.
640
00:24:33,931 --> 00:24:35,586
Acaban de pasarnos.
641
00:24:35,689 --> 00:24:38,241
¿Puedes ir más rápido por favor?
642
00:24:38,344 --> 00:24:39,931
¿Podrías quizás entrar en esa pista?
643
00:24:40,034 --> 00:24:42,206
En este momento estamos en el último lugar.
644
00:24:42,310 --> 00:24:43,482
Lo que realmente esperamos es que
645
00:24:43,586 --> 00:24:45,758
por algún tipo milagro de
The Amazing Race,
646
00:24:45,862 --> 00:24:47,137
podamos superar
647
00:24:47,241 --> 00:24:48,551
- al menos un equipo para permanecer
en la carrera. - Sí.
648
00:24:50,620 --> 00:24:51,931
Muchas gracias.
649
00:24:52,034 --> 00:24:53,551
Vamos, cariño. Vamos.
650
00:24:53,655 --> 00:24:55,206
Vamos. Estamos justo detrás
de Brett y Mark. Vamos.
651
00:24:55,310 --> 00:24:56,551
- Información de ruta.
- Información de ruta.
652
00:24:56,655 --> 00:24:59,275
"Preparen un té de la tarde
para el chef Christophe".
653
00:24:59,379 --> 00:25:00,793
Gracias señor.
654
00:25:00,896 --> 00:25:02,241
Vamos. ¿Aquí?
655
00:25:02,344 --> 00:25:03,413
Cuidado, cuidado, cuidado.
656
00:25:03,517 --> 00:25:04,413
Lo siento, lo siento, lo siento.
657
00:25:04,517 --> 00:25:05,551
Información de ruta.
658
00:25:05,655 --> 00:25:07,068
Vamos, vamos, vamos. A la caja. Sí.
659
00:25:07,172 --> 00:25:08,172
Aquí mismo.
660
00:25:09,413 --> 00:25:12,482
No tengo mucha experiencia
en la cocina, pero...
661
00:25:12,586 --> 00:25:13,896
Lo suficiente para saber que es peligroso.
662
00:25:14,000 --> 00:25:15,965
- Mira lo que esto...
- Está bien, está bien.
663
00:25:16,068 --> 00:25:18,206
Al principio éramos
sólo nuestros tres equipos.
664
00:25:18,310 --> 00:25:21,137
Y luego, muy rápido después,
entraron todos los demás equipos.
665
00:25:21,241 --> 00:25:23,000
Así que fue un caos absoluto.
666
00:25:23,103 --> 00:25:24,137
Creo que todos los equipos están aquí
667
00:25:24,241 --> 00:25:25,758
en este momento, a excepción
de Jack y Carson,
668
00:25:25,862 --> 00:25:27,275
que fueron por el Avance rápido.
669
00:25:30,206 --> 00:25:31,448
Inmersión profunda en Dubai.
670
00:25:31,551 --> 00:25:33,586
Me pregunto si será como,
671
00:25:33,689 --> 00:25:35,206
tener que buscar algo allí abajo.
672
00:25:35,310 --> 00:25:37,103
- Buscar algo. Sí.
- Sí.
673
00:25:37,206 --> 00:25:38,551
Estará escondido en algún lugar.
674
00:25:38,655 --> 00:25:40,379
Muy bien, hagámoslo.
675
00:25:40,482 --> 00:25:42,655
- Muchas gracias. Fuiste el mejor, amigo.
- Muchas gracias. Ojalá...
676
00:25:42,758 --> 00:25:45,655
- Ojalá nos veamos súper rápido.
- Sí.
677
00:25:45,758 --> 00:25:47,758
Ahora olvidé caminar, después
de haber estado en el aire.
678
00:25:47,862 --> 00:25:49,000
Si, solo vuela allí.
679
00:25:50,689 --> 00:25:52,517
Con 65 metros,
680
00:25:52,620 --> 00:25:56,034
Esta es la piscina de buceo
más profunda del mundo.
681
00:25:56,137 --> 00:26:00,034
14.000 metros cúbicos,
con suficiente agua
682
00:26:00,137 --> 00:26:04,344
para llenar seis piscinas olímpicas.
683
00:26:07,310 --> 00:26:10,379
Pero lo que realmente distingue
a esta atracción submarina
684
00:26:10,482 --> 00:26:13,965
es que está construida para
parecerse a una ciudad
685
00:26:14,068 --> 00:26:15,068
hundida abandonada.
686
00:26:17,034 --> 00:26:20,034
Para ganar este Avance rápido, los
equipos deben encontrar una pista
687
00:26:20,137 --> 00:26:22,965
escondida en este sitio de
buceo único en su tipo.
688
00:26:23,068 --> 00:26:24,344
- Soy Jack.
- Soy Stefon.
689
00:26:24,448 --> 00:26:25,793
- Hola, soy Carson.
- Un placer conocerte.
690
00:26:25,896 --> 00:26:27,448
- Un placer conocerlos, chicos.
- Un placer conocerlos, Stefon.
691
00:26:27,551 --> 00:26:28,448
Está bien.
692
00:26:28,551 --> 00:26:30,310
- Adiós, chicos.
- Hasta luego.
693
00:26:32,620 --> 00:26:33,517
La manga se mueve
694
00:26:33,620 --> 00:26:35,172
por el borde.
695
00:26:35,275 --> 00:26:37,068
Fin, medio, fin.
696
00:26:37,172 --> 00:26:39,793
Estamos dividiendo y
conquistando los rollos.
697
00:26:39,896 --> 00:26:42,965
Voy hacer estos
pequeños panecillos
698
00:26:43,068 --> 00:26:45,034
y Nick está trabajando en los pasteles
justo detrás de ellos.
699
00:26:45,137 --> 00:26:47,241
- No son pasteles.
- Sean lo que sean.
700
00:26:47,344 --> 00:26:50,034
Sabíamos que estábamos atrasados,
así que nos pusimos manos a la obra.
701
00:26:50,137 --> 00:26:52,862
Creo que aprendimos de nuestros
errores en las etapas anteriores,
702
00:26:52,965 --> 00:26:56,758
Donde teníamos una tarea muy detallista
que hicimos muy apresuradamente,
703
00:26:56,862 --> 00:26:59,931
Y luego eso hizo que no
tuviéramos el visto bueno
704
00:27:00,034 --> 00:27:01,896
a la primera y luego
perdiéramos la calma.
705
00:27:02,000 --> 00:27:04,413
Hoy nos centramos en ser
706
00:27:04,517 --> 00:27:06,586
muy pacientes y hacerlo
bien a la primera.
707
00:27:06,689 --> 00:27:09,344
Permíteme asegurarme de que esto
esté bien antes de continuar.
708
00:27:10,344 --> 00:27:12,655
Mira qué lindo trabajito hizo.
709
00:27:12,758 --> 00:27:15,172
Esto es lo último, justo aquí.
Eso es todo.
710
00:27:15,275 --> 00:27:16,172
¿Terminamos?
711
00:27:16,275 --> 00:27:17,793
Bueno, pide una revisión.
712
00:27:17,896 --> 00:27:20,103
Realmente quiero lograr
esto en un solo intento.
713
00:27:20,206 --> 00:27:21,103
Esa es la esperanza.
714
00:27:21,206 --> 00:27:22,655
Sé muy cuidadoso.
Muy...
715
00:27:22,758 --> 00:27:24,310
Lo soy.
Hola.
716
00:27:26,310 --> 00:27:28,482
- Gracias.
- Muchas gracias.
717
00:27:28,586 --> 00:27:30,206
Rampa.
718
00:27:30,310 --> 00:27:33,206
- Chef Christophe. Hola.
- ¿Cómo están?
719
00:27:33,310 --> 00:27:34,448
- Oh, Dios mío.
- Hola.
720
00:27:34,551 --> 00:27:35,620
Fantástico.
721
00:27:35,724 --> 00:27:37,000
- Muchas gracias.
- Hola.
722
00:27:37,103 --> 00:27:39,103
- Fue un placer. - Un placer.
- Ahí lo tiene.
723
00:27:39,206 --> 00:27:40,655
Déjenme revisar todos los detalles.
724
00:27:40,758 --> 00:27:41,965
- Claro. Por supuesto. Por favor.
- Sí, claro.
726
00:27:45,862 --> 00:27:48,068
- Creo que ya están muy cerca.
- Ya casi lo logran. De acuerdo.
727
00:27:48,172 --> 00:27:50,000
Tienen que centrarse en algunos detalles.
728
00:27:50,103 --> 00:27:51,103
- Está bien.
- Algunos detalles.
729
00:27:51,206 --> 00:27:52,413
Así que por favor vuelvan a
la despensa de la cocina,
730
00:27:52,517 --> 00:27:54,793
- Gracias, Chef Christophe.
- Hasta luego.
731
00:27:54,896 --> 00:27:56,517
- Claro que sí. Gracias.
- Muchas gracias. Nos vemos pronto.
732
00:27:56,620 --> 00:27:59,137
Guau. Es complicado
ponérselos.
733
00:27:59,241 --> 00:28:01,413
Solo voy a quitar esos.
734
00:28:01,517 --> 00:28:02,896
Dijo que falta algo,
735
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
Así que creo que necesitamos
mirar más de cerca
736
00:28:05,103 --> 00:28:07,655
en el trabajo en el otro, y eso es
lo que estamos a punto de hacer.
737
00:28:08,689 --> 00:28:10,724
El chef Christophe no
se anda con rodeos.
738
00:28:10,827 --> 00:28:13,655
El negocio de los árboles: no
todo es cuestión de detalles,
739
00:28:13,758 --> 00:28:15,034
Pero la mayoría de las veces,
740
00:28:15,137 --> 00:28:17,758
Se trata simplemente de hacerlo
de manera rápida y eficiente
741
00:28:17,862 --> 00:28:20,000
y ser lo suficientemente fuerte
para levantarlo todo.
742
00:28:20,103 --> 00:28:23,965
Esto está fuera de nuestra
rutina diaria habitual
743
00:28:24,068 --> 00:28:25,241
pero me gusta así.
744
00:28:25,344 --> 00:28:27,620
Es algo diferente para nosotros ¿saben?
744
00:28:34,044 --> 00:28:36,320
Pienso que deberemos buscar la pista
a través de todo esto...
744
00:28:36,320 --> 00:28:37,120
Y encontrarla.
744
00:28:37,844 --> 00:28:40,989
Vengan conmigo, les contaré
un poco acerca de cómo bucear.
745
00:28:40,989 --> 00:28:42,586
Hemos hecho algo de snorkel,
746
00:28:42,689 --> 00:28:44,896
pero ninguno de nosotros
ha buceado antes.
746
00:28:44,896 --> 00:28:47,896
Respiren tal como lo hacen ahora,
de forma normal.
747
00:28:48,448 --> 00:28:49,931
Pero no estaba nervioso en absoluto.
748
00:28:50,034 --> 00:28:51,034
- Prueba este.
- De acuerdo.
748
00:28:53,334 --> 00:28:54,234
¿Tiene izquierdo y derecho?
749
00:28:55,655 --> 00:28:57,620
A mi mamá le encanta el buceo.
750
00:28:57,724 --> 00:28:58,689
Quiero decir, mi mamá no es, como...
751
00:28:58,793 --> 00:28:59,896
Demasiado fornida.
752
00:29:00,000 --> 00:29:01,689
Así es que pensaba: "Si ella puede hacerlo,
yo puedo hacerlo".
753
00:29:01,793 --> 00:29:03,137
Y sabía que nos divertiríamos
haciéndolo.
754
00:29:06,793 --> 00:29:08,034
El nuestro se ve muy bien.
755
00:29:08,137 --> 00:29:10,448
La hoja de oro es muy
difícil de manejar.
756
00:29:10,551 --> 00:29:12,586
- Apunta a la perfección.
- Sí, cariño.
757
00:29:12,689 --> 00:29:14,827
En realidad, estoy disfrutando
este momento.
758
00:29:14,931 --> 00:29:17,448
Creo que es como hacer
proyectos de escuela primaria.
759
00:29:17,551 --> 00:29:18,620
Sí.
760
00:29:18,724 --> 00:29:20,724
Holden copiaría mis proyectos,
761
00:29:20,827 --> 00:29:23,620
Porque Holden simplemente
diría: "Oh,
762
00:29:23,724 --> 00:29:25,965
"¿Sabes qué sería más rápido
que hacer el trabajo?
763
00:29:26,068 --> 00:29:27,724
"Tomar el trabajo de mi hermana."
764
00:29:28,551 --> 00:29:29,551
Sí.
765
00:29:29,655 --> 00:29:31,068
¿Ven cómo simplemente me ignoró?
766
00:29:31,172 --> 00:29:32,724
Desafortunadamente, el único
tiempo que pasamos
767
00:29:32,827 --> 00:29:34,482
en la cocina con la abuela
y nuestra mamá
768
00:29:34,586 --> 00:29:36,689
estábamos comiendo, no cocinando.
769
00:29:36,793 --> 00:29:39,413
Eso hubiera sido de gran ayuda en
este momento, si realmente...
770
00:29:39,517 --> 00:29:42,758
No hubiéramos sido sólo unos idiotas
que solo querían comer.
772
00:29:45,275 --> 00:29:47,103
- Josiah, creo que lo he descubierto.
- ¿Sí?
773
00:29:47,206 --> 00:29:48,896
Hay dos cosas que de oro aquí,
774
00:29:49,000 --> 00:29:51,689
Pero los copos de oro son diferentes
de los discos de oro.
775
00:29:51,793 --> 00:29:53,896
Y no utilicé las escamas de oro.
776
00:29:54,000 --> 00:29:55,965
- Oh, ¿no fui yo?
- No, no fuiste tú.
777
00:29:56,068 --> 00:29:57,379
Está bien.
778
00:29:57,482 --> 00:30:00,137
Creo que ya lo tenemos.
Bien, vámonos.
779
00:30:00,241 --> 00:30:03,551
Vi algo con copos de oro
que no puedo encontrar.
780
00:30:03,655 --> 00:30:04,931
Tiene que ser eso.
781
00:30:05,034 --> 00:30:05,931
Mira esto.
782
00:30:06,034 --> 00:30:07,344
Mira este movimiento aquí.
783
00:30:07,448 --> 00:30:08,413
¿Estás trabajando, cariño?
784
00:30:08,517 --> 00:30:10,172
Mira esto. Mira. Ah, sube ahí.
785
00:30:10,275 --> 00:30:11,620
Sí, me gusta.
786
00:30:11,724 --> 00:30:13,000
Me siento como un chef.
787
00:30:15,068 --> 00:30:17,310
Creo que hiciste un buen trabajo.
788
00:30:17,413 --> 00:30:19,034
- Oh, gracias.
- Muchas gracias.
789
00:30:19,137 --> 00:30:20,551
Creo que lo lograron.
790
00:30:20,655 --> 00:30:22,827
- ¡Sí! Gracias.
- Muchas gracias, Chef Christophe.
791
00:30:22,931 --> 00:30:24,310
Si alguna vez está buscando
una nueva contratación...
792
00:30:24,413 --> 00:30:25,310
Gracias.
793
00:30:25,413 --> 00:30:26,448
Bueno.
794
00:30:26,551 --> 00:30:27,931
Información de ruta.
795
00:30:28,034 --> 00:30:30,275
Los equipos ahora
deben viajar en taxi
796
00:30:30,379 --> 00:30:32,517
a la playa pública de Burj Al Arab,
797
00:30:32,620 --> 00:30:34,896
donde encontrarán su próxima pista.
798
00:30:35,000 --> 00:30:37,068
- Está bien. Vamos.
- Vamos a la playa.
799
00:30:37,172 --> 00:30:38,448
- Eso se ve bien.
- Está bien.
800
00:30:38,551 --> 00:30:40,172
¿Listo? ¿Estás bien?
Sí, vamos. ¿Lo tienes todo?
801
00:30:40,275 --> 00:30:42,517
Oh, tengo tantas ganas de comer eso.
802
00:30:42,620 --> 00:30:44,517
Está bien, vamos.
803
00:30:44,620 --> 00:30:46,448
Entonces Alyssa y Josiah
acaban de irse.
804
00:30:46,551 --> 00:30:48,310
- Bien, aquí vamos.
- Muchas gracias.
805
00:30:48,413 --> 00:30:51,517
Bien, vamos a la playa
pública de Burj Al Arab.
806
00:30:51,620 --> 00:30:52,931
- ¿La conoce?
- Sí, la conozco.
807
00:30:53,034 --> 00:30:54,413
- Está bien, genial.
- Oh, muchas gracias.
808
00:30:54,517 --> 00:30:56,206
- Genial. Gracias.
- Estamos en una carrera.
809
00:30:56,310 --> 00:30:58,862
- Este verde es muy...
- Es muy difícil. Estoy de acuerdo.
810
00:30:58,965 --> 00:31:00,655
Bueno, espera, esto no
quiere quedarse ahí.
811
00:31:00,758 --> 00:31:02,206
Sabíamos que éramos las últimas,
812
00:31:02,310 --> 00:31:03,862
pero no tienes un equipo persiguiéndote
en ese momento.
813
00:31:03,965 --> 00:31:05,413
Creo que para nosotras en realidad era mejor.
814
00:31:05,517 --> 00:31:07,517
- Sí. - Porque cuando tienes equipos
persiguiéndote, a veces,
815
00:31:07,620 --> 00:31:09,379
Uno se vuelve un poco más frenética.
816
00:31:09,482 --> 00:31:11,379
- Oh, acabo de golpear a ese pastelito,
mamá. - ¿Qué pastelito?
817
00:31:11,482 --> 00:31:12,793
Éste de aquí con mi mano.
818
00:31:12,896 --> 00:31:14,758
- Oh, demonios. Oh, demonios.
- No, no, no.
819
00:31:14,862 --> 00:31:16,103
No uses tus guantes.
No uses tus guantes.
820
00:31:16,206 --> 00:31:18,172
No lo vi ahí, estaba junto a mi mano.
821
00:31:18,275 --> 00:31:20,241
Este maldito glaseado
me está matando.
822
00:31:20,344 --> 00:31:21,448
Hola.
823
00:31:21,551 --> 00:31:22,931
Hola.
824
00:31:23,034 --> 00:31:24,931
Justo aquí. Justo aquí.
825
00:31:27,724 --> 00:31:29,551
¡Fantástico!
¡Sí, claro!
826
00:31:29,655 --> 00:31:31,965
- Sí.
- Muy bien hecho.
827
00:31:32,068 --> 00:31:34,137
- Muchas gracias. Gracias.
- Gracias. - Sí. Buena suerte.
828
00:31:34,241 --> 00:31:36,034
Creo que tiene ralladura de limón.
829
00:31:36,137 --> 00:31:37,482
Sí, eso tiene sentido.
830
00:31:37,586 --> 00:31:39,413
Sí, es una buena idea, mamá.
831
00:31:39,517 --> 00:31:40,827
Vamos.
832
00:31:40,931 --> 00:31:43,034
Limpia este plato también.
833
00:31:43,137 --> 00:31:45,000
¿Quieres que lo revisemos?
Sí. Vamos a revisarlo.
834
00:31:45,103 --> 00:31:46,551
Hola, hola, señor.
835
00:31:46,655 --> 00:31:50,379
Necesitamos ir a la playa
pública de Burj Al Arab.
836
00:31:50,482 --> 00:31:51,862
¿Eh, usted es el chef Christophe?
837
00:31:51,965 --> 00:31:53,275
El chef Christophe.
838
00:31:53,379 --> 00:31:54,655
Eso es todo lo que digo.
839
00:31:54,758 --> 00:31:56,655
Tengo novio.
Tengo novio.
840
00:31:56,758 --> 00:31:58,310
Estaba esperando
esta persona súper vieja.
841
00:31:58,413 --> 00:31:59,655
Y luego pensé:
842
00:31:59,758 --> 00:32:01,551
"Amigo, ¿por qué eres un chico
francés tan guapo?"
843
00:32:01,655 --> 00:32:03,034
Sus ojos eran de un azul infernal.
844
00:32:03,137 --> 00:32:05,310
¿Podemos...podemos dejar esto aquí?
845
00:32:05,413 --> 00:32:07,275
Oye, cuidado, cuidado, cuidado.
846
00:32:07,379 --> 00:32:08,896
Déjenme echarle un vistazo.
847
00:32:12,896 --> 00:32:14,517
A la primera. Fantástico.
Bien hecho.
848
00:32:14,620 --> 00:32:15,965
- Muchas gracias.
- Muchas gracias.
849
00:32:16,068 --> 00:32:17,896
- Buen trabajo, chicos.
- Gracias, gracias, gracias.
850
00:32:18,000 --> 00:32:20,517
- Buen trabajo, Holden.
- Oh, buen trabajo, buen trabajo.
851
00:32:20,620 --> 00:32:22,344
Está bien.
851
00:32:22,620 --> 00:32:24,844
Necesito algunas flores en cada uno de estos.
852
00:32:25,068 --> 00:32:26,620
Debería haber visto más programas
de repostería.
853
00:32:26,724 --> 00:32:28,137
Tal vez sabría lo que estoy haciendo.
854
00:32:31,172 --> 00:32:32,655
Después de terminar el entrenamiento,
855
00:32:32,758 --> 00:32:35,275
nos fuimos a buscar el Avance rápido.
856
00:32:35,379 --> 00:32:37,172
Lo que fue muy interesante
es que la respiración
857
00:32:37,275 --> 00:32:40,068
para mí fue mucho más natural
que cuando hacía snorkel.
858
00:32:40,172 --> 00:32:42,931
Estaba nadando y miré
859
00:32:43,034 --> 00:32:46,413
este túnel que no se acababa nunca.
860
00:32:46,517 --> 00:32:47,827
Era como, si no tuviera fin...
861
00:32:47,931 --> 00:32:49,517
Ni siquiera puedo imaginarme lo
que hacen estos buceadores...
862
00:32:49,620 --> 00:32:51,931
Hasta dónde llegan.
863
00:32:52,034 --> 00:32:54,034
Era una ciudad submarina.
864
00:32:54,137 --> 00:32:56,517
¿Quién puede bucear en
una ciudad submarina?
865
00:32:56,620 --> 00:32:59,413
Habían muchas escenas
diferentes allí.
866
00:32:59,517 --> 00:33:02,482
Había edificios,
había, como, motos.
867
00:33:02,586 --> 00:33:04,413
Había un hombre de Lego. Había una...
868
00:33:04,517 --> 00:33:06,413
Oh, había una mesa de ajedrez.
869
00:33:06,517 --> 00:33:08,344
Había un auto. Era increíble.
870
00:33:08,448 --> 00:33:10,448
Fue increíble.
871
00:33:11,758 --> 00:33:13,482
Tienes que tomar
872
00:33:13,586 --> 00:33:16,241
ese limón y luego rallarlo encima.
873
00:33:16,344 --> 00:33:18,275
No hay flores en este.
874
00:33:18,379 --> 00:33:19,689
Esos pequeños que están ahí.
875
00:33:19,793 --> 00:33:21,655
Oye, perfecto.
Buen trabajo, cariño.
876
00:33:21,758 --> 00:33:23,241
Había unas pequeñas flores blancas
877
00:33:23,344 --> 00:33:24,758
que él no le había agregado.
878
00:33:24,862 --> 00:33:26,068
En realidad me impresionó mucho
879
00:33:26,172 --> 00:33:27,862
porque lo encontró de inmediato.
880
00:33:27,965 --> 00:33:29,965
Y estaba en mi pastelito.
881
00:33:33,000 --> 00:33:34,379
Como usted lo solicitó.
882
00:33:34,482 --> 00:33:36,172
Déjenme revisarlo.
883
00:33:37,827 --> 00:33:39,931
- Fantástico trabajo. Bien hecho.
- Gracias.
884
00:33:40,034 --> 00:33:41,344
Oh, Dios mío.
885
00:33:41,448 --> 00:33:43,620
- Muchas gracias.
- Buena suerte.
886
00:33:43,724 --> 00:33:44,689
Límpialo primero. Pondré esto.
887
00:33:44,793 --> 00:33:45,827
Sólo limpia todo el plato.
888
00:33:45,931 --> 00:33:47,724
Nick, preparé el caviar equivocado.
889
00:33:47,827 --> 00:33:49,275
Toma tu tiempo.
890
00:33:49,379 --> 00:33:50,448
Gracias, Chef.
891
00:33:50,551 --> 00:33:52,000
Salgamos de aquí.
892
00:33:52,103 --> 00:33:54,724
Usé los agregados
de caviar equivocados.
893
00:33:54,827 --> 00:33:56,275
Ahora estoy colocando los correctos.
894
00:33:56,379 --> 00:33:58,448
Es pesado. Ya sabes, somos
un equipo de chicas.
895
00:33:58,551 --> 00:34:00,965
Bueno, les ayudaré.
Pongámoslo en el medio.
896
00:34:01,068 --> 00:34:02,793
Voy a revisarlo.
897
00:34:02,896 --> 00:34:04,206
Se ven bonitas.
898
00:34:04,310 --> 00:34:07,103
- Déjame ver.
- De acuerdo. Tiene razón.
899
00:34:08,275 --> 00:34:09,688
- Está bien. Bien hecho.
- ¡Sí! - ¡Sí!
900
00:34:09,793 --> 00:34:11,551
- Muchas gracias.
- Felicitaciones. Felicitaciones.
901
00:34:11,655 --> 00:34:13,241
Gracias. Gracias.
902
00:34:13,344 --> 00:34:14,896
- Estás bien. Vamos.
- Muy bien. ¿Lo tienes?
903
00:34:15,896 --> 00:34:18,000
Ya casi terminamos.
904
00:34:18,103 --> 00:34:21,862
- Oye, aquí mismo.
- Está bien.
905
00:34:21,965 --> 00:34:23,310
Bien. Ya ves lo que pasó.
906
00:34:23,413 --> 00:34:24,757
Pueden hacerlo de nuevo.
907
00:34:24,862 --> 00:34:26,655
- Está bien. Acabamos de hacerlo.
- Falta algo.
908
00:34:26,757 --> 00:34:28,862
- ¿Falta algo?
- Acabo de hacer eso con mis manos, hombre.
909
00:34:28,965 --> 00:34:32,620
- Lo tienes.
- Vaya. Vaya, hombre.
910
00:34:32,724 --> 00:34:34,931
- Necesitamos otro pastel largo.
- ¿Estás seguro?
911
00:34:35,034 --> 00:34:37,172
Tenemos que rehacerlo.
Lo arruiné.
912
00:34:37,275 --> 00:34:38,620
Pero falta algo, Jeff.
913
00:34:38,724 --> 00:34:40,137
Sí, espera. Lo encontraré.
914
00:34:40,241 --> 00:34:43,655
Hemos estado corriendo y no
nos ha dado resultado.
915
00:34:43,757 --> 00:34:46,310
Así que, con suerte, tomarnos nuestro
tiempo hoy dará sus frutos.
916
00:34:46,413 --> 00:34:47,655
- Hazlo. Hazlo desde cero.
- Sí.
917
00:34:47,757 --> 00:34:49,310
Está bien. Gracias, señor.
918
00:34:49,413 --> 00:34:52,413
- Revisémoslo.
- Gracias por darnos un gran ejemplo.
919
00:34:54,688 --> 00:34:56,447
- Vamos.
- Es un gran "sí".
920
00:34:56,551 --> 00:34:58,724
- ¡Sí! ¡Vamos!
- Vamos, cariño. Vamos.
921
00:34:58,827 --> 00:35:00,206
- Gracias, señor. Gracias.
- Buena suerte, chicos. Buena suerte.
922
00:35:00,310 --> 00:35:01,586
- Gracias.
- Muchas gracias. Se lo agradezco.
923
00:35:01,689 --> 00:35:02,827
Gracias.
924
00:35:02,931 --> 00:35:04,068
Lo lograron.
925
00:35:04,172 --> 00:35:05,413
- ¿Mike y Nick lo lograron?
- Sí.
926
00:35:05,517 --> 00:35:06,862
"Viajen en taxi
927
00:35:06,965 --> 00:35:09,206
a la playa pública Burj Al Arab para
encontrar su próxima pista."
928
00:35:09,310 --> 00:35:10,689
Somos los últimos, hombre.
Vamos.
929
00:35:10,793 --> 00:35:12,827
Tenemos que salir de aquí.
930
00:35:19,482 --> 00:35:20,758
Lo encontré.
931
00:35:20,862 --> 00:35:22,724
- ¿Lo tienes?
- Sí, lo encontré.
932
00:35:22,827 --> 00:35:24,517
Aquí no pusimos flores blancas,
así que,
933
00:35:24,620 --> 00:35:27,482
Una vez que termine ese pastel,
estamos listos para irnos.
934
00:35:27,586 --> 00:35:28,827
Vamos a dejar el plato limpio.
935
00:35:28,931 --> 00:35:30,379
Adelante, termina eso.
¿Entendido?
936
00:35:30,482 --> 00:35:31,689
Ya terminé. Sí. Estamos listos.
937
00:35:31,793 --> 00:35:35,068
- De acuerdo. ¿Hicieron uno nuevo?
- Sí.
938
00:35:35,172 --> 00:35:36,586
Bien hecho.
939
00:35:36,689 --> 00:35:37,896
Finalmente encontraron el de la flor blanca.
940
00:35:38,000 --> 00:35:39,241
- Sí.
- Bien hecho, chicos.
941
00:35:39,344 --> 00:35:40,655
Está bien, está bien,
está bien, está bien.
942
00:35:40,758 --> 00:35:42,034
- Muchas gracias.
- Buena suerte.
943
00:35:42,137 --> 00:35:45,103
"Viajen a la playa pública
de Burj Al Arab
944
00:35:45,206 --> 00:35:46,482
donde encontrarán su próxima pista."
945
00:35:46,586 --> 00:35:48,206
- Está bien.
- Vamos.
946
00:35:50,000 --> 00:35:51,862
- Jeff, podemos alcanzarlos.
- Podemos alcanzarlos a todos.
947
00:35:51,965 --> 00:35:54,482
- ¡Taxi!
- Taxi.
948
00:35:57,206 --> 00:35:59,000
Este lugar es enorme.
949
00:35:59,103 --> 00:36:03,137
Ni siquiera sabemos dónde o cuán escondido
está este Avance rápido.
950
00:36:03,241 --> 00:36:05,551
Finalmente, Jack encontró
951
00:36:05,655 --> 00:36:09,275
la placa luminosa del Avance rápido
952
00:36:09,379 --> 00:36:11,000
en la mesa de billar.
953
00:36:13,827 --> 00:36:16,275
Honestamente, si no estuviéramos
en una carrera,
954
00:36:16,379 --> 00:36:18,586
- Podría haber pasado horas ahí
abajo. - Horas. Horas.
955
00:36:18,689 --> 00:36:20,000
Me sentí completamente cómodo
956
00:36:20,103 --> 00:36:21,724
y feliz allí abajo.
957
00:36:21,827 --> 00:36:24,827
- ¡Ya tenemos el Avance rápido!
- ¡Sí! ¡Vamos!
958
00:36:24,931 --> 00:36:28,206
- Felicitaciones.
- Muchas gracias. - Gracias.
959
00:36:28,310 --> 00:36:30,620
Está bien. Información de ruta.
960
00:36:30,724 --> 00:36:33,896
"Felicitaciones. Han ganado
el Avance rápido".
961
00:36:34,000 --> 00:36:35,551
"Vuelvan a su transporte de lujo".
962
00:36:35,655 --> 00:36:37,896
El conductor los llevará
directamente a la línea de meta."
963
00:36:38,000 --> 00:36:39,655
Está bien. ¿Voy a cambiarme?
964
00:36:39,758 --> 00:36:41,896
- El mejor día de todos.
- El mejor día de todos.
965
00:36:47,896 --> 00:36:49,758
Algo está pasando allí.
966
00:36:49,862 --> 00:36:51,344
Oh, ahí está...
Ahí está la caja de pistas.
967
00:36:51,448 --> 00:36:53,137
- Genial. Fuiste el mejor.
- Gracias, Shafiq.
968
00:36:53,241 --> 00:36:54,724
No necesitamos ningún cambio.
969
00:36:54,827 --> 00:36:56,482
Muchas gracias, Shafiq.
970
00:36:56,586 --> 00:36:57,586
- Entonces...
- ¿Por aquí?
971
00:36:57,689 --> 00:36:58,758
Sí.
972
00:36:59,793 --> 00:37:03,586
- Otro Bloqueo.
- Oh, Dios mío, un Bloqueo.
973
00:37:03,689 --> 00:37:05,034
- "¿Quién está listo para surfear una ola?"
- Tienes que ser tú, cariño, ¿verdad?
974
00:37:05,137 --> 00:37:06,241
Estoy listo para surfear una ola.
975
00:37:08,034 --> 00:37:10,896
Si bien la hidroala puede parecer
una actividad vanguardista,
976
00:37:11,000 --> 00:37:12,827
Les sorprenderá saber
977
00:37:12,931 --> 00:37:15,068
que ya existe desde hace
más de cien años.
978
00:37:15,172 --> 00:37:17,517
Lo que es más vanguardista
son estos eFoils,
979
00:37:17,620 --> 00:37:20,413
Tablas de surf motorizadas que
permiten a los usuarios
980
00:37:20,517 --> 00:37:23,862
deslizarse por el agua a velocidades
de casi 50 kilómetros por hora.
981
00:37:23,965 --> 00:37:27,413
Este Bloqueo requiere que los equipos
comiencen en la primera boya,
982
00:37:27,517 --> 00:37:29,413
se pongan de pie en la segunda,
983
00:37:29,517 --> 00:37:31,206
y después viajen a través del
agua hasta la tercera
984
00:37:31,310 --> 00:37:32,620
para obtener su siguiente pista.
985
00:37:32,724 --> 00:37:33,965
No tengo idea de qué es un eFoil,
986
00:37:34,068 --> 00:37:35,793
- Pero lo voy a averiguar.
- Vamos.
987
00:37:35,896 --> 00:37:37,448
¿Quién sabe qué está pasando
en ese Avance rápido?
988
00:37:37,551 --> 00:37:40,206
El primer puesto está definitivamente
en juego.
989
00:37:41,655 --> 00:37:43,517
Este ha sido el mejor día de todos.
990
00:37:43,620 --> 00:37:45,586
- Realmente espero que obtengamos el primer
lugar. - Yo también lo espero.
991
00:37:45,689 --> 00:37:46,862
- Si no, aun así estará genial.
- Sí.
992
00:37:46,965 --> 00:37:49,206
Tranquilo, relajado y sereno.
Pero... Por supuesto.
993
00:37:49,310 --> 00:37:52,586
Esperemos que sea un desvío
muy, muy difícil.
994
00:37:52,689 --> 00:37:53,896
- Para todos los demás.
- Desvío. Sí.
995
00:37:54,000 --> 00:37:55,310
- Un trabajo manual sudoroso.
- Sí.
996
00:37:55,413 --> 00:37:57,724
- Sentados al sol durante horas.
- Sí.
997
00:37:57,827 --> 00:37:59,551
Sólo estoy... Bromeando.
998
00:37:59,655 --> 00:38:01,758
No quiero que nadie salga
lastimado, pero...
999
00:38:02,758 --> 00:38:04,137
- Ah, ya la veo. Está ahí.
- Sí.
1000
00:38:04,241 --> 00:38:05,448
La veo.
1001
00:38:05,551 --> 00:38:06,931
Creo que deberemos nadar.
1002
00:38:07,034 --> 00:38:08,448
¡Diablos, sí, hermano!
1003
00:38:08,551 --> 00:38:09,862
- Muchas pistas.
- Toma la pista, cariño.
1004
00:38:09,965 --> 00:38:11,413
Bueno.
1005
00:38:11,517 --> 00:38:13,172
"¿Quién está listo para surfear una ola?"
1006
00:38:13,275 --> 00:38:14,862
- Diablos, sí, estoy listo para montar
una ola. - Han lo va a hacer.
1007
00:38:14,965 --> 00:38:16,655
- Yo haré esto.
- Está bien.
1008
00:38:16,758 --> 00:38:17,827
Hola chicos. ¿Cómo están?
1009
00:38:17,931 --> 00:38:19,172
- ¿Cómo están?
- ¿Estás listo?
1010
00:38:19,275 --> 00:38:20,379
Sí, tan listo como puedo estar, sí.
Estoy emocionado.
1011
00:38:20,482 --> 00:38:22,862
- ¿Cómo estás, hermano?
- Hola, hola. Bien, hombre.
1012
00:38:22,965 --> 00:38:24,827
Muy bien, amigo.
Lo primero, por tu seguridad,
1013
00:38:24,931 --> 00:38:27,103
- Hay una hélice aquí abajo.
- Está bien.
1014
00:38:27,206 --> 00:38:29,241
- No te pares sobre nada allí.
- Está bien.
1015
00:38:29,344 --> 00:38:30,655
Y si te vas a caer de la tabla,
1016
00:38:30,758 --> 00:38:32,000
Por favor, salta hacia los lados.
1017
00:38:32,103 --> 00:38:33,827
- Hacia un lado.
- No saltes al frente, ¿sí?
1018
00:38:33,931 --> 00:38:35,344
Creo que esto va a ser difícil.
1019
00:38:35,448 --> 00:38:36,896
- Esto es para ti, amigo.
- Está bien, gracias, Micael.
1020
00:38:37,000 --> 00:38:38,310
¿Josiah ya está ahí?
1021
00:38:38,413 --> 00:38:39,793
Sí, él solo
1022
00:38:39,896 --> 00:38:42,034
- salió corriendo.
- Sí.
1024
00:38:43,689 --> 00:38:45,551
- Está bien, puedes darle la vuelta.
- Grandioso.
1025
00:38:48,172 --> 00:38:50,931
Está bien, salta encima de la tabla,
sobre tu estómago.
1026
00:38:52,413 --> 00:38:54,413
Bien hecho. Otra cosa, importante:
1027
00:38:54,517 --> 00:38:56,413
Cuando quieras empezar, toca, menos.
1028
00:38:56,517 --> 00:38:59,310
- Toca, y menos.
- Y aprieta.
1029
00:39:00,896 --> 00:39:03,206
Ahora mantén el gatillo plano y firme.
1030
00:39:03,310 --> 00:39:05,241
Mantén los brazos hacia adelante
sobre la tabla.
1031
00:39:05,344 --> 00:39:07,655
Y vas a levantarte con las
rodillas hacia arriba.
1032
00:39:07,758 --> 00:39:09,103
Está aprendiendo cómo hacerlo.
1033
00:39:09,206 --> 00:39:11,034
Creo que ya llegó hasta las rodillas.
1034
00:39:11,137 --> 00:39:12,793
Parece que tendrá que mantenerse
de pie hasta el final
1035
00:39:12,896 --> 00:39:14,620
y montarla casi como una tabla de surf.
1036
00:39:14,724 --> 00:39:16,034
Cuando nos mudamos a California,
1037
00:39:16,137 --> 00:39:18,000
Decidimos que queríamos aprender
a surfear, así que,
1038
00:39:18,103 --> 00:39:20,896
Compramos estas tablas de dos metros y medio
que estaban muy maltratadas,
1039
00:39:21,000 --> 00:39:23,172
Y salimos y tratamos de aprender
por nuestra cuenta.
1040
00:39:23,275 --> 00:39:25,689
No éramos buenos surfeando,
pero gracias a Dios
1041
00:39:25,793 --> 00:39:27,551
tenía algo de experiencia
1042
00:39:27,655 --> 00:39:29,896
para subir y ponerme
de pie sobre una tabla de surf.
1043
00:39:30,000 --> 00:39:31,965
Míralo. Ya se está levantando.
Ahí va.
1044
00:39:32,068 --> 00:39:33,931
Muy bien. Muy bien.
1045
00:39:34,034 --> 00:39:36,137
Mantén un poco más de peso
en el pie delantero.
1046
00:39:36,241 --> 00:39:38,379
Desplaza la cadera hacia
el pie delantero.
1047
00:39:40,655 --> 00:39:42,448
Está bien.
1048
00:39:42,551 --> 00:39:43,896
¡Está a punto de ponerse demencial!
1049
00:39:44,000 --> 00:39:45,482
- ¿Lista para salir?
- Sí.
1050
00:39:45,586 --> 00:39:47,517
- ¿Habías hecho algo parecido antes?
- No, nada.
1051
00:39:47,620 --> 00:39:48,827
Está bien, es hora de
1052
00:39:48,931 --> 00:39:50,241
ver al Terminator hacer un desafío.
1053
00:39:50,344 --> 00:39:52,448
Terminator. Me encanta.
1054
00:39:52,551 --> 00:39:54,551
¡Hola! Estoy muy emocionado.
1055
00:39:54,655 --> 00:39:56,827
No te acerques demasiado para que
la punta quede debajo del agua.
1056
00:39:56,931 --> 00:39:58,137
Está bien, lo entiendo.
1057
00:39:58,241 --> 00:39:59,482
- ¿Estás listo?
- Estoy listo.
1058
00:39:59,586 --> 00:40:00,862
- Gatillo... menos...
- Gatillo... menos...
1059
00:40:00,965 --> 00:40:02,206
-...Gatillo.
-...Gatillo.
1060
00:40:02,310 --> 00:40:04,275
Oh, ahora lo entiendo.
1061
00:40:05,551 --> 00:40:06,655
Bien, hombre.
1062
00:40:06,758 --> 00:40:08,586
Muy bien, pasa a la marcha
tres o cuatro.
1063
00:40:08,689 --> 00:40:10,689
- Oh, simplemente se detuvo.
- Oh, no te detengas.
1064
00:40:11,655 --> 00:40:13,137
No sueltes el gatillo.
1065
00:40:13,241 --> 00:40:14,862
Eso está bien, genial.
Muy bien.
1066
00:40:14,965 --> 00:40:17,965
Soy surfista.
El surf me ayudó muchísimo.
1067
00:40:18,068 --> 00:40:19,551
Inclínate hacia adelante,
inclínate hacia adelante.
1068
00:40:19,655 --> 00:40:22,103
En el surf, cuando estás
montando una ola, lo que haces,
1069
00:40:22,206 --> 00:40:23,793
es bajar o moverte hacia un lado
o haces giros.
1070
00:40:23,896 --> 00:40:26,931
Esto fue solo en agua plana, por
lo que no estuvo tan mal.
1071
00:40:27,034 --> 00:40:28,655
- Creo que puedo hacerlo.
- Sí.
1072
00:40:28,758 --> 00:40:30,137
Yo sé surfear.
1073
00:40:30,241 --> 00:40:31,965
- Arriba. Mira hacia arriba, mira hacia arriba.
- Sí.
1074
00:40:32,068 --> 00:40:33,793
Pon tu peso en la parte delantera.
1075
00:40:33,896 --> 00:40:36,000
- Me alegro de que hayamos hecho el salto
en paracaídas. - Lo sé.
1076
00:40:36,103 --> 00:40:38,206
"¿Quién está listo para surfear una ola?"
1077
00:40:38,310 --> 00:40:41,344
- Ola. Chica, tienes que ser tú.
- Maldita sea. Tengo que ser yo.
1078
00:40:41,448 --> 00:40:43,137
- Está bien, hagámoslo.
- Maldita sea.
1079
00:40:43,241 --> 00:40:45,310
Muy bien. Muy bien.
1080
00:40:47,689 --> 00:40:49,931
Excelente.
1081
00:40:50,034 --> 00:40:52,103
Esa es la esencia del asunto.
1082
00:40:52,206 --> 00:40:53,413
Oh, hay alguien...
1083
00:40:53,517 --> 00:40:55,000
Alguien lo está logrando ahora mismo.
1084
00:40:55,103 --> 00:40:56,344
-Oh.
- Oh.
1085
00:40:56,448 --> 00:40:57,655
Creo que era Jonathan.
1086
00:40:57,758 --> 00:40:59,482
Creo que era Jonathan. Sí.
1087
00:41:01,275 --> 00:41:03,965
- ¡Phil!
- ¡Phil!
1089
00:41:06,896 --> 00:41:08,620
- Ah.
- Hola.
1090
00:41:08,724 --> 00:41:11,310
Bienvenidos a Dubai en los
Emiratos Árabes Unidos.
1091
00:41:11,413 --> 00:41:13,724
- Muchas gracias.
- Muchas gracias.
1092
00:41:13,827 --> 00:41:16,413
Carson y Jack, son el equipo número uno.
1094
00:41:19,241 --> 00:41:20,482
Como ganadores de esta
etapa de la carrera,
1095
00:41:20,586 --> 00:41:22,448
Han ganado un viaje para dos
1096
00:41:22,551 --> 00:41:24,724
en un crucero por Alaska.
1097
00:41:24,827 --> 00:41:26,275
- ¿Qué?
- ¡No es posible!
1098
00:41:26,379 --> 00:41:28,517
Cortesía de Expedia
y OneKeyCash,
1099
00:41:28,620 --> 00:41:30,344
Quiénes pagarán sus viajes.
1100
00:41:30,448 --> 00:41:34,379
Los expertos de Expedia han diseñado
un paquete de siete noches
1101
00:41:34,482 --> 00:41:37,034
de experiencias únicas, saliendo
desde Vancouver,
1102
00:41:37,137 --> 00:41:40,551
Pasando por Ketchikan,
Juneau, Skagway
1103
00:41:40,655 --> 00:41:42,068
y la península de Kenai,
1104
00:41:42,172 --> 00:41:44,517
incluyendo una habitación con balcón,
1105
00:41:44,620 --> 00:41:46,448
restaurantes, servicios de spa
1106
00:41:46,551 --> 00:41:48,793
y entretenimiento en vivo.
1107
00:41:48,896 --> 00:41:50,896
- ¡Dios mío! ¡Grandioso!
- ¡Increíble!
1108
00:41:51,000 --> 00:41:52,413
Nunca he estado en Alaska.
1109
00:41:52,517 --> 00:41:54,965
- Qué día.
- Fue un día irreal.
1110
00:41:55,068 --> 00:41:58,137
Todo lo que hicimos parecía
sacado de una fantasía.
1111
00:41:58,241 --> 00:41:59,862
Si antes estaban pasando
desapercibidos,
1112
00:41:59,965 --> 00:42:03,206
Tal vez algo como, "Oh, tuvimos suerte",
creo que ese tipo de cosas podrían...
1113
00:42:03,310 --> 00:42:05,103
- Haberse terminado, ¿no?
- Creo que sí.
1114
00:42:05,206 --> 00:42:07,379
Creo que definitivamente estamos
en la cuerda floja para cualquier...
1115
00:42:07,482 --> 00:42:10,620
tipo de sorpresas negativas
que estén por venir.
1116
00:42:10,724 --> 00:42:13,275
Pero también estoy seguro
de que podemos superarlas.
1117
00:42:13,379 --> 00:42:14,896
Está bien.
1118
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Estás de pie.
Sí, eso es muy bueno.
1119
00:42:19,379 --> 00:42:21,344
Oh.
1120
00:42:21,448 --> 00:42:25,000
Bueno, Bloqueo otra vez. ¡Cielos!
Bueno, entonces lo haré yo.
1121
00:42:25,103 --> 00:42:27,896
Apóyate en tus talones, mira
por encima del hombro derecho.
1122
00:42:28,000 --> 00:42:29,896
Josiah está ahí afuera
haciéndolo ahora mismo.
1123
00:42:30,000 --> 00:42:31,482
Oh, él lo tiene.
1124
00:42:31,586 --> 00:42:32,689
Parece muy equilibrado.
1125
00:42:32,793 --> 00:42:34,551
Mira hacia donde quieres ir.
1126
00:42:34,655 --> 00:42:36,862
Pone más tu peso en la parte delantera.
1127
00:42:38,586 --> 00:42:40,620
Sí. Muy bien. Bien hecho.
1128
00:42:44,000 --> 00:42:45,241
Sí.
1129
00:42:45,344 --> 00:42:46,931
Entonces, ¿de qué boya a qué?
1130
00:42:47,034 --> 00:42:48,482
Hay tres boyas con banderas.
1131
00:42:48,586 --> 00:42:50,724
Uno, dos y luego tres, hasta allí.
1132
00:42:50,827 --> 00:42:53,517
Así que creo que lo que tienen que
hacer es empezar por la primera,
1133
00:42:53,620 --> 00:42:54,827
ponerse de pie en la segunda,
1134
00:42:54,931 --> 00:42:56,241
y luego mantenerse de pie
1135
00:42:56,344 --> 00:42:58,379
- de la segunda a la tercera.
- Está bien.
1136
00:43:00,413 --> 00:43:02,827
- Sí, puedes empezar desde aquí.
- Está bien.
1137
00:43:05,413 --> 00:43:06,758
Ponte de rodillas, hermano.
1138
00:43:06,862 --> 00:43:08,586
Está intentando levantarse.
1139
00:43:08,689 --> 00:43:11,482
Tiene que llegar hasta
esa segunda boya.
1140
00:43:11,586 --> 00:43:13,689
Y él se puso... arriba.
Él está arriba.
1141
00:43:13,793 --> 00:43:16,379
Y ahora... ¡Sigue arriba!
1142
00:43:16,482 --> 00:43:17,896
Y ahí se cayó.
1143
00:43:20,310 --> 00:43:21,724
Está bien.
1144
00:43:21,827 --> 00:43:23,241
Y ahora vuelve al principio.
1145
00:43:23,344 --> 00:43:25,068
Oh, ¿eres mi instructor?
1146
00:43:25,172 --> 00:43:27,000
Estoy emocionada.
1147
00:43:27,103 --> 00:43:29,344
- Bloqueo.
- "¿Quién está listo para surfear una ola?"
1148
00:43:29,448 --> 00:43:31,310
- Yo.
- Está bien.
1149
00:43:31,413 --> 00:43:33,034
¿Quieres que lo haga?
1150
00:43:33,137 --> 00:43:34,379
Apúrate.
1151
00:43:34,482 --> 00:43:36,344
¿Vas a... estas listo para hacerlo?
1153
00:43:38,000 --> 00:43:40,034
Suena físico. Mira, literalmente
están surfeando una ola.
1154
00:43:40,137 --> 00:43:41,275
- Lo haré. Lo haré. Lo tengo.
- Nick.
1155
00:43:41,379 --> 00:43:42,620
Ah, el casco. Tiene sentido.
1156
00:43:42,724 --> 00:43:44,241
- Hola, Jeff.
- Hola, hola.
1157
00:43:44,344 --> 00:43:46,103
Muy bien, ¿listos? ¡Vamos!
1158
00:43:49,206 --> 00:43:50,482
Ella no va a forzar nada.
Creo que sabe
1159
00:43:50,586 --> 00:43:53,068
cómo es la sensación de deslizarse
sobre el agua.
1160
00:43:53,172 --> 00:43:54,896
Ella está allí arriba, de pie.
1161
00:43:55,000 --> 00:43:56,827
- Ella... Ella lo está logrando.
- Lo tienes, lo tienes,
1162
00:43:56,931 --> 00:43:58,206
- Lo tienes, lo tienes,
- Han lo logrará.
1163
00:43:58,310 --> 00:44:00,448
- ¡Guau! Vamos, BaoHan.
- Lo tienes, lo tienes.
1164
00:44:02,551 --> 00:44:06,517
- Han lo logrará.
- ¡Vamos!
1165
00:44:06,620 --> 00:44:07,827
¡Esa es mi chica!
1166
00:44:07,931 --> 00:44:09,793
Y con esto me refiero a mi hermana.
1167
00:44:09,896 --> 00:44:11,689
No.
1168
00:44:11,793 --> 00:44:13,206
Eso fue increíble.
1169
00:44:13,310 --> 00:44:14,862
- ¿Melinda y Erika están aquí?
- Uh, sí.
1170
00:44:14,965 --> 00:44:17,034
Erika está recibiendo sus instrucciones
ahora mismo.
1171
00:44:17,137 --> 00:44:18,724
Si él cambia... Si ambos
cambian rápido,
1172
00:44:18,827 --> 00:44:20,724
Ustedes están... ustedes están
en una buena posición.
1173
00:44:20,827 --> 00:44:22,206
- No, estamos todos empatados en el último lugar.
- Sí.
1174
00:44:22,310 --> 00:44:25,068
Bueno... Oigan, buena suerte, chicos.
¡Ya lo tienen!
1175
00:44:25,172 --> 00:44:27,103
Ese es mi amor. Cariño.
1176
00:44:27,206 --> 00:44:29,103
Vamos, cariño. Sí, lo
tienes. Vamos.
1177
00:44:29,206 --> 00:44:31,241
Gíralo, gíralo, gíralo. Sí.
1178
00:44:32,241 --> 00:44:33,620
Gíralo, gíralo, gíralo.
1179
00:44:33,724 --> 00:44:36,655
Sí. Vamos.
Más, más, más, más, más.
1180
00:44:36,758 --> 00:44:38,034
Está bien. Está bien.
1181
00:44:38,137 --> 00:44:40,965
- Se ve increíble.
- ¡Buen trabajo, Han!
1182
00:44:41,068 --> 00:44:43,137
- Sí, chica.
- ¡Eso fue increíble!
1183
00:44:43,448 --> 00:44:46,137
Gracias señor. Está bien.
1184
00:44:46,241 --> 00:44:47,586
- ¿Cómo te llamas?
- Erika.
1185
00:44:47,689 --> 00:44:49,896
- Erika, mi nombre es Chad.
- Un placer conocerte.
1186
00:44:50,000 --> 00:44:52,137
Información la ruta.
"Corran a la línea de meta".
1187
00:44:52,241 --> 00:44:54,827
Los equipos ahora
deben viajar en taxi
1188
00:44:54,931 --> 00:44:56,965
a la estación de metro
Mall de los Emiratos,
1189
00:44:57,068 --> 00:45:00,758
para luego dar un paseo por
esta bulliciosa ciudad.
1190
00:45:00,862 --> 00:45:02,896
Sin excepción,
1191
00:45:03,000 --> 00:45:05,241
Cada vez que The Amazing Race
llega a Dubai,
1192
00:45:05,344 --> 00:45:06,724
Hay algo nuevo que ver.
1193
00:45:06,827 --> 00:45:08,862
Éste es el Museo del Futuro,
1194
00:45:08,965 --> 00:45:13,931
Una muestra de innovación y tecnología
que da forma al futuro.
1195
00:45:14,034 --> 00:45:16,931
Esta es ahora la línea de meta para
esta etapa de la carrera.
1196
00:45:17,034 --> 00:45:21,551
El último equipo que se registre
aquí será eliminado.
1197
00:45:21,655 --> 00:45:24,310
- Sostiene esto. Voy a cambiarme.
- Sí. Sí, sí, sí.
1198
00:45:24,413 --> 00:45:27,034
¿Sabes qué? Voy a hacer esto.
1199
00:45:27,137 --> 00:45:29,620
Bien concentrado, ahora.
1200
00:45:36,103 --> 00:45:38,000
Oh, casi lo logró.
1201
00:45:38,103 --> 00:45:39,448
- Está bien.
- Nuestro taxista...
1202
00:45:39,551 --> 00:45:40,758
Él está allí, él está allí.
1203
00:45:40,862 --> 00:45:41,965
Estación de metro del Mall de los Emiratos.
1204
00:45:42,068 --> 00:45:43,827
Está bien.
1205
00:45:43,931 --> 00:45:46,517
A Jeff no le gusta el agua.
1206
00:45:46,620 --> 00:45:48,413
En realidad nunca nadó mucho.
1207
00:45:48,517 --> 00:45:50,344
Prefería ir al gimnasio
y jugar al basquetbol.
1208
00:45:50,448 --> 00:45:52,620
Cuando llevaba a los niños a nadar,
1209
00:45:52,724 --> 00:45:54,862
Cuando yo ya había hecho cuatro cosas,
él había hecho dos, así que pensaba...
1210
00:45:54,965 --> 00:45:56,103
que era mejor que sólo hiciera una.
1211
00:45:56,206 --> 00:45:57,448
¿Debería quitarme las zapatillas?
1212
00:45:57,551 --> 00:45:58,931
Puedes dejártelas puestas
si quieres.
1213
00:45:59,034 --> 00:46:01,000
Me las dejaré puestas.
Para tener más agarre.
1214
00:46:01,103 --> 00:46:02,448
Mantuve mis zapatillas puestas
1215
00:46:02,551 --> 00:46:04,655
Cuando entré al agua, y supongo
que me lo dijo.
1216
00:46:04,758 --> 00:46:06,862
Esto no es lo mejor para una buena
experiencia de natación.
1217
00:46:06,965 --> 00:46:08,448
No lo sabía.
1218
00:46:10,448 --> 00:46:12,034
¿Nos vamos? ¿Listos?
1219
00:46:14,344 --> 00:46:16,172
¿Qué demonios?
1220
00:46:16,275 --> 00:46:17,620
¡Dios mío!
Nos alcanzaron.
1221
00:46:17,724 --> 00:46:19,310
Me presionaron.
1222
00:46:19,413 --> 00:46:21,965
Literalmente pensé: si estuviera
aquí de vacaciones,
1223
00:46:22,068 --> 00:46:23,827
Lo habría hecho muy rápido.
1224
00:46:23,931 --> 00:46:25,344
¿Me estoy acercando demasiado
a mi límite?
1225
00:46:25,448 --> 00:46:27,448
Creo que simplemente me ahogué
ante esa oportunidad.
1226
00:46:27,551 --> 00:46:29,413
Y me estaba castigando a mí
mismo porque pensaba:
1227
00:46:29,517 --> 00:46:32,103
"Sabes, teníamos esta ventaja,
teníamos esta distancia.
1228
00:46:32,206 --> 00:46:33,344
¿Y la estoy perdiendo?
1229
00:46:53,655 --> 00:46:55,379
Necesito calmarme.
1230
00:46:55,482 --> 00:46:57,034
No hay nada que pueda hacer
en este momento
1231
00:46:57,137 --> 00:46:59,724
de caos, y solo necesito
intentarlo cuando pueda hacerlo.
1232
00:46:59,827 --> 00:47:01,862
- y disfrutarlo.
- Muy bien, ¿Listo?
1233
00:47:01,965 --> 00:47:03,000
¡Hazlo!
1234
00:47:09,896 --> 00:47:12,413
Oh. Vamos, Jo-Sto.
Tú puedes, cariño.
1235
00:47:12,517 --> 00:47:14,655
Vamos, Jos. Ya está más
de la mitad del camino.
1236
00:47:14,758 --> 00:47:16,068
Está muy cerca.
1237
00:47:16,172 --> 00:47:17,931
Él todavía está arriba.
Él todavía está arriba.
1238
00:47:18,034 --> 00:47:19,862
Él todavía está arriba.
1239
00:47:19,965 --> 00:47:22,310
Él todavía está arriba.
Está muy cerca.
1240
00:47:22,413 --> 00:47:26,482
¡Sí! ¡Sí, cariño!
1241
00:47:26,586 --> 00:47:28,068
Oh, Dios mío.
Estoy tan orgullosa de él.
1242
00:47:28,172 --> 00:47:29,586
Parecía muy, muy difícil.
1243
00:47:29,689 --> 00:47:32,103
Está bien, voy a buscar nuestras
mochilas. ¡Guau!
1244
00:47:32,206 --> 00:47:34,379
Entonces parece que ahora
estamos luchando por...
1245
00:47:34,482 --> 00:47:36,344
el cuarto lugar.
1246
00:47:36,448 --> 00:47:37,482
Mira hacia adelante.
1247
00:47:37,586 --> 00:47:40,344
Eso es demasiado rápido.
Vas a perder el control.
1248
00:47:41,724 --> 00:47:43,689
Sí, es demencial, ¿eh?
1249
00:47:43,793 --> 00:47:46,413
Tengo que descifrar mi velocidad.
Lo hice demasiado rápido hace un momento.
1250
00:47:50,137 --> 00:47:53,000
Parece que está arrasando.
Confío en Nick.
1251
00:47:53,103 --> 00:47:54,448
Nick es mucho mejor atleta que yo.
1252
00:47:54,551 --> 00:47:56,137
Aunque es doloroso admitirlo.
1253
00:47:56,241 --> 00:47:58,827
Teníamos la sensación de que esto
iba a ser un Bloqueo físico,
1254
00:47:58,931 --> 00:48:00,137
Y espero que pueda lograrlo.
1255
00:48:00,241 --> 00:48:01,758
Y hoy hicimos dos de dos
con los Bloqueos.
1256
00:48:06,034 --> 00:48:07,965
- Gracias.
- Buena suerte, chicos.
1257
00:48:08,068 --> 00:48:09,551
- Lo aprecio. Muchas gracias.
- Muchas gracias.
1258
00:48:09,655 --> 00:48:11,172
Sí, muy bien, muy bien.
1259
00:48:11,275 --> 00:48:12,172
Oh, está girando. Qué bien.
1260
00:48:12,275 --> 00:48:13,862
Oh, demasiado...
1261
00:48:15,172 --> 00:48:17,000
Gira, gira.
1262
00:48:19,344 --> 00:48:22,068
No pises a fondo el acelerador.
1263
00:48:22,172 --> 00:48:23,689
- Sentí que lo tenía.
- ¿Lo intentamos una vez más?
1264
00:48:23,793 --> 00:48:25,413
- ¿Lo ves?
- Está bien. Sí.
1265
00:48:25,517 --> 00:48:27,793
¿A dónde voy si quiero intentarlo?
1266
00:48:27,896 --> 00:48:29,034
Tenemos que ir
1267
00:48:29,137 --> 00:48:31,241
a la estación de metro
del Mall de los Emiratos.
1268
00:48:31,344 --> 00:48:32,965
- Muy bien, ¿listo?
- Sí.
1269
00:48:33,068 --> 00:48:34,896
- Hazlo
- Confío en él.
1270
00:48:35,000 --> 00:48:36,862
Sólo espero que pueda mantener la calma
1271
00:48:36,965 --> 00:48:38,689
y mantener el equilibrio.
1272
00:48:38,793 --> 00:48:40,655
¡Sí, se ve bien, cariño!
1274
00:48:43,344 --> 00:48:47,103
¡Sí! ¡Sí!
1275
00:48:49,793 --> 00:48:51,724
Aunque eso estuvo bien.
1276
00:48:51,827 --> 00:48:53,241
Estoy muy orgulloso de él.
1277
00:48:54,517 --> 00:48:56,413
¿Es ese mi amor?
Es mi amor.
1278
00:48:56,517 --> 00:48:58,758
Lo está logrando.
Ya casi lo consigue.
1279
00:48:59,931 --> 00:49:01,655
¡guau! Ya casi lo logra.
1280
00:49:01,758 --> 00:49:03,655
Oh, Dios mío. Casi lo logra.
1281
00:49:03,758 --> 00:49:05,000
Mmm, mmm, mmm.
1282
00:49:05,103 --> 00:49:07,310
Muy bien, lo tenemos.
Vamos.
1283
00:49:07,413 --> 00:49:09,068
Lento pero seguro,
diviértete un poco,
1284
00:49:09,172 --> 00:49:11,206
Lento y constante, diviértete un poco,
1285
00:49:11,310 --> 00:49:13,655
Diviértete, lento pero seguro,
lento pero seguro.
1286
00:49:13,758 --> 00:49:15,379
Lo tienes. Sí. Control.
1287
00:49:15,482 --> 00:49:18,551
Sí. Sí, control.
Vamos, cariño.
1288
00:49:18,655 --> 00:49:19,862
Lento pero seguro,
lento pero seguro,
1289
00:49:19,965 --> 00:49:21,586
¡Lento pero seguro, lento pero seguro!
1290
00:49:21,689 --> 00:49:23,551
¡Sí!
1291
00:49:23,655 --> 00:49:25,965
Ese es mi bebé.
Ese es mi bebé.
1292
00:49:26,068 --> 00:49:28,344
- Si eso es todo lo que tengo que hacer,
hagámoslo. - Sí. Ven.
1293
00:49:29,551 --> 00:49:31,000
Sí, está bien.
No te preocupes.
1294
00:49:31,103 --> 00:49:34,448
Relájate, relájate, relájate, relájate.
1295
00:49:34,551 --> 00:49:36,344
Inclínate hacia adelante.
Inclínate hacia adelante.
1296
00:49:38,448 --> 00:49:41,068
- ¡Vamos!
- ¡Vamos, Erika!
1297
00:49:42,103 --> 00:49:45,241
¡Vamos, Erika!
1298
00:49:45,344 --> 00:49:47,482
¡Lo puedes lograr, Erika!
1299
00:49:47,586 --> 00:49:49,931
¡Vamos, Erika!
1300
00:49:50,034 --> 00:49:53,551
¿Sí? ¡Vamos!
1301
00:49:53,655 --> 00:49:55,137
Estoy tan feliz por ella.
1302
00:49:55,241 --> 00:49:56,275
Sabía que podía.
1303
00:49:57,413 --> 00:49:59,000
Gracias. Muchas gracias.
1304
00:49:59,103 --> 00:50:00,827
Muchas gracias.
1305
00:50:00,931 --> 00:50:01,931
Creo que Nick lo intentará
ahora mismo.
1306
00:50:02,034 --> 00:50:03,931
¡Hazlo!
1307
00:50:15,965 --> 00:50:18,413
- Ah, se acaba de caer.
- Lo vi, lo vi.
1308
00:50:20,517 --> 00:50:21,793
Sí.
1309
00:50:21,896 --> 00:50:23,068
- Lo hizo, lo hizo.
- Gracias.
1310
00:50:23,172 --> 00:50:24,655
- Eso fue muy divertido. Muy divertido.
- ¡Bien hecho, cariño!
1311
00:50:24,758 --> 00:50:25,965
Sabía que podías hacerlo.
1312
00:50:26,068 --> 00:50:27,241
Ahí tienes, ahí tienes.
1313
00:50:27,344 --> 00:50:30,689
Ahí lo tienes, Jeff.
Ahí lo tienes.
1314
00:50:30,793 --> 00:50:32,793
Parece que ahora puede que lo logre.
1315
00:50:32,896 --> 00:50:34,931
Él está de pie. Él todavía está de pie.
1316
00:50:36,103 --> 00:50:38,689
Se está hundiendo. Maldita sea.
1317
00:50:38,793 --> 00:50:41,862
Lo intentaré de nuevo.
¿Una vez más?
1318
00:50:41,965 --> 00:50:43,862
Así que tenemos que ir
al Museo del Futuro.
1319
00:50:43,965 --> 00:50:46,448
Bueno, vamos.
1320
00:50:48,827 --> 00:50:50,896
Bueno, ya está de pie.
Ya está en la tabla.
1321
00:50:52,586 --> 00:50:55,310
Lento y seguro.
No te emociones.
1322
00:50:55,413 --> 00:50:57,517
Lento y seguro.
Ya casi está ahí.
1323
00:50:57,620 --> 00:51:01,000
Lo veo balanceándose, usando
sus brazos y piernas.
1324
00:51:01,965 --> 00:51:03,620
Ya casi está ahí.
1325
00:51:04,724 --> 00:51:06,862
¡Dios mío! ¿Lo hizo?
Creo que lo acaba de hacer.
1326
00:51:06,965 --> 00:51:08,413
¡Oh!
1327
00:51:19,482 --> 00:51:21,103
Ojalá pudiera
1328
00:51:21,206 --> 00:51:22,655
animarlo ahora mismo.
1329
00:51:22,758 --> 00:51:24,413
De verdad que sí.
1330
00:51:24,517 --> 00:51:25,758
Estaba de pie. ¿Qué pasó?
1331
00:51:25,862 --> 00:51:27,551
- Estaba demasiado atrás, ¿verdad?
- Sí.
1332
00:51:27,655 --> 00:51:29,034
Oh, Jonathan lo acaba de conseguir,
1333
00:51:29,137 --> 00:51:30,655
- Así que depende de nosotros dos, Pops.
- Ya lo consiguió, sí.
1334
00:51:30,758 --> 00:51:33,310
Así que solo quedamos nosotros dos.
Sí. Así es, amigo.
1335
00:51:33,413 --> 00:51:34,758
Mira lo que pasa aquí.
1336
00:51:34,862 --> 00:51:36,758
Está bien. "Vayan al Museo del Futuro.
1337
00:51:36,862 --> 00:51:38,344
y encuentren a Phil en la alfombra."
1338
00:51:40,551 --> 00:51:43,482
Estados Unidos, ¿Les gustan mis gafas de sol?
1339
00:51:43,586 --> 00:51:45,655
No son de él...
Son de nuestra mamá.
1340
00:51:52,206 --> 00:51:53,448
Por ahí arriba.
Está bien.
1341
00:51:53,551 --> 00:51:55,206
Dijo que entráramos por ese lado.
1342
00:51:55,310 --> 00:51:58,310
"Deben comprar en
el quiosco marcado".
1343
00:51:58,413 --> 00:52:00,137
Está ahí mismo.
1344
00:52:01,172 --> 00:52:02,793
- Buenos días.
- Buenos días. Estación Torre de los Emiratos.
1345
00:52:02,896 --> 00:52:04,965
- Sí.
- Sí. Está bien, gracias.
1346
00:52:07,413 --> 00:52:09,137
El andén uno es aquí.
1347
00:52:09,241 --> 00:52:11,275
Volvamos a intentarlo
otra vez.
1348
00:52:13,413 --> 00:52:14,724
Está a punto de intentarlo de nuevo.
1349
00:52:14,827 --> 00:52:16,965
Sólo voy a esperar lo mejor
ahora porque
1350
00:52:17,068 --> 00:52:19,103
esto aquí... puede determinar
1351
00:52:19,206 --> 00:52:21,896
que sigamos o no en
esta carrera.
1352
00:52:22,000 --> 00:52:24,137
Vamos, Jeff.
1353
00:52:24,241 --> 00:52:27,000
Hazlo, hombre.
1354
00:52:27,103 --> 00:52:29,862
Vamos, tú puedes.
Puedes con esto.
1355
00:52:29,965 --> 00:52:31,827
Olas de luz.
1356
00:52:31,931 --> 00:52:33,689
Olas de luz. No hay razón
para que te caigas.
1357
00:52:33,793 --> 00:52:35,689
Tú puedes, Jeff.
1358
00:52:35,793 --> 00:52:37,275
Él lo logró.
1359
00:52:37,379 --> 00:52:39,620
¡Oh!
1360
00:52:39,724 --> 00:52:41,000
Y lo hizo.
1361
00:52:41,103 --> 00:52:43,379
Creo que Jeff lo logró.
Ahí viene. Vamos, hijo.
1362
00:52:43,482 --> 00:52:46,068
Bien hecho, hombre.
Bien hecho.
1363
00:52:46,172 --> 00:52:48,448
Jeff y Pops acaban de terminar,
así que ahora estamos últimos.
1364
00:52:49,517 --> 00:52:50,862
Es un poco desalentador.
1365
00:52:50,965 --> 00:52:53,103
Eso es algo estresante,
simplemente no poder
1366
00:52:53,206 --> 00:52:55,724
darle la motivación que
sé que necesita ahora mismo.
1367
00:52:55,827 --> 00:52:57,413
"Corran hacia la línea de meta".
1368
00:52:57,517 --> 00:52:58,827
"Diríjanse al Museo del Futuro".
1369
00:52:58,931 --> 00:53:00,344
"Encuentren a Phil en la alfombra."
1370
00:53:00,448 --> 00:53:02,206
Muy bien.
Quédate así.
1371
00:53:02,310 --> 00:53:04,344
No, lo tengo, lo tengo,
lo tengo, lo tengo.
1372
00:53:04,448 --> 00:53:07,482
En ese momento, mi mente
pensaba irectamente en:
1373
00:53:07,586 --> 00:53:10,310
"Maldita sea, nos van a eliminar en Dubai".
1374
00:53:19,000 --> 00:53:21,586
¡Hazlo!
1375
00:53:21,689 --> 00:53:24,586
Nunca quiero renunciar
a un desafío.
1376
00:53:24,689 --> 00:53:27,172
No importa si voy a ser el último.
1377
00:53:27,275 --> 00:53:30,793
En realidad, no quiero que esa me defina,
pase lo que pase.
1378
00:53:30,896 --> 00:53:34,482
Entonces, estaba decidido a hacerlo,
sólo en hacerlo.
1379
00:53:35,517 --> 00:53:37,241
¡Vamos, Nick!
1380
00:53:38,965 --> 00:53:40,551
Creo que lo logró.
1381
00:53:40,655 --> 00:53:42,000
Sí, ya vuelve.
1382
00:53:42,103 --> 00:53:45,137
Parece que estuviera en Baywatch
en este momento.
1383
00:53:45,241 --> 00:53:48,000
Buen trabajo, Nick.
Estoy orgulloso de ti, hermano.
1384
00:53:48,103 --> 00:53:50,137
- Tu siguiente pista, hermano.
Bien hecho, hombre. - Gracias.
1385
00:53:50,241 --> 00:53:53,827
"El último equipo en registrarse
será eliminado". Vamos.
1386
00:53:56,620 --> 00:53:58,344
¿Este andén es el uno?
1387
00:53:59,896 --> 00:54:01,448
¿Mall de Dubai?
1388
00:54:04,172 --> 00:54:05,482
"Torres Emiratos".
1389
00:54:05,586 --> 00:54:07,551
¿Dónde lo ves?
¡Increíble!
1390
00:54:07,655 --> 00:54:09,551
"Busquen a Phil al otro lado de la calle.
1391
00:54:09,655 --> 00:54:12,103
en las Torres "Jumeirah Emirates Plaza."
1392
00:54:12,206 --> 00:54:13,758
Esto es increíble.
1393
00:54:13,862 --> 00:54:15,620
Estar en la delantera
1394
00:54:15,724 --> 00:54:17,448
es mucho mejor que
estar atrás.
1395
00:54:17,551 --> 00:54:19,689
- Oye, el taxi está ahí.
- Lo veo, hombre.
1396
00:54:19,793 --> 00:54:22,137
No lo hacemos...
Él lo va a lograr por poco.
1397
00:54:22,241 --> 00:54:23,793
Estación de metro del Mall de Emiratos.
1398
00:54:23,896 --> 00:54:25,344
Estamos en una carrera. Tenemos que
ir lo más rápido posible, hombre.
1399
00:54:25,448 --> 00:54:27,517
Espero que no se apuren y se suban
al mismo tren que nosotros.
1400
00:54:27,620 --> 00:54:30,551
Cierto, cierto. Piensa...
Sí, eso es lo que no quiero.
1401
00:54:30,655 --> 00:54:32,310
-¿Estás listo?
-Hola señor.
1402
00:54:33,655 --> 00:54:35,793
Nuestra vida en esta carrera depende
1403
00:54:35,896 --> 00:54:37,413
de sobrepasar a Pops y Jeff
en este momento,
1404
00:54:37,517 --> 00:54:40,206
Así que queremos superarlos
más que nunca.
1405
00:54:40,310 --> 00:54:41,862
- Muchas gracias.
- Gracias, Shafiq.
1406
00:54:41,965 --> 00:54:43,551
Fue genial conocerte.
1407
00:54:43,655 --> 00:54:46,482
- Andén número uno.
- Está bien.
1408
00:54:46,586 --> 00:54:48,689
Desde el andén uno.
1409
00:54:48,793 --> 00:54:52,344
- ¿Este es lo que queremos?
- Sí, sí, sí, sí, sí. Cierra, cierra, cierra.
1410
00:54:52,448 --> 00:54:55,172
- Buen trabajo.
- Buen trabajo el tuyo ti.
1411
00:54:56,379 --> 00:54:57,758
- ¡Cielos, este semáforo
es muy largo! -Es realmente largo.
1412
00:54:57,862 --> 00:55:00,689
Todos nos alcanzarán en este semáforo.
1413
00:55:00,793 --> 00:55:03,068
Espero que no nos pasen.
1414
00:55:03,172 --> 00:55:04,620
Lo sé. Yo también.
Estoy estresada.
1415
00:55:04,724 --> 00:55:06,724
Listo. Muchas gracias.
1416
00:55:09,241 --> 00:55:10,896
Así que seguro que estaremos en cuarto lugar
1417
00:55:11,000 --> 00:55:13,379
Si podemos hacerlo
antes de que llegue alguien.
1418
00:55:13,482 --> 00:55:15,862
- Suban la estación a la estación uno,
eso dijo, ¿verdad? - Sí.
1419
00:55:15,965 --> 00:55:17,827
Y vamos a la número 23.
1420
00:55:17,931 --> 00:55:21,344
- Podemos resolver las cosas.
- Oh, míranos.
1421
00:55:21,448 --> 00:55:23,724
¿Dónde compramos?
Bueno, subamos.
1422
00:55:24,724 --> 00:55:27,379
¿Tienes el dinero?
Dámelo. Gracias.
1423
00:55:28,482 --> 00:55:30,206
- Hola.
- Hola. Buenos días.
1424
00:55:30,310 --> 00:55:31,965
Sí. Necesitamos boletos..
1425
00:55:32,068 --> 00:55:33,896
- Al Museo del Futuro.
- Aquí mismo, chicas.
1426
00:55:34,896 --> 00:55:36,689
Guau, siempre tienen buenos taxis.
Buen trabajo, amigo.
1427
00:55:36,793 --> 00:55:38,586
- ¿Cómo logran elegir taxis tan
rápidos siempre? - Gracias.
1428
00:55:38,689 --> 00:55:40,758
Muy bien, vámonos.
1429
00:55:41,758 --> 00:55:43,517
Está bien, está bien, vámonos.
1430
00:55:43,620 --> 00:55:46,206
Sólo tenemos que encontrar a Phil.
1431
00:55:46,310 --> 00:55:47,965
Tomemos alguna ventaja
y salgamos de aquí.
1432
00:55:48,068 --> 00:55:50,068
¿Es aquí?
1433
00:55:51,448 --> 00:55:53,551
Está bien.
Vamos, vámonos.
1434
00:55:53,655 --> 00:55:55,310
- Cuando entremos, no podremos correr.
- Está bien.
1435
00:55:55,413 --> 00:55:56,517
Vamos a azotarlos.
1436
00:55:56,620 --> 00:55:58,413
Llegarán en cualquier momento.
1437
00:55:58,517 --> 00:56:00,620
Está bien. Aquí tiene, señor.
Gracias.
1438
00:56:01,655 --> 00:56:04,137
Están aquí, Jeff.
Vi su taxi, hombre.
1439
00:56:04,241 --> 00:56:05,931
Mike, no podemos correr adentro, ¿recuerdas?
1440
00:56:06,931 --> 00:56:08,206
Aquí está, Jeff. Puedes encontrar
tus boletos están aquí mismo.
1441
00:56:08,310 --> 00:56:09,517
Los boletos están aquí.
1442
00:56:09,620 --> 00:56:11,000
- Sí, ya vienen, Jeff.
- Están corriendo.
1443
00:56:11,103 --> 00:56:12,344
- Simplemente entraron corriendo.
- Gracias.
1444
00:56:12,448 --> 00:56:13,586
Está bien. Gracias, señor.
1445
00:56:13,689 --> 00:56:15,241
- Díselo tú.
- Está bien, vámonos.
1446
00:56:15,344 --> 00:56:17,379
En una carrera literal ahora mismo
1447
00:56:17,482 --> 00:56:21,344
contra Pops y Jeff, tratando
de subirse a este tren.
1448
00:56:21,448 --> 00:56:22,689
No quiero perder ese tren.
1449
00:56:22,793 --> 00:56:24,551
- Oh, está abierto. Vamos.
- ¿Está abierto?
1450
00:56:24,655 --> 00:56:26,586
- ¿Este es el andén numero uno?
- Es el andén...
1451
00:56:26,689 --> 00:56:29,241
Andén uno. Sí. ¿Seguro?
Veo un cuatro.
1452
00:56:29,344 --> 00:56:31,172
- ¿Dónde ves un cuatro?
- Aquí arriba.
1453
00:56:31,275 --> 00:56:33,275
- ¿Aquí mismo?
- ¿Este andén?
1454
00:56:33,931 --> 00:56:35,206
- Vaya.
- Maldita sea.
1455
00:56:35,310 --> 00:56:37,241
-¡Maldita sea! -Bueno, nos van
a alzanzar ahora, hombre.
1456
00:56:37,344 --> 00:56:39,206
A tu izquierda, Nick.
1457
00:56:39,310 --> 00:56:40,724
¿Es este el único tren, verdad?
1458
00:56:40,827 --> 00:56:43,172
Estamos intentando ir en Metro
al Museo del Futuro.
1459
00:56:43,275 --> 00:56:46,379
- Metro. Ahí.
- Maldita sea. Hombre.
1460
00:56:46,482 --> 00:56:47,793
En cuatro minutos vuelve a pasar.
1461
00:56:47,896 --> 00:56:50,517
Cuatro minutos es todo lo
que necesitan, hombre.
1462
00:56:50,620 --> 00:56:53,241
- "Busquen un quiosco marcado."
- Aquí mismo.
1463
00:56:55,172 --> 00:56:57,034
Vamos al Museo del Futuro.
1464
00:56:57,137 --> 00:56:59,827
Hombre, vamos.
1465
00:56:59,931 --> 00:57:01,965
Dos minutos ya.
Vamos, hombre.
1466
00:57:02,068 --> 00:57:03,724
Ellos tomarán este tren, no podemos
dejar que nos superen.
1467
00:57:03,827 --> 00:57:05,068
Lo sé, hombre.
1468
00:57:05,172 --> 00:57:07,517
- Está bien, gracias.
- Gracias.
1469
00:57:07,620 --> 00:57:09,517
- Vamos.
- Vamos a apresurarnos.
1470
00:57:09,620 --> 00:57:12,034
- ¡Rayos! Que no te vean, papá.
- No lo harán, hombre.
1471
00:57:14,620 --> 00:57:16,655
¡Hombre!
1472
00:57:18,344 --> 00:57:20,241
Si creen que tienen lo necesario
1473
00:57:20,344 --> 00:57:21,896
Estar en The Amazing Race,
1474
00:57:22,000 --> 00:57:25,758
Entonces vayan a cbs.com/casting y
presenten su postulación ahora.
1475
00:57:25,862 --> 00:57:27,551
El mundo los está esperando.
1476
00:57:32,068 --> 00:57:33,758
¡Rayos! Es una locura, hombre.
deberíamos habernos ido.
1477
00:57:33,862 --> 00:57:35,827
Tenemos que subirnos a este tren.
1478
00:57:35,931 --> 00:57:37,413
Tenemos que movernos.
1479
00:57:37,517 --> 00:57:39,137
Allá vienen.
1480
00:57:39,241 --> 00:57:41,620
- Ya vienen. Ya vienen, hombre.
- ¡Hombre!
1481
00:57:41,724 --> 00:57:43,551
Mike, estamos aquí.
1482
00:57:43,655 --> 00:57:45,655
Subamos aquí, Jeff.
1483
00:57:45,758 --> 00:57:48,896
- Jeff y Pops están ahí.
- Lo sé. Dios mío.
1484
00:57:49,000 --> 00:57:50,793
Hombre.
1485
00:57:50,896 --> 00:57:53,517
Será una carrera a pie, muchachos.
1486
00:57:53,620 --> 00:57:56,137
- ¿Quieres atarte las zapatillas, Jeff?
- Sí, hombre.
1487
00:57:56,241 --> 00:57:58,379
- ¿Quieres ir por ahí?
- Sí.
1488
00:58:00,586 --> 00:58:02,689
- ¿Vamos a hacer esto?
- Lo haremos.
1489
00:58:02,793 --> 00:58:04,724
Estamos empatados en el último
lugar en este momento.
1490
00:58:04,827 --> 00:58:06,448
Esto es... eh... esto es una locura.
1491
00:58:08,275 --> 00:58:11,620
Tal vez sobreviviremos a todo esto...
A todas estas etapas.
1492
00:58:11,724 --> 00:58:14,275
Esto me da confianza porque
me hace pensar: "Está bien",
1493
00:58:14,379 --> 00:58:16,172
"Incluso los desafíos en los
que no somos muy buenos",
1494
00:58:16,275 --> 00:58:18,000
"Lo vamos a resolver".
1495
00:58:18,103 --> 00:58:19,793
Parece que debemos ir a
la derecha por allí.
1496
00:58:19,896 --> 00:58:21,827
Pero todo depende de qué camino tomemos.
1497
00:58:21,931 --> 00:58:23,620
Esta al otro lado de la calle y mas arriba.
1498
00:58:23,724 --> 00:58:26,482
Nosotros simplemente corremos con ellos
y yo los mantendré lo mejor que pueda.
1499
00:58:28,724 --> 00:58:30,448
No corras.
Tenemos que caminar.
1500
00:58:30,551 --> 00:58:32,275
- "Museo del Futuro."
- "Del Futuro."
1501
00:58:32,379 --> 00:58:34,310
- ¿Las Torres de los Emiratos?
- Está bien, tenemos que llegar
1502
00:58:34,413 --> 00:58:35,896
al vestíbulo de la entrada del museo.
1503
00:58:36,000 --> 00:58:38,827
- Oh, qué increíble.
- Disculpe.
1504
00:58:40,931 --> 00:58:42,862
"Salida de las Torres de los Emiratos".
Ahí está.
1505
00:58:43,931 --> 00:58:45,586
"Busquen a Phil al otro lado de la calle."
1506
00:58:45,689 --> 00:58:47,931
- Lo veo. Vamos a correr.
- Oh.
1507
00:58:48,034 --> 00:58:49,310
Oh, ya los veo.
1508
00:58:51,344 --> 00:58:53,413
Hola...¡Phil!
1509
00:58:53,517 --> 00:58:54,793
Han y Holden,
1510
00:58:54,896 --> 00:58:56,448
Me complace informarles que
son el equipo número dos.
1511
00:58:56,551 --> 00:58:59,724
- ¡Sí, Holden!
- ¿Y no es este?
1512
00:58:59,827 --> 00:59:02,344
- ¿Su mejor resultado hasta ahora?
- Es nuestro mejor resultado hasta ahora.
1513
00:59:02,448 --> 00:59:04,000
Aquí está.
1514
00:59:04,103 --> 00:59:06,413
¡Vamos, vamos, vamos!
1515
00:59:06,517 --> 00:59:08,413
- ¡Han, eres monstruosa!
- Gracias.
1516
00:59:08,517 --> 00:59:10,517
Te llamaré Hanster.
1517
00:59:10,620 --> 00:59:12,241
¡Sí!
1519
00:59:14,586 --> 00:59:15,620
Aquí están entre los tres primeros.
1520
00:59:15,724 --> 00:59:16,931
Alyssa, ¿Cómo se siente esto?
1521
00:59:17,034 --> 00:59:18,551
Hacer esto con Josiah
1522
00:59:18,655 --> 00:59:20,724
y los amigos que hemos conocido a lo largo
del camino... Es invaluable.
1523
00:59:20,827 --> 00:59:21,862
Es absolutamente invaluable.
1524
00:59:21,965 --> 00:59:24,551
Oh, hombre, esto es intenso.
1525
00:59:24,655 --> 00:59:27,000
Estamos literalmente en el mismo
tren que Jeff y Pops.
1526
00:59:27,103 --> 00:59:29,103
A un par de puertas de nosotros.
1526
00:59:29,803 --> 00:59:31,803
Esto ni siquiera hubiera sido una duda,
si nos hubiéramos subido antes, pero....
1526
00:59:31,803 --> 00:59:33,303
Lo sé, hombre, pero no podemos preocuparnos
de eso ahora.
1527
00:59:37,310 --> 00:59:39,310
- Sí. - Boom.
- Brent y Mark,
1528
00:59:39,413 --> 00:59:40,655
Están entre los cuatro primeros.
1529
00:59:40,758 --> 00:59:44,931
- Ustedes son el equipo número cuatro.
- Sí. - Sí.
1530
00:59:45,034 --> 00:59:47,379
Cierra esto.
Asegura tu bolso.
1530
00:59:48,634 --> 00:59:49,534
Estamos bien.
1530
00:59:49,534 --> 00:59:50,579
Todavía estamos en carrera.
1531
00:59:51,068 --> 00:59:52,172
¿Tienes tu inhalador listo?
1532
00:59:52,275 --> 00:59:54,172
¿Tienes un poco de hinchazón ahora?
1533
00:59:55,172 --> 00:59:56,931
Será una carrera a pie.
1533
00:59:57,572 --> 00:59:58,231
Los venceremos.
1534
00:59:59,103 --> 01:00:01,689
Suban a la alfombra.
1535
01:00:01,793 --> 01:00:03,724
- ¡Buen trabajo!
- Buen trabajo, mamá.
1536
01:00:03,827 --> 01:00:06,310
- Buen trabajo.
- Buen trabajo, mamá. - Buen trabajo, equipo.
1537
01:00:06,413 --> 01:00:08,068
Buen trabajo.
1538
01:00:08,172 --> 01:00:09,517
Jonathan y Ana, me complace decirles
1539
01:00:09,620 --> 01:00:10,827
que son el equipo número cinco.
1540
01:00:10,931 --> 01:00:13,965
Melinda y Erika, son el
equipo número seis.
1541
01:00:14,068 --> 01:00:15,896
- ¡Buen trabajo, mamá!
- Buen trabajo, mamá.
1542
01:00:16,482 --> 01:00:18,586
¿Es aquí? ¿Es aquí?
1543
01:00:18,689 --> 01:00:20,137
Está bien, aquí mismo.
1544
01:00:20,241 --> 01:00:21,344
Oh, no pueden correr.
1545
01:00:21,448 --> 01:00:22,482
- ¿Seguro?
- Aquí no.
1546
01:00:22,586 --> 01:00:24,689
Nadie puede correr.
1547
01:00:29,275 --> 01:00:31,586
- Vamos, papá.
- Estoy contigo.
1548
01:00:31,689 --> 01:00:33,482
Está bien.
1549
01:00:33,586 --> 01:00:34,793
Camina a paso rápido.
Camina a paso rápido.
1550
01:00:34,896 --> 01:00:36,034
- Camina rápido, papá, vamos.
- Está bien.
1551
01:00:36,137 --> 01:00:38,103
Dice "salida". Por aquí, Jeff. Jeff.
1552
01:00:38,206 --> 01:00:41,724
Bueno.
1553
01:00:41,827 --> 01:00:43,137
Vamos. Por aquí, papá.
1554
01:00:43,241 --> 01:00:44,793
Vamos, Mike.
1555
01:00:44,896 --> 01:00:46,344
Dice que no se puede correr.
1556
01:00:46,448 --> 01:00:48,482
Mike, solo alcánzame.
1557
01:00:50,000 --> 01:00:52,310
- Vamos, papá.
- Está bien.
1558
01:00:52,413 --> 01:00:54,241
- Nick, aquí.
- Papá, vamos.
1559
01:00:54,344 --> 01:00:56,620
Papá, por aquí.
1560
01:00:56,724 --> 01:00:57,965
Esta bloqueado.
1561
01:00:58,068 --> 01:00:59,413
Vamos, papá.
1562
01:00:59,517 --> 01:01:01,827
- Mike. - Papá, papá, vamos.
- Estoy contigo.
1563
01:01:01,931 --> 01:01:05,448
- ¿Dónde, Mike?
- Al otro lado de la calle, en la plaza.
1564
01:01:10,517 --> 01:01:12,379
¡Aquí mismo, Mike!
1565
01:01:12,482 --> 01:01:13,724
Oh, Dios mío.
1566
01:01:13,827 --> 01:01:15,896
Hola chicos, buen trabajo, buen trabajo.
1567
01:01:16,000 --> 01:01:18,206
- ¡Ah!
- Vamos.
1568
01:01:18,310 --> 01:01:20,172
¡Oh! ¡Buen trabajo, chicos!
¡Buen trabajo, chicos!
1569
01:01:20,275 --> 01:01:22,137
- Vamos.
- Oh, buen trabajo, chicos.
1570
01:01:24,379 --> 01:01:26,068
Está bien. Está bien.
1571
01:01:26,172 --> 01:01:28,068
Los amo, chicos.
1572
01:01:28,172 --> 01:01:30,827
Nick y Mike...
1573
01:01:30,931 --> 01:01:32,000
Son el equipo número siete.
1574
01:01:32,103 --> 01:01:33,862
El siete de la suerte.
1575
01:01:33,965 --> 01:01:35,620
Llegaron aquí con segundos de sobra.
1576
01:01:36,724 --> 01:01:38,000
Pops y Jeff...
1577
01:01:39,758 --> 01:01:41,448
Lamento mucho decirles que
son el último equipo
1578
01:01:41,551 --> 01:01:43,482
en llegar aquí a Dubai,
1579
01:01:43,586 --> 01:01:46,620
Y desafortunadamente, han sido
eliminados de la carrera.
1580
01:01:49,344 --> 01:01:51,241
Estás aquí con tu... padre,
1581
01:01:51,344 --> 01:01:53,655
Y sé que debes estar increíblemente
orgulloso.
1582
01:01:53,758 --> 01:01:56,000
Ni siquiera puedo explicar lo orgulloso
que estoy de mi papá, hombre.
1583
01:01:56,103 --> 01:01:57,172
Se mantuvo firme durante toda la carrera.
1584
01:01:57,275 --> 01:01:59,034
Todo lo que hemos hecho es
1585
01:01:59,137 --> 01:02:01,068
todo lo que quería hacer.
Claro, queríamos el dinero.
1586
01:02:01,172 --> 01:02:02,724
Está bien, todos queremos el dinero.
1587
01:02:02,827 --> 01:02:06,517
Pero, Phil, en realidad me subí
a un avión muy arriba en el cielo...
1588
01:02:06,620 --> 01:02:07,758
Y salté, hombre.
1589
01:02:07,862 --> 01:02:09,586
Siempre quise hacer eso, hombre.
1590
01:02:10,586 --> 01:02:12,758
Mi padre me mantuvo con él
desde que era pequeño.
1591
01:02:12,862 --> 01:02:14,379
enseñándome a talar
árboles,
1592
01:02:14,482 --> 01:02:15,862
Sólo me está enseñando qué
tipo de hombre ser.
1593
01:02:15,965 --> 01:02:17,517
Entonces, el hecho de que hayamos
venido y hayamos recorrido...
1594
01:02:17,620 --> 01:02:19,931
parte del mundo,
no pediría nada más.
1595
01:02:20,034 --> 01:02:23,448
Esto es lo más desafiante y divertido
1596
01:02:23,551 --> 01:02:25,103
que posiblemente hubiéramos
podido hacer juntos.
1597
01:02:25,206 --> 01:02:27,241
Dimos todo lo que teníamos.
1598
01:02:27,344 --> 01:02:28,827
Siempre he visto a mi
padre como Superman.
1599
01:02:28,931 --> 01:02:30,620
Siempre lo he llamado así.
1600
01:02:30,724 --> 01:02:32,793
Y realmente pude verlo volar hoy, ¿saben?
1601
01:02:35,379 --> 01:02:45,275
Traducido y adaptado por Thannatos.
Para la comunidad NNF y Subdivx
1604
01:02:56,896 --> 01:02:59,344
En el próximo capítulo
de The Amazing Race...
1605
01:02:59,448 --> 01:03:01,000
La primera conducción autónoma
pone a los equipos a dar vueltas.
1606
01:03:01,103 --> 01:03:04,448
No tengo idea de dónde estamos.
1607
01:03:06,275 --> 01:03:08,275
- No está bien.
- Estamos atorados.
1608
01:03:08,379 --> 01:03:10,241
No sé qué más hacer.
1609
01:03:10,344 --> 01:03:13,103
Y otro doble Retorno hace que los
equipos corran a toda velocidad.
1610
01:03:13,206 --> 01:03:14,413
Tenemos que irnos ahora mismo.
1611
01:03:14,517 --> 01:03:16,413
Es una carrera a pie.
115074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.