All language subtitles for The Amazing Race S37E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,517 --> 00:00:03,551 Anteriormente en The Amazing Race... 2 00:00:03,655 --> 00:00:06,379 Nueve equipos continuaron 3 00:00:06,482 --> 00:00:07,620 - compitiendo a través de Bali. - Oh, Dios. 4 00:00:07,724 --> 00:00:10,034 En una votación en presencial de doble retorno... 5 00:00:10,137 --> 00:00:11,931 Esto va a ser muy dramático. 6 00:00:12,034 --> 00:00:14,034 El equipo del matrimonio de Jonathan y Ana 7 00:00:14,137 --> 00:00:16,862 y el equipo del matrimonio padres de ocho hijos, Scott y Lori. 8 00:00:16,965 --> 00:00:19,758 Cada uno recibió cuatro votos y fueron retornados. 9 00:00:19,862 --> 00:00:21,034 Guau. Eso apesta. 10 00:00:21,137 --> 00:00:22,172 Ya no son mis amigos. 11 00:00:22,275 --> 00:00:23,482 Carson y Jack 12 00:00:23,586 --> 00:00:26,000 celebraron pasar desapercibidos. 13 00:00:26,103 --> 00:00:27,862 - Ni un voto. - Ni un voto. 14 00:00:27,965 --> 00:00:29,344 Chica. 15 00:00:29,448 --> 00:00:31,241 Los hermanos Nick y Mike tuvieron dificultades... 16 00:00:31,344 --> 00:00:32,551 - Empezaré de nuevo. - Está bien. 17 00:00:32,655 --> 00:00:34,241 Creo que necesitamos hacer una de estas respiraciones profundas. 18 00:00:34,344 --> 00:00:36,758 Pero el matrimonio formado por Brett y Mark triunfó. 19 00:00:36,862 --> 00:00:37,931 Son el equipo número uno. 20 00:00:38,034 --> 00:00:39,758 ¡Sí! 21 00:00:39,862 --> 00:00:41,068 Jonathan sintió el calor. 22 00:00:41,172 --> 00:00:42,413 ¿Puedes callarte? Me duele la cabeza. 23 00:00:42,517 --> 00:00:43,655 ¿Puedes estar en silencio? 24 00:00:43,758 --> 00:00:45,034 Pero al final, 25 00:00:45,137 --> 00:00:47,379 Scott y Lori no pudieron superar el Retorno. 26 00:00:47,482 --> 00:00:48,965 Han sido eliminados. 27 00:00:49,068 --> 00:00:50,931 - Realmente no lo vimos venir. - Para nada. Para nada. 28 00:00:51,034 --> 00:00:52,344 A continuación esta noche, 29 00:00:52,448 --> 00:00:55,172 Los equipos se adentran en el ultramoderno Dubái... 30 00:00:55,275 --> 00:00:58,517 con un final fotográfico que no se querrán perder. 31 00:00:58,620 --> 00:01:00,793 Maldita sea. Estábamos tan cerca. 33 00:01:07,655 --> 00:01:09,206 Información de ruta. 34 00:01:09,310 --> 00:01:10,896 "Vuelen a Dubai." 35 00:01:11,000 --> 00:01:14,241 Todos los equipos volarán más de 6500 kilómetros al oeste 36 00:01:14,344 --> 00:01:16,310 hacia la península de Arabia 37 00:01:16,413 --> 00:01:18,448 y a la ciudad de Dubai. 38 00:01:19,965 --> 00:01:22,137 Puede que no haya ningún lugar en la Tierra donde pueda ver 39 00:01:22,241 --> 00:01:26,758 un contraste tan marcado entre el paisaje seco del desierto 40 00:01:26,862 --> 00:01:29,551 y el modernismo de vanguardia, 41 00:01:29,655 --> 00:01:31,724 Incluido el edificio más alto del mundo. 42 00:01:31,827 --> 00:01:34,206 Ésta es una tierra de extremos. 43 00:01:34,310 --> 00:01:37,448 donde los equipos podrán lanzarse para avanzar más rápido. 44 00:01:37,551 --> 00:01:40,448 Este clásico elemento de la competencia de The Amazing Race 45 00:01:40,551 --> 00:01:42,275 permite a quienes ganen 46 00:01:42,378 --> 00:01:47,000 omitir todas los desafíos restantes e ir directamente a la línea de meta. 47 00:01:48,000 --> 00:01:49,862 - Vamos. - Vámonos. 48 00:01:50,931 --> 00:01:52,689 Vamos a una agencia de viajes aquí. 49 00:01:53,827 --> 00:01:54,965 Ajá. 50 00:01:55,068 --> 00:01:56,689 No, vamos a ir a la agencia de viajes primero, 51 00:01:56,793 --> 00:01:58,241 y después al aeropuerto. 52 00:02:00,448 --> 00:02:02,000 En este punto, sé que estamos realmente muy bien 53 00:02:02,103 --> 00:02:04,482 frente los desafíos, pero también lo están todos los que quedan. 54 00:02:04,586 --> 00:02:06,862 Así que sólo haremos lo mejor que podamos. 55 00:02:08,000 --> 00:02:09,550 - Buenos días. - Hola, buenos días. 55 00:02:09,700 --> 00:02:11,750 Este es el primer vuelo... 55 00:02:11,750 --> 00:02:13,050 Que llega a Dubai. 56 00:02:13,517 --> 00:02:14,758 Muy bien. Parece que definitivamente vamos a... 57 00:02:14,862 --> 00:02:16,034 - Todos estaremos en el mismo vuelo. - Sí. 58 00:02:16,137 --> 00:02:17,448 - Suena divertido. - Como un viaje familiar. 59 00:02:17,551 --> 00:02:20,310 Nos dirigimos a la Terminal 1. 60 00:02:21,448 --> 00:02:22,620 - "Vuelen a Dubai." - "Vuelen a Dubai." 61 00:02:22,724 --> 00:02:24,068 - Está bien, vámonos. Vámonos. - Muy bien, hagámoslo. 62 00:02:24,172 --> 00:02:26,068 Me preocupa que la gente esté empezando a darse cuenta 63 00:02:26,172 --> 00:02:27,551 que nos hemos quedado atrás demasiadas veces. 64 00:02:27,655 --> 00:02:28,724 Por supuesto, por supuesto. 65 00:02:28,827 --> 00:02:30,379 No tener ningún voto durante el Retorno. 66 00:02:30,482 --> 00:02:33,448 - Lo sé. Lo sé, lo sé. - Y después quedar segundo otra vez. Es como... 67 00:02:33,551 --> 00:02:35,896 Espero que la sorpresa de esta etapa, 68 00:02:36,000 --> 00:02:37,689 - sea algo positivo. - Sí. 69 00:02:37,793 --> 00:02:40,896 - Yo también lo espero. - Hemos tenido varias sorpresas negativas seguidas, 70 00:02:41,000 --> 00:02:43,930 Así que siento que tiene que ser algo como un Avance Rápido. 71 00:02:44,034 --> 00:02:46,310 - O algo así. - Sí. 72 00:02:46,413 --> 00:02:47,517 Siempre he querido 73 00:02:47,620 --> 00:02:48,930 ir a Dubai. 74 00:02:49,034 --> 00:02:51,586 Sí, esto va a ser absolutamente increíble. 75 00:02:51,689 --> 00:02:52,689 Es aparentemente una ciudad increíble, 76 00:02:52,793 --> 00:02:53,896 y siempre he querido aterrizar allí 77 00:02:54,000 --> 00:02:55,310 y decir: "Oh, hola, Dubai". 79 00:02:56,724 --> 00:02:59,137 Hemos estado funcionando bastante bien hasta ahora. 80 00:02:59,241 --> 00:03:00,517 Esperamos mantener esa energía hoy 81 00:03:00,620 --> 00:03:02,000 para permanecer con suerte, entre los tres primeros. 82 00:03:02,103 --> 00:03:04,137 Vamos a Dubai. 83 00:03:04,241 --> 00:03:06,413 Hacia Dubai. 84 00:03:06,517 --> 00:03:08,517 Mi papá es realmente mi mejor amigo. 85 00:03:08,620 --> 00:03:10,379 Es decir, hacemos prácticamente todo juntos. 86 00:03:10,482 --> 00:03:12,689 Crecí en San Luis. 87 00:03:12,793 --> 00:03:15,379 Que es conocida como una de las ciudades más peligrosas del país. 88 00:03:15,482 --> 00:03:17,931 Así que hay muchas otras cosas que podría haber estado haciendo, 89 00:03:18,034 --> 00:03:19,620 pero estuve con mi papá 24 horas al día, 7 días a la semana. 90 00:03:19,724 --> 00:03:20,827 Me pagaba 100 dólares al día 91 00:03:20,931 --> 00:03:22,448 para que lo acompañara a cortar árboles con él. 92 00:03:22,551 --> 00:03:26,586 Este es solo otro momento para que él y yo disfrutemos el uno del otro. 93 00:03:26,689 --> 00:03:29,379 Viajar, hacer cosas extravagantes. 94 00:03:29,482 --> 00:03:31,344 Quiero decir, todavía hoy, es como, 95 00:03:31,448 --> 00:03:32,965 "Ese es mi chico." ¿Entienden? 96 00:03:33,067 --> 00:03:35,172 Queremos hacer algunas cosas interesantes cuando vayamos a Dubai, 97 00:03:35,275 --> 00:03:38,103 Pero primero nos dirigiremos al medio del desierto. 98 00:03:39,517 --> 00:03:42,724 Entonces, estaremos en primer lugar al menos por un ratito hoy. 99 00:03:42,827 --> 00:03:44,896 - Sólo hasta que llegue el siguiente equipo. - Sólo hasta... Sí, sí, sí. 100 00:03:45,000 --> 00:03:46,689 - Oh, Dios mío. Ya llegamos. - Lo sé. 101 00:03:46,793 --> 00:03:48,172 Muchas gracias. 102 00:03:48,275 --> 00:03:50,551 - Estuviste increíble. - Has sido el mejor. Gracias. 103 00:03:50,655 --> 00:03:52,344 - Gracias. Que tenga un buen día. - Gracias. Se lo agradezco. Que tenga un buen día. 104 00:03:52,448 --> 00:03:55,620 La boletería no abre hasta las 7:50. 105 00:03:55,724 --> 00:03:59,310 ¡Ah! Medio Oriente. Holden, salimos de Asia. 106 00:03:59,413 --> 00:04:00,965 O sea, todavía está en Asia. 107 00:04:01,068 --> 00:04:03,517 - Es solo el oeste de Asia. - De acuerdo, Holden. Sabes a qué me refiero. 108 00:04:03,620 --> 00:04:05,379 Vamos a seguir hasta que demos todo lo que tenemos, 109 00:04:05,482 --> 00:04:06,862 Y espero que eso sea después de la etapa final. 110 00:04:06,965 --> 00:04:10,586 Me alegro mucho de que hayamos superado esa última etapa. 111 00:04:10,689 --> 00:04:12,310 - Como que... el Doble Retorno... - Nos salvó. 112 00:04:12,413 --> 00:04:13,413 Muchas gracias. 113 00:04:13,517 --> 00:04:14,793 Cualquier cosa puede pasar. 114 00:04:14,896 --> 00:04:16,896 - Sí. - Así es como seguimos aquí. 115 00:04:17,000 --> 00:04:18,551 El últimos equipo femenino, 116 00:04:18,654 --> 00:04:19,793 de sólo chicas. 117 00:04:19,896 --> 00:04:21,000 Y tenemos a la mayor y además somos sólo chicas. 118 00:04:21,103 --> 00:04:22,172 Sí. 119 00:04:22,275 --> 00:04:23,034 - Es muy impresionante. - Es muy impresionante. 120 00:04:23,137 --> 00:04:24,551 Vamos por el primer lugar hoy. 121 00:04:24,655 --> 00:04:26,620 Al principio, queríamos ir por la parte media del grupo. 122 00:04:26,724 --> 00:04:28,482 Ahora vamos por el número uno, cariño. Hagámoslo. 123 00:04:28,586 --> 00:04:29,689 Vamos a hacerlo. 124 00:04:29,793 --> 00:04:31,206 Guau. 125 00:04:31,310 --> 00:04:33,103 Vamos al desierto de Arabia. 126 00:04:33,206 --> 00:04:36,551 Hoy nuestro plan es volver a quedar en el frente del grupo. 127 00:04:36,655 --> 00:04:39,517 Creo que si nos encontramos con Carson y Jack, 128 00:04:39,620 --> 00:04:41,344 Esa podría ser una interacción incómoda 129 00:04:41,448 --> 00:04:44,103 Porque esa fue la votación que realmente 130 00:04:44,206 --> 00:04:45,241 nos sorprendió. 131 00:04:45,344 --> 00:04:47,793 Decidimos darles el Retorno a Jonathan y Ana. 132 00:04:47,896 --> 00:04:49,413 Guau. 133 00:04:49,517 --> 00:04:52,034 No teníamos una alianza, pero a lo largo de la carrera 134 00:04:52,137 --> 00:04:54,103 Hemos sido muy cercanos. Hemos compartido información. 135 00:04:54,206 --> 00:04:58,000 Así que su voto en el Retorno fue realmente impactante para nosotros. 136 00:04:58,103 --> 00:04:59,482 Jonathan y Ana, 137 00:04:59,586 --> 00:05:02,206 Ahora tal vez nos tengan algo de rencor por... 138 00:05:02,310 --> 00:05:04,172 Aquí vamos. 138 00:05:05,010 --> 00:05:05,872 Carson... 138 00:05:05,872 --> 00:05:06,572 Sólo debo advertirte... 138 00:05:06,572 --> 00:05:07,344 Justo detrás de ti. 139 00:05:07,344 --> 00:05:08,379 No mires. 140 00:05:08,482 --> 00:05:10,000 Hola a todos. 141 00:05:10,103 --> 00:05:11,896 - Hola. - Hola, chicos. - Hola, chicos. 142 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Había mucha tensión con 143 00:05:14,103 --> 00:05:15,344 Jonathan y Ana. 144 00:05:15,448 --> 00:05:16,344 Me sentí como si fuera una traición. 145 00:05:16,448 --> 00:05:18,034 Hola, lo siento, chicos. 146 00:05:18,137 --> 00:05:19,758 - Está bien. - Hola amigo. 147 00:05:19,862 --> 00:05:21,137 - Lo siento. - Está bien. 148 00:05:21,241 --> 00:05:23,344 Está bien. 149 00:05:23,448 --> 00:05:24,586 Debe haber sido estresante. 150 00:05:24,689 --> 00:05:26,448 Siento que deberíamos saludarlos rápido. 151 00:05:27,482 --> 00:05:28,931 - No es nada personal. Y, como... - Lo sé. 152 00:05:29,034 --> 00:05:30,482 - Esta es una nueva carrera y, como... - Para que entiendas. 153 00:05:30,586 --> 00:05:32,586 - Sí. Sí. - Pero... Es que... Es una mierda. 154 00:05:32,689 --> 00:05:34,896 Sé que podría ser diferente viniendo de nosotros, 155 00:05:35,000 --> 00:05:36,482 pero sentimos lo mismo. Lo siento. 156 00:05:36,586 --> 00:05:38,103 Podríamos haberles dado el Retorno, 157 00:05:38,206 --> 00:05:39,758 y no lo hicimos porque los estimamos. 158 00:05:39,862 --> 00:05:41,275 - Por eso nos dolió. - Lo sé. 159 00:05:41,379 --> 00:05:44,344 Sí, simplemente sabíamos que había gente, 160 00:05:44,448 --> 00:05:46,724 Estaba molesta con ustedes, así que simplemente... 161 00:05:46,827 --> 00:05:48,482 Ya lo sé. Entonces, ¿por qué no retornaron a alguien más? 162 00:05:48,586 --> 00:05:50,000 ¿Si ya sabían que íbamos a ser retornados de todas formas? 163 00:05:50,103 --> 00:05:51,344 - Está bien si tú, o sea, no... - Sí, nosotros... 164 00:05:51,448 --> 00:05:52,862 Nuestros sentimientos son un poco... 165 00:05:52,965 --> 00:05:54,344 - Lo sé... - Lo entiendo. - Puede que tarde un tiempo. 166 00:05:54,448 --> 00:05:55,689 Sólo dennos tiempo. 167 00:05:55,793 --> 00:05:57,551 - Lo entiendo. No. Claro. - Claro. No. En serio. Sí. 168 00:05:57,655 --> 00:06:00,000 - Gracias. - Sí. 169 00:06:00,103 --> 00:06:02,655 Ojalá que todo mejore, pero ¿Quién sabe? 170 00:06:02,758 --> 00:06:03,827 - Es parte del juego. - Sí, sí. 171 00:06:03,931 --> 00:06:06,413 Quiero decir, estamos aquí, cariño. 172 00:06:06,517 --> 00:06:07,931 No, chicos... En serio. 173 00:06:08,034 --> 00:06:10,206 - Vivimos otra etapa. - Sí. 174 00:06:10,310 --> 00:06:11,827 Hola. Buenos días. 175 00:06:11,931 --> 00:06:13,068 Entonces, van a Dubai, ¿eh? 176 00:06:13,172 --> 00:06:14,137 Sí, señor. 177 00:06:14,241 --> 00:06:16,034 - Vamos a Dubái. - Vamos a Dubái. Sí. 178 00:06:16,137 --> 00:06:17,517 Dubái. ¡Grandiso! 179 00:06:17,620 --> 00:06:19,034 - Estoy súper emocionado por llegar a esta etapa. - Súper emocionado. 180 00:06:19,137 --> 00:06:20,275 Quedan ocho equipos finalistas. 181 00:06:20,379 --> 00:06:21,965 Es una locura mirar alrededor 182 00:06:22,068 --> 00:06:23,517 y ver lo pequeño que es el grupo 183 00:06:24,689 --> 00:06:26,206 empezando de nuevo otra vez. 184 00:06:26,310 --> 00:06:28,482 Estamos entusiasmados ahora mismo. 185 00:06:28,586 --> 00:06:29,586 Nosotros llevamos el calor. 186 00:06:29,689 --> 00:06:30,965 Va a estar... Si ahora mismo hay 40°C, 187 00:06:31,068 --> 00:06:32,793 Estaremos a 44°C grados cuando lleguemos allí. 188 00:06:46,689 --> 00:06:50,206 {\an8}Temporada 37, Capítulo 06: "Huele a desierto" 190 00:06:56,689 --> 00:06:59,206 Los equipos ahora deben viajar en taxi 191 00:06:59,310 --> 00:07:01,931 a las puertas Platinum Heritage Desert 192 00:07:02,034 --> 00:07:04,000 en lo profundo del desierto árabe. 193 00:07:04,103 --> 00:07:07,310 Una vez allí, deberán encontrar un campamento beduino 194 00:07:07,413 --> 00:07:08,793 donde seleccionarán una taza de café 195 00:07:08,896 --> 00:07:11,724 con la hora de salida para la mañana siguiente. 196 00:07:12,793 --> 00:07:14,137 Siento que deberíamos subirnos a estos. 197 00:07:14,241 --> 00:07:15,172 Entraré por este lado. 198 00:07:15,275 --> 00:07:16,172 Hombre. 199 00:07:16,275 --> 00:07:17,172 Hola. 200 00:07:17,275 --> 00:07:18,344 Estamos en una carrera. 201 00:07:18,448 --> 00:07:20,965 Estamos en una carrera. Espero que lleguemos pronto. 202 00:07:21,068 --> 00:07:22,758 Aquí mismo, Car. Aquí mismo. 203 00:07:22,862 --> 00:07:24,413 Está bien, sí, vamos. 204 00:07:24,517 --> 00:07:25,931 A las puertas del Platinum Heritage Desert. 205 00:07:26,034 --> 00:07:27,241 Tenemos que ganar cuando estamos en el auto, 206 00:07:27,344 --> 00:07:29,000 Porque son mucho más jóvenes y más rápidos que nosotras. 207 00:07:29,103 --> 00:07:30,206 Sí. 208 00:07:30,310 --> 00:07:32,275 Nos ayudarás a ganar un millón de dólares. 209 00:07:32,379 --> 00:07:33,827 - Vamos a conseguir... - ¿En serio? - Sí. Sí. 210 00:07:33,931 --> 00:07:36,275 Si llegamos antes que todos los demás. 211 00:07:36,379 --> 00:07:37,275 - Está bien. - Sí. 212 00:07:37,379 --> 00:07:38,931 - ¡Estamos en Dubai! - Estamos en Dubai 213 00:07:39,034 --> 00:07:41,310 con el mejor taxista de Dubai. 214 00:07:41,413 --> 00:07:42,931 Cuando aterrizamos, vimos 215 00:07:43,034 --> 00:07:45,034 El edificio más alto del mundo, el Burj Khalifa. 216 00:07:45,137 --> 00:07:46,241 - Las Vegas. - ¿Dónde está el Burj Khalifa? 217 00:07:46,344 --> 00:07:47,896 Oh, Dios mío. Está justo ahí a la derecha. 218 00:07:48,000 --> 00:07:49,379 - ¿Es eso? - ¿Es ese el Burj Khalifa? 219 00:07:49,482 --> 00:07:50,551 Es aquí. 220 00:07:50,655 --> 00:07:52,379 ¿Qué es lo que más te gusta de Dubai? 221 00:07:54,103 --> 00:07:55,517 ¿"Wiz" Khalifa? 222 00:07:55,620 --> 00:07:57,137 ¡Grandioso! 223 00:07:57,241 --> 00:07:59,103 Espera, ¿Qué tiene que ver "Wiz" Khalifa con Dubai? 224 00:07:59,206 --> 00:08:00,724 Es esa gran torre. 225 00:08:00,827 --> 00:08:02,758 - Oh, esta gran torre se llama "Wiz" Khalifa. - Sí. 226 00:08:02,862 --> 00:08:03,896 Eso es grandioso. 227 00:08:05,413 --> 00:08:07,448 Realmente sólo queremos llegar a estas "Puertas del Desierto", 228 00:08:07,551 --> 00:08:09,379 Porque queremos tener una buena ubicación para mañana. 229 00:08:09,482 --> 00:08:11,862 La ciudad como que ha desaparecido, 230 00:08:11,965 --> 00:08:13,793 - Así que parece que nos estamos acercando al desierto. - Sí. 231 00:08:13,896 --> 00:08:17,517 Pasamos de la ciudad al desierto muy rápidamente. 232 00:08:17,620 --> 00:08:19,482 Oh, Dios mío. Mira. Camellos. 233 00:08:19,586 --> 00:08:20,620 ¡Guau! 234 00:08:20,724 --> 00:08:22,620 Oh, Dios mío. 235 00:08:22,724 --> 00:08:25,137 - Huele a desierto. - Lo sé. 236 00:08:25,241 --> 00:08:27,482 Había camellos al lado del camino. 237 00:08:27,586 --> 00:08:28,620 Estaba a punto de decir, 238 00:08:28,724 --> 00:08:30,103 que también huele a caca de camello, creo. 239 00:08:30,206 --> 00:08:33,206 Bueno, parece que Alyssa y Josiah están justo delante de nosotros. 240 00:08:34,309 --> 00:08:35,482 Guau. 241 00:08:36,482 --> 00:08:38,379 Vamos, cariño. Tenemos que irnos. 242 00:08:38,482 --> 00:08:40,206 ¿Estas son las "Puertas"? 243 00:08:40,309 --> 00:08:41,655 Aquí tienes. 244 00:08:43,620 --> 00:08:45,206 Hola. Hola. 245 00:08:45,310 --> 00:08:48,137 5:10. 5:10. 246 00:08:48,241 --> 00:08:49,448 ¿Es las 5:10 lo más temprano que ves? 247 00:08:49,551 --> 00:08:50,827 - 5:10. - 5:10. 248 00:08:50,931 --> 00:08:52,551 Está bien. Toma la de las 5:10. 249 00:08:52,655 --> 00:08:54,517 Vamos, cariño. Cariño, vamos. 250 00:08:54,620 --> 00:08:56,172 Ve. 251 00:08:56,275 --> 00:08:57,620 - Vamos. - Está bien. 252 00:08:57,724 --> 00:08:59,931 - Supongo que vamos a entrar aquí, ¿verdad? - Sí. 253 00:09:00,034 --> 00:09:01,620 ¿Tenemos cuatro equipos delante de nosotros? 254 00:09:01,724 --> 00:09:03,310 Creo que sí. Hay cuatro equipos delante de nosotros. 256 00:09:04,655 --> 00:09:06,034 5:10. 5:20. 257 00:09:06,137 --> 00:09:07,793 - 5:10 es lo más temprano que veo. - 5:10, cariño. 258 00:09:07,896 --> 00:09:10,172 - ¿Es a las 5:10? - Sí. 259 00:09:10,275 --> 00:09:11,896 Tomamos café, así que probablemente no voy a dormir. 260 00:09:12,000 --> 00:09:13,068 Probablemente la mejor noche de mi vida. 261 00:09:13,172 --> 00:09:14,965 Pero nos despertamos a las 5:10 am, así que... 262 00:09:15,068 --> 00:09:16,137 Eso es lo bueno. 263 00:09:16,241 --> 00:09:17,862 - 5:10, 5:10, 5:10. - ¿Dónde? 264 00:09:17,965 --> 00:09:19,413 - Oh, tómalo. - Sí. 266 00:09:24,896 --> 00:09:28,068 Entras y toda esta gente está haciendo música. 267 00:09:28,172 --> 00:09:29,551 No puedo creer que fueran solo cuatro tambores 268 00:09:29,655 --> 00:09:31,068 tocando la música, y estaban cantando. 269 00:09:31,172 --> 00:09:33,275 Fue increíble que nos recibieran así. 270 00:09:33,379 --> 00:09:34,586 Fue simple y absolutamente increíble. 271 00:09:35,862 --> 00:09:37,034 Vamos, chicos. 272 00:09:37,137 --> 00:09:38,517 Lo dice en el frente. 273 00:09:38,620 --> 00:09:42,172 5:20. 5:20. 5:20. Todos dicen a las 5:20. 275 00:09:46,344 --> 00:09:47,448 Gracias. 276 00:09:47,551 --> 00:09:48,724 Son todos a las 5:20. 277 00:09:48,827 --> 00:09:49,724 5:20. 278 00:09:49,827 --> 00:09:50,931 - 5:20. Grandioso. - Así es. 279 00:09:51,034 --> 00:09:53,000 - Está bien. Está bien. - Está bien. 280 00:09:53,103 --> 00:09:54,965 - Espera, ¿esta es... esta es la última? - Creo que sí. 281 00:09:55,068 --> 00:09:56,896 - 5:20. - 5:20 será, cariño. 282 00:09:57,000 --> 00:09:58,275 - Está bien. - Hagámoslo. 283 00:09:58,379 --> 00:09:59,827 Vamos. 284 00:10:00,827 --> 00:10:02,896 5:20. 5:20. 5:20. 285 00:10:03,000 --> 00:10:04,206 Está bien. 286 00:10:04,310 --> 00:10:05,827 Desafortunadamente llegamos octavos, 287 00:10:05,931 --> 00:10:08,241 Pero, en el gran esquema de las cosas, 288 00:10:08,344 --> 00:10:09,758 En realidad no importa tanto. 289 00:10:09,862 --> 00:10:11,931 En realidad, saldremos empatados en segundo lugar. 290 00:10:12,034 --> 00:10:14,103 Con otros tres equipos, y seguimos esforzándonos 291 00:10:14,206 --> 00:10:16,068 por el puesto número uno en esta etapa. 292 00:10:16,172 --> 00:10:17,551 Están aquí. 293 00:10:17,655 --> 00:10:19,034 - Gracias. - Muchas gracias. 294 00:10:19,137 --> 00:10:21,034 ¿Qué pasa, amigos? 295 00:10:21,137 --> 00:10:22,344 - Salud. - Salud. 296 00:10:22,448 --> 00:10:23,827 - Gracias. - Salud. 299 00:10:28,379 --> 00:10:29,896 - Me gusta esto. -Sí. 300 00:10:30,000 --> 00:10:30,896 - Sí. - Sí. 301 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 - Podría dormir así. - Sí. 302 00:10:33,103 --> 00:10:35,344 Esto es como volver a ser niños. 303 00:10:35,448 --> 00:10:38,413 Mike y yo teníamos literas, pero nunca dormimos en el desierto. 304 00:10:38,517 --> 00:10:40,137 Así que esta será una experiencia única. 305 00:10:40,241 --> 00:10:42,379 Cenamos y ahora iremos por el "postre". 308 00:10:46,758 --> 00:10:49,206 Dios, los chistes de Pops nunca paran. 310 00:10:51,068 --> 00:10:52,241 Buenas noches chicos. 312 00:11:10,758 --> 00:11:12,275 - Amigo, mira eso. - Oh, Dios mío. 313 00:11:12,379 --> 00:11:13,931 Eso se parece a Star Wars. 314 00:11:16,413 --> 00:11:18,068 Esto es justo lo que buscamos 315 00:11:18,172 --> 00:11:19,758 en términos de nerdismo. 316 00:11:19,862 --> 00:11:22,620 - Hemos jugado en muchos mundos. - Mundos desérticos 317 00:11:22,724 --> 00:11:25,241 en "Calabozos & Dragones, con desiertos y camellos, 318 00:11:25,344 --> 00:11:28,000 Y esto fue grandioso. 318 00:11:28,144 --> 00:11:30,172 Creo que a Babi le hubiera encantado esto, Holden. 319 00:11:30,172 --> 00:11:31,448 - Yo también lo creo. - Sí. 320 00:11:31,551 --> 00:11:33,862 Me pone triste no poder compartirlo con ella. 321 00:11:33,965 --> 00:11:36,275 Tenemos una hermana que nació en medio de nosotros. 322 00:11:36,379 --> 00:11:38,517 Ella tiene 24 años y tiene parálisis cerebral. 323 00:11:38,620 --> 00:11:41,689 Y afecta tanto a su cerebro como a su cuerpo. 324 00:11:41,793 --> 00:11:44,482 Pero ella es simplemente nuestra mayor fanática en el mundo entero. 325 00:11:44,586 --> 00:11:45,758 Ella realmente nos ha enseñado 326 00:11:45,862 --> 00:11:47,379 cómo realmente detenerse y disfrutar las flores. 327 00:11:47,482 --> 00:11:48,793 - Y seguir luchando. - Y seguir luchando, 328 00:11:48,896 --> 00:11:51,344 Porque ella es la persona más fuerte que conocemos. 329 00:11:51,448 --> 00:11:54,068 - Sí. - Su espíritu de lucha es como si estuviera dentro de nosotros. 330 00:11:55,655 --> 00:11:57,655 ¡Guau, guau, guau! 331 00:11:57,758 --> 00:11:58,896 Y estamos arriba. 332 00:11:59,000 --> 00:12:00,206 Inclínate. Inclínate. Inclínate. Sí. 333 00:12:00,310 --> 00:12:01,724 ¡Madre mía! ¡Qué maravilla! 334 00:12:01,827 --> 00:12:04,310 Cabalgamos en camellos. Cabalgamos en camellos. 335 00:12:05,586 --> 00:12:06,965 Llegamos a la caja de pistas, 336 00:12:07,068 --> 00:12:10,034 y el clima cambió en un instante. 337 00:12:10,137 --> 00:12:11,827 Me sentí como si estuviera en una película de ciencia ficción. 338 00:12:11,931 --> 00:12:14,931 Me sentí como en casa. Fue increíble. 339 00:12:15,896 --> 00:12:17,172 Sí. 340 00:12:20,931 --> 00:12:22,275 - Bloqueo. - Bloqueo. 341 00:12:22,379 --> 00:12:24,310 -"¿Quién quiere lanzarse..." -"¿Quién quiere lanzarse en Dubai?" 342 00:12:24,413 --> 00:12:25,827 Ese lo haré yo, cariño. 343 00:12:25,931 --> 00:12:27,827 Los equipos terminarán el recorrido a pie 344 00:12:27,931 --> 00:12:29,448 para hacer paracaidismo en Dubai, 345 00:12:29,551 --> 00:12:31,655 donde despegarán desde el desierto 346 00:12:31,758 --> 00:12:33,896 y se lanzarán a este moderno oasis. 347 00:12:34,000 --> 00:12:36,034 Después de que los equipos salten de su avión 348 00:12:36,137 --> 00:12:39,000 muy por encima de la icónica isla de Palm Jumeirah, 349 00:12:39,103 --> 00:12:41,275 Se volverán a encontrar con su compañero 350 00:12:41,379 --> 00:12:44,103 aquí en este centro de paracaidismo, recogerán una pista 351 00:12:44,206 --> 00:12:47,827 y luego decidirán si quieren hacer el Avance rápido. 352 00:12:47,931 --> 00:12:49,172 - Por supuesto. Lo haré. - Hazlo tú. 353 00:12:49,275 --> 00:12:51,034 - ¿Yo? Está bien. Lo haré. - Sí. Hagámoslo. 354 00:12:51,137 --> 00:12:52,034 Sí, lo voy a hacer. 355 00:12:52,137 --> 00:12:53,482 Paracaidismo... 356 00:12:53,586 --> 00:12:55,034 - Oh, Dios mío... - Soy muy feliz. 357 00:12:55,137 --> 00:12:56,965 - ¿Quieres que lo busquemos juntos? - Sí. Sí. 358 00:12:57,068 --> 00:12:58,724 Son dos vuelos. ¡Subamos todos al primero! 359 00:12:58,827 --> 00:13:00,137 - Sí. Todos en el primer vuelo. ¡Vamos! - ¡Vamos! 360 00:13:00,241 --> 00:13:01,965 ¿Crees que podría estar allá arriba? 361 00:13:02,068 --> 00:13:03,655 - Aquí mismo, aquí mismo, aquí mismo. Holden. - Holden saltará. 362 00:13:03,758 --> 00:13:04,965 Ahí está, Holden. 363 00:13:05,068 --> 00:13:06,586 Lo haré. 364 00:13:07,655 --> 00:13:09,724 - Vamos. - Ya voy. 365 00:13:09,827 --> 00:13:11,896 Sí, todos podemos lograrlo. 366 00:13:12,000 --> 00:13:13,034 Oh, ¿podemos? 367 00:13:13,137 --> 00:13:14,724 Sí. Sí, todos podemos lograrlo. 367 00:13:14,724 --> 00:13:16,024 Hay dos vuelos.... 367 00:13:16,024 --> 00:13:17,024 El de ellos y el nuestro. 368 00:13:18,344 --> 00:13:19,413 - Bloqueo. - Bloqueo. 369 00:13:19,517 --> 00:13:21,137 - "¿Quién quiere lanzarse en Dubai?" - Yo sí. 370 00:13:21,241 --> 00:13:22,482 ¿Quieres hacerlo? 371 00:13:22,586 --> 00:13:23,931 - Quiero lanzarme en Dubai. - Está bien. 372 00:13:24,034 --> 00:13:25,000 - "¿Quién quiere lanzarse en Dubai?" - "¿Quién quiere lanzarse en Dubai?" 373 00:13:25,103 --> 00:13:26,379 - Brett. - Yo. 374 00:13:26,482 --> 00:13:28,000 Sigan el camino marcado. ¡Vamos! 375 00:13:28,103 --> 00:13:30,034 De todas formas, mi mamá necesitaba hacer otro Bloqueo. 376 00:13:30,137 --> 00:13:31,724 Y era un Bloqueo que podía superar, 377 00:13:31,827 --> 00:13:32,931 - Y podrías amar, como... - Yo podría amarlo. 378 00:13:33,034 --> 00:13:34,448 Ella arrasó en el arroz, y esta fue su recompensa 379 00:13:34,551 --> 00:13:36,206 como su próximo Bloqueo. 380 00:13:36,310 --> 00:13:39,000 Tengo tanta envidia. Se van a divertir muchísimo. 381 00:13:39,103 --> 00:13:41,620 - ¡Vamos a saltar! - Me alegro mucho de no tener que hacerlo. 382 00:13:41,724 --> 00:13:43,517 - Maldita sea. - ¿Quién lo va a hacer? - Lo sé. 383 00:13:43,620 --> 00:13:45,137 - ¿Lo harás? Ah. - Sí. Claro que sí. 384 00:13:45,241 --> 00:13:47,000 Oh, Brett lo hará. 385 00:13:47,103 --> 00:13:48,551 - ¿Estás listo? - Estoy listo, hombre. 386 00:13:48,655 --> 00:13:50,310 - Estás a punto de hacer paracaidismo en Dubai, hombre. - Estás a punto de hacer paracaidismo. 387 00:13:50,413 --> 00:13:52,655 Durante años, desde que tengo memoria, 388 00:13:52,758 --> 00:13:54,206 Él siempre había hablado de cómo 389 00:13:54,310 --> 00:13:55,517 quería hacer paracaidismo. 390 00:13:55,620 --> 00:13:57,068 Cualquier cosa que sea saltar de un avión 391 00:13:57,172 --> 00:13:58,896 o salto en bungee, lo espero con ansias. 392 00:13:59,000 --> 00:14:00,206 Porque escalo todo el tiempo. 393 00:14:00,310 --> 00:14:01,551 Nunca había estado tan alto 394 00:14:01,655 --> 00:14:03,344 - Pero, ya sabes... - Es un temerario. 395 00:14:03,448 --> 00:14:04,344 - Diviértanse todos. - Diviértanse. 396 00:14:04,448 --> 00:14:05,655 - Oh, Dios mío. - Diviértanse. 398 00:14:10,931 --> 00:14:12,724 Vamos. Diviértete. 400 00:14:17,655 --> 00:14:19,586 Me hace sentir bien estar en el primer grupo. 401 00:14:19,689 --> 00:14:21,103 Yo también seré el primero en bajar del avión. 402 00:14:21,206 --> 00:14:23,655 Así que tendremos una pequeña ventaja para partir. 404 00:14:34,000 --> 00:14:35,310 Guau. 405 00:14:37,344 --> 00:14:40,103 De repente, subimos mucho más arriba de esos edificios, 406 00:14:40,206 --> 00:14:41,275 que ya eran muy altos. 407 00:14:41,379 --> 00:14:43,655 Y luego abrieron la puerta. 409 00:14:47,379 --> 00:14:49,448 Y ese fue el momento en que realmente me di cuenta que... 410 00:14:49,551 --> 00:14:50,517 "Oh, Dios mío." 411 00:14:50,620 --> 00:14:51,655 "Vamos a saltar de este avión." 412 00:14:54,827 --> 00:14:57,103 Esta es mi segunda vez haciendo paracaidismo. 413 00:14:57,206 --> 00:14:59,344 La primera vez, tuve los ojos cerrados la mayor parte del tiempo. 414 00:14:59,448 --> 00:15:01,689 Así que espero que esta vez realmente pueda disfrutarlo 415 00:15:01,793 --> 00:15:03,034 para asimilarlo todo. 416 00:15:18,379 --> 00:15:20,103 Siempre que hacemos algo que busca emociones fuertes, 417 00:15:20,206 --> 00:15:21,655 Estoy mucho más preocupado por Alyssa 418 00:15:21,758 --> 00:15:23,000 que por mí mismo. 419 00:15:23,103 --> 00:15:25,137 La amo tan profundamente que 420 00:15:25,241 --> 00:15:26,965 estoy mucho menos preocupado por mí que por perderla a ella. 421 00:15:28,413 --> 00:15:29,724 Esto es tonto, ¿Entiendes? 422 00:15:29,827 --> 00:15:31,655 Sé que ella está segura ahora mismo. 423 00:15:31,758 --> 00:15:33,206 Pero no me gusta. 424 00:15:33,310 --> 00:15:34,896 Y, eh... está bien, de todos modos. 425 00:15:35,000 --> 00:15:37,206 Estaré muy feliz cuando ella aterrice. 426 00:15:38,310 --> 00:15:39,931 Estaré muy feliz cuando ella aterrice. 429 00:15:50,931 --> 00:15:52,758 Que loco. 431 00:15:57,551 --> 00:15:59,517 Adiós, chicos. Los amo. 432 00:15:59,620 --> 00:16:01,758 ¡Sí, Jack! 434 00:16:45,000 --> 00:16:47,517 Aquí. Está justo ahí. 435 00:16:47,620 --> 00:16:48,862 Oh. 436 00:16:48,965 --> 00:16:51,000 - Ese es Jack. - Lo veo. 437 00:16:51,103 --> 00:16:53,482 - Lo veo, lo veo, lo veo. - Oh, vaya, tienes toda la razón. 438 00:16:53,586 --> 00:16:54,724 Ese es Jack. 439 00:16:54,827 --> 00:16:56,793 Justo ahí. 441 00:17:02,758 --> 00:17:06,655 ¡Oh, Dios mío! 443 00:17:23,068 --> 00:17:24,862 - Lo hiciste. - ¡Lo hice! 444 00:17:24,964 --> 00:17:27,689 Josiah, gracias por dejarme hacer esto. 445 00:17:27,792 --> 00:17:30,034 Te amo mucho, cariño. 446 00:17:30,137 --> 00:17:32,206 No puedo esperar a verte abajo. 447 00:17:33,482 --> 00:17:35,103 Esperen, oigo algo. Esperen, esperen, esperen, esperen. 448 00:17:35,206 --> 00:17:36,275 Eso viene de allá arriba. 450 00:17:39,275 --> 00:17:41,137 ¡Sí! 451 00:17:41,241 --> 00:17:45,379 ¡Sí! ¡Sí! 452 00:17:45,482 --> 00:17:46,827 Lo hizo increíble. 453 00:17:46,931 --> 00:17:49,896 Su forma fue impresionante. Aterrizó sano y salvo. 454 00:17:50,000 --> 00:17:51,379 ¿Cómo fue? 455 00:17:51,482 --> 00:17:52,862 - Eso fue lo mejor que he hecho en mi vida. - Bienvenido de nuevo. 456 00:17:52,965 --> 00:17:54,310 - Oh, muchas gracias. - Buen trabajo. 457 00:17:54,413 --> 00:17:57,344 ¡Entra con fuerza, cariño! 459 00:18:00,620 --> 00:18:02,586 Oh, Dios mío, eso se ve increíble. 460 00:18:03,620 --> 00:18:03,455 Buen trabajo. Buen trabajo. 460 00:18:03,455 --> 00:18:05,655 Muchas gracias. Muchas gracias. Muchas gracias. 461 00:18:06,655 --> 00:18:07,689 Sí, cariño. 462 00:18:07,793 --> 00:18:09,482 ¡Sí, cariño! 463 00:18:09,586 --> 00:18:12,000 Sí. 465 00:18:13,551 --> 00:18:14,896 Sí, cariño. 466 00:18:15,000 --> 00:18:16,517 Bien hecho, cariño. 467 00:18:16,620 --> 00:18:17,965 Cuando pasó el primer avión 468 00:18:18,068 --> 00:18:19,482 Y vi que Josiah estaba llorando, 469 00:18:19,586 --> 00:18:20,758 Eso fue lo más hermoso 470 00:18:20,862 --> 00:18:21,862 que he visto jamás. 471 00:18:21,965 --> 00:18:23,241 He estado con mi esposa desde que tenía 17 años. 472 00:18:23,344 --> 00:18:25,551 Y conozco ese sentimiento de ver a alguien hacer algo. 473 00:18:25,655 --> 00:18:27,172 Me siento muy feliz ahora mismo. 474 00:18:27,275 --> 00:18:29,068 Me siento...estoy, como... 475 00:18:30,517 --> 00:18:32,206 Estoy... no tengo palabras para lo feliz que estoy. 476 00:18:32,310 --> 00:18:33,241 En serio, eso es simplemente increíble... 477 00:18:33,344 --> 00:18:34,655 - Buen trabajo. Bien hecho. - Oh, Dios mío. 478 00:18:34,758 --> 00:18:35,724 - Muchas gracias. - De nada. 479 00:18:35,827 --> 00:18:37,000 - Sí. - Está bien. 481 00:18:39,103 --> 00:18:40,413 ¡Oh! ¡Oh, Dios mío! 482 00:18:40,517 --> 00:18:42,758 Sigan lanzándose. Corran en un auto de lujo hacia el "Deep Dive Dubai". 483 00:18:43,827 --> 00:18:45,551 - Creo que lo haremos. Sí. - ¿Quieres hacerlo? 485 00:18:48,137 --> 00:18:49,241 Encuentren el auto de lujo color naranja. 486 00:18:49,344 --> 00:18:50,551 Iremos tan rápido como podamos 487 00:18:50,655 --> 00:18:51,620 y esperamos poder verlo. 488 00:18:51,724 --> 00:18:53,275 Auto de lujo color naranja. 489 00:18:53,379 --> 00:18:54,655 Encuentren un auto de lujo color naranja. 490 00:18:54,758 --> 00:18:56,172 Auto de lujo color naranja. 491 00:18:56,275 --> 00:18:57,965 Vamos a correr arriba y abajo. 492 00:18:58,931 --> 00:19:00,413 ¿Lo ves? 493 00:19:00,517 --> 00:19:01,620 Veo uno rojo. No lo sé. 494 00:19:01,724 --> 00:19:03,137 No veo el auto de lujo color naranja.. 495 00:19:09,655 --> 00:19:11,827 No veo el auto de lujo color naranja. ¿Lo ves? 496 00:19:11,931 --> 00:19:13,965 ¿Es este? ¿Este es el auto de lujo? 497 00:19:14,068 --> 00:19:15,379 - Sí, sí, sí. Hagámoslo... - Hagámoslo. 498 00:19:15,482 --> 00:19:17,310 Vamos a subir al auto. 499 00:19:17,413 --> 00:19:19,793 Oh, está aquí. Está aquí. 500 00:19:21,000 --> 00:19:22,586 - Está bien, está bien. - Vámonos. 501 00:19:22,689 --> 00:19:24,103 Muy bien. Abre la siguiente. 502 00:19:24,206 --> 00:19:25,482 Avance rápido. 503 00:19:25,586 --> 00:19:27,586 Esta es la experiencia más increíble del mundo. 504 00:19:28,586 --> 00:19:30,896 Maldita sea. Estábamos tan cerca. 505 00:19:31,000 --> 00:19:32,724 Oh, ellos sólo... 506 00:19:32,827 --> 00:19:33,965 Lo agarraron. 507 00:19:34,068 --> 00:19:35,448 Jack y Carson tomaron el avance rápido. 508 00:19:35,551 --> 00:19:36,931 - Está bien. - Rómpela y vamos. 509 00:19:37,034 --> 00:19:39,517 "Tomen un taxi hasta el hotel "Atlantis The Royal" 510 00:19:39,620 --> 00:19:41,000 "y busquen su próxima pista." 511 00:19:41,103 --> 00:19:42,931 Bueno. Vámonos. 512 00:19:43,034 --> 00:19:44,793 Este es un taxi marcado, 513 00:19:44,896 --> 00:19:46,517 Así que vamos a saltar allí y continuaremos compitiendo. 514 00:19:46,620 --> 00:19:49,344 Muy bien. Vamos al hotel "Atlantis The Royal". 515 00:19:49,448 --> 00:19:51,137 Bueno, estoy muy emocionado por bucear. 516 00:19:51,241 --> 00:19:52,931 Literalmente acabas de bajar del cielo, 517 00:19:53,034 --> 00:19:55,068 Y ahora vamos más abajo. 519 00:19:59,206 --> 00:20:01,896 De eso es de lo que estoy hablando... Lanzarnos, cariño. 521 00:20:06,793 --> 00:20:08,206 La puerta del avión se abre, 522 00:20:08,310 --> 00:20:09,551 y está todo el aire entrando. 523 00:20:09,655 --> 00:20:11,310 Y es aire fresco, lo cual en realidad era agradable. 524 00:20:11,413 --> 00:20:14,000 Y él sólo, básicamente, hizo que camináramos como patos. 525 00:20:14,103 --> 00:20:15,000 Y luego él sólo 526 00:20:15,103 --> 00:20:17,206 Hizo como... Y nos fuimos. 527 00:20:21,931 --> 00:20:23,068 Fue como... 528 00:20:23,172 --> 00:20:24,275 El aire estaba como... 529 00:20:24,379 --> 00:20:26,413 La presión era muy fuerte en mi cara y... 530 00:20:26,517 --> 00:20:28,482 Intenté abrir la boca y, traté de sacar la lengua, 531 00:20:28,586 --> 00:20:30,275 y sólo se iba, como, por encima de mi cabeza. 532 00:20:30,379 --> 00:20:32,034 Pensé: "Está bien, eso no va a funcionar". 534 00:20:39,034 --> 00:20:42,310 Mi sonrisa estaba como fija en mi cara. 535 00:20:42,413 --> 00:20:44,655 Porque el viento simplemente lo estaba soplando. 536 00:20:55,000 --> 00:20:56,517 No tenía ninguna duda 537 00:20:56,620 --> 00:20:57,827 que tan pronto como ella pudiera saltar, 538 00:20:57,931 --> 00:20:58,896 Probablemente estaría diciendo: 539 00:20:59,000 --> 00:21:00,034 "Muy bien, ahora alcanza a los otros chicos". 540 00:21:00,137 --> 00:21:01,379 Para intentar pasarlos, o algo así. 541 00:21:01,482 --> 00:21:02,655 Toda la caída hasta el final. 542 00:21:03,655 --> 00:21:04,931 Ese es Brett. 543 00:21:05,034 --> 00:21:06,793 Sí. Oh, sí. Sí, es él. 544 00:21:07,758 --> 00:21:09,310 ¡Aquí tienes, cariño! 546 00:21:11,000 --> 00:21:12,413 - Está bien. - Sí. 547 00:21:12,517 --> 00:21:13,896 ¡Ahora trae tu trasero aquí! 548 00:21:14,000 --> 00:21:16,137 - Bienvenido de nuevo. - Muchas gracias. 549 00:21:16,241 --> 00:21:17,758 Gracias. Gracias, gracias, gracias. 550 00:21:17,862 --> 00:21:19,206 - Vamos, cariño. - Gracias. 551 00:21:19,310 --> 00:21:20,517 Oh. No, no, no. 552 00:21:20,620 --> 00:21:23,000 - Viene con todo aquí mismo. - ¡Sí, Nick! 553 00:21:24,379 --> 00:21:25,551 Bien hecho. 554 00:21:25,655 --> 00:21:27,344 - Gracias, señor. Se lo agradezco. - De nada. 555 00:21:27,448 --> 00:21:28,793 ¡Papá! 557 00:21:30,551 --> 00:21:33,206 Vamos. Sí. 558 00:21:33,310 --> 00:21:36,310 Esa fue mi primera vez saltando en paracaídas. Siempre quise hacerlo. 559 00:21:36,413 --> 00:21:37,655 Lo único que tengo ahora 560 00:21:37,758 --> 00:21:39,551 por hacer es el salto en bungee. 561 00:21:39,655 --> 00:21:41,241 Vamos, papá. Vamos. 562 00:21:41,344 --> 00:21:43,241 Ahí lo tienes. 563 00:21:43,344 --> 00:21:44,896 ¡Buen trabajo, mamá! 565 00:21:46,344 --> 00:21:48,448 - Oh Dios mío. - ¿Cómo estuvo? 566 00:21:48,551 --> 00:21:50,517 - Eh, fue increíble. Fue... - Bienvenido de nuevo. 567 00:21:50,620 --> 00:21:51,620 Hermoso. 568 00:21:51,724 --> 00:21:53,241 Hotel "Atlantis The Royal". 569 00:21:53,344 --> 00:21:54,827 - Royal Atlantis. - ¿Sabes dónde es esto? 570 00:21:54,931 --> 00:21:55,827 - Sí, sí. - Está bien. 571 00:21:55,931 --> 00:21:57,793 Simplemente la forma más rápida que conoces. 572 00:21:57,896 --> 00:21:59,689 Vamos. Hotel Atlantis The Royal. 573 00:21:59,793 --> 00:22:01,310 Hotel Atlantis The Royal. 574 00:22:01,413 --> 00:22:03,344 Bueno. Rápido, rápido. Es una carrera. 575 00:22:05,413 --> 00:22:06,310 Alyssa y Josiah, 576 00:22:06,413 --> 00:22:07,689 Creo que ya quedaron atrás. 577 00:22:07,793 --> 00:22:09,931 Oh, esos son Han y Holden. 578 00:22:10,034 --> 00:22:12,689 Atlantis The Royal. Aquí está. 580 00:22:14,896 --> 00:22:17,517 - Este es un hermoso hotel. - Es grandioso. 581 00:22:17,620 --> 00:22:19,413 El Atlantis es enorme. 582 00:22:19,517 --> 00:22:22,482 Esto es increíble. 583 00:22:22,586 --> 00:22:24,758 - Benny. - Muchas gracias, Benny. 584 00:22:24,862 --> 00:22:27,275 - Muchas gracias. - Aquí tienes. Para ti. 585 00:22:28,275 --> 00:22:30,413 Toma. ¿Te importa si me das cambio? ¿Te doy tres? 586 00:22:30,517 --> 00:22:32,724 Gracias. Aquí tienes. 587 00:22:32,827 --> 00:22:35,344 Está bien, tenemos que pasar por la entrada principal. 588 00:22:35,448 --> 00:22:36,551 Chicos, por la izquierda. 589 00:22:36,655 --> 00:22:39,103 Sí, sí, sí. Te entendemos, hermano. 590 00:22:40,689 --> 00:22:42,172 Tómalo, cariño. Tómalo. 591 00:22:42,275 --> 00:22:43,344 Aquí mismo. 592 00:22:43,448 --> 00:22:45,413 De acuerdo. 593 00:22:45,517 --> 00:22:47,000 Información de ruta. Veamos. 594 00:22:47,103 --> 00:22:48,862 "Preparen un té de la tarde para el chef Christophe 595 00:22:48,965 --> 00:22:50,724 para recibir tu próxima pista." 596 00:22:50,827 --> 00:22:53,344 Cuando se trata del hotel Atlantis The Royal, 597 00:22:53,448 --> 00:22:54,448 La expectativa es real. 598 00:22:54,551 --> 00:22:56,275 Casi 800 habitaciones, 599 00:22:56,379 --> 00:22:59,137 17 restaurantes y bares, 600 00:22:59,241 --> 00:23:02,931 Y si les gusta nadar, hay más de 90 piscinas. 601 00:23:04,206 --> 00:23:07,413 Pero si buscan una experiencia de ultra lujo, 602 00:23:07,517 --> 00:23:11,275 Entonces es posible que quieran incluir la hora del té Real en su lista de deseos. 603 00:23:11,379 --> 00:23:14,172 Esto es un nivel de placer a otro nivel. 604 00:23:14,275 --> 00:23:17,000 Los equipos necesitan terminar de adornar 605 00:23:17,103 --> 00:23:20,344 Estas delicias dulces y saladas, 606 00:23:20,448 --> 00:23:22,448 Para luego colocarlas en una bandeja... 607 00:23:23,448 --> 00:23:27,310 Bajo la atenta mirada del pastelero ejecutivo... 608 00:23:27,413 --> 00:23:30,137 -Christophe Devoille. - Hora del té. 609 00:23:30,241 --> 00:23:32,413 "Un anfitrión les llevará al Bar Horizon". 610 00:23:32,517 --> 00:23:34,896 "Diríjanse allí y elijan cualquier estación de trabajo disponible". 611 00:23:35,000 --> 00:23:36,689 BaoHan, este es tu tipo de desafío. 612 00:23:36,793 --> 00:23:38,034 "Ahí hay un ejemplo terminado 613 00:23:38,137 --> 00:23:39,551 de cómo debe prepararse su bandeja de té." 614 00:23:39,655 --> 00:23:40,896 Josiah, tenemos que vestirnos. 615 00:23:41,000 --> 00:23:42,103 Átamelo. 616 00:23:42,206 --> 00:23:43,137 Está bien. 617 00:23:43,241 --> 00:23:44,620 - Tranquila. - Lo sé. Gracias, Holden. 618 00:23:44,724 --> 00:23:46,896 Muy bien, cariño. ¿Lista? Vamos a revisarlo. Anda. 619 00:23:47,931 --> 00:23:49,551 - Tú haces uno, yo hago el otro. - Entonces, tenemos 620 00:23:49,655 --> 00:23:50,758 Esta cosa naranja. 621 00:23:50,862 --> 00:23:53,413 Eso es salmón. Y este, quién sabe. 622 00:23:53,517 --> 00:23:55,275 Empecemos con estos pequeños panecillos. 623 00:23:55,379 --> 00:23:57,034 - Está bien. Está bien. - Y llegamos hasta arriba, ¿verdad? 624 00:23:57,137 --> 00:23:59,379 - Así que esto es... - Hay diez avellanas. 625 00:23:59,482 --> 00:24:02,310 Estoy haciendo todo lo posible para seguir su ejemplo perfecto. 626 00:24:02,413 --> 00:24:04,241 Café, morado, blanco y verde. 627 00:24:04,344 --> 00:24:05,862 Y luego voy memorizando los discos. 628 00:24:05,965 --> 00:24:07,965 Ocho, nueve, diez. Mueve las manos rápido. ¿De acuerdo? Igual que yo. 629 00:24:08,068 --> 00:24:10,379 Esto es muy divertido. Me siento como un chef. 631 00:24:13,551 --> 00:24:14,862 - No lo sé... - Oh, ese es otro equipo. 632 00:24:14,965 --> 00:24:17,931 Oh, tenemos que adelantarlos. Son Mike y Nick. 633 00:24:18,034 --> 00:24:19,965 - Rodando, rodando, rodando, rodando, rodando... - Oh. 634 00:24:20,068 --> 00:24:22,620 Se nos está escapando. Se nos está escapando. 635 00:24:22,724 --> 00:24:25,034 No dejes que se escape. Es más, adelántalo. 636 00:24:25,137 --> 00:24:28,103 Ahí vamos. Estamos aquí. Mi hombre. Mi hombre. 637 00:24:28,206 --> 00:24:30,413 Allá van Nick y Mike. 638 00:24:30,517 --> 00:24:31,758 Oh, mira, nos están adelantando. 639 00:24:31,862 --> 00:24:33,827 Tenemos que ir más rápido, señor. Nos están ganando la carrera. 640 00:24:33,931 --> 00:24:35,586 Acaban de pasarnos. 641 00:24:35,689 --> 00:24:38,241 ¿Puedes ir más rápido por favor? 642 00:24:38,344 --> 00:24:39,931 ¿Podrías quizás entrar en esa pista? 643 00:24:40,034 --> 00:24:42,206 En este momento estamos en el último lugar. 644 00:24:42,310 --> 00:24:43,482 Lo que realmente esperamos es que 645 00:24:43,586 --> 00:24:45,758 por algún tipo milagro de The Amazing Race, 646 00:24:45,862 --> 00:24:47,137 podamos superar 647 00:24:47,241 --> 00:24:48,551 - al menos un equipo para permanecer en la carrera. - Sí. 648 00:24:50,620 --> 00:24:51,931 Muchas gracias. 649 00:24:52,034 --> 00:24:53,551 Vamos, cariño. Vamos. 650 00:24:53,655 --> 00:24:55,206 Vamos. Estamos justo detrás de Brett y Mark. Vamos. 651 00:24:55,310 --> 00:24:56,551 - Información de ruta. - Información de ruta. 652 00:24:56,655 --> 00:24:59,275 "Preparen un té de la tarde para el chef Christophe". 653 00:24:59,379 --> 00:25:00,793 Gracias señor. 654 00:25:00,896 --> 00:25:02,241 Vamos. ¿Aquí? 655 00:25:02,344 --> 00:25:03,413 Cuidado, cuidado, cuidado. 656 00:25:03,517 --> 00:25:04,413 Lo siento, lo siento, lo siento. 657 00:25:04,517 --> 00:25:05,551 Información de ruta. 658 00:25:05,655 --> 00:25:07,068 Vamos, vamos, vamos. A la caja. Sí. 659 00:25:07,172 --> 00:25:08,172 Aquí mismo. 660 00:25:09,413 --> 00:25:12,482 No tengo mucha experiencia en la cocina, pero... 661 00:25:12,586 --> 00:25:13,896 Lo suficiente para saber que es peligroso. 662 00:25:14,000 --> 00:25:15,965 - Mira lo que esto... - Está bien, está bien. 663 00:25:16,068 --> 00:25:18,206 Al principio éramos sólo nuestros tres equipos. 664 00:25:18,310 --> 00:25:21,137 Y luego, muy rápido después, entraron todos los demás equipos. 665 00:25:21,241 --> 00:25:23,000 Así que fue un caos absoluto. 666 00:25:23,103 --> 00:25:24,137 Creo que todos los equipos están aquí 667 00:25:24,241 --> 00:25:25,758 en este momento, a excepción de Jack y Carson, 668 00:25:25,862 --> 00:25:27,275 que fueron por el Avance rápido. 669 00:25:30,206 --> 00:25:31,448 Inmersión profunda en Dubai. 670 00:25:31,551 --> 00:25:33,586 Me pregunto si será como, 671 00:25:33,689 --> 00:25:35,206 tener que buscar algo allí abajo. 672 00:25:35,310 --> 00:25:37,103 - Buscar algo. Sí. - Sí. 673 00:25:37,206 --> 00:25:38,551 Estará escondido en algún lugar. 674 00:25:38,655 --> 00:25:40,379 Muy bien, hagámoslo. 675 00:25:40,482 --> 00:25:42,655 - Muchas gracias. Fuiste el mejor, amigo. - Muchas gracias. Ojalá... 676 00:25:42,758 --> 00:25:45,655 - Ojalá nos veamos súper rápido. - Sí. 677 00:25:45,758 --> 00:25:47,758 Ahora olvidé caminar, después de haber estado en el aire. 678 00:25:47,862 --> 00:25:49,000 Si, solo vuela allí. 679 00:25:50,689 --> 00:25:52,517 Con 65 metros, 680 00:25:52,620 --> 00:25:56,034 Esta es la piscina de buceo más profunda del mundo. 681 00:25:56,137 --> 00:26:00,034 14.000 metros cúbicos, con suficiente agua 682 00:26:00,137 --> 00:26:04,344 para llenar seis piscinas olímpicas. 683 00:26:07,310 --> 00:26:10,379 Pero lo que realmente distingue a esta atracción submarina 684 00:26:10,482 --> 00:26:13,965 es que está construida para parecerse a una ciudad 685 00:26:14,068 --> 00:26:15,068 hundida abandonada. 686 00:26:17,034 --> 00:26:20,034 Para ganar este Avance rápido, los equipos deben encontrar una pista 687 00:26:20,137 --> 00:26:22,965 escondida en este sitio de buceo único en su tipo. 688 00:26:23,068 --> 00:26:24,344 - Soy Jack. - Soy Stefon. 689 00:26:24,448 --> 00:26:25,793 - Hola, soy Carson. - Un placer conocerte. 690 00:26:25,896 --> 00:26:27,448 - Un placer conocerlos, chicos. - Un placer conocerlos, Stefon. 691 00:26:27,551 --> 00:26:28,448 Está bien. 692 00:26:28,551 --> 00:26:30,310 - Adiós, chicos. - Hasta luego. 693 00:26:32,620 --> 00:26:33,517 La manga se mueve 694 00:26:33,620 --> 00:26:35,172 por el borde. 695 00:26:35,275 --> 00:26:37,068 Fin, medio, fin. 696 00:26:37,172 --> 00:26:39,793 Estamos dividiendo y conquistando los rollos. 697 00:26:39,896 --> 00:26:42,965 Voy hacer estos pequeños panecillos 698 00:26:43,068 --> 00:26:45,034 y Nick está trabajando en los pasteles justo detrás de ellos. 699 00:26:45,137 --> 00:26:47,241 - No son pasteles. - Sean lo que sean. 700 00:26:47,344 --> 00:26:50,034 Sabíamos que estábamos atrasados, así que nos pusimos manos a la obra. 701 00:26:50,137 --> 00:26:52,862 Creo que aprendimos de nuestros errores en las etapas anteriores, 702 00:26:52,965 --> 00:26:56,758 Donde teníamos una tarea muy detallista que hicimos muy apresuradamente, 703 00:26:56,862 --> 00:26:59,931 Y luego eso hizo que no tuviéramos el visto bueno 704 00:27:00,034 --> 00:27:01,896 a la primera y luego perdiéramos la calma. 705 00:27:02,000 --> 00:27:04,413 Hoy nos centramos en ser 706 00:27:04,517 --> 00:27:06,586 muy pacientes y hacerlo bien a la primera. 707 00:27:06,689 --> 00:27:09,344 Permíteme asegurarme de que esto esté bien antes de continuar. 708 00:27:10,344 --> 00:27:12,655 Mira qué lindo trabajito hizo. 709 00:27:12,758 --> 00:27:15,172 Esto es lo último, justo aquí. Eso es todo. 710 00:27:15,275 --> 00:27:16,172 ¿Terminamos? 711 00:27:16,275 --> 00:27:17,793 Bueno, pide una revisión. 712 00:27:17,896 --> 00:27:20,103 Realmente quiero lograr esto en un solo intento. 713 00:27:20,206 --> 00:27:21,103 Esa es la esperanza. 714 00:27:21,206 --> 00:27:22,655 Sé muy cuidadoso. Muy... 715 00:27:22,758 --> 00:27:24,310 Lo soy. Hola. 716 00:27:26,310 --> 00:27:28,482 - Gracias. - Muchas gracias. 717 00:27:28,586 --> 00:27:30,206 Rampa. 718 00:27:30,310 --> 00:27:33,206 - Chef Christophe. Hola. - ¿Cómo están? 719 00:27:33,310 --> 00:27:34,448 - Oh, Dios mío. - Hola. 720 00:27:34,551 --> 00:27:35,620 Fantástico. 721 00:27:35,724 --> 00:27:37,000 - Muchas gracias. - Hola. 722 00:27:37,103 --> 00:27:39,103 - Fue un placer. - Un placer. - Ahí lo tiene. 723 00:27:39,206 --> 00:27:40,655 Déjenme revisar todos los detalles. 724 00:27:40,758 --> 00:27:41,965 - Claro. Por supuesto. Por favor. - Sí, claro. 726 00:27:45,862 --> 00:27:48,068 - Creo que ya están muy cerca. - Ya casi lo logran. De acuerdo. 727 00:27:48,172 --> 00:27:50,000 Tienen que centrarse en algunos detalles. 728 00:27:50,103 --> 00:27:51,103 - Está bien. - Algunos detalles. 729 00:27:51,206 --> 00:27:52,413 Así que por favor vuelvan a la despensa de la cocina, 730 00:27:52,517 --> 00:27:54,793 - Gracias, Chef Christophe. - Hasta luego. 731 00:27:54,896 --> 00:27:56,517 - Claro que sí. Gracias. - Muchas gracias. Nos vemos pronto. 732 00:27:56,620 --> 00:27:59,137 Guau. Es complicado ponérselos. 733 00:27:59,241 --> 00:28:01,413 Solo voy a quitar esos. 734 00:28:01,517 --> 00:28:02,896 Dijo que falta algo, 735 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Así que creo que necesitamos mirar más de cerca 736 00:28:05,103 --> 00:28:07,655 en el trabajo en el otro, y eso es lo que estamos a punto de hacer. 737 00:28:08,689 --> 00:28:10,724 El chef Christophe no se anda con rodeos. 738 00:28:10,827 --> 00:28:13,655 El negocio de los árboles: no todo es cuestión de detalles, 739 00:28:13,758 --> 00:28:15,034 Pero la mayoría de las veces, 740 00:28:15,137 --> 00:28:17,758 Se trata simplemente de hacerlo de manera rápida y eficiente 741 00:28:17,862 --> 00:28:20,000 y ser lo suficientemente fuerte para levantarlo todo. 742 00:28:20,103 --> 00:28:23,965 Esto está fuera de nuestra rutina diaria habitual 743 00:28:24,068 --> 00:28:25,241 pero me gusta así. 744 00:28:25,344 --> 00:28:27,620 Es algo diferente para nosotros ¿saben? 744 00:28:34,044 --> 00:28:36,320 Pienso que deberemos buscar la pista a través de todo esto... 744 00:28:36,320 --> 00:28:37,120 Y encontrarla. 744 00:28:37,844 --> 00:28:40,989 Vengan conmigo, les contaré un poco acerca de cómo bucear. 745 00:28:40,989 --> 00:28:42,586 Hemos hecho algo de snorkel, 746 00:28:42,689 --> 00:28:44,896 pero ninguno de nosotros ha buceado antes. 746 00:28:44,896 --> 00:28:47,896 Respiren tal como lo hacen ahora, de forma normal. 747 00:28:48,448 --> 00:28:49,931 Pero no estaba nervioso en absoluto. 748 00:28:50,034 --> 00:28:51,034 - Prueba este. - De acuerdo. 748 00:28:53,334 --> 00:28:54,234 ¿Tiene izquierdo y derecho? 749 00:28:55,655 --> 00:28:57,620 A mi mamá le encanta el buceo. 750 00:28:57,724 --> 00:28:58,689 Quiero decir, mi mamá no es, como... 751 00:28:58,793 --> 00:28:59,896 Demasiado fornida. 752 00:29:00,000 --> 00:29:01,689 Así es que pensaba: "Si ella puede hacerlo, yo puedo hacerlo". 753 00:29:01,793 --> 00:29:03,137 Y sabía que nos divertiríamos haciéndolo. 754 00:29:06,793 --> 00:29:08,034 El nuestro se ve muy bien. 755 00:29:08,137 --> 00:29:10,448 La hoja de oro es muy difícil de manejar. 756 00:29:10,551 --> 00:29:12,586 - Apunta a la perfección. - Sí, cariño. 757 00:29:12,689 --> 00:29:14,827 En realidad, estoy disfrutando este momento. 758 00:29:14,931 --> 00:29:17,448 Creo que es como hacer proyectos de escuela primaria. 759 00:29:17,551 --> 00:29:18,620 Sí. 760 00:29:18,724 --> 00:29:20,724 Holden copiaría mis proyectos, 761 00:29:20,827 --> 00:29:23,620 Porque Holden simplemente diría: "Oh, 762 00:29:23,724 --> 00:29:25,965 "¿Sabes qué sería más rápido que hacer el trabajo? 763 00:29:26,068 --> 00:29:27,724 "Tomar el trabajo de mi hermana." 764 00:29:28,551 --> 00:29:29,551 Sí. 765 00:29:29,655 --> 00:29:31,068 ¿Ven cómo simplemente me ignoró? 766 00:29:31,172 --> 00:29:32,724 Desafortunadamente, el único tiempo que pasamos 767 00:29:32,827 --> 00:29:34,482 en la cocina con la abuela y nuestra mamá 768 00:29:34,586 --> 00:29:36,689 estábamos comiendo, no cocinando. 769 00:29:36,793 --> 00:29:39,413 Eso hubiera sido de gran ayuda en este momento, si realmente... 770 00:29:39,517 --> 00:29:42,758 No hubiéramos sido sólo unos idiotas que solo querían comer. 772 00:29:45,275 --> 00:29:47,103 - Josiah, creo que lo he descubierto. - ¿Sí? 773 00:29:47,206 --> 00:29:48,896 Hay dos cosas que de oro aquí, 774 00:29:49,000 --> 00:29:51,689 Pero los copos de oro son diferentes de los discos de oro. 775 00:29:51,793 --> 00:29:53,896 Y no utilicé las escamas de oro. 776 00:29:54,000 --> 00:29:55,965 - Oh, ¿no fui yo? - No, no fuiste tú. 777 00:29:56,068 --> 00:29:57,379 Está bien. 778 00:29:57,482 --> 00:30:00,137 Creo que ya lo tenemos. Bien, vámonos. 779 00:30:00,241 --> 00:30:03,551 Vi algo con copos de oro que no puedo encontrar. 780 00:30:03,655 --> 00:30:04,931 Tiene que ser eso. 781 00:30:05,034 --> 00:30:05,931 Mira esto. 782 00:30:06,034 --> 00:30:07,344 Mira este movimiento aquí. 783 00:30:07,448 --> 00:30:08,413 ¿Estás trabajando, cariño? 784 00:30:08,517 --> 00:30:10,172 Mira esto. Mira. Ah, sube ahí. 785 00:30:10,275 --> 00:30:11,620 Sí, me gusta. 786 00:30:11,724 --> 00:30:13,000 Me siento como un chef. 787 00:30:15,068 --> 00:30:17,310 Creo que hiciste un buen trabajo. 788 00:30:17,413 --> 00:30:19,034 - Oh, gracias. - Muchas gracias. 789 00:30:19,137 --> 00:30:20,551 Creo que lo lograron. 790 00:30:20,655 --> 00:30:22,827 - ¡Sí! Gracias. - Muchas gracias, Chef Christophe. 791 00:30:22,931 --> 00:30:24,310 Si alguna vez está buscando una nueva contratación... 792 00:30:24,413 --> 00:30:25,310 Gracias. 793 00:30:25,413 --> 00:30:26,448 Bueno. 794 00:30:26,551 --> 00:30:27,931 Información de ruta. 795 00:30:28,034 --> 00:30:30,275 Los equipos ahora deben viajar en taxi 796 00:30:30,379 --> 00:30:32,517 a la playa pública de Burj Al Arab, 797 00:30:32,620 --> 00:30:34,896 donde encontrarán su próxima pista. 798 00:30:35,000 --> 00:30:37,068 - Está bien. Vamos. - Vamos a la playa. 799 00:30:37,172 --> 00:30:38,448 - Eso se ve bien. - Está bien. 800 00:30:38,551 --> 00:30:40,172 ¿Listo? ¿Estás bien? Sí, vamos. ¿Lo tienes todo? 801 00:30:40,275 --> 00:30:42,517 Oh, tengo tantas ganas de comer eso. 802 00:30:42,620 --> 00:30:44,517 Está bien, vamos. 803 00:30:44,620 --> 00:30:46,448 Entonces Alyssa y Josiah acaban de irse. 804 00:30:46,551 --> 00:30:48,310 - Bien, aquí vamos. - Muchas gracias. 805 00:30:48,413 --> 00:30:51,517 Bien, vamos a la playa pública de Burj Al Arab. 806 00:30:51,620 --> 00:30:52,931 - ¿La conoce? - Sí, la conozco. 807 00:30:53,034 --> 00:30:54,413 - Está bien, genial. - Oh, muchas gracias. 808 00:30:54,517 --> 00:30:56,206 - Genial. Gracias. - Estamos en una carrera. 809 00:30:56,310 --> 00:30:58,862 - Este verde es muy... - Es muy difícil. Estoy de acuerdo. 810 00:30:58,965 --> 00:31:00,655 Bueno, espera, esto no quiere quedarse ahí. 811 00:31:00,758 --> 00:31:02,206 Sabíamos que éramos las últimas, 812 00:31:02,310 --> 00:31:03,862 pero no tienes un equipo persiguiéndote en ese momento. 813 00:31:03,965 --> 00:31:05,413 Creo que para nosotras en realidad era mejor. 814 00:31:05,517 --> 00:31:07,517 - Sí. - Porque cuando tienes equipos persiguiéndote, a veces, 815 00:31:07,620 --> 00:31:09,379 Uno se vuelve un poco más frenética. 816 00:31:09,482 --> 00:31:11,379 - Oh, acabo de golpear a ese pastelito, mamá. - ¿Qué pastelito? 817 00:31:11,482 --> 00:31:12,793 Éste de aquí con mi mano. 818 00:31:12,896 --> 00:31:14,758 - Oh, demonios. Oh, demonios. - No, no, no. 819 00:31:14,862 --> 00:31:16,103 No uses tus guantes. No uses tus guantes. 820 00:31:16,206 --> 00:31:18,172 No lo vi ahí, estaba junto a mi mano. 821 00:31:18,275 --> 00:31:20,241 Este maldito glaseado me está matando. 822 00:31:20,344 --> 00:31:21,448 Hola. 823 00:31:21,551 --> 00:31:22,931 Hola. 824 00:31:23,034 --> 00:31:24,931 Justo aquí. Justo aquí. 825 00:31:27,724 --> 00:31:29,551 ¡Fantástico! ¡Sí, claro! 826 00:31:29,655 --> 00:31:31,965 - Sí. - Muy bien hecho. 827 00:31:32,068 --> 00:31:34,137 - Muchas gracias. Gracias. - Gracias. - Sí. Buena suerte. 828 00:31:34,241 --> 00:31:36,034 Creo que tiene ralladura de limón. 829 00:31:36,137 --> 00:31:37,482 Sí, eso tiene sentido. 830 00:31:37,586 --> 00:31:39,413 Sí, es una buena idea, mamá. 831 00:31:39,517 --> 00:31:40,827 Vamos. 832 00:31:40,931 --> 00:31:43,034 Limpia este plato también. 833 00:31:43,137 --> 00:31:45,000 ¿Quieres que lo revisemos? Sí. Vamos a revisarlo. 834 00:31:45,103 --> 00:31:46,551 Hola, hola, señor. 835 00:31:46,655 --> 00:31:50,379 Necesitamos ir a la playa pública de Burj Al Arab. 836 00:31:50,482 --> 00:31:51,862 ¿Eh, usted es el chef Christophe? 837 00:31:51,965 --> 00:31:53,275 El chef Christophe. 838 00:31:53,379 --> 00:31:54,655 Eso es todo lo que digo. 839 00:31:54,758 --> 00:31:56,655 Tengo novio. Tengo novio. 840 00:31:56,758 --> 00:31:58,310 Estaba esperando esta persona súper vieja. 841 00:31:58,413 --> 00:31:59,655 Y luego pensé: 842 00:31:59,758 --> 00:32:01,551 "Amigo, ¿por qué eres un chico francés tan guapo?" 843 00:32:01,655 --> 00:32:03,034 Sus ojos eran de un azul infernal. 844 00:32:03,137 --> 00:32:05,310 ¿Podemos...podemos dejar esto aquí? 845 00:32:05,413 --> 00:32:07,275 Oye, cuidado, cuidado, cuidado. 846 00:32:07,379 --> 00:32:08,896 Déjenme echarle un vistazo. 847 00:32:12,896 --> 00:32:14,517 A la primera. Fantástico. Bien hecho. 848 00:32:14,620 --> 00:32:15,965 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 849 00:32:16,068 --> 00:32:17,896 - Buen trabajo, chicos. - Gracias, gracias, gracias. 850 00:32:18,000 --> 00:32:20,517 - Buen trabajo, Holden. - Oh, buen trabajo, buen trabajo. 851 00:32:20,620 --> 00:32:22,344 Está bien. 851 00:32:22,620 --> 00:32:24,844 Necesito algunas flores en cada uno de estos. 852 00:32:25,068 --> 00:32:26,620 Debería haber visto más programas de repostería. 853 00:32:26,724 --> 00:32:28,137 Tal vez sabría lo que estoy haciendo. 854 00:32:31,172 --> 00:32:32,655 Después de terminar el entrenamiento, 855 00:32:32,758 --> 00:32:35,275 nos fuimos a buscar el Avance rápido. 856 00:32:35,379 --> 00:32:37,172 Lo que fue muy interesante es que la respiración 857 00:32:37,275 --> 00:32:40,068 para mí fue mucho más natural que cuando hacía snorkel. 858 00:32:40,172 --> 00:32:42,931 Estaba nadando y miré 859 00:32:43,034 --> 00:32:46,413 este túnel que no se acababa nunca. 860 00:32:46,517 --> 00:32:47,827 Era como, si no tuviera fin... 861 00:32:47,931 --> 00:32:49,517 Ni siquiera puedo imaginarme lo que hacen estos buceadores... 862 00:32:49,620 --> 00:32:51,931 Hasta dónde llegan. 863 00:32:52,034 --> 00:32:54,034 Era una ciudad submarina. 864 00:32:54,137 --> 00:32:56,517 ¿Quién puede bucear en una ciudad submarina? 865 00:32:56,620 --> 00:32:59,413 Habían muchas escenas diferentes allí. 866 00:32:59,517 --> 00:33:02,482 Había edificios, había, como, motos. 867 00:33:02,586 --> 00:33:04,413 Había un hombre de Lego. Había una... 868 00:33:04,517 --> 00:33:06,413 Oh, había una mesa de ajedrez. 869 00:33:06,517 --> 00:33:08,344 Había un auto. Era increíble. 870 00:33:08,448 --> 00:33:10,448 Fue increíble. 871 00:33:11,758 --> 00:33:13,482 Tienes que tomar 872 00:33:13,586 --> 00:33:16,241 ese limón y luego rallarlo encima. 873 00:33:16,344 --> 00:33:18,275 No hay flores en este. 874 00:33:18,379 --> 00:33:19,689 Esos pequeños que están ahí. 875 00:33:19,793 --> 00:33:21,655 Oye, perfecto. Buen trabajo, cariño. 876 00:33:21,758 --> 00:33:23,241 Había unas pequeñas flores blancas 877 00:33:23,344 --> 00:33:24,758 que él no le había agregado. 878 00:33:24,862 --> 00:33:26,068 En realidad me impresionó mucho 879 00:33:26,172 --> 00:33:27,862 porque lo encontró de inmediato. 880 00:33:27,965 --> 00:33:29,965 Y estaba en mi pastelito. 881 00:33:33,000 --> 00:33:34,379 Como usted lo solicitó. 882 00:33:34,482 --> 00:33:36,172 Déjenme revisarlo. 883 00:33:37,827 --> 00:33:39,931 - Fantástico trabajo. Bien hecho. - Gracias. 884 00:33:40,034 --> 00:33:41,344 Oh, Dios mío. 885 00:33:41,448 --> 00:33:43,620 - Muchas gracias. - Buena suerte. 886 00:33:43,724 --> 00:33:44,689 Límpialo primero. Pondré esto. 887 00:33:44,793 --> 00:33:45,827 Sólo limpia todo el plato. 888 00:33:45,931 --> 00:33:47,724 Nick, preparé el caviar equivocado. 889 00:33:47,827 --> 00:33:49,275 Toma tu tiempo. 890 00:33:49,379 --> 00:33:50,448 Gracias, Chef. 891 00:33:50,551 --> 00:33:52,000 Salgamos de aquí. 892 00:33:52,103 --> 00:33:54,724 Usé los agregados de caviar equivocados. 893 00:33:54,827 --> 00:33:56,275 Ahora estoy colocando los correctos. 894 00:33:56,379 --> 00:33:58,448 Es pesado. Ya sabes, somos un equipo de chicas. 895 00:33:58,551 --> 00:34:00,965 Bueno, les ayudaré. Pongámoslo en el medio. 896 00:34:01,068 --> 00:34:02,793 Voy a revisarlo. 897 00:34:02,896 --> 00:34:04,206 Se ven bonitas. 898 00:34:04,310 --> 00:34:07,103 - Déjame ver. - De acuerdo. Tiene razón. 899 00:34:08,275 --> 00:34:09,688 - Está bien. Bien hecho. - ¡Sí! - ¡Sí! 900 00:34:09,793 --> 00:34:11,551 - Muchas gracias. - Felicitaciones. Felicitaciones. 901 00:34:11,655 --> 00:34:13,241 Gracias. Gracias. 902 00:34:13,344 --> 00:34:14,896 - Estás bien. Vamos. - Muy bien. ¿Lo tienes? 903 00:34:15,896 --> 00:34:18,000 Ya casi terminamos. 904 00:34:18,103 --> 00:34:21,862 - Oye, aquí mismo. - Está bien. 905 00:34:21,965 --> 00:34:23,310 Bien. Ya ves lo que pasó. 906 00:34:23,413 --> 00:34:24,757 Pueden hacerlo de nuevo. 907 00:34:24,862 --> 00:34:26,655 - Está bien. Acabamos de hacerlo. - Falta algo. 908 00:34:26,757 --> 00:34:28,862 - ¿Falta algo? - Acabo de hacer eso con mis manos, hombre. 909 00:34:28,965 --> 00:34:32,620 - Lo tienes. - Vaya. Vaya, hombre. 910 00:34:32,724 --> 00:34:34,931 - Necesitamos otro pastel largo. - ¿Estás seguro? 911 00:34:35,034 --> 00:34:37,172 Tenemos que rehacerlo. Lo arruiné. 912 00:34:37,275 --> 00:34:38,620 Pero falta algo, Jeff. 913 00:34:38,724 --> 00:34:40,137 Sí, espera. Lo encontraré. 914 00:34:40,241 --> 00:34:43,655 Hemos estado corriendo y no nos ha dado resultado. 915 00:34:43,757 --> 00:34:46,310 Así que, con suerte, tomarnos nuestro tiempo hoy dará sus frutos. 916 00:34:46,413 --> 00:34:47,655 - Hazlo. Hazlo desde cero. - Sí. 917 00:34:47,757 --> 00:34:49,310 Está bien. Gracias, señor. 918 00:34:49,413 --> 00:34:52,413 - Revisémoslo. - Gracias por darnos un gran ejemplo. 919 00:34:54,688 --> 00:34:56,447 - Vamos. - Es un gran "sí". 920 00:34:56,551 --> 00:34:58,724 - ¡Sí! ¡Vamos! - Vamos, cariño. Vamos. 921 00:34:58,827 --> 00:35:00,206 - Gracias, señor. Gracias. - Buena suerte, chicos. Buena suerte. 922 00:35:00,310 --> 00:35:01,586 - Gracias. - Muchas gracias. Se lo agradezco. 923 00:35:01,689 --> 00:35:02,827 Gracias. 924 00:35:02,931 --> 00:35:04,068 Lo lograron. 925 00:35:04,172 --> 00:35:05,413 - ¿Mike y Nick lo lograron? - Sí. 926 00:35:05,517 --> 00:35:06,862 "Viajen en taxi 927 00:35:06,965 --> 00:35:09,206 a la playa pública Burj Al Arab para encontrar su próxima pista." 928 00:35:09,310 --> 00:35:10,689 Somos los últimos, hombre. Vamos. 929 00:35:10,793 --> 00:35:12,827 Tenemos que salir de aquí. 930 00:35:19,482 --> 00:35:20,758 Lo encontré. 931 00:35:20,862 --> 00:35:22,724 - ¿Lo tienes? - Sí, lo encontré. 932 00:35:22,827 --> 00:35:24,517 Aquí no pusimos flores blancas, así que, 933 00:35:24,620 --> 00:35:27,482 Una vez que termine ese pastel, estamos listos para irnos. 934 00:35:27,586 --> 00:35:28,827 Vamos a dejar el plato limpio. 935 00:35:28,931 --> 00:35:30,379 Adelante, termina eso. ¿Entendido? 936 00:35:30,482 --> 00:35:31,689 Ya terminé. Sí. Estamos listos. 937 00:35:31,793 --> 00:35:35,068 - De acuerdo. ¿Hicieron uno nuevo? - Sí. 938 00:35:35,172 --> 00:35:36,586 Bien hecho. 939 00:35:36,689 --> 00:35:37,896 Finalmente encontraron el de la flor blanca. 940 00:35:38,000 --> 00:35:39,241 - Sí. - Bien hecho, chicos. 941 00:35:39,344 --> 00:35:40,655 Está bien, está bien, está bien, está bien. 942 00:35:40,758 --> 00:35:42,034 - Muchas gracias. - Buena suerte. 943 00:35:42,137 --> 00:35:45,103 "Viajen a la playa pública de Burj Al Arab 944 00:35:45,206 --> 00:35:46,482 donde encontrarán su próxima pista." 945 00:35:46,586 --> 00:35:48,206 - Está bien. - Vamos. 946 00:35:50,000 --> 00:35:51,862 - Jeff, podemos alcanzarlos. - Podemos alcanzarlos a todos. 947 00:35:51,965 --> 00:35:54,482 - ¡Taxi! - Taxi. 948 00:35:57,206 --> 00:35:59,000 Este lugar es enorme. 949 00:35:59,103 --> 00:36:03,137 Ni siquiera sabemos dónde o cuán escondido está este Avance rápido. 950 00:36:03,241 --> 00:36:05,551 Finalmente, Jack encontró 951 00:36:05,655 --> 00:36:09,275 la placa luminosa del Avance rápido 952 00:36:09,379 --> 00:36:11,000 en la mesa de billar. 953 00:36:13,827 --> 00:36:16,275 Honestamente, si no estuviéramos en una carrera, 954 00:36:16,379 --> 00:36:18,586 - Podría haber pasado horas ahí abajo. - Horas. Horas. 955 00:36:18,689 --> 00:36:20,000 Me sentí completamente cómodo 956 00:36:20,103 --> 00:36:21,724 y feliz allí abajo. 957 00:36:21,827 --> 00:36:24,827 - ¡Ya tenemos el Avance rápido! - ¡Sí! ¡Vamos! 958 00:36:24,931 --> 00:36:28,206 - Felicitaciones. - Muchas gracias. - Gracias. 959 00:36:28,310 --> 00:36:30,620 Está bien. Información de ruta. 960 00:36:30,724 --> 00:36:33,896 "Felicitaciones. Han ganado el Avance rápido". 961 00:36:34,000 --> 00:36:35,551 "Vuelvan a su transporte de lujo". 962 00:36:35,655 --> 00:36:37,896 El conductor los llevará directamente a la línea de meta." 963 00:36:38,000 --> 00:36:39,655 Está bien. ¿Voy a cambiarme? 964 00:36:39,758 --> 00:36:41,896 - El mejor día de todos. - El mejor día de todos. 965 00:36:47,896 --> 00:36:49,758 Algo está pasando allí. 966 00:36:49,862 --> 00:36:51,344 Oh, ahí está... Ahí está la caja de pistas. 967 00:36:51,448 --> 00:36:53,137 - Genial. Fuiste el mejor. - Gracias, Shafiq. 968 00:36:53,241 --> 00:36:54,724 No necesitamos ningún cambio. 969 00:36:54,827 --> 00:36:56,482 Muchas gracias, Shafiq. 970 00:36:56,586 --> 00:36:57,586 - Entonces... - ¿Por aquí? 971 00:36:57,689 --> 00:36:58,758 Sí. 972 00:36:59,793 --> 00:37:03,586 - Otro Bloqueo. - Oh, Dios mío, un Bloqueo. 973 00:37:03,689 --> 00:37:05,034 - "¿Quién está listo para surfear una ola?" - Tienes que ser tú, cariño, ¿verdad? 974 00:37:05,137 --> 00:37:06,241 Estoy listo para surfear una ola. 975 00:37:08,034 --> 00:37:10,896 Si bien la hidroala puede parecer una actividad vanguardista, 976 00:37:11,000 --> 00:37:12,827 Les sorprenderá saber 977 00:37:12,931 --> 00:37:15,068 que ya existe desde hace más de cien años. 978 00:37:15,172 --> 00:37:17,517 Lo que es más vanguardista son estos eFoils, 979 00:37:17,620 --> 00:37:20,413 Tablas de surf motorizadas que permiten a los usuarios 980 00:37:20,517 --> 00:37:23,862 deslizarse por el agua a velocidades de casi 50 kilómetros por hora. 981 00:37:23,965 --> 00:37:27,413 Este Bloqueo requiere que los equipos comiencen en la primera boya, 982 00:37:27,517 --> 00:37:29,413 se pongan de pie en la segunda, 983 00:37:29,517 --> 00:37:31,206 y después viajen a través del agua hasta la tercera 984 00:37:31,310 --> 00:37:32,620 para obtener su siguiente pista. 985 00:37:32,724 --> 00:37:33,965 No tengo idea de qué es un eFoil, 986 00:37:34,068 --> 00:37:35,793 - Pero lo voy a averiguar. - Vamos. 987 00:37:35,896 --> 00:37:37,448 ¿Quién sabe qué está pasando en ese Avance rápido? 988 00:37:37,551 --> 00:37:40,206 El primer puesto está definitivamente en juego. 989 00:37:41,655 --> 00:37:43,517 Este ha sido el mejor día de todos. 990 00:37:43,620 --> 00:37:45,586 - Realmente espero que obtengamos el primer lugar. - Yo también lo espero. 991 00:37:45,689 --> 00:37:46,862 - Si no, aun así estará genial. - Sí. 992 00:37:46,965 --> 00:37:49,206 Tranquilo, relajado y sereno. Pero... Por supuesto. 993 00:37:49,310 --> 00:37:52,586 Esperemos que sea un desvío muy, muy difícil. 994 00:37:52,689 --> 00:37:53,896 - Para todos los demás. - Desvío. Sí. 995 00:37:54,000 --> 00:37:55,310 - Un trabajo manual sudoroso. - Sí. 996 00:37:55,413 --> 00:37:57,724 - Sentados al sol durante horas. - Sí. 997 00:37:57,827 --> 00:37:59,551 Sólo estoy... Bromeando. 998 00:37:59,655 --> 00:38:01,758 No quiero que nadie salga lastimado, pero... 999 00:38:02,758 --> 00:38:04,137 - Ah, ya la veo. Está ahí. - Sí. 1000 00:38:04,241 --> 00:38:05,448 La veo. 1001 00:38:05,551 --> 00:38:06,931 Creo que deberemos nadar. 1002 00:38:07,034 --> 00:38:08,448 ¡Diablos, sí, hermano! 1003 00:38:08,551 --> 00:38:09,862 - Muchas pistas. - Toma la pista, cariño. 1004 00:38:09,965 --> 00:38:11,413 Bueno. 1005 00:38:11,517 --> 00:38:13,172 "¿Quién está listo para surfear una ola?" 1006 00:38:13,275 --> 00:38:14,862 - Diablos, sí, estoy listo para montar una ola. - Han lo va a hacer. 1007 00:38:14,965 --> 00:38:16,655 - Yo haré esto. - Está bien. 1008 00:38:16,758 --> 00:38:17,827 Hola chicos. ¿Cómo están? 1009 00:38:17,931 --> 00:38:19,172 - ¿Cómo están? - ¿Estás listo? 1010 00:38:19,275 --> 00:38:20,379 Sí, tan listo como puedo estar, sí. Estoy emocionado. 1011 00:38:20,482 --> 00:38:22,862 - ¿Cómo estás, hermano? - Hola, hola. Bien, hombre. 1012 00:38:22,965 --> 00:38:24,827 Muy bien, amigo. Lo primero, por tu seguridad, 1013 00:38:24,931 --> 00:38:27,103 - Hay una hélice aquí abajo. - Está bien. 1014 00:38:27,206 --> 00:38:29,241 - No te pares sobre nada allí. - Está bien. 1015 00:38:29,344 --> 00:38:30,655 Y si te vas a caer de la tabla, 1016 00:38:30,758 --> 00:38:32,000 Por favor, salta hacia los lados. 1017 00:38:32,103 --> 00:38:33,827 - Hacia un lado. - No saltes al frente, ¿sí? 1018 00:38:33,931 --> 00:38:35,344 Creo que esto va a ser difícil. 1019 00:38:35,448 --> 00:38:36,896 - Esto es para ti, amigo. - Está bien, gracias, Micael. 1020 00:38:37,000 --> 00:38:38,310 ¿Josiah ya está ahí? 1021 00:38:38,413 --> 00:38:39,793 Sí, él solo 1022 00:38:39,896 --> 00:38:42,034 - salió corriendo. - Sí. 1024 00:38:43,689 --> 00:38:45,551 - Está bien, puedes darle la vuelta. - Grandioso. 1025 00:38:48,172 --> 00:38:50,931 Está bien, salta encima de la tabla, sobre tu estómago. 1026 00:38:52,413 --> 00:38:54,413 Bien hecho. Otra cosa, importante: 1027 00:38:54,517 --> 00:38:56,413 Cuando quieras empezar, toca, menos. 1028 00:38:56,517 --> 00:38:59,310 - Toca, y menos. - Y aprieta. 1029 00:39:00,896 --> 00:39:03,206 Ahora mantén el gatillo plano y firme. 1030 00:39:03,310 --> 00:39:05,241 Mantén los brazos hacia adelante sobre la tabla. 1031 00:39:05,344 --> 00:39:07,655 Y vas a levantarte con las rodillas hacia arriba. 1032 00:39:07,758 --> 00:39:09,103 Está aprendiendo cómo hacerlo. 1033 00:39:09,206 --> 00:39:11,034 Creo que ya llegó hasta las rodillas. 1034 00:39:11,137 --> 00:39:12,793 Parece que tendrá que mantenerse de pie hasta el final 1035 00:39:12,896 --> 00:39:14,620 y montarla casi como una tabla de surf. 1036 00:39:14,724 --> 00:39:16,034 Cuando nos mudamos a California, 1037 00:39:16,137 --> 00:39:18,000 Decidimos que queríamos aprender a surfear, así que, 1038 00:39:18,103 --> 00:39:20,896 Compramos estas tablas de dos metros y medio que estaban muy maltratadas, 1039 00:39:21,000 --> 00:39:23,172 Y salimos y tratamos de aprender por nuestra cuenta. 1040 00:39:23,275 --> 00:39:25,689 No éramos buenos surfeando, pero gracias a Dios 1041 00:39:25,793 --> 00:39:27,551 tenía algo de experiencia 1042 00:39:27,655 --> 00:39:29,896 para subir y ponerme de pie sobre una tabla de surf. 1043 00:39:30,000 --> 00:39:31,965 Míralo. Ya se está levantando. Ahí va. 1044 00:39:32,068 --> 00:39:33,931 Muy bien. Muy bien. 1045 00:39:34,034 --> 00:39:36,137 Mantén un poco más de peso en el pie delantero. 1046 00:39:36,241 --> 00:39:38,379 Desplaza la cadera hacia el pie delantero. 1047 00:39:40,655 --> 00:39:42,448 Está bien. 1048 00:39:42,551 --> 00:39:43,896 ¡Está a punto de ponerse demencial! 1049 00:39:44,000 --> 00:39:45,482 - ¿Lista para salir? - Sí. 1050 00:39:45,586 --> 00:39:47,517 - ¿Habías hecho algo parecido antes? - No, nada. 1051 00:39:47,620 --> 00:39:48,827 Está bien, es hora de 1052 00:39:48,931 --> 00:39:50,241 ver al Terminator hacer un desafío. 1053 00:39:50,344 --> 00:39:52,448 Terminator. Me encanta. 1054 00:39:52,551 --> 00:39:54,551 ¡Hola! Estoy muy emocionado. 1055 00:39:54,655 --> 00:39:56,827 No te acerques demasiado para que la punta quede debajo del agua. 1056 00:39:56,931 --> 00:39:58,137 Está bien, lo entiendo. 1057 00:39:58,241 --> 00:39:59,482 - ¿Estás listo? - Estoy listo. 1058 00:39:59,586 --> 00:40:00,862 - Gatillo... menos... - Gatillo... menos... 1059 00:40:00,965 --> 00:40:02,206 -...Gatillo. -...Gatillo. 1060 00:40:02,310 --> 00:40:04,275 Oh, ahora lo entiendo. 1061 00:40:05,551 --> 00:40:06,655 Bien, hombre. 1062 00:40:06,758 --> 00:40:08,586 Muy bien, pasa a la marcha tres o cuatro. 1063 00:40:08,689 --> 00:40:10,689 - Oh, simplemente se detuvo. - Oh, no te detengas. 1064 00:40:11,655 --> 00:40:13,137 No sueltes el gatillo. 1065 00:40:13,241 --> 00:40:14,862 Eso está bien, genial. Muy bien. 1066 00:40:14,965 --> 00:40:17,965 Soy surfista. El surf me ayudó muchísimo. 1067 00:40:18,068 --> 00:40:19,551 Inclínate hacia adelante, inclínate hacia adelante. 1068 00:40:19,655 --> 00:40:22,103 En el surf, cuando estás montando una ola, lo que haces, 1069 00:40:22,206 --> 00:40:23,793 es bajar o moverte hacia un lado o haces giros. 1070 00:40:23,896 --> 00:40:26,931 Esto fue solo en agua plana, por lo que no estuvo tan mal. 1071 00:40:27,034 --> 00:40:28,655 - Creo que puedo hacerlo. - Sí. 1072 00:40:28,758 --> 00:40:30,137 Yo sé surfear. 1073 00:40:30,241 --> 00:40:31,965 - Arriba. Mira hacia arriba, mira hacia arriba. - Sí. 1074 00:40:32,068 --> 00:40:33,793 Pon tu peso en la parte delantera. 1075 00:40:33,896 --> 00:40:36,000 - Me alegro de que hayamos hecho el salto en paracaídas. - Lo sé. 1076 00:40:36,103 --> 00:40:38,206 "¿Quién está listo para surfear una ola?" 1077 00:40:38,310 --> 00:40:41,344 - Ola. Chica, tienes que ser tú. - Maldita sea. Tengo que ser yo. 1078 00:40:41,448 --> 00:40:43,137 - Está bien, hagámoslo. - Maldita sea. 1079 00:40:43,241 --> 00:40:45,310 Muy bien. Muy bien. 1080 00:40:47,689 --> 00:40:49,931 Excelente. 1081 00:40:50,034 --> 00:40:52,103 Esa es la esencia del asunto. 1082 00:40:52,206 --> 00:40:53,413 Oh, hay alguien... 1083 00:40:53,517 --> 00:40:55,000 Alguien lo está logrando ahora mismo. 1084 00:40:55,103 --> 00:40:56,344 -Oh. - Oh. 1085 00:40:56,448 --> 00:40:57,655 Creo que era Jonathan. 1086 00:40:57,758 --> 00:40:59,482 Creo que era Jonathan. Sí. 1087 00:41:01,275 --> 00:41:03,965 - ¡Phil! - ¡Phil! 1089 00:41:06,896 --> 00:41:08,620 - Ah. - Hola. 1090 00:41:08,724 --> 00:41:11,310 Bienvenidos a Dubai en los Emiratos Árabes Unidos. 1091 00:41:11,413 --> 00:41:13,724 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 1092 00:41:13,827 --> 00:41:16,413 Carson y Jack, son el equipo número uno. 1094 00:41:19,241 --> 00:41:20,482 Como ganadores de esta etapa de la carrera, 1095 00:41:20,586 --> 00:41:22,448 Han ganado un viaje para dos 1096 00:41:22,551 --> 00:41:24,724 en un crucero por Alaska. 1097 00:41:24,827 --> 00:41:26,275 - ¿Qué? - ¡No es posible! 1098 00:41:26,379 --> 00:41:28,517 Cortesía de Expedia y OneKeyCash, 1099 00:41:28,620 --> 00:41:30,344 Quiénes pagarán sus viajes. 1100 00:41:30,448 --> 00:41:34,379 Los expertos de Expedia han diseñado un paquete de siete noches 1101 00:41:34,482 --> 00:41:37,034 de experiencias únicas, saliendo desde Vancouver, 1102 00:41:37,137 --> 00:41:40,551 Pasando por Ketchikan, Juneau, Skagway 1103 00:41:40,655 --> 00:41:42,068 y la península de Kenai, 1104 00:41:42,172 --> 00:41:44,517 incluyendo una habitación con balcón, 1105 00:41:44,620 --> 00:41:46,448 restaurantes, servicios de spa 1106 00:41:46,551 --> 00:41:48,793 y entretenimiento en vivo. 1107 00:41:48,896 --> 00:41:50,896 - ¡Dios mío! ¡Grandioso! - ¡Increíble! 1108 00:41:51,000 --> 00:41:52,413 Nunca he estado en Alaska. 1109 00:41:52,517 --> 00:41:54,965 - Qué día. - Fue un día irreal. 1110 00:41:55,068 --> 00:41:58,137 Todo lo que hicimos parecía sacado de una fantasía. 1111 00:41:58,241 --> 00:41:59,862 Si antes estaban pasando desapercibidos, 1112 00:41:59,965 --> 00:42:03,206 Tal vez algo como, "Oh, tuvimos suerte", creo que ese tipo de cosas podrían... 1113 00:42:03,310 --> 00:42:05,103 - Haberse terminado, ¿no? - Creo que sí. 1114 00:42:05,206 --> 00:42:07,379 Creo que definitivamente estamos en la cuerda floja para cualquier... 1115 00:42:07,482 --> 00:42:10,620 tipo de sorpresas negativas que estén por venir. 1116 00:42:10,724 --> 00:42:13,275 Pero también estoy seguro de que podemos superarlas. 1117 00:42:13,379 --> 00:42:14,896 Está bien. 1118 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Estás de pie. Sí, eso es muy bueno. 1119 00:42:19,379 --> 00:42:21,344 Oh. 1120 00:42:21,448 --> 00:42:25,000 Bueno, Bloqueo otra vez. ¡Cielos! Bueno, entonces lo haré yo. 1121 00:42:25,103 --> 00:42:27,896 Apóyate en tus talones, mira por encima del hombro derecho. 1122 00:42:28,000 --> 00:42:29,896 Josiah está ahí afuera haciéndolo ahora mismo. 1123 00:42:30,000 --> 00:42:31,482 Oh, él lo tiene. 1124 00:42:31,586 --> 00:42:32,689 Parece muy equilibrado. 1125 00:42:32,793 --> 00:42:34,551 Mira hacia donde quieres ir. 1126 00:42:34,655 --> 00:42:36,862 Pone más tu peso en la parte delantera. 1127 00:42:38,586 --> 00:42:40,620 Sí. Muy bien. Bien hecho. 1128 00:42:44,000 --> 00:42:45,241 Sí. 1129 00:42:45,344 --> 00:42:46,931 Entonces, ¿de qué boya a qué? 1130 00:42:47,034 --> 00:42:48,482 Hay tres boyas con banderas. 1131 00:42:48,586 --> 00:42:50,724 Uno, dos y luego tres, hasta allí. 1132 00:42:50,827 --> 00:42:53,517 Así que creo que lo que tienen que hacer es empezar por la primera, 1133 00:42:53,620 --> 00:42:54,827 ponerse de pie en la segunda, 1134 00:42:54,931 --> 00:42:56,241 y luego mantenerse de pie 1135 00:42:56,344 --> 00:42:58,379 - de la segunda a la tercera. - Está bien. 1136 00:43:00,413 --> 00:43:02,827 - Sí, puedes empezar desde aquí. - Está bien. 1137 00:43:05,413 --> 00:43:06,758 Ponte de rodillas, hermano. 1138 00:43:06,862 --> 00:43:08,586 Está intentando levantarse. 1139 00:43:08,689 --> 00:43:11,482 Tiene que llegar hasta esa segunda boya. 1140 00:43:11,586 --> 00:43:13,689 Y él se puso... arriba. Él está arriba. 1141 00:43:13,793 --> 00:43:16,379 Y ahora... ¡Sigue arriba! 1142 00:43:16,482 --> 00:43:17,896 Y ahí se cayó. 1143 00:43:20,310 --> 00:43:21,724 Está bien. 1144 00:43:21,827 --> 00:43:23,241 Y ahora vuelve al principio. 1145 00:43:23,344 --> 00:43:25,068 Oh, ¿eres mi instructor? 1146 00:43:25,172 --> 00:43:27,000 Estoy emocionada. 1147 00:43:27,103 --> 00:43:29,344 - Bloqueo. - "¿Quién está listo para surfear una ola?" 1148 00:43:29,448 --> 00:43:31,310 - Yo. - Está bien. 1149 00:43:31,413 --> 00:43:33,034 ¿Quieres que lo haga? 1150 00:43:33,137 --> 00:43:34,379 Apúrate. 1151 00:43:34,482 --> 00:43:36,344 ¿Vas a... estas listo para hacerlo? 1153 00:43:38,000 --> 00:43:40,034 Suena físico. Mira, literalmente están surfeando una ola. 1154 00:43:40,137 --> 00:43:41,275 - Lo haré. Lo haré. Lo tengo. - Nick. 1155 00:43:41,379 --> 00:43:42,620 Ah, el casco. Tiene sentido. 1156 00:43:42,724 --> 00:43:44,241 - Hola, Jeff. - Hola, hola. 1157 00:43:44,344 --> 00:43:46,103 Muy bien, ¿listos? ¡Vamos! 1158 00:43:49,206 --> 00:43:50,482 Ella no va a forzar nada. Creo que sabe 1159 00:43:50,586 --> 00:43:53,068 cómo es la sensación de deslizarse sobre el agua. 1160 00:43:53,172 --> 00:43:54,896 Ella está allí arriba, de pie. 1161 00:43:55,000 --> 00:43:56,827 - Ella... Ella lo está logrando. - Lo tienes, lo tienes, 1162 00:43:56,931 --> 00:43:58,206 - Lo tienes, lo tienes, - Han lo logrará. 1163 00:43:58,310 --> 00:44:00,448 - ¡Guau! Vamos, BaoHan. - Lo tienes, lo tienes. 1164 00:44:02,551 --> 00:44:06,517 - Han lo logrará. - ¡Vamos! 1165 00:44:06,620 --> 00:44:07,827 ¡Esa es mi chica! 1166 00:44:07,931 --> 00:44:09,793 Y con esto me refiero a mi hermana. 1167 00:44:09,896 --> 00:44:11,689 No. 1168 00:44:11,793 --> 00:44:13,206 Eso fue increíble. 1169 00:44:13,310 --> 00:44:14,862 - ¿Melinda y Erika están aquí? - Uh, sí. 1170 00:44:14,965 --> 00:44:17,034 Erika está recibiendo sus instrucciones ahora mismo. 1171 00:44:17,137 --> 00:44:18,724 Si él cambia... Si ambos cambian rápido, 1172 00:44:18,827 --> 00:44:20,724 Ustedes están... ustedes están en una buena posición. 1173 00:44:20,827 --> 00:44:22,206 - No, estamos todos empatados en el último lugar. - Sí. 1174 00:44:22,310 --> 00:44:25,068 Bueno... Oigan, buena suerte, chicos. ¡Ya lo tienen! 1175 00:44:25,172 --> 00:44:27,103 Ese es mi amor. Cariño. 1176 00:44:27,206 --> 00:44:29,103 Vamos, cariño. Sí, lo tienes. Vamos. 1177 00:44:29,206 --> 00:44:31,241 Gíralo, gíralo, gíralo. Sí. 1178 00:44:32,241 --> 00:44:33,620 Gíralo, gíralo, gíralo. 1179 00:44:33,724 --> 00:44:36,655 Sí. Vamos. Más, más, más, más, más. 1180 00:44:36,758 --> 00:44:38,034 Está bien. Está bien. 1181 00:44:38,137 --> 00:44:40,965 - Se ve increíble. - ¡Buen trabajo, Han! 1182 00:44:41,068 --> 00:44:43,137 - Sí, chica. - ¡Eso fue increíble! 1183 00:44:43,448 --> 00:44:46,137 Gracias señor. Está bien. 1184 00:44:46,241 --> 00:44:47,586 - ¿Cómo te llamas? - Erika. 1185 00:44:47,689 --> 00:44:49,896 - Erika, mi nombre es Chad. - Un placer conocerte. 1186 00:44:50,000 --> 00:44:52,137 Información la ruta. "Corran a la línea de meta". 1187 00:44:52,241 --> 00:44:54,827 Los equipos ahora deben viajar en taxi 1188 00:44:54,931 --> 00:44:56,965 a la estación de metro Mall de los Emiratos, 1189 00:44:57,068 --> 00:45:00,758 para luego dar un paseo por esta bulliciosa ciudad. 1190 00:45:00,862 --> 00:45:02,896 Sin excepción, 1191 00:45:03,000 --> 00:45:05,241 Cada vez que The Amazing Race llega a Dubai, 1192 00:45:05,344 --> 00:45:06,724 Hay algo nuevo que ver. 1193 00:45:06,827 --> 00:45:08,862 Éste es el Museo del Futuro, 1194 00:45:08,965 --> 00:45:13,931 Una muestra de innovación y tecnología que da forma al futuro. 1195 00:45:14,034 --> 00:45:16,931 Esta es ahora la línea de meta para esta etapa de la carrera. 1196 00:45:17,034 --> 00:45:21,551 El último equipo que se registre aquí será eliminado. 1197 00:45:21,655 --> 00:45:24,310 - Sostiene esto. Voy a cambiarme. - Sí. Sí, sí, sí. 1198 00:45:24,413 --> 00:45:27,034 ¿Sabes qué? Voy a hacer esto. 1199 00:45:27,137 --> 00:45:29,620 Bien concentrado, ahora. 1200 00:45:36,103 --> 00:45:38,000 Oh, casi lo logró. 1201 00:45:38,103 --> 00:45:39,448 - Está bien. - Nuestro taxista... 1202 00:45:39,551 --> 00:45:40,758 Él está allí, él está allí. 1203 00:45:40,862 --> 00:45:41,965 Estación de metro del Mall de los Emiratos. 1204 00:45:42,068 --> 00:45:43,827 Está bien. 1205 00:45:43,931 --> 00:45:46,517 A Jeff no le gusta el agua. 1206 00:45:46,620 --> 00:45:48,413 En realidad nunca nadó mucho. 1207 00:45:48,517 --> 00:45:50,344 Prefería ir al gimnasio y jugar al basquetbol. 1208 00:45:50,448 --> 00:45:52,620 Cuando llevaba a los niños a nadar, 1209 00:45:52,724 --> 00:45:54,862 Cuando yo ya había hecho cuatro cosas, él había hecho dos, así que pensaba... 1210 00:45:54,965 --> 00:45:56,103 que era mejor que sólo hiciera una. 1211 00:45:56,206 --> 00:45:57,448 ¿Debería quitarme las zapatillas? 1212 00:45:57,551 --> 00:45:58,931 Puedes dejártelas puestas si quieres. 1213 00:45:59,034 --> 00:46:01,000 Me las dejaré puestas. Para tener más agarre. 1214 00:46:01,103 --> 00:46:02,448 Mantuve mis zapatillas puestas 1215 00:46:02,551 --> 00:46:04,655 Cuando entré al agua, y supongo que me lo dijo. 1216 00:46:04,758 --> 00:46:06,862 Esto no es lo mejor para una buena experiencia de natación. 1217 00:46:06,965 --> 00:46:08,448 No lo sabía. 1218 00:46:10,448 --> 00:46:12,034 ¿Nos vamos? ¿Listos? 1219 00:46:14,344 --> 00:46:16,172 ¿Qué demonios? 1220 00:46:16,275 --> 00:46:17,620 ¡Dios mío! Nos alcanzaron. 1221 00:46:17,724 --> 00:46:19,310 Me presionaron. 1222 00:46:19,413 --> 00:46:21,965 Literalmente pensé: si estuviera aquí de vacaciones, 1223 00:46:22,068 --> 00:46:23,827 Lo habría hecho muy rápido. 1224 00:46:23,931 --> 00:46:25,344 ¿Me estoy acercando demasiado a mi límite? 1225 00:46:25,448 --> 00:46:27,448 Creo que simplemente me ahogué ante esa oportunidad. 1226 00:46:27,551 --> 00:46:29,413 Y me estaba castigando a mí mismo porque pensaba: 1227 00:46:29,517 --> 00:46:32,103 "Sabes, teníamos esta ventaja, teníamos esta distancia. 1228 00:46:32,206 --> 00:46:33,344 ¿Y la estoy perdiendo? 1229 00:46:53,655 --> 00:46:55,379 Necesito calmarme. 1230 00:46:55,482 --> 00:46:57,034 No hay nada que pueda hacer en este momento 1231 00:46:57,137 --> 00:46:59,724 de caos, y solo necesito intentarlo cuando pueda hacerlo. 1232 00:46:59,827 --> 00:47:01,862 - y disfrutarlo. - Muy bien, ¿Listo? 1233 00:47:01,965 --> 00:47:03,000 ¡Hazlo! 1234 00:47:09,896 --> 00:47:12,413 Oh. Vamos, Jo-Sto. Tú puedes, cariño. 1235 00:47:12,517 --> 00:47:14,655 Vamos, Jos. Ya está más de la mitad del camino. 1236 00:47:14,758 --> 00:47:16,068 Está muy cerca. 1237 00:47:16,172 --> 00:47:17,931 Él todavía está arriba. Él todavía está arriba. 1238 00:47:18,034 --> 00:47:19,862 Él todavía está arriba. 1239 00:47:19,965 --> 00:47:22,310 Él todavía está arriba. Está muy cerca. 1240 00:47:22,413 --> 00:47:26,482 ¡Sí! ¡Sí, cariño! 1241 00:47:26,586 --> 00:47:28,068 Oh, Dios mío. Estoy tan orgullosa de él. 1242 00:47:28,172 --> 00:47:29,586 Parecía muy, muy difícil. 1243 00:47:29,689 --> 00:47:32,103 Está bien, voy a buscar nuestras mochilas. ¡Guau! 1244 00:47:32,206 --> 00:47:34,379 Entonces parece que ahora estamos luchando por... 1245 00:47:34,482 --> 00:47:36,344 el cuarto lugar. 1246 00:47:36,448 --> 00:47:37,482 Mira hacia adelante. 1247 00:47:37,586 --> 00:47:40,344 Eso es demasiado rápido. Vas a perder el control. 1248 00:47:41,724 --> 00:47:43,689 Sí, es demencial, ¿eh? 1249 00:47:43,793 --> 00:47:46,413 Tengo que descifrar mi velocidad. Lo hice demasiado rápido hace un momento. 1250 00:47:50,137 --> 00:47:53,000 Parece que está arrasando. Confío en Nick. 1251 00:47:53,103 --> 00:47:54,448 Nick es mucho mejor atleta que yo. 1252 00:47:54,551 --> 00:47:56,137 Aunque es doloroso admitirlo. 1253 00:47:56,241 --> 00:47:58,827 Teníamos la sensación de que esto iba a ser un Bloqueo físico, 1254 00:47:58,931 --> 00:48:00,137 Y espero que pueda lograrlo. 1255 00:48:00,241 --> 00:48:01,758 Y hoy hicimos dos de dos con los Bloqueos. 1256 00:48:06,034 --> 00:48:07,965 - Gracias. - Buena suerte, chicos. 1257 00:48:08,068 --> 00:48:09,551 - Lo aprecio. Muchas gracias. - Muchas gracias. 1258 00:48:09,655 --> 00:48:11,172 Sí, muy bien, muy bien. 1259 00:48:11,275 --> 00:48:12,172 Oh, está girando. Qué bien. 1260 00:48:12,275 --> 00:48:13,862 Oh, demasiado... 1261 00:48:15,172 --> 00:48:17,000 Gira, gira. 1262 00:48:19,344 --> 00:48:22,068 No pises a fondo el acelerador. 1263 00:48:22,172 --> 00:48:23,689 - Sentí que lo tenía. - ¿Lo intentamos una vez más? 1264 00:48:23,793 --> 00:48:25,413 - ¿Lo ves? - Está bien. Sí. 1265 00:48:25,517 --> 00:48:27,793 ¿A dónde voy si quiero intentarlo? 1266 00:48:27,896 --> 00:48:29,034 Tenemos que ir 1267 00:48:29,137 --> 00:48:31,241 a la estación de metro del Mall de los Emiratos. 1268 00:48:31,344 --> 00:48:32,965 - Muy bien, ¿listo? - Sí. 1269 00:48:33,068 --> 00:48:34,896 - Hazlo - Confío en él. 1270 00:48:35,000 --> 00:48:36,862 Sólo espero que pueda mantener la calma 1271 00:48:36,965 --> 00:48:38,689 y mantener el equilibrio. 1272 00:48:38,793 --> 00:48:40,655 ¡Sí, se ve bien, cariño! 1274 00:48:43,344 --> 00:48:47,103 ¡Sí! ¡Sí! 1275 00:48:49,793 --> 00:48:51,724 Aunque eso estuvo bien. 1276 00:48:51,827 --> 00:48:53,241 Estoy muy orgulloso de él. 1277 00:48:54,517 --> 00:48:56,413 ¿Es ese mi amor? Es mi amor. 1278 00:48:56,517 --> 00:48:58,758 Lo está logrando. Ya casi lo consigue. 1279 00:48:59,931 --> 00:49:01,655 ¡guau! Ya casi lo logra. 1280 00:49:01,758 --> 00:49:03,655 Oh, Dios mío. Casi lo logra. 1281 00:49:03,758 --> 00:49:05,000 Mmm, mmm, mmm. 1282 00:49:05,103 --> 00:49:07,310 Muy bien, lo tenemos. Vamos. 1283 00:49:07,413 --> 00:49:09,068 Lento pero seguro, diviértete un poco, 1284 00:49:09,172 --> 00:49:11,206 Lento y constante, diviértete un poco, 1285 00:49:11,310 --> 00:49:13,655 Diviértete, lento pero seguro, lento pero seguro. 1286 00:49:13,758 --> 00:49:15,379 Lo tienes. Sí. Control. 1287 00:49:15,482 --> 00:49:18,551 Sí. Sí, control. Vamos, cariño. 1288 00:49:18,655 --> 00:49:19,862 Lento pero seguro, lento pero seguro, 1289 00:49:19,965 --> 00:49:21,586 ¡Lento pero seguro, lento pero seguro! 1290 00:49:21,689 --> 00:49:23,551 ¡Sí! 1291 00:49:23,655 --> 00:49:25,965 Ese es mi bebé. Ese es mi bebé. 1292 00:49:26,068 --> 00:49:28,344 - Si eso es todo lo que tengo que hacer, hagámoslo. - Sí. Ven. 1293 00:49:29,551 --> 00:49:31,000 Sí, está bien. No te preocupes. 1294 00:49:31,103 --> 00:49:34,448 Relájate, relájate, relájate, relájate. 1295 00:49:34,551 --> 00:49:36,344 Inclínate hacia adelante. Inclínate hacia adelante. 1296 00:49:38,448 --> 00:49:41,068 - ¡Vamos! - ¡Vamos, Erika! 1297 00:49:42,103 --> 00:49:45,241 ¡Vamos, Erika! 1298 00:49:45,344 --> 00:49:47,482 ¡Lo puedes lograr, Erika! 1299 00:49:47,586 --> 00:49:49,931 ¡Vamos, Erika! 1300 00:49:50,034 --> 00:49:53,551 ¿Sí? ¡Vamos! 1301 00:49:53,655 --> 00:49:55,137 Estoy tan feliz por ella. 1302 00:49:55,241 --> 00:49:56,275 Sabía que podía. 1303 00:49:57,413 --> 00:49:59,000 Gracias. Muchas gracias. 1304 00:49:59,103 --> 00:50:00,827 Muchas gracias. 1305 00:50:00,931 --> 00:50:01,931 Creo que Nick lo intentará ahora mismo. 1306 00:50:02,034 --> 00:50:03,931 ¡Hazlo! 1307 00:50:15,965 --> 00:50:18,413 - Ah, se acaba de caer. - Lo vi, lo vi. 1308 00:50:20,517 --> 00:50:21,793 Sí. 1309 00:50:21,896 --> 00:50:23,068 - Lo hizo, lo hizo. - Gracias. 1310 00:50:23,172 --> 00:50:24,655 - Eso fue muy divertido. Muy divertido. - ¡Bien hecho, cariño! 1311 00:50:24,758 --> 00:50:25,965 Sabía que podías hacerlo. 1312 00:50:26,068 --> 00:50:27,241 Ahí tienes, ahí tienes. 1313 00:50:27,344 --> 00:50:30,689 Ahí lo tienes, Jeff. Ahí lo tienes. 1314 00:50:30,793 --> 00:50:32,793 Parece que ahora puede que lo logre. 1315 00:50:32,896 --> 00:50:34,931 Él está de pie. Él todavía está de pie. 1316 00:50:36,103 --> 00:50:38,689 Se está hundiendo. Maldita sea. 1317 00:50:38,793 --> 00:50:41,862 Lo intentaré de nuevo. ¿Una vez más? 1318 00:50:41,965 --> 00:50:43,862 Así que tenemos que ir al Museo del Futuro. 1319 00:50:43,965 --> 00:50:46,448 Bueno, vamos. 1320 00:50:48,827 --> 00:50:50,896 Bueno, ya está de pie. Ya está en la tabla. 1321 00:50:52,586 --> 00:50:55,310 Lento y seguro. No te emociones. 1322 00:50:55,413 --> 00:50:57,517 Lento y seguro. Ya casi está ahí. 1323 00:50:57,620 --> 00:51:01,000 Lo veo balanceándose, usando sus brazos y piernas. 1324 00:51:01,965 --> 00:51:03,620 Ya casi está ahí. 1325 00:51:04,724 --> 00:51:06,862 ¡Dios mío! ¿Lo hizo? Creo que lo acaba de hacer. 1326 00:51:06,965 --> 00:51:08,413 ¡Oh! 1327 00:51:19,482 --> 00:51:21,103 Ojalá pudiera 1328 00:51:21,206 --> 00:51:22,655 animarlo ahora mismo. 1329 00:51:22,758 --> 00:51:24,413 De verdad que sí. 1330 00:51:24,517 --> 00:51:25,758 Estaba de pie. ¿Qué pasó? 1331 00:51:25,862 --> 00:51:27,551 - Estaba demasiado atrás, ¿verdad? - Sí. 1332 00:51:27,655 --> 00:51:29,034 Oh, Jonathan lo acaba de conseguir, 1333 00:51:29,137 --> 00:51:30,655 - Así que depende de nosotros dos, Pops. - Ya lo consiguió, sí. 1334 00:51:30,758 --> 00:51:33,310 Así que solo quedamos nosotros dos. Sí. Así es, amigo. 1335 00:51:33,413 --> 00:51:34,758 Mira lo que pasa aquí. 1336 00:51:34,862 --> 00:51:36,758 Está bien. "Vayan al Museo del Futuro. 1337 00:51:36,862 --> 00:51:38,344 y encuentren a Phil en la alfombra." 1338 00:51:40,551 --> 00:51:43,482 Estados Unidos, ¿Les gustan mis gafas de sol? 1339 00:51:43,586 --> 00:51:45,655 No son de él... Son de nuestra mamá. 1340 00:51:52,206 --> 00:51:53,448 Por ahí arriba. Está bien. 1341 00:51:53,551 --> 00:51:55,206 Dijo que entráramos por ese lado. 1342 00:51:55,310 --> 00:51:58,310 "Deben comprar en el quiosco marcado". 1343 00:51:58,413 --> 00:52:00,137 Está ahí mismo. 1344 00:52:01,172 --> 00:52:02,793 - Buenos días. - Buenos días. Estación Torre de los Emiratos. 1345 00:52:02,896 --> 00:52:04,965 - Sí. - Sí. Está bien, gracias. 1346 00:52:07,413 --> 00:52:09,137 El andén uno es aquí. 1347 00:52:09,241 --> 00:52:11,275 Volvamos a intentarlo otra vez. 1348 00:52:13,413 --> 00:52:14,724 Está a punto de intentarlo de nuevo. 1349 00:52:14,827 --> 00:52:16,965 Sólo voy a esperar lo mejor ahora porque 1350 00:52:17,068 --> 00:52:19,103 esto aquí... puede determinar 1351 00:52:19,206 --> 00:52:21,896 que sigamos o no en esta carrera. 1352 00:52:22,000 --> 00:52:24,137 Vamos, Jeff. 1353 00:52:24,241 --> 00:52:27,000 Hazlo, hombre. 1354 00:52:27,103 --> 00:52:29,862 Vamos, tú puedes. Puedes con esto. 1355 00:52:29,965 --> 00:52:31,827 Olas de luz. 1356 00:52:31,931 --> 00:52:33,689 Olas de luz. No hay razón para que te caigas. 1357 00:52:33,793 --> 00:52:35,689 Tú puedes, Jeff. 1358 00:52:35,793 --> 00:52:37,275 Él lo logró. 1359 00:52:37,379 --> 00:52:39,620 ¡Oh! 1360 00:52:39,724 --> 00:52:41,000 Y lo hizo. 1361 00:52:41,103 --> 00:52:43,379 Creo que Jeff lo logró. Ahí viene. Vamos, hijo. 1362 00:52:43,482 --> 00:52:46,068 Bien hecho, hombre. Bien hecho. 1363 00:52:46,172 --> 00:52:48,448 Jeff y Pops acaban de terminar, así que ahora estamos últimos. 1364 00:52:49,517 --> 00:52:50,862 Es un poco desalentador. 1365 00:52:50,965 --> 00:52:53,103 Eso es algo estresante, simplemente no poder 1366 00:52:53,206 --> 00:52:55,724 darle la motivación que sé que necesita ahora mismo. 1367 00:52:55,827 --> 00:52:57,413 "Corran hacia la línea de meta". 1368 00:52:57,517 --> 00:52:58,827 "Diríjanse al Museo del Futuro". 1369 00:52:58,931 --> 00:53:00,344 "Encuentren a Phil en la alfombra." 1370 00:53:00,448 --> 00:53:02,206 Muy bien. Quédate así. 1371 00:53:02,310 --> 00:53:04,344 No, lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo. 1372 00:53:04,448 --> 00:53:07,482 En ese momento, mi mente pensaba irectamente en: 1373 00:53:07,586 --> 00:53:10,310 "Maldita sea, nos van a eliminar en Dubai". 1374 00:53:19,000 --> 00:53:21,586 ¡Hazlo! 1375 00:53:21,689 --> 00:53:24,586 Nunca quiero renunciar a un desafío. 1376 00:53:24,689 --> 00:53:27,172 No importa si voy a ser el último. 1377 00:53:27,275 --> 00:53:30,793 En realidad, no quiero que esa me defina, pase lo que pase. 1378 00:53:30,896 --> 00:53:34,482 Entonces, estaba decidido a hacerlo, sólo en hacerlo. 1379 00:53:35,517 --> 00:53:37,241 ¡Vamos, Nick! 1380 00:53:38,965 --> 00:53:40,551 Creo que lo logró. 1381 00:53:40,655 --> 00:53:42,000 Sí, ya vuelve. 1382 00:53:42,103 --> 00:53:45,137 Parece que estuviera en Baywatch en este momento. 1383 00:53:45,241 --> 00:53:48,000 Buen trabajo, Nick. Estoy orgulloso de ti, hermano. 1384 00:53:48,103 --> 00:53:50,137 - Tu siguiente pista, hermano. Bien hecho, hombre. - Gracias. 1385 00:53:50,241 --> 00:53:53,827 "El último equipo en registrarse será eliminado". Vamos. 1386 00:53:56,620 --> 00:53:58,344 ¿Este andén es el uno? 1387 00:53:59,896 --> 00:54:01,448 ¿Mall de Dubai? 1388 00:54:04,172 --> 00:54:05,482 "Torres Emiratos". 1389 00:54:05,586 --> 00:54:07,551 ¿Dónde lo ves? ¡Increíble! 1390 00:54:07,655 --> 00:54:09,551 "Busquen a Phil al otro lado de la calle. 1391 00:54:09,655 --> 00:54:12,103 en las Torres "Jumeirah Emirates Plaza." 1392 00:54:12,206 --> 00:54:13,758 Esto es increíble. 1393 00:54:13,862 --> 00:54:15,620 Estar en la delantera 1394 00:54:15,724 --> 00:54:17,448 es mucho mejor que estar atrás. 1395 00:54:17,551 --> 00:54:19,689 - Oye, el taxi está ahí. - Lo veo, hombre. 1396 00:54:19,793 --> 00:54:22,137 No lo hacemos... Él lo va a lograr por poco. 1397 00:54:22,241 --> 00:54:23,793 Estación de metro del Mall de Emiratos. 1398 00:54:23,896 --> 00:54:25,344 Estamos en una carrera. Tenemos que ir lo más rápido posible, hombre. 1399 00:54:25,448 --> 00:54:27,517 Espero que no se apuren y se suban al mismo tren que nosotros. 1400 00:54:27,620 --> 00:54:30,551 Cierto, cierto. Piensa... Sí, eso es lo que no quiero. 1401 00:54:30,655 --> 00:54:32,310 -¿Estás listo? -Hola señor. 1402 00:54:33,655 --> 00:54:35,793 Nuestra vida en esta carrera depende 1403 00:54:35,896 --> 00:54:37,413 de sobrepasar a Pops y Jeff en este momento, 1404 00:54:37,517 --> 00:54:40,206 Así que queremos superarlos más que nunca. 1405 00:54:40,310 --> 00:54:41,862 - Muchas gracias. - Gracias, Shafiq. 1406 00:54:41,965 --> 00:54:43,551 Fue genial conocerte. 1407 00:54:43,655 --> 00:54:46,482 - Andén número uno. - Está bien. 1408 00:54:46,586 --> 00:54:48,689 Desde el andén uno. 1409 00:54:48,793 --> 00:54:52,344 - ¿Este es lo que queremos? - Sí, sí, sí, sí, sí. Cierra, cierra, cierra. 1410 00:54:52,448 --> 00:54:55,172 - Buen trabajo. - Buen trabajo el tuyo ti. 1411 00:54:56,379 --> 00:54:57,758 - ¡Cielos, este semáforo es muy largo! -Es realmente largo. 1412 00:54:57,862 --> 00:55:00,689 Todos nos alcanzarán en este semáforo. 1413 00:55:00,793 --> 00:55:03,068 Espero que no nos pasen. 1414 00:55:03,172 --> 00:55:04,620 Lo sé. Yo también. Estoy estresada. 1415 00:55:04,724 --> 00:55:06,724 Listo. Muchas gracias. 1416 00:55:09,241 --> 00:55:10,896 Así que seguro que estaremos en cuarto lugar 1417 00:55:11,000 --> 00:55:13,379 Si podemos hacerlo antes de que llegue alguien. 1418 00:55:13,482 --> 00:55:15,862 - Suban la estación a la estación uno, eso dijo, ¿verdad? - Sí. 1419 00:55:15,965 --> 00:55:17,827 Y vamos a la número 23. 1420 00:55:17,931 --> 00:55:21,344 - Podemos resolver las cosas. - Oh, míranos. 1421 00:55:21,448 --> 00:55:23,724 ¿Dónde compramos? Bueno, subamos. 1422 00:55:24,724 --> 00:55:27,379 ¿Tienes el dinero? Dámelo. Gracias. 1423 00:55:28,482 --> 00:55:30,206 - Hola. - Hola. Buenos días. 1424 00:55:30,310 --> 00:55:31,965 Sí. Necesitamos boletos.. 1425 00:55:32,068 --> 00:55:33,896 - Al Museo del Futuro. - Aquí mismo, chicas. 1426 00:55:34,896 --> 00:55:36,689 Guau, siempre tienen buenos taxis. Buen trabajo, amigo. 1427 00:55:36,793 --> 00:55:38,586 - ¿Cómo logran elegir taxis tan rápidos siempre? - Gracias. 1428 00:55:38,689 --> 00:55:40,758 Muy bien, vámonos. 1429 00:55:41,758 --> 00:55:43,517 Está bien, está bien, vámonos. 1430 00:55:43,620 --> 00:55:46,206 Sólo tenemos que encontrar a Phil. 1431 00:55:46,310 --> 00:55:47,965 Tomemos alguna ventaja y salgamos de aquí. 1432 00:55:48,068 --> 00:55:50,068 ¿Es aquí? 1433 00:55:51,448 --> 00:55:53,551 Está bien. Vamos, vámonos. 1434 00:55:53,655 --> 00:55:55,310 - Cuando entremos, no podremos correr. - Está bien. 1435 00:55:55,413 --> 00:55:56,517 Vamos a azotarlos. 1436 00:55:56,620 --> 00:55:58,413 Llegarán en cualquier momento. 1437 00:55:58,517 --> 00:56:00,620 Está bien. Aquí tiene, señor. Gracias. 1438 00:56:01,655 --> 00:56:04,137 Están aquí, Jeff. Vi su taxi, hombre. 1439 00:56:04,241 --> 00:56:05,931 Mike, no podemos correr adentro, ¿recuerdas? 1440 00:56:06,931 --> 00:56:08,206 Aquí está, Jeff. Puedes encontrar tus boletos están aquí mismo. 1441 00:56:08,310 --> 00:56:09,517 Los boletos están aquí. 1442 00:56:09,620 --> 00:56:11,000 - Sí, ya vienen, Jeff. - Están corriendo. 1443 00:56:11,103 --> 00:56:12,344 - Simplemente entraron corriendo. - Gracias. 1444 00:56:12,448 --> 00:56:13,586 Está bien. Gracias, señor. 1445 00:56:13,689 --> 00:56:15,241 - Díselo tú. - Está bien, vámonos. 1446 00:56:15,344 --> 00:56:17,379 En una carrera literal ahora mismo 1447 00:56:17,482 --> 00:56:21,344 contra Pops y Jeff, tratando de subirse a este tren. 1448 00:56:21,448 --> 00:56:22,689 No quiero perder ese tren. 1449 00:56:22,793 --> 00:56:24,551 - Oh, está abierto. Vamos. - ¿Está abierto? 1450 00:56:24,655 --> 00:56:26,586 - ¿Este es el andén numero uno? - Es el andén... 1451 00:56:26,689 --> 00:56:29,241 Andén uno. Sí. ¿Seguro? Veo un cuatro. 1452 00:56:29,344 --> 00:56:31,172 - ¿Dónde ves un cuatro? - Aquí arriba. 1453 00:56:31,275 --> 00:56:33,275 - ¿Aquí mismo? - ¿Este andén? 1454 00:56:33,931 --> 00:56:35,206 - Vaya. - Maldita sea. 1455 00:56:35,310 --> 00:56:37,241 -¡Maldita sea! -Bueno, nos van a alzanzar ahora, hombre. 1456 00:56:37,344 --> 00:56:39,206 A tu izquierda, Nick. 1457 00:56:39,310 --> 00:56:40,724 ¿Es este el único tren, verdad? 1458 00:56:40,827 --> 00:56:43,172 Estamos intentando ir en Metro al Museo del Futuro. 1459 00:56:43,275 --> 00:56:46,379 - Metro. Ahí. - Maldita sea. Hombre. 1460 00:56:46,482 --> 00:56:47,793 En cuatro minutos vuelve a pasar. 1461 00:56:47,896 --> 00:56:50,517 Cuatro minutos es todo lo que necesitan, hombre. 1462 00:56:50,620 --> 00:56:53,241 - "Busquen un quiosco marcado." - Aquí mismo. 1463 00:56:55,172 --> 00:56:57,034 Vamos al Museo del Futuro. 1464 00:56:57,137 --> 00:56:59,827 Hombre, vamos. 1465 00:56:59,931 --> 00:57:01,965 Dos minutos ya. Vamos, hombre. 1466 00:57:02,068 --> 00:57:03,724 Ellos tomarán este tren, no podemos dejar que nos superen. 1467 00:57:03,827 --> 00:57:05,068 Lo sé, hombre. 1468 00:57:05,172 --> 00:57:07,517 - Está bien, gracias. - Gracias. 1469 00:57:07,620 --> 00:57:09,517 - Vamos. - Vamos a apresurarnos. 1470 00:57:09,620 --> 00:57:12,034 - ¡Rayos! Que no te vean, papá. - No lo harán, hombre. 1471 00:57:14,620 --> 00:57:16,655 ¡Hombre! 1472 00:57:18,344 --> 00:57:20,241 Si creen que tienen lo necesario 1473 00:57:20,344 --> 00:57:21,896 Estar en The Amazing Race, 1474 00:57:22,000 --> 00:57:25,758 Entonces vayan a cbs.com/casting y presenten su postulación ahora. 1475 00:57:25,862 --> 00:57:27,551 El mundo los está esperando. 1476 00:57:32,068 --> 00:57:33,758 ¡Rayos! Es una locura, hombre. deberíamos habernos ido. 1477 00:57:33,862 --> 00:57:35,827 Tenemos que subirnos a este tren. 1478 00:57:35,931 --> 00:57:37,413 Tenemos que movernos. 1479 00:57:37,517 --> 00:57:39,137 Allá vienen. 1480 00:57:39,241 --> 00:57:41,620 - Ya vienen. Ya vienen, hombre. - ¡Hombre! 1481 00:57:41,724 --> 00:57:43,551 Mike, estamos aquí. 1482 00:57:43,655 --> 00:57:45,655 Subamos aquí, Jeff. 1483 00:57:45,758 --> 00:57:48,896 - Jeff y Pops están ahí. - Lo sé. Dios mío. 1484 00:57:49,000 --> 00:57:50,793 Hombre. 1485 00:57:50,896 --> 00:57:53,517 Será una carrera a pie, muchachos. 1486 00:57:53,620 --> 00:57:56,137 - ¿Quieres atarte las zapatillas, Jeff? - Sí, hombre. 1487 00:57:56,241 --> 00:57:58,379 - ¿Quieres ir por ahí? - Sí. 1488 00:58:00,586 --> 00:58:02,689 - ¿Vamos a hacer esto? - Lo haremos. 1489 00:58:02,793 --> 00:58:04,724 Estamos empatados en el último lugar en este momento. 1490 00:58:04,827 --> 00:58:06,448 Esto es... eh... esto es una locura. 1491 00:58:08,275 --> 00:58:11,620 Tal vez sobreviviremos a todo esto... A todas estas etapas. 1492 00:58:11,724 --> 00:58:14,275 Esto me da confianza porque me hace pensar: "Está bien", 1493 00:58:14,379 --> 00:58:16,172 "Incluso los desafíos en los que no somos muy buenos", 1494 00:58:16,275 --> 00:58:18,000 "Lo vamos a resolver". 1495 00:58:18,103 --> 00:58:19,793 Parece que debemos ir a la derecha por allí. 1496 00:58:19,896 --> 00:58:21,827 Pero todo depende de qué camino tomemos. 1497 00:58:21,931 --> 00:58:23,620 Esta al otro lado de la calle y mas arriba. 1498 00:58:23,724 --> 00:58:26,482 Nosotros simplemente corremos con ellos y yo los mantendré lo mejor que pueda. 1499 00:58:28,724 --> 00:58:30,448 No corras. Tenemos que caminar. 1500 00:58:30,551 --> 00:58:32,275 - "Museo del Futuro." - "Del Futuro." 1501 00:58:32,379 --> 00:58:34,310 - ¿Las Torres de los Emiratos? - Está bien, tenemos que llegar 1502 00:58:34,413 --> 00:58:35,896 al vestíbulo de la entrada del museo. 1503 00:58:36,000 --> 00:58:38,827 - Oh, qué increíble. - Disculpe. 1504 00:58:40,931 --> 00:58:42,862 "Salida de las Torres de los Emiratos". Ahí está. 1505 00:58:43,931 --> 00:58:45,586 "Busquen a Phil al otro lado de la calle." 1506 00:58:45,689 --> 00:58:47,931 - Lo veo. Vamos a correr. - Oh. 1507 00:58:48,034 --> 00:58:49,310 Oh, ya los veo. 1508 00:58:51,344 --> 00:58:53,413 Hola...¡Phil! 1509 00:58:53,517 --> 00:58:54,793 Han y Holden, 1510 00:58:54,896 --> 00:58:56,448 Me complace informarles que son el equipo número dos. 1511 00:58:56,551 --> 00:58:59,724 - ¡Sí, Holden! - ¿Y no es este? 1512 00:58:59,827 --> 00:59:02,344 - ¿Su mejor resultado hasta ahora? - Es nuestro mejor resultado hasta ahora. 1513 00:59:02,448 --> 00:59:04,000 Aquí está. 1514 00:59:04,103 --> 00:59:06,413 ¡Vamos, vamos, vamos! 1515 00:59:06,517 --> 00:59:08,413 - ¡Han, eres monstruosa! - Gracias. 1516 00:59:08,517 --> 00:59:10,517 Te llamaré Hanster. 1517 00:59:10,620 --> 00:59:12,241 ¡Sí! 1519 00:59:14,586 --> 00:59:15,620 Aquí están entre los tres primeros. 1520 00:59:15,724 --> 00:59:16,931 Alyssa, ¿Cómo se siente esto? 1521 00:59:17,034 --> 00:59:18,551 Hacer esto con Josiah 1522 00:59:18,655 --> 00:59:20,724 y los amigos que hemos conocido a lo largo del camino... Es invaluable. 1523 00:59:20,827 --> 00:59:21,862 Es absolutamente invaluable. 1524 00:59:21,965 --> 00:59:24,551 Oh, hombre, esto es intenso. 1525 00:59:24,655 --> 00:59:27,000 Estamos literalmente en el mismo tren que Jeff y Pops. 1526 00:59:27,103 --> 00:59:29,103 A un par de puertas de nosotros. 1526 00:59:29,803 --> 00:59:31,803 Esto ni siquiera hubiera sido una duda, si nos hubiéramos subido antes, pero.... 1526 00:59:31,803 --> 00:59:33,303 Lo sé, hombre, pero no podemos preocuparnos de eso ahora. 1527 00:59:37,310 --> 00:59:39,310 - Sí. - Boom. - Brent y Mark, 1528 00:59:39,413 --> 00:59:40,655 Están entre los cuatro primeros. 1529 00:59:40,758 --> 00:59:44,931 - Ustedes son el equipo número cuatro. - Sí. - Sí. 1530 00:59:45,034 --> 00:59:47,379 Cierra esto. Asegura tu bolso. 1530 00:59:48,634 --> 00:59:49,534 Estamos bien. 1530 00:59:49,534 --> 00:59:50,579 Todavía estamos en carrera. 1531 00:59:51,068 --> 00:59:52,172 ¿Tienes tu inhalador listo? 1532 00:59:52,275 --> 00:59:54,172 ¿Tienes un poco de hinchazón ahora? 1533 00:59:55,172 --> 00:59:56,931 Será una carrera a pie. 1533 00:59:57,572 --> 00:59:58,231 Los venceremos. 1534 00:59:59,103 --> 01:00:01,689 Suban a la alfombra. 1535 01:00:01,793 --> 01:00:03,724 - ¡Buen trabajo! - Buen trabajo, mamá. 1536 01:00:03,827 --> 01:00:06,310 - Buen trabajo. - Buen trabajo, mamá. - Buen trabajo, equipo. 1537 01:00:06,413 --> 01:00:08,068 Buen trabajo. 1538 01:00:08,172 --> 01:00:09,517 Jonathan y Ana, me complace decirles 1539 01:00:09,620 --> 01:00:10,827 que son el equipo número cinco. 1540 01:00:10,931 --> 01:00:13,965 Melinda y Erika, son el equipo número seis. 1541 01:00:14,068 --> 01:00:15,896 - ¡Buen trabajo, mamá! - Buen trabajo, mamá. 1542 01:00:16,482 --> 01:00:18,586 ¿Es aquí? ¿Es aquí? 1543 01:00:18,689 --> 01:00:20,137 Está bien, aquí mismo. 1544 01:00:20,241 --> 01:00:21,344 Oh, no pueden correr. 1545 01:00:21,448 --> 01:00:22,482 - ¿Seguro? - Aquí no. 1546 01:00:22,586 --> 01:00:24,689 Nadie puede correr. 1547 01:00:29,275 --> 01:00:31,586 - Vamos, papá. - Estoy contigo. 1548 01:00:31,689 --> 01:00:33,482 Está bien. 1549 01:00:33,586 --> 01:00:34,793 Camina a paso rápido. Camina a paso rápido. 1550 01:00:34,896 --> 01:00:36,034 - Camina rápido, papá, vamos. - Está bien. 1551 01:00:36,137 --> 01:00:38,103 Dice "salida". Por aquí, Jeff. Jeff. 1552 01:00:38,206 --> 01:00:41,724 Bueno. 1553 01:00:41,827 --> 01:00:43,137 Vamos. Por aquí, papá. 1554 01:00:43,241 --> 01:00:44,793 Vamos, Mike. 1555 01:00:44,896 --> 01:00:46,344 Dice que no se puede correr. 1556 01:00:46,448 --> 01:00:48,482 Mike, solo alcánzame. 1557 01:00:50,000 --> 01:00:52,310 - Vamos, papá. - Está bien. 1558 01:00:52,413 --> 01:00:54,241 - Nick, aquí. - Papá, vamos. 1559 01:00:54,344 --> 01:00:56,620 Papá, por aquí. 1560 01:00:56,724 --> 01:00:57,965 Esta bloqueado. 1561 01:00:58,068 --> 01:00:59,413 Vamos, papá. 1562 01:00:59,517 --> 01:01:01,827 - Mike. - Papá, papá, vamos. - Estoy contigo. 1563 01:01:01,931 --> 01:01:05,448 - ¿Dónde, Mike? - Al otro lado de la calle, en la plaza. 1564 01:01:10,517 --> 01:01:12,379 ¡Aquí mismo, Mike! 1565 01:01:12,482 --> 01:01:13,724 Oh, Dios mío. 1566 01:01:13,827 --> 01:01:15,896 Hola chicos, buen trabajo, buen trabajo. 1567 01:01:16,000 --> 01:01:18,206 - ¡Ah! - Vamos. 1568 01:01:18,310 --> 01:01:20,172 ¡Oh! ¡Buen trabajo, chicos! ¡Buen trabajo, chicos! 1569 01:01:20,275 --> 01:01:22,137 - Vamos. - Oh, buen trabajo, chicos. 1570 01:01:24,379 --> 01:01:26,068 Está bien. Está bien. 1571 01:01:26,172 --> 01:01:28,068 Los amo, chicos. 1572 01:01:28,172 --> 01:01:30,827 Nick y Mike... 1573 01:01:30,931 --> 01:01:32,000 Son el equipo número siete. 1574 01:01:32,103 --> 01:01:33,862 El siete de la suerte. 1575 01:01:33,965 --> 01:01:35,620 Llegaron aquí con segundos de sobra. 1576 01:01:36,724 --> 01:01:38,000 Pops y Jeff... 1577 01:01:39,758 --> 01:01:41,448 Lamento mucho decirles que son el último equipo 1578 01:01:41,551 --> 01:01:43,482 en llegar aquí a Dubai, 1579 01:01:43,586 --> 01:01:46,620 Y desafortunadamente, han sido eliminados de la carrera. 1580 01:01:49,344 --> 01:01:51,241 Estás aquí con tu... padre, 1581 01:01:51,344 --> 01:01:53,655 Y sé que debes estar increíblemente orgulloso. 1582 01:01:53,758 --> 01:01:56,000 Ni siquiera puedo explicar lo orgulloso que estoy de mi papá, hombre. 1583 01:01:56,103 --> 01:01:57,172 Se mantuvo firme durante toda la carrera. 1584 01:01:57,275 --> 01:01:59,034 Todo lo que hemos hecho es 1585 01:01:59,137 --> 01:02:01,068 todo lo que quería hacer. Claro, queríamos el dinero. 1586 01:02:01,172 --> 01:02:02,724 Está bien, todos queremos el dinero. 1587 01:02:02,827 --> 01:02:06,517 Pero, Phil, en realidad me subí a un avión muy arriba en el cielo... 1588 01:02:06,620 --> 01:02:07,758 Y salté, hombre. 1589 01:02:07,862 --> 01:02:09,586 Siempre quise hacer eso, hombre. 1590 01:02:10,586 --> 01:02:12,758 Mi padre me mantuvo con él desde que era pequeño. 1591 01:02:12,862 --> 01:02:14,379 enseñándome a talar árboles, 1592 01:02:14,482 --> 01:02:15,862 Sólo me está enseñando qué tipo de hombre ser. 1593 01:02:15,965 --> 01:02:17,517 Entonces, el hecho de que hayamos venido y hayamos recorrido... 1594 01:02:17,620 --> 01:02:19,931 parte del mundo, no pediría nada más. 1595 01:02:20,034 --> 01:02:23,448 Esto es lo más desafiante y divertido 1596 01:02:23,551 --> 01:02:25,103 que posiblemente hubiéramos podido hacer juntos. 1597 01:02:25,206 --> 01:02:27,241 Dimos todo lo que teníamos. 1598 01:02:27,344 --> 01:02:28,827 Siempre he visto a mi padre como Superman. 1599 01:02:28,931 --> 01:02:30,620 Siempre lo he llamado así. 1600 01:02:30,724 --> 01:02:32,793 Y realmente pude verlo volar hoy, ¿saben? 1601 01:02:35,379 --> 01:02:45,275 Traducido y adaptado por Thannatos. Para la comunidad NNF y Subdivx 1604 01:02:56,896 --> 01:02:59,344 En el próximo capítulo de The Amazing Race... 1605 01:02:59,448 --> 01:03:01,000 La primera conducción autónoma pone a los equipos a dar vueltas. 1606 01:03:01,103 --> 01:03:04,448 No tengo idea de dónde estamos. 1607 01:03:06,275 --> 01:03:08,275 - No está bien. - Estamos atorados. 1608 01:03:08,379 --> 01:03:10,241 No sé qué más hacer. 1609 01:03:10,344 --> 01:03:13,103 Y otro doble Retorno hace que los equipos corran a toda velocidad. 1610 01:03:13,206 --> 01:03:14,413 Tenemos que irnos ahora mismo. 1611 01:03:14,517 --> 01:03:16,413 Es una carrera a pie. 115074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.