All language subtitles for Star Falls s01e18 The Family Picnic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:11,160 Pick up the pace, Soph. I'm trying. I can't keep up with your freakishly long 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,740 legs. Clear the way. Miller family coming through. 3 00:00:13,960 --> 00:00:15,020 Move it or lose it. Yeah. 4 00:00:15,320 --> 00:00:18,380 Do we even want to know what's going on? I'm going to say no. Let's just keep 5 00:00:18,380 --> 00:00:19,380 moving. 6 00:00:19,680 --> 00:00:24,680 The annual Star Falls picnic is upon us, and we refuse to lose this year. 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,360 How do you lose a picnic exactly? 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,160 Do the ants beat you to the food? 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,880 It's not just a picnic. 10 00:00:30,600 --> 00:00:33,360 It's a family versus family competition to the death. 11 00:00:34,450 --> 00:00:38,610 Oh, okay, well, not to the death, but there is one family in town we always go 12 00:00:38,610 --> 00:00:43,270 up against. The worst, most vile family Star Falls has ever seen. 13 00:00:43,610 --> 00:00:47,690 The Kings. They always beat us in the finals, and then they rub our faces in 14 00:00:47,870 --> 00:00:49,690 Ew, what do they rub your faces in? 15 00:00:49,930 --> 00:00:50,930 The feet. 16 00:00:51,250 --> 00:00:52,250 Whose feet? 17 00:00:52,390 --> 00:00:55,230 Anyway, there's two of us, and a lot of them. 18 00:00:55,590 --> 00:00:57,050 Not exactly a fair fight. 19 00:00:57,370 --> 00:01:00,050 Wait, this year we can enter as the Miller Brooks. 20 00:01:01,210 --> 00:01:03,850 Only if they want to, but don't pressure them. 21 00:01:04,090 --> 00:01:05,690 What? That's totally pressuring. 22 00:01:05,990 --> 00:01:06,990 You're doing it. 23 00:01:07,350 --> 00:01:08,490 Okay, sounds fun. 24 00:01:08,810 --> 00:01:12,390 And look, your legs are totally the same length. 25 00:01:13,070 --> 00:01:14,250 They are. 26 00:01:14,710 --> 00:01:15,710 Perfect for time. 27 00:01:17,130 --> 00:01:19,130 I knew there was a reason we found each other. 28 00:01:19,490 --> 00:01:20,950 So we can defeat the kings. 29 00:01:21,750 --> 00:01:24,870 Gotta say, never seen you guys so crazy intense before. 30 00:01:25,190 --> 00:01:29,350 And you love it and can't wait to compete with us? Not really. I don't do 31 00:01:29,350 --> 00:01:32,230 barbecues, I don't do grass chains, and I don't do gingham. 32 00:01:33,560 --> 00:01:37,280 Gang on? Yeah, it's that horrible red and white check pattern that is all over 33 00:01:37,280 --> 00:01:39,060 picnic. Clashes with everything! 34 00:01:40,300 --> 00:01:41,880 Well, will you go if I do this? 35 00:01:46,940 --> 00:01:50,420 Fine, I'll go. But I'm not competing or whatever it is you're doing. 36 00:01:51,160 --> 00:01:52,660 Well, at least we got you, Craig. 37 00:01:53,620 --> 00:01:54,619 And go! 38 00:01:54,620 --> 00:01:57,920 Pick those knees up. 39 00:01:58,380 --> 00:01:59,380 Eyes up. 40 00:01:59,420 --> 00:02:00,420 Go, go, go! 41 00:02:05,110 --> 00:02:06,110 Hello? 42 00:02:07,310 --> 00:02:08,310 Where are you? 43 00:02:08,449 --> 00:02:09,449 Right here. 44 00:02:09,870 --> 00:02:10,870 What are you doing? 45 00:02:11,230 --> 00:02:12,530 Getting more towels, duh. 46 00:02:13,010 --> 00:02:14,010 What did you spill? 47 00:02:14,270 --> 00:02:15,270 You don't want to know. 48 00:02:15,510 --> 00:02:16,890 Anyway, you won't believe what happened. 49 00:02:17,150 --> 00:02:17,769 Try me. 50 00:02:17,770 --> 00:02:21,470 I was walking down the street when a pie hit me in the face. I believe that. 51 00:02:21,790 --> 00:02:25,690 No, it's flyer. It's for a pie baking contest at the town picnic. 52 00:02:26,070 --> 00:02:27,070 Do you know what this means? 53 00:02:27,350 --> 00:02:29,070 That I'll be eating pie at the town picnic? 54 00:02:29,430 --> 00:02:31,210 It means pie of my destiny. 55 00:02:31,770 --> 00:02:32,970 I'm going under the contest. 56 00:02:33,550 --> 00:02:37,010 Uh -huh. Look, I really gotta clean up this bill. Like, really. 57 00:02:42,110 --> 00:02:47,870 Welcome to the Starfall Annual Picnic, where the grills are hot and the games 58 00:02:47,870 --> 00:02:48,870 are... 59 00:03:14,030 --> 00:03:17,510 Are you going to compete with me? We could be the pie bro. 60 00:03:17,770 --> 00:03:19,090 Uh, no. 61 00:03:19,490 --> 00:03:21,110 I signed up to be a judge. 62 00:03:21,510 --> 00:03:22,510 Oh, that's great. 63 00:03:22,710 --> 00:03:25,770 But won't having a family member competing be a conflict of interest? 64 00:03:26,070 --> 00:03:27,510 Do I normally do you any favors? 65 00:03:27,930 --> 00:03:29,550 No. Well, then we're good. 66 00:03:35,350 --> 00:03:36,350 What? 67 00:03:36,630 --> 00:03:39,350 Nothing. I'm just taking this all in. 68 00:03:39,830 --> 00:03:42,550 So much corn and butter and... Oh, no. 69 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 It's them. 70 00:03:45,030 --> 00:03:48,310 Who? Kevin, Kate, Kimmy, and Chris. 71 00:03:48,550 --> 00:03:49,550 All with a K. 72 00:03:49,950 --> 00:03:50,950 Ks are so passe. 73 00:03:51,590 --> 00:03:52,610 Hey, mill losers. 74 00:03:54,050 --> 00:03:55,049 Get it? 75 00:03:55,050 --> 00:03:58,670 Because you always lose, and your name is Miller. Yeah, we got it. 76 00:03:59,170 --> 00:04:00,390 Kate. Beth. 77 00:04:00,930 --> 00:04:02,110 Kimmy. Sophia. 78 00:04:02,710 --> 00:04:03,710 Diamond. 79 00:04:03,890 --> 00:04:04,890 Something with a K. 80 00:04:06,090 --> 00:04:08,710 Hi, I'm Chris. I know who you are, Hollywood Joe. 81 00:04:09,750 --> 00:04:10,930 It's Hollywood Craig. 82 00:04:11,230 --> 00:04:13,290 Um, it's just Craig, actually. 83 00:04:13,710 --> 00:04:17,350 You think adding some lame, washed -up celebrity to your team is going to help? 84 00:04:17,930 --> 00:04:18,930 Washed up? 85 00:04:19,490 --> 00:04:23,810 I'll have you know I have three movies coming out this year. Yeah, well, L .A. 86 00:04:23,850 --> 00:04:24,850 people don't know how to picnic. 87 00:04:25,110 --> 00:04:28,170 I may not know how to picnic, but I know how to spot a twerp wad. 88 00:04:28,490 --> 00:04:30,430 There, there, there, there, and there. 89 00:04:31,770 --> 00:04:32,890 Sorry, Dad, not you. 90 00:04:36,070 --> 00:04:37,190 Later, Mill Losers. 91 00:04:39,150 --> 00:04:40,610 That's it. I'm joining the team. 92 00:04:40,890 --> 00:04:42,730 The Mill Loser Brooks are coming for you! 93 00:04:43,230 --> 00:04:45,490 Wait, no. I mean, you're going down, King. 94 00:04:46,210 --> 00:04:47,290 Yeah, what she said. 95 00:04:49,250 --> 00:04:51,170 Sometimes parents need a little help. 96 00:04:51,530 --> 00:04:53,470 So we're helping ours get together. 97 00:04:53,730 --> 00:04:57,230 My mom, my best friend. Her dad, huge movie star. 98 00:04:57,650 --> 00:04:59,510 And things might get a little crazy. 99 00:04:59,850 --> 00:05:00,870 Okay, a lot crazy. 100 00:05:01,150 --> 00:05:03,470 But that's just life in Starfall. 101 00:05:09,960 --> 00:05:13,640 picnic looks like, and yes, if you're wondering, it does smell like mustard. 102 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 And sweat. 103 00:05:15,780 --> 00:05:17,480 Diamond! What? It does! 104 00:05:17,820 --> 00:05:18,860 Anyway, bye for now. 105 00:05:20,280 --> 00:05:24,260 Okay, so what exactly did I agree to here? Well, everyone competes in 106 00:05:24,260 --> 00:05:26,860 games representing their family. So where are Phoenix and Bo? 107 00:05:27,360 --> 00:05:30,900 Phoenix is competing in the pie -baking contest, and I'm just gonna assume Bo is 108 00:05:30,900 --> 00:05:31,900 eating pie. 109 00:05:33,100 --> 00:05:34,800 So, you're a judge. 110 00:05:35,160 --> 00:05:36,560 Yep. How'd that happen? 111 00:05:36,940 --> 00:05:38,960 Got a gavel. And I like pie. 112 00:05:39,420 --> 00:05:42,220 Huh. That's how I got here, too. 113 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 Next up is the sack race! 114 00:05:46,240 --> 00:05:50,060 So why exactly do you and the Kings hate each other so much? We don't hate each 115 00:05:50,060 --> 00:05:53,260 other. Really? Because we despise each other. 116 00:05:53,720 --> 00:05:55,360 Mash her, Mom! Mash her! 117 00:05:57,020 --> 00:05:58,020 Backstory, please? 118 00:05:58,740 --> 00:06:02,960 The Kings and the Millers go way, way, way back to three years ago when the 119 00:06:02,960 --> 00:06:07,480 Kings brought their family dog, Kiki, in to see my mom one fateful day. Oh, no. 120 00:06:07,620 --> 00:06:08,620 Oh, yes. 121 00:06:08,920 --> 00:06:13,280 Worst case of fleas my mom had ever seen. She had no choice. Don't say it! 122 00:06:13,280 --> 00:06:14,280 had to shave him. 123 00:06:14,720 --> 00:06:16,660 Oh. And there they go! 124 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 The kings were furious. 125 00:06:18,080 --> 00:06:19,860 Turns out Kiki was a show poodle. 126 00:06:20,400 --> 00:06:21,520 Mom ruined his career. 127 00:06:21,760 --> 00:06:24,240 He can't even show his pom -pom tail in the dog park anymore. 128 00:06:24,800 --> 00:06:27,880 Anyway, the kings gave mom terrible reviews online. 129 00:06:28,140 --> 00:06:29,760 Ugh, I hate online trolls. 130 00:06:30,120 --> 00:06:32,020 We've been mortal enemies ever since. 131 00:06:34,260 --> 00:06:35,540 Come on now! Let's go! 132 00:06:41,230 --> 00:06:42,230 Way to go, Beth. 133 00:06:42,310 --> 00:06:43,490 Love the burlap sack. 134 00:06:43,770 --> 00:06:45,050 It's nicer than what you normally wear. 135 00:06:45,970 --> 00:06:47,230 Hey, I dress for comfort. 136 00:06:47,490 --> 00:06:51,250 Plus, I don't take offense. Because you're mad, I just whooped you. I 137 00:06:51,250 --> 00:06:58,190 you. I have to say, I've never seen such a young face 138 00:06:58,190 --> 00:06:59,310 in a tent before. 139 00:06:59,910 --> 00:07:04,330 Baking's usually an older person's game. I suppose it is. Like shuffleboard, 140 00:07:04,630 --> 00:07:06,410 water aerobics, or mall walking. 141 00:07:07,890 --> 00:07:11,670 Well, if you need anything at all, you just ask me, Granny King. 142 00:07:11,950 --> 00:07:14,710 I am the blue ribbon champion, after all. 143 00:07:14,950 --> 00:07:18,830 Oh, if your pies are as sweet as you, it's clear why you're the champ. Oh, 144 00:07:18,950 --> 00:07:22,330 that's right, you fresh -faced little pie brat. 145 00:07:22,670 --> 00:07:26,990 You listen to me. This is my tent, see? And if you think that you are going to 146 00:07:26,990 --> 00:07:30,050 come here and get in between me and my blue ribbon, you got another thing 147 00:07:30,050 --> 00:07:33,790 coming. I do? Yeah, and I'll tell you this. It won't be sugar. It won't be 148 00:07:33,790 --> 00:07:36,810 spice. It won't be anything nice. 149 00:07:39,599 --> 00:07:42,300 Oh, that vicious old lady just threatened to whisk me. 150 00:07:44,100 --> 00:07:46,620 Yeah, she looks real terrifying. 151 00:07:47,760 --> 00:07:51,920 And yes, ladies and gentlemen, now it's time for the horseshoe event. 152 00:07:52,400 --> 00:07:54,260 I once played a farrier in a movie. 153 00:07:54,840 --> 00:07:56,420 That's the guy who puts shoes on horses. 154 00:07:56,840 --> 00:07:59,940 In the movie, did the farrier also throw the horseshoes at a stake? 155 00:08:00,260 --> 00:08:02,780 No. I'm not really seeing how this helps, then. 156 00:08:03,660 --> 00:08:04,880 You're going down, Hollywood. 157 00:08:05,700 --> 00:08:08,890 Hey, we're from L .A. They're like two totally... different places. 158 00:08:09,570 --> 00:08:10,570 Sort of. 159 00:08:19,210 --> 00:08:21,330 Looks like you've got hooves through hands. 160 00:08:22,570 --> 00:08:24,250 Your smack talk needs some work. 161 00:08:31,530 --> 00:08:33,789 Yes! Good game. 162 00:08:34,309 --> 00:08:36,770 Not... I'm sorry, girls. 163 00:08:37,150 --> 00:08:38,150 Don't worry. 164 00:08:38,270 --> 00:08:39,309 There's still plenty of events to go. 165 00:08:39,510 --> 00:08:43,289 Um, it was toast close, Dad. Well, if this had been putting shoes on horses, 166 00:08:43,350 --> 00:08:44,410 it'd be a different story. 167 00:08:44,730 --> 00:08:45,709 Would it? 168 00:08:45,710 --> 00:08:46,710 Not really. 169 00:08:46,870 --> 00:08:48,890 They were stunt hands doing it in the movie. 170 00:08:50,370 --> 00:08:54,910 As you may or may not know, I like to think outside the box. But when it comes 171 00:08:54,910 --> 00:08:56,790 to pie, tradition is king. 172 00:08:57,110 --> 00:08:59,690 So my pie will be filled with traditional ingredients. 173 00:09:00,190 --> 00:09:03,490 Sugar, cinnamon, apple, and worms. 174 00:09:04,610 --> 00:09:05,810 Worms? Gummy worms. 175 00:09:06,250 --> 00:09:07,370 I call it... 176 00:09:07,820 --> 00:09:09,300 The cycle of life pie. 177 00:09:10,440 --> 00:09:12,440 That sounds terrible. 178 00:09:12,960 --> 00:09:15,980 But you are right about one thing. Tradition is king. 179 00:09:16,860 --> 00:09:17,860 Granny king. 180 00:09:18,220 --> 00:09:20,480 You don't stand a chance, worm boy. 181 00:10:06,160 --> 00:10:08,800 The next event is the three -legged race. 182 00:10:09,140 --> 00:10:11,740 Is that so you always remember us destroying you? 183 00:10:12,140 --> 00:10:15,860 No, it's so that we always remember us destroying you. 184 00:10:16,480 --> 00:10:20,440 Not the way you said it, which was similar, but very different. 185 00:10:20,920 --> 00:10:24,040 We... Seriously? No more smack talk from you. 186 00:10:24,400 --> 00:10:31,260 Ready, set... Watch your step, Wobbles. Watch 187 00:10:31,260 --> 00:10:32,760 your face, because you're going to eat dirt. 188 00:10:33,180 --> 00:10:36,820 Why don't you just go back to L .A.? Well, we can get there faster on three 189 00:10:36,820 --> 00:10:37,739 than you can. 190 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 Count to three. 191 00:10:39,640 --> 00:10:40,660 Legs. Upper. 192 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Yes! 193 00:10:50,180 --> 00:10:53,080 Take that, you creeps with a K. Did you see their faces? 194 00:10:53,400 --> 00:10:55,680 That was so great. I love winning. Yes. 195 00:10:55,940 --> 00:10:58,720 Seeing their faces lose and ours win is awesome. 196 00:10:59,020 --> 00:11:02,580 With you guys here, we can start our reign as the picnic champions of Star 197 00:11:02,580 --> 00:11:03,580 Falls. Every year? 198 00:11:03,900 --> 00:11:07,460 Yeah. Kind of a long trip for hot dogs and three -legged races, though. 199 00:11:07,700 --> 00:11:10,340 Why would it be a long trip? We live, like, two blocks away. 200 00:11:10,680 --> 00:11:13,740 Yeah, but once our parents get married, we'll be living in L .A. Duh. 201 00:11:15,240 --> 00:11:17,960 What? I thought we'd be staying in Star Falls. 202 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 How could we do that? My dad is a movie star. 203 00:11:20,780 --> 00:11:22,200 L .A. is our natural habitat. 204 00:11:22,760 --> 00:11:25,060 But I can't live in L .A. 205 00:11:25,280 --> 00:11:26,980 Well, we can't live in Star Falls forever. 206 00:11:27,260 --> 00:11:28,260 Why not? 207 00:11:29,880 --> 00:11:33,050 Okay, we need to talk to our parents about this. Agreed. Like, right now. 208 00:11:38,430 --> 00:11:42,710 Where are we going to live after you get married? 209 00:11:43,150 --> 00:11:49,170 Star Falls or L .A.? Or Star Falls or L .A.? Well, where are we going to live? 210 00:11:49,490 --> 00:11:52,470 Is it really the best time to discuss this? Yeah, I can't think with all the 211 00:11:52,470 --> 00:11:53,470 blood rushing to my hands. 212 00:11:53,730 --> 00:11:54,730 We have to know! 213 00:11:55,490 --> 00:11:56,490 Okay, all right. 214 00:11:57,130 --> 00:11:59,730 Well, we have discussed it. 215 00:12:00,190 --> 00:12:01,310 But we haven't decided anything. 216 00:12:01,550 --> 00:12:03,750 I mean, it's a big decision. A big decision. 217 00:12:04,070 --> 00:12:06,490 A huge decision, so don't make the wrong one. 218 00:12:06,710 --> 00:12:10,290 Girls, don't worry. We'll make the best decision. Just not right now. 219 00:12:10,790 --> 00:12:13,490 Speaking of the best, L .A. has the best everything. 220 00:12:13,790 --> 00:12:14,790 Oh, yeah? 221 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 Over to the start line. 222 00:12:34,000 --> 00:12:35,620 Yeah, that'd probably be easier. 223 00:12:43,260 --> 00:12:44,660 So what are you guys going to eat? 224 00:12:45,220 --> 00:12:47,300 Easy, munchkin. You're not eating whole pie. 225 00:12:47,880 --> 00:12:50,380 Yeah, I'd probably barf after the first ten or twelve. 226 00:12:50,780 --> 00:12:54,140 May the best pie win. And may my pie destiny be fulfilled. 227 00:12:54,760 --> 00:12:58,020 You're a weird one, aren't you? Aren't we all weird in our own way, Granny? 228 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 All right. 229 00:13:02,410 --> 00:13:03,610 Life of pie. 230 00:13:03,970 --> 00:13:05,110 Cycle of life pies. 231 00:13:05,350 --> 00:13:06,350 Yeah, whatever. 232 00:13:09,390 --> 00:13:10,770 Hot, hot, hot. 233 00:13:14,070 --> 00:13:16,610 Tastes like three chilies on the Beauville scale. 234 00:13:18,610 --> 00:13:19,930 Not your finest work. 235 00:13:20,150 --> 00:13:21,150 I don't understand. 236 00:13:21,290 --> 00:13:25,410 Looks like you flew too close to the sun and got burned, you wormy little pie 237 00:13:25,410 --> 00:13:26,410 brat. 238 00:13:27,050 --> 00:13:30,090 You need milk, not water. 239 00:14:01,770 --> 00:14:02,770 to my hands. 240 00:14:03,050 --> 00:14:05,530 Uh -huh, yeah. Now back to our question. Where are we going to live? 241 00:14:06,630 --> 00:14:09,290 Girls, why don't we just try living in the moment? 242 00:14:09,590 --> 00:14:10,930 We'll figure this all out tomorrow. 243 00:14:12,210 --> 00:14:15,830 There's only one competition left, and if we win, it's us against the kings in 244 00:14:15,830 --> 00:14:16,850 the final tug of war. 245 00:14:17,910 --> 00:14:18,910 Yeah. 246 00:14:19,030 --> 00:14:22,070 You know, the one where we make you eat dirt every year? 247 00:14:23,190 --> 00:14:26,690 Yeah, well, ding -ding, that's the sound of the dinner bell. 248 00:14:26,910 --> 00:14:30,910 Uh, for the dirt dinner you're about to eat for the first time, you dirt. 249 00:14:32,840 --> 00:14:37,040 I see where you get your smack -talking skills from. You need to focus on 250 00:14:37,040 --> 00:14:39,160 working together and winning the egg toss. 251 00:14:39,360 --> 00:14:41,240 Mom! Sophia, the kings. 252 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 Why do those words have so much power over me? 253 00:14:45,600 --> 00:14:46,600 Seriously? 254 00:14:47,300 --> 00:14:49,900 Next up, the teen egg toss. 255 00:14:51,900 --> 00:14:52,980 Nice and easy. 256 00:14:53,640 --> 00:14:55,020 Nice and easy. 257 00:14:55,840 --> 00:14:57,920 You think I've never tossed an egg before? 258 00:14:59,200 --> 00:15:01,920 Because I haven't. We don't toss eggs in L .A. It's... 259 00:15:03,089 --> 00:15:06,310 Hey, the egg toss is a very Star Falls game. 260 00:15:06,510 --> 00:15:08,190 We have an abundance of fresh eggs here. 261 00:15:08,930 --> 00:15:11,430 Wow, you should put that on the welcome sign. 262 00:15:11,970 --> 00:15:16,630 I know you're being sarcastic, but that welcome sign is a good idea, so thank 263 00:15:16,630 --> 00:15:17,630 you. 264 00:15:18,850 --> 00:15:21,070 Careful. Don't tell me to be careful. 265 00:15:21,470 --> 00:15:22,470 Whoa. 266 00:15:22,990 --> 00:15:28,270 Is that how you learn to throw in L .A.? I told you, we don't toss eggs in L .A. 267 00:16:07,280 --> 00:16:08,280 than losing the egg toss. 268 00:16:08,460 --> 00:16:09,720 Is this king of tablecloth? 269 00:16:10,220 --> 00:16:12,740 No. I was going to say fighting with you. 270 00:16:14,200 --> 00:16:16,160 But yes, it does kind of clash with your shirt. 271 00:16:16,880 --> 00:16:18,500 You know I don't hate Star Falls, right? 272 00:16:19,960 --> 00:16:20,739 I know. 273 00:16:20,740 --> 00:16:23,200 And I haven't even been to L .A., so I can't hate it. 274 00:16:23,420 --> 00:16:24,860 You just need to give L .A. a chance. 275 00:16:25,780 --> 00:16:27,140 Like I gave Star Falls a chance. 276 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 You're right. 277 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 I'm sorry. 278 00:16:30,660 --> 00:16:32,760 Me too. No more fighting. We're going to be sisters. 279 00:16:33,000 --> 00:16:35,420 Yeah, and that won't change no matter where we end up living. 280 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 Totes. 281 00:16:37,130 --> 00:16:38,570 Maybe we should... Sorry, you go. 282 00:16:38,890 --> 00:16:39,910 Live in L .A. 283 00:16:40,270 --> 00:16:41,270 Aww! 284 00:16:45,770 --> 00:16:46,770 Sorry, 285 00:16:49,510 --> 00:16:50,790 folks. I have an announcement. 286 00:16:53,130 --> 00:16:59,490 For the first time in the history of our picnic, we have a 287 00:16:59,490 --> 00:17:00,490 disqualification. 288 00:17:01,030 --> 00:17:02,670 Please, please, please! 289 00:17:03,030 --> 00:17:05,109 It turns out Mrs. 290 00:17:05,470 --> 00:17:06,470 Daly... 291 00:17:06,829 --> 00:17:08,950 She's a professional egg tosser. 292 00:17:09,869 --> 00:17:11,010 I know. 293 00:17:11,250 --> 00:17:12,950 I didn't know it was a thing either. 294 00:17:13,970 --> 00:17:20,849 Well, anyway, she's disqualified. And the Daly family falls out of second 295 00:17:22,310 --> 00:17:23,310 Yes. 296 00:17:41,200 --> 00:17:42,200 This isn't my pie. 297 00:17:42,620 --> 00:17:44,040 This is the smell of evil. 298 00:17:44,440 --> 00:17:47,540 Well, I hope you all enjoy my classic peach pie. 299 00:17:47,760 --> 00:17:49,580 The secret ingredient is love. 300 00:17:50,180 --> 00:17:53,580 Really? Because I think that the secret ingredient is lies. 301 00:17:54,660 --> 00:17:55,860 What on earth do you mean? 302 00:17:56,200 --> 00:17:58,580 I mean, I won't be tasting the pie of a cheater. 303 00:17:58,780 --> 00:17:59,820 A cheater? 304 00:18:00,220 --> 00:18:03,220 Well, I never... Found this at your station. 305 00:18:03,940 --> 00:18:07,500 Well, I don't know where that came from. Somebody obviously put it there. 306 00:18:07,720 --> 00:18:09,980 And did they also put your name and face on them? 307 00:18:12,130 --> 00:18:15,010 Granny King's Blue Ribbon Hot Sauce? 308 00:18:15,810 --> 00:18:16,810 Case closed. 309 00:18:17,270 --> 00:18:18,570 But my beautiful pie! 310 00:18:19,750 --> 00:18:21,590 Yup, that's the stuff. 311 00:18:21,870 --> 00:18:23,570 Hot sauce, hot sauce, hot sauce, hot sauce. 312 00:18:23,950 --> 00:18:26,010 You've been caught red -hot -handed, Granny. 313 00:18:26,610 --> 00:18:30,250 If that's your real name. You are disqualified. 314 00:18:31,430 --> 00:18:34,450 You haven't seen the last of Granny King! 315 00:18:36,250 --> 00:18:37,530 Does this mean I win? 316 00:18:37,770 --> 00:18:40,550 Oh, no. That pie could never win. 317 00:18:41,980 --> 00:18:44,580 on to something with the spicy pie idea. 318 00:18:45,540 --> 00:18:49,800 Cut back the heat and maybe you can bake a few for the owl. It would be my 319 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 honor. 320 00:18:53,240 --> 00:18:54,320 No, no. 321 00:18:55,220 --> 00:18:56,220 Harsha, Harsha. 322 00:18:57,160 --> 00:19:02,280 We know how important it is to you where we live, so we discussed it and... We 323 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 made a decision. 324 00:19:05,180 --> 00:19:09,420 Being in Star Falls, I gotta say, I've grown to love the place. 325 00:19:10,160 --> 00:19:11,620 And the people, obviously. 326 00:19:12,520 --> 00:19:17,340 The boys really like it here, and I think it's a good place for us to live. 327 00:19:21,160 --> 00:19:22,160 Totes. 328 00:19:23,300 --> 00:19:24,440 Totes? Really? 329 00:19:24,680 --> 00:19:25,760 Really, totes. 330 00:19:26,240 --> 00:19:27,240 Okay, great. 331 00:19:27,860 --> 00:19:31,000 Well, we'll keep the house in L .A. for holidays and visits, and maybe spend 332 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 some time there each summer. 333 00:19:32,360 --> 00:19:34,420 And I can travel for work? No problem. 334 00:19:34,740 --> 00:19:35,940 It'll be the best of both worlds. 335 00:19:37,120 --> 00:19:38,120 So it's official? 336 00:19:38,650 --> 00:19:39,950 We're staying in Star Falls? 337 00:19:41,010 --> 00:19:43,330 Too bad. You probably should go back to L .A. 338 00:19:43,970 --> 00:19:46,930 Because once we annihilate you in the tug of war, you're not going to want to 339 00:19:46,930 --> 00:19:48,290 show your faces in Star Falls again. 340 00:19:50,090 --> 00:19:51,090 Good one, Dad. 341 00:19:52,310 --> 00:19:55,170 No one tells my face what to do. You're going down, twerpwad. 342 00:19:56,110 --> 00:19:57,110 Nice! 343 00:19:58,510 --> 00:20:00,350 Diamonds should be our smack talker from now on. 344 00:20:00,690 --> 00:20:01,690 Of course. 345 00:20:03,510 --> 00:20:06,030 Here we are at the final match of the picnic. 346 00:20:06,780 --> 00:20:11,260 Reigning champs, the Kings, will take on new family, the Millerbrooks! 347 00:20:13,620 --> 00:20:18,840 It's time for Granny's revenge, which is what I'm going to call my pie next 348 00:20:18,840 --> 00:20:22,760 year. And I'll destroy you with it. 349 00:20:23,360 --> 00:20:26,940 I'm not scared of you. Really? Because it sounds like you might be. 350 00:20:27,160 --> 00:20:28,180 He's totally scared. 351 00:20:28,420 --> 00:20:30,660 It's true. That woman is pure evil. 352 00:20:30,960 --> 00:20:32,560 Let's take that Granny down. 353 00:20:34,730 --> 00:20:36,490 We can do this, right? Absolutely. 354 00:20:36,890 --> 00:20:39,590 I don't know. What are we doing? Together, we're unstoppable. 355 00:20:39,930 --> 00:20:41,470 Plus, we have much better karmic energy. 356 00:20:41,750 --> 00:20:43,750 We're the invincible Millie Brooks of Starfall. 357 00:20:44,330 --> 00:20:46,630 And sometimes LA, depending on our schedule. 358 00:20:47,290 --> 00:20:48,890 One, two, three, break! 359 00:20:54,870 --> 00:20:58,810 Well, folks, so far, neither team is giving up an inch. 360 00:21:01,430 --> 00:21:03,210 This is going to be a close one. 361 00:21:05,930 --> 00:21:10,070 Oh, it looks like the Kings are really giving it. 26232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.