All language subtitles for Star Falls s01e06 The Play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,740 --> 00:00:07,000 How do you think he hurt his leg? 2 00:00:07,460 --> 00:00:09,180 Well, we can rule out running too fast. 3 00:00:10,100 --> 00:00:11,200 So I have big news. 4 00:00:11,460 --> 00:00:12,460 You adopted a panda. 5 00:00:12,740 --> 00:00:15,100 You said I couldn't. You discovered a dinosaur fossil. 6 00:00:15,440 --> 00:00:16,980 No, can I just tell you my news? 7 00:00:17,260 --> 00:00:18,800 Fine, but a fossil would have been cooler. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,820 I'm directing the annual play about the founding of Starfall. 9 00:00:22,060 --> 00:00:23,060 That's great. 10 00:00:23,100 --> 00:00:25,060 And on the 150th anniversary. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,240 Plus, I'm the first teen to ever direct a play. 12 00:00:28,440 --> 00:00:30,460 So some people are saying it's a pretty big deal. 13 00:00:30,680 --> 00:00:31,439 Oh, really? 14 00:00:31,440 --> 00:00:32,520 Who? Okay, fine. 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,600 I've been saying it's a pretty big deal. 16 00:00:34,970 --> 00:00:35,769 Because it is. 17 00:00:35,770 --> 00:00:39,250 When was the last time a teenager directed a play in this town? I feel 18 00:00:39,250 --> 00:00:40,510 that's a rhetorical question. Never. 19 00:00:40,830 --> 00:00:41,990 Just this lady right here. 20 00:00:42,590 --> 00:00:43,590 I'm proud of you, honey. 21 00:00:43,850 --> 00:00:44,850 Don't be proud of me yet. 22 00:00:45,170 --> 00:00:49,150 Wait until I blow everyone's minds by putting on the best play anyone has ever 23 00:00:49,150 --> 00:00:52,490 seen. After that, breathe away. 24 00:00:52,910 --> 00:00:55,750 But I just... You're... Well, you... Out with it. 25 00:00:56,130 --> 00:00:57,130 You're a control freak. 26 00:00:57,230 --> 00:00:58,450 What are you talking about? 27 00:00:59,190 --> 00:01:01,970 Also, if you're going to use gauze on a turtle, it has to be an over, under, 28 00:01:01,990 --> 00:01:03,330 under, over, behind the shell type pattern. 29 00:01:03,909 --> 00:01:06,510 Actually, here, just let me do it. Yep. Big, big control freak. 30 00:01:07,010 --> 00:01:09,630 I promise the play will be the very definition of collaboration. 31 00:01:10,170 --> 00:01:11,170 I can't wait to see it. 32 00:01:13,950 --> 00:01:14,950 Where'd the turtle go? 33 00:01:15,390 --> 00:01:16,650 Guess he's faster than he looks. 34 00:01:25,110 --> 00:01:26,310 Hey, Soph, here's your muffin. 35 00:01:27,070 --> 00:01:27,999 Ah, yes. 36 00:01:28,000 --> 00:01:31,520 The pastry inspired by our town founders who insisted on eating only what nature 37 00:01:31,520 --> 00:01:35,040 provided. Half muffin, mostly roughage, 100 % delicious. 38 00:01:35,940 --> 00:01:36,960 So what are you working on? 39 00:01:37,160 --> 00:01:40,320 You know how every year we celebrate the founding of Stark Falls with the same 40 00:01:40,320 --> 00:01:43,180 boring plate, the same boring story, and the same boring everything? 41 00:01:43,480 --> 00:01:45,720 Huh? Sorry, that was so boring I fell asleep. 42 00:01:46,100 --> 00:01:49,760 Well, wake up, because I'm rewriting the plate, and it's going to be a million 43 00:01:49,760 --> 00:01:50,738 times cooler. 44 00:01:50,740 --> 00:01:51,740 You're adding ninjas. 45 00:01:51,780 --> 00:01:56,510 Better. Instead of the play being about Jane Star, the founder of Starfold, it's 46 00:01:56,510 --> 00:01:58,830 going to be an epic about Abigail Star, his daughter. 47 00:01:59,250 --> 00:02:01,790 She's the one who really did all the work, you know? I did not know. 48 00:02:02,010 --> 00:02:03,010 Well, now you do. 49 00:02:03,310 --> 00:02:04,310 And I need your help. 50 00:02:04,550 --> 00:02:05,690 You want my help. 51 00:02:06,010 --> 00:02:07,170 Why do you say it like that? 52 00:02:07,370 --> 00:02:09,610 Because you're a control freak and you want to do everything yourself. 53 00:02:09,910 --> 00:02:11,350 Why does everyone keep saying that? 54 00:02:11,630 --> 00:02:12,630 Because it's true. 55 00:02:12,690 --> 00:02:15,690 Remember the time when you wouldn't pass the baton and ran the entire relay race 56 00:02:15,690 --> 00:02:18,710 yourself? Passing the baton would have slowed down the process. And what's the 57 00:02:18,710 --> 00:02:19,710 point of a race, Nate? 58 00:02:19,970 --> 00:02:22,510 Well, to engage in friendly competition. To win, that's right. 59 00:02:23,010 --> 00:02:26,630 This time is going to be different. To prove it, I'm going to put you in charge 60 00:02:26,630 --> 00:02:29,890 of a huge, super important job, curtain pulling. 61 00:02:30,810 --> 00:02:31,970 You want me to pull a rope? 62 00:02:32,290 --> 00:02:34,670 Um, no, I, uh, I wasn't done yet. 63 00:02:34,910 --> 00:02:38,250 I also want you to do... casting. 64 00:02:39,290 --> 00:02:40,370 Casting? All right. 65 00:02:40,590 --> 00:02:42,230 That's the spirit, sort of. 66 00:02:43,040 --> 00:02:46,520 Trust me, Nate. I'm going to give Starfall the best play they've ever 67 00:02:46,740 --> 00:02:48,060 You mean we're going to? 68 00:02:48,300 --> 00:02:50,540 Yeah, that's what I said. We're. No, you didn't. 69 00:02:57,120 --> 00:02:59,200 Oh, this lighting is awful. 70 00:02:59,480 --> 00:03:02,920 If it weren't for my sparkling personality, this pic would be unusable. 71 00:03:03,760 --> 00:03:08,880 Hey. Oh, you ruined my selfie. Each one is a carefully crafted portrait. 72 00:03:10,500 --> 00:03:11,820 See? Flawless. 73 00:03:12,330 --> 00:03:15,410 I need to post 150 of these every day or my fans get bored. 74 00:03:15,950 --> 00:03:16,950 Uh -huh. 75 00:03:17,090 --> 00:03:20,690 So look, Sophia's directing the annual Star Falls play, and I'm in charge of 76 00:03:20,690 --> 00:03:21,690 casting. Want to be in it? 77 00:03:21,890 --> 00:03:24,310 Okay, first, why does she put you in charge of casting? 78 00:03:24,610 --> 00:03:25,810 Doesn't really seem like your thing. 79 00:03:26,270 --> 00:03:28,210 Yeah, but she's my best friend, so I'm helping. 80 00:03:28,510 --> 00:03:31,730 And you're pretty much the only actress I know, so how about helping me? 81 00:03:32,090 --> 00:03:34,310 I'm flattered, and you're right, I would be perfect. 82 00:03:34,590 --> 00:03:37,710 I don't think I said that. But I'm an internet star at the very top of the 83 00:03:37,710 --> 00:03:38,710 entertainment ladder. 84 00:03:38,920 --> 00:03:39,719 I see. 85 00:03:39,720 --> 00:03:42,740 Community theater is one step down the ladder? 86 00:03:43,780 --> 00:03:44,780 Two steps? 87 00:03:44,800 --> 00:03:47,240 It's right below roadside carnivals and miming. 88 00:03:47,860 --> 00:03:48,860 But I'll tell you what. 89 00:03:50,160 --> 00:03:53,540 If you hold up this table lamp to give me some better light, I can get back to 90 00:03:53,540 --> 00:03:54,418 taking my selfies. 91 00:03:54,420 --> 00:03:55,420 And then you'll do the play? 92 00:03:55,940 --> 00:03:57,860 No. But you get to help me. Fun, right? 93 00:04:00,740 --> 00:04:01,740 Not right? 94 00:04:07,210 --> 00:04:08,750 Sometimes parents need a little help. 95 00:04:09,170 --> 00:04:11,070 So we're helping ours get together. 96 00:04:11,390 --> 00:04:12,910 My mom, my best friend. 97 00:04:13,150 --> 00:04:14,830 Her dad, huge movie star. 98 00:04:15,270 --> 00:04:17,089 And things might get a little crazy. 99 00:04:17,470 --> 00:04:18,470 Okay, a lot crazy. 100 00:04:18,790 --> 00:04:21,070 But that's just life in Starfall. 101 00:04:30,550 --> 00:04:34,010 So what do you think? I need a set designer and you're the most artistic 102 00:04:34,010 --> 00:04:34,589 I know. 103 00:04:34,590 --> 00:04:35,590 We'd open... 104 00:04:35,870 --> 00:04:38,630 On a cave full of sparkling crystals. 105 00:04:39,190 --> 00:04:41,530 Actually, the play's about the founding of Star Falls. 106 00:04:41,950 --> 00:04:43,930 Hence the title, The Founding of Star Falls. 107 00:04:44,270 --> 00:04:47,470 There aren't any crystal caves around here. If I'm going to be your set 108 00:04:47,470 --> 00:04:49,290 designer, I need full artistic freedom. 109 00:04:50,470 --> 00:04:53,210 Would you tell a rainbow it's only allowed to color inside the lines? 110 00:04:54,390 --> 00:04:55,390 Probably not. 111 00:04:55,730 --> 00:04:58,490 But maybe just, you know, read the script first. 112 00:04:59,490 --> 00:05:00,490 Namaste. 113 00:05:01,950 --> 00:05:02,950 Careful, Doctor. 114 00:05:03,360 --> 00:05:05,420 That patient is no ordinary patient. 115 00:05:05,820 --> 00:05:07,360 It's an alien patient. 116 00:05:08,580 --> 00:05:09,720 Oh, hey, Sophia. 117 00:05:10,560 --> 00:05:12,040 Just running lines from my movie. 118 00:05:12,380 --> 00:05:14,020 So I hear you're putting on a play. 119 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Cool. 120 00:05:16,620 --> 00:05:17,620 Coolio. 121 00:05:18,960 --> 00:05:21,240 Right. You know, I got my start in the theater. 122 00:05:21,520 --> 00:05:23,480 So many amazing memories. 123 00:05:24,020 --> 00:05:25,400 Don't suppose you could use any help? 124 00:05:25,760 --> 00:05:29,900 Wow, I appreciate the offer, but I wouldn't dream of asking a big star like 125 00:05:29,900 --> 00:05:30,920 to be in our tiny play. 126 00:05:31,140 --> 00:05:32,140 Oh. 127 00:05:32,150 --> 00:05:34,610 Wow, is that what you thought I was asking? 128 00:05:35,210 --> 00:05:36,270 Yeah, no. 129 00:05:37,050 --> 00:05:41,110 Nope. I mean, if I was in your play, I'd end up overshadowing everything and 130 00:05:41,110 --> 00:05:42,850 everyone, and nobody wants that. 131 00:05:43,550 --> 00:05:44,550 Especially me. 132 00:05:45,670 --> 00:05:47,870 Well, I mean, we could use someone to handle refreshments. 133 00:05:48,210 --> 00:05:49,210 Refreshments? 134 00:05:49,430 --> 00:05:50,510 I can do that. 135 00:05:51,010 --> 00:05:52,770 Can't have a play without cookies and juice. 136 00:05:53,230 --> 00:05:54,230 Great, thanks. 137 00:05:55,290 --> 00:05:56,290 Oh, no, Doctor. 138 00:05:56,910 --> 00:05:58,750 Are you an alien patient, too? 139 00:05:59,630 --> 00:06:01,650 Yeah, this script makes no sense. 140 00:06:04,510 --> 00:06:05,510 The answer's no. 141 00:06:05,870 --> 00:06:08,630 I need someone to help with pyrotechnics for the town play. 142 00:06:09,310 --> 00:06:10,310 Still no. 143 00:06:10,590 --> 00:06:12,230 Pyrotechnics means you get to blow stuff up. 144 00:06:13,550 --> 00:06:14,550 I'll get my stuff. 145 00:06:22,750 --> 00:06:24,190 150 selfies. 146 00:06:24,430 --> 00:06:25,430 That was exhausting. 147 00:06:27,270 --> 00:06:28,270 And it was gross. 148 00:06:28,570 --> 00:06:30,350 Yeah. Girlfriends aren't for everyone. 149 00:06:30,890 --> 00:06:33,410 So, anything I can do to change your mind about the play? 150 00:06:33,630 --> 00:06:34,630 Why do you care so much? 151 00:06:34,790 --> 00:06:38,990 Because Sophia's my best friend, and also a total control freak. And as the 152 00:06:38,990 --> 00:06:43,170 friend of a total control freak, I'd like to help her be a little less 153 00:06:43,170 --> 00:06:44,670 -y and freaky. 154 00:06:45,430 --> 00:06:48,470 So, if I do a good job on this, she might loosen up a little. 155 00:06:48,750 --> 00:06:49,890 Oh, that's so sweet. 156 00:06:50,210 --> 00:06:51,209 Not sweet. 157 00:06:51,210 --> 00:06:52,670 Just trying to make my life easier. 158 00:06:52,910 --> 00:06:53,910 Which is very important. 159 00:06:55,670 --> 00:06:57,190 But I'm still not doing it. 160 00:06:57,500 --> 00:06:59,880 Oh, come on. What if I promise you'll get A -list treatment? 161 00:07:00,260 --> 00:07:01,259 Whatever that means. 162 00:07:01,260 --> 00:07:02,400 Could I have my own dressing room? 163 00:07:02,680 --> 00:07:03,680 I'll do it myself. 164 00:07:04,000 --> 00:07:04,919 Unlimited snacks. 165 00:07:04,920 --> 00:07:05,839 No ruffins. 166 00:07:05,840 --> 00:07:06,840 Done. 167 00:07:07,120 --> 00:07:10,220 Okay, I'm in. Oh, and I would also like a fleet of chihuahuas. 168 00:07:10,460 --> 00:07:11,460 How many's a fleet? 169 00:07:11,860 --> 00:07:13,240 No idea. I just made that up. 170 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 Good one. 171 00:07:17,320 --> 00:07:19,080 I have to admit, I'm impressed. 172 00:07:19,660 --> 00:07:20,660 Impressed with what? 173 00:07:20,800 --> 00:07:22,520 You've loosened up, learned how to delegate. 174 00:07:23,280 --> 00:07:26,360 You're a real leader. It's very big of you to admit you were wrong about 175 00:07:26,360 --> 00:07:27,360 me a control freak. 176 00:07:27,460 --> 00:07:28,820 Your apology is accepted. 177 00:07:29,060 --> 00:07:30,060 I didn't apologize. 178 00:07:30,140 --> 00:07:31,140 Agree to disagree. 179 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 Moving on. 180 00:07:32,780 --> 00:07:34,460 So, who's going to play Abigail Starr? 181 00:07:34,740 --> 00:07:40,080 The character of Abigail Starr is bold, has integrity, and unwavering courage. 182 00:07:40,380 --> 00:07:43,140 So naturally, I thought that I would play... All right, listen up. 183 00:07:43,800 --> 00:07:44,880 I found our lead. 184 00:07:46,300 --> 00:07:49,220 Presenting in the starring role of Abigail Starr. 185 00:07:49,520 --> 00:07:50,520 Drumroll, please. 186 00:08:23,650 --> 00:08:25,550 What? Diamond's perfect for the part. 187 00:08:25,910 --> 00:08:28,930 See? You can trust other people to get the job done. 188 00:08:29,270 --> 00:08:32,890 And yes, you're welcome. You're welcome? I don't want Diamond for the lead. 189 00:08:33,190 --> 00:08:36,770 Do you know how many people will buy tickets this year? But Abigail Starr is 190 00:08:36,770 --> 00:08:39,630 strong -willed, bold, and full of courage. 191 00:08:40,190 --> 00:08:42,090 Diamond takes 150 selfies a day. 192 00:08:42,390 --> 00:08:44,810 You told me to take care of casting, so I took care of casting. 193 00:08:45,010 --> 00:08:48,730 But it meant casting parts like the villagers and trees and stuff, not the 194 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 that matter. 195 00:08:53,610 --> 00:08:58,130 But since I'm totally not a control freak, I'm sure your decision is one I 196 00:08:58,130 --> 00:08:59,130 not completely regret. 197 00:08:59,750 --> 00:09:00,950 Diamond will be great. 198 00:09:01,730 --> 00:09:02,730 Just great. 199 00:09:02,850 --> 00:09:03,850 Awesome. 200 00:09:06,490 --> 00:09:08,230 Okay, Diamond. Sophie's excited. 201 00:09:08,550 --> 00:09:10,870 Really? She said, and I quote, 202 00:09:11,610 --> 00:09:12,830 Diamond will be great. 203 00:09:13,410 --> 00:09:14,389 Just great. 204 00:09:14,390 --> 00:09:18,070 Oh, that's so sweet. Now, where's the selection of soft cheeses I was 205 00:09:18,730 --> 00:09:19,730 Wow. 206 00:09:19,950 --> 00:09:21,570 Definitely haven't forgotten about them. 207 00:09:22,110 --> 00:09:25,200 Now... If you'll excuse me, I've got to go take care of something. 208 00:09:25,860 --> 00:09:27,160 Not cheese -related. 209 00:09:31,900 --> 00:09:34,200 Okay, let's rehearse up in the top places, people. 210 00:09:36,660 --> 00:09:37,960 And action! 211 00:09:38,800 --> 00:09:44,640 Hmm, it's kind of boring here, but I guess it's as good as any place to start 212 00:09:44,640 --> 00:09:47,020 town. Oh, and look, there's a totes cute waterfall. 213 00:09:47,680 --> 00:09:49,720 Let's call the town Star Falls. 214 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 Hooray! 215 00:09:53,430 --> 00:09:54,430 Let's take five, everyone. 216 00:09:55,810 --> 00:09:57,210 Diamond, did you not get the script? 217 00:09:57,610 --> 00:10:01,510 I did, but I don't do scripts. On my channel, I just say funny stuff and give 218 00:10:01,510 --> 00:10:02,870 tours of my food and tours of my closet. 219 00:10:04,070 --> 00:10:07,070 Lots of tours, really, but I just make it up as I go. Fun, right? 220 00:10:07,430 --> 00:10:08,430 Fun, yes. 221 00:10:08,730 --> 00:10:12,230 Plus, what you wrote doesn't sound like me at all. Right, it's called acting. 222 00:10:12,310 --> 00:10:13,310 You're playing a part. 223 00:10:13,490 --> 00:10:15,430 You can't just improvise. You have to learn the script. 224 00:10:15,670 --> 00:10:17,730 But there are, like, so many words. Do I have to? 225 00:10:18,690 --> 00:10:19,690 Yes. 226 00:10:26,700 --> 00:10:27,900 Okay, that was weird. 227 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 Very weird. 228 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 I'll go talk to her. 229 00:10:30,960 --> 00:10:34,220 You don't know where I can get a selection of soft cheeses, do you? 230 00:10:35,600 --> 00:10:36,600 Never mind. 231 00:10:38,320 --> 00:10:39,320 Oh, no. 232 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 Hey, Phoenix. 233 00:10:41,680 --> 00:10:44,500 Where's the beautiful countryside backdrop you were supposed to paint? 234 00:10:44,840 --> 00:10:45,819 This is superior. 235 00:10:45,820 --> 00:10:47,000 A blank canvas. 236 00:10:47,640 --> 00:10:49,880 There's no better backdrop than the audience's imagination. 237 00:10:50,720 --> 00:10:52,420 Really? Because I can think of a few. 238 00:10:52,900 --> 00:10:55,280 For instance, and this is just off the top of my head. 239 00:10:56,010 --> 00:10:57,010 A beautiful countryside! 240 00:10:57,730 --> 00:11:00,090 Yes, but this will be a totally immersive experience. 241 00:11:01,030 --> 00:11:04,530 You know, I have some ideas on how to build on the great work you've done 242 00:11:04,930 --> 00:11:06,950 How about I finish this with a few tiny touch -ups? 243 00:11:07,650 --> 00:11:08,690 Collaboration! Love it. 244 00:11:08,910 --> 00:11:09,849 Me too. 245 00:11:09,850 --> 00:11:12,890 So now you can focus your amazing talents on getting the word out about 246 00:11:12,890 --> 00:11:15,050 play. You know, social media and all that stuff. 247 00:11:15,290 --> 00:11:18,310 Way ahead of you. I made a viral video to promote it. Wow, can I see it? 248 00:11:26,350 --> 00:11:28,150 So it's a hawk. Yep. 249 00:11:28,390 --> 00:11:30,270 That shoots lasers out of its ass. 250 00:11:30,470 --> 00:11:31,289 Uh -huh. 251 00:11:31,290 --> 00:11:33,110 Until it screams and explodes. 252 00:11:33,570 --> 00:11:37,570 It says it all, doesn't it? Well, except the date of the play, the name of the 253 00:11:37,570 --> 00:11:38,770 play, or anything about the play. 254 00:11:39,090 --> 00:11:43,370 Just curious, how exactly does an exploding laser hawk promote the play? 255 00:11:43,370 --> 00:11:45,150 creates a sense of intrigue. 256 00:11:47,430 --> 00:11:48,930 I just had a really cool idea! 257 00:11:49,890 --> 00:11:53,430 What if you made some flyers for the play to go up around town? 258 00:11:53,870 --> 00:11:54,930 You'd be so good at that. 259 00:11:55,130 --> 00:11:58,550 I would be so good at that. The wires can't be blank or just laser hawks. 260 00:11:58,790 --> 00:12:00,150 Something new and different. 261 00:12:00,630 --> 00:12:01,630 Got it. 262 00:12:04,430 --> 00:12:05,430 Oh, yeah. 263 00:12:09,110 --> 00:12:12,030 Hey. I'm sorry, but I can't work under these conditions. 264 00:12:12,370 --> 00:12:16,150 Just so we're on the same page, what exactly are these conditions? 265 00:12:16,510 --> 00:12:19,570 For starters, this costume is obviously polyester. 266 00:12:20,830 --> 00:12:22,950 When I wear nothing less than a cotton poly blend. 267 00:12:23,430 --> 00:12:27,610 Didn't understand any of that. And I asked for kalamata olives. Some is ania. 268 00:12:27,850 --> 00:12:29,110 There are different kinds of olives. 269 00:12:29,410 --> 00:12:32,710 And the worst of all, this imported water is cold. 270 00:12:32,970 --> 00:12:35,330 And you wanted... Slightly chilled. 271 00:12:37,490 --> 00:12:41,410 Diamond, I'm doing my best with this, but you're acting kind of strange. 272 00:12:42,490 --> 00:12:43,490 Err than usual. 273 00:12:44,130 --> 00:12:45,130 Look, Nate. 274 00:12:46,290 --> 00:12:49,450 The truth is, I'm scared. 275 00:12:50,040 --> 00:12:51,940 I've never been in front of a real audience before. 276 00:12:52,220 --> 00:12:53,580 But you have your own channel. 277 00:12:53,820 --> 00:12:55,920 You're in front of millions of viewers every day. 278 00:12:56,240 --> 00:12:57,300 Yeah, viewers. 279 00:12:57,500 --> 00:13:01,900 That's just me and my phone. It's easy. But a play? Did you count how many seats 280 00:13:01,900 --> 00:13:02,900 there are out there? 281 00:13:02,960 --> 00:13:05,000 No. Me neither. But there's a lot. 282 00:13:05,460 --> 00:13:06,620 I don't know if I can do this. 283 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 What if I look dumb? 284 00:13:08,260 --> 00:13:09,340 So that's the problem? 285 00:13:09,580 --> 00:13:10,580 Stage fright? 286 00:13:11,560 --> 00:13:12,600 Oh, we can deal with that. 287 00:13:12,840 --> 00:13:15,080 Really? Hey, why don't we call your dad? 288 00:13:15,360 --> 00:13:18,280 He's going to know something. Are you kidding? My dad's never had stage fright 289 00:13:18,280 --> 00:13:19,280 in his life. 290 00:13:19,390 --> 00:13:21,730 I'll do some research and try to come up with some ideas to help. 291 00:13:22,190 --> 00:13:23,490 Cool? Totes. 292 00:13:23,750 --> 00:13:27,670 And I'm sorry about this. I'm not normally such a demanding diva. No, of 293 00:13:27,670 --> 00:13:28,670 not. 294 00:13:28,890 --> 00:13:30,050 Why are you saying it like that? 295 00:13:30,350 --> 00:13:31,490 I'm going to go find some olives. 296 00:13:51,850 --> 00:13:53,450 Not working! Not sticky enough! 297 00:13:55,390 --> 00:13:56,790 Ooh, chocolate chip. 298 00:13:57,110 --> 00:14:00,050 While delicious, probably won't sticky up the paper mache. 299 00:14:01,710 --> 00:14:02,710 Coming through! 300 00:14:02,910 --> 00:14:03,910 What's burning? 301 00:14:08,750 --> 00:14:11,890 These are still good, right? They're pure carbon. 302 00:14:12,270 --> 00:14:13,270 I know. 303 00:14:13,510 --> 00:14:15,410 This is the third batch I've ruined. 304 00:14:15,750 --> 00:14:18,790 But I promise, you will have cookies for opening night. 305 00:14:19,330 --> 00:14:20,830 Refreshments is my middle name. 306 00:14:21,340 --> 00:14:22,340 I thought it was Brian. 307 00:14:22,700 --> 00:14:23,860 I can have two middle names. 308 00:14:24,420 --> 00:14:26,680 Craig, don't worry about it. Just let me handle the cookies. 309 00:14:27,060 --> 00:14:29,620 Which reminds me, I need to get more chocolate chips. 310 00:14:35,200 --> 00:14:38,380 I'm not going to ask since they really don't want to know, and I need to get 311 00:14:38,380 --> 00:14:39,380 more chocolate chips. 312 00:14:40,560 --> 00:14:45,380 Felix and I just blew up all the stuff Sophia gave me. 313 00:14:45,640 --> 00:14:47,420 How are you going to do the pyrotechnics for the play? 314 00:14:47,840 --> 00:14:48,840 I don't know. 315 00:14:49,040 --> 00:14:50,040 Sophia's problem now. 316 00:14:50,859 --> 00:14:53,140 No cookie dough not cookie dough 317 00:14:53,140 --> 00:15:00,060 Okay, I looked it up and a 318 00:15:00,060 --> 00:15:03,280 trick to deal with stage fright is to picture everyone in the audience and 319 00:15:03,280 --> 00:15:04,320 underwear, huh? 320 00:15:06,120 --> 00:15:10,340 Actually, let's try something else I was told the key to meditation is to push 321 00:15:10,340 --> 00:15:14,840 away any thought that comes into your mind simply focus on your breathing and 322 00:15:14,840 --> 00:15:15,840 Let go 323 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 It isn't working. 324 00:15:23,680 --> 00:15:24,680 Hello? 325 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Nate? 326 00:15:27,860 --> 00:15:28,860 Nate? 327 00:15:29,700 --> 00:15:30,700 Okay, 328 00:15:30,820 --> 00:15:33,780 this might seem a little weird. Weirder than imagining people in their 329 00:15:33,780 --> 00:15:37,520 underwear? Look, there are only so many how to deal with stage fright videos out 330 00:15:37,520 --> 00:15:38,640 there, so don't get picky. 331 00:15:39,340 --> 00:15:43,000 Now, if you hold this in your hand, it'll distract you so much you won't 332 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 think about the audience. 333 00:15:45,820 --> 00:15:47,420 Yep, this is weirder. 334 00:15:52,110 --> 00:15:53,110 This is it. 335 00:15:53,610 --> 00:15:54,610 Backdrop, check. 336 00:15:56,730 --> 00:15:57,730 Makeup, check. 337 00:15:59,370 --> 00:16:00,550 Music, check. 338 00:16:01,510 --> 00:16:03,050 Places, we're on in two minutes. 339 00:16:04,550 --> 00:16:05,550 Break a leg, everyone. 340 00:16:06,030 --> 00:16:07,030 What is that? 341 00:16:07,090 --> 00:16:10,990 I know, right? I'm not a fan of polyester either, but it's just one 342 00:16:11,070 --> 00:16:11,569 so whatever. 343 00:16:11,570 --> 00:16:12,610 No, the pineapple. 344 00:16:13,110 --> 00:16:15,510 Hey, I need that. It's my stage fright pineapple. 345 00:16:15,930 --> 00:16:17,710 Your what? Yeah, it totally works. 346 00:16:17,930 --> 00:16:18,930 It was Nate's idea. 347 00:16:19,270 --> 00:16:20,870 Sophia. I don't have time for this. 348 00:16:21,200 --> 00:16:24,460 You're not taking your role seriously, and you're not taking your job 349 00:16:24,860 --> 00:16:26,160 You're both fired. 350 00:16:27,380 --> 00:16:28,720 But who's going to play Abigail? 351 00:16:30,660 --> 00:16:32,560 Okay, here we go. Pull the curtain. 352 00:16:33,480 --> 00:16:35,260 All right, that was Nate's job. 353 00:16:35,640 --> 00:16:37,020 I hope the crowd's ready. 354 00:16:38,940 --> 00:16:39,940 Okay. 355 00:16:40,540 --> 00:16:41,840 Whoa, whoa, whoa. 356 00:17:07,760 --> 00:17:10,520 Did you get into a fight with the raccoon again? 357 00:17:10,800 --> 00:17:12,560 Honestly, that would have been more fun. 358 00:17:13,640 --> 00:17:15,480 Also, you missed the play. 359 00:17:15,900 --> 00:17:17,940 Not that it matters. It was a disaster. 360 00:17:18,599 --> 00:17:22,579 No one showed up, and I had to do everything myself after I fired Nate. 361 00:17:22,940 --> 00:17:25,740 And Diamond. And pretty much everyone else because they weren't taking it 362 00:17:25,740 --> 00:17:29,060 seriously. Honey, I... No, I know what you're going to say. Yes, you're right. 363 00:17:29,060 --> 00:17:31,760 am a control freak, sweetheart. No need to rub it in. I get it. 364 00:17:34,420 --> 00:17:35,940 This says the play opens tomorrow. 365 00:17:36,700 --> 00:17:37,700 What? 366 00:17:40,100 --> 00:17:43,140 Phoenix was the scene I was in trouble and changed the date on purpose to give 367 00:17:43,140 --> 00:17:44,380 me more time to make things right. 368 00:17:45,500 --> 00:17:47,220 That guy may be a little out there. 369 00:17:48,540 --> 00:17:49,600 Well, a lot out there. 370 00:17:49,960 --> 00:17:51,100 But he saved me. 371 00:17:51,640 --> 00:17:52,860 Looks like you got a second chance. 372 00:17:53,140 --> 00:17:54,200 And you learned your lesson? 373 00:17:54,600 --> 00:17:55,600 Cole learned it. 374 00:17:55,780 --> 00:17:56,780 Thanks, Mom. 375 00:18:01,420 --> 00:18:03,480 Whoa. What happened to you? 376 00:18:03,880 --> 00:18:04,880 I did. 377 00:18:05,020 --> 00:18:06,660 Sometimes I'm my own worst enemy. 378 00:18:07,020 --> 00:18:10,020 I'd say pastels are your worst enemy. They just don't match your coloring. 379 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 And thank you for that. 380 00:18:12,600 --> 00:18:16,960 Anyway, I had no right to take that role from you. Or to fire Nate. 381 00:18:17,180 --> 00:18:18,500 Or to hijack the whole play. 382 00:18:19,199 --> 00:18:21,980 Which, as it turns out, doesn't actually open until tomorrow. 383 00:18:22,820 --> 00:18:25,000 If you still want to play Abigail, she's all yours. 384 00:18:25,520 --> 00:18:29,540 Yeah, I don't know. I promise tomorrow I'll take a step back and let everyone 385 00:18:29,540 --> 00:18:30,660 their jobs the way they want. 386 00:18:30,900 --> 00:18:32,960 Yeah, but this is really important to you. 387 00:18:33,920 --> 00:18:34,920 What if I mess up? 388 00:18:36,180 --> 00:18:37,220 I believe in you. 389 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 You're a star. 390 00:18:39,940 --> 00:18:40,940 Aww. 391 00:18:41,260 --> 00:18:42,260 Thanks. 392 00:18:42,660 --> 00:18:43,960 But I am going to need that pineapple. 393 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 No, really, I need it. 394 00:18:48,070 --> 00:18:50,790 Hey, Phoenix, you did a good thing putting the wrong date on the flyer. 395 00:18:51,130 --> 00:18:54,630 Huh? You know, to give Sophia more time to make the play better. 396 00:18:54,990 --> 00:18:56,270 I put the wrong date on these? 397 00:18:57,050 --> 00:18:58,550 So that wasn't your whole plan? 398 00:18:58,830 --> 00:18:59,830 No. 399 00:19:00,510 --> 00:19:02,550 But the universe must have spoken to my subconscious. 400 00:19:03,010 --> 00:19:05,170 My inner Phoenix saved my outer Phoenix once again. 401 00:19:05,650 --> 00:19:07,150 So you messed up. 402 00:19:07,590 --> 00:19:08,590 Oh, yeah. 403 00:19:19,660 --> 00:19:20,660 How's everything looking? 404 00:19:20,960 --> 00:19:24,820 Well, it's not exactly how I would have done it. Here we go. Because I would 405 00:19:24,820 --> 00:19:26,460 have made it an epic one -woman disaster. 406 00:19:26,780 --> 00:19:27,780 So it's much better. 407 00:19:28,000 --> 00:19:29,040 Oh, good. 408 00:19:29,280 --> 00:19:30,960 What did you mean by here we go? 409 00:19:32,220 --> 00:19:33,220 Kidding! 410 00:19:33,640 --> 00:19:35,020 Everything is going great now. 411 00:19:35,280 --> 00:19:39,160 Yeah, Phoenix's backdrop looks cool. And I even saw Bo doing actual work. 412 00:19:39,380 --> 00:19:43,080 And the cookies won't be burnt because Craig finally gave up and hired 413 00:19:43,320 --> 00:19:44,480 That was a good call. 414 00:19:44,760 --> 00:19:46,060 And you were totally right. 415 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 Diamond is a good choice. 416 00:19:47,980 --> 00:19:50,100 Nate, where's my... slightly chilled water. 417 00:19:57,120 --> 00:19:58,120 Places, everyone! 418 00:19:58,180 --> 00:19:59,019 Wait, wait, wait! 419 00:19:59,020 --> 00:20:00,020 Everything okay? 420 00:20:00,380 --> 00:20:01,380 I'm ready. 421 00:20:01,480 --> 00:20:02,520 I don't need you anymore. 422 00:20:03,100 --> 00:20:04,380 Thank you. For everything. 423 00:20:05,540 --> 00:20:06,800 Make sure he finds a good home. 424 00:20:07,920 --> 00:20:09,340 Or we can have him for breakfast. 425 00:20:09,560 --> 00:20:10,560 Ooh, that works, too! 426 00:20:20,040 --> 00:20:21,240 Lovely day to start a town. 427 00:20:23,460 --> 00:20:24,700 I'm proud of you, you know. 428 00:20:25,240 --> 00:20:26,240 Duh. 429 00:20:27,080 --> 00:20:28,560 But thanks for believing in me. 430 00:20:28,820 --> 00:20:31,060 Duh, I have to. It's part of being a mom. 431 00:20:32,780 --> 00:20:33,820 But I knew you could do it. 432 00:20:34,740 --> 00:20:39,700 And with the wise owl and the nourishing pine cone, we'll settle here in our new 433 00:20:39,700 --> 00:20:41,360 home. Star Falls. 434 00:20:44,620 --> 00:20:45,700 The play is over. 435 00:20:51,500 --> 00:20:52,500 That's so nice. 436 00:20:52,820 --> 00:20:53,820 Keep it funny. 437 00:20:55,520 --> 00:20:56,720 Moose, get off the stage. 438 00:20:57,140 --> 00:20:58,140 Oh, no. 31296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.