All language subtitles for Sneaks (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,055 --> 00:00:56,881 Ladies and gentlemen, 2 00:00:56,882 --> 00:00:58,057 for the rest of the weekend, downtown Eighth Avenue, 3 00:00:58,058 --> 00:00:59,580 A, C and E line service 4 00:00:59,581 --> 00:01:02,496 will all travel via the express track. 5 00:01:22,560 --> 00:01:24,257 Hey! Watch where you're walking. 6 00:01:28,523 --> 00:01:30,785 Hey, you're killin' it. 7 00:01:30,786 --> 00:01:32,787 All right, man. 8 00:01:32,788 --> 00:01:34,789 - ♪ Mustard on the beat ♪ - ♪ Here's where it all started ♪ 9 00:01:34,790 --> 00:01:37,183 ♪ I gotta lace you up right before we start walking ♪ 10 00:01:37,184 --> 00:01:39,315 ♪ I wanna talk about the sneaks in the orange boxes ♪ 11 00:01:39,316 --> 00:01:41,143 ♪ If you know, you know, but if you don't ♪ 12 00:01:41,144 --> 00:01:42,579 ♪ Listen close when I start talking ♪ 13 00:01:42,580 --> 00:01:44,755 ♪ Before LeBron James had four rings ♪ 14 00:01:44,756 --> 00:01:47,236 - ♪ They wore three stripes ♪ - ♪ And they looked so clean ♪ 15 00:01:47,237 --> 00:01:49,586 ♪ Then I heard Drake say, "Checks over stripes" ♪ 16 00:01:49,587 --> 00:01:51,806 ♪ And when they thought about it, they said, "That's right" ♪ 17 00:01:51,807 --> 00:01:54,287 ♪ They like Air Forces, they like Air Max ♪ 18 00:01:54,288 --> 00:01:56,767 ♪ They like low-tops, they be wearing that ♪ 19 00:01:56,768 --> 00:01:59,030 ♪ They like Prestos, they like retros ♪ 20 00:01:59,031 --> 00:02:01,511 - ♪ They like ♪ - ♪ I don't know ♪ 21 00:02:01,512 --> 00:02:03,513 ♪ My sneaks can do anything ♪ 22 00:02:03,514 --> 00:02:06,037 ♪ Take you anywhere that you wanna be ♪ 23 00:02:06,038 --> 00:02:07,735 ♪ My sneaks can do anything ♪ 24 00:02:07,736 --> 00:02:10,433 ♪ When I say anything, I mean anything ♪ 25 00:02:10,434 --> 00:02:12,696 ♪ Okay, I get it, pay attention ♪ 26 00:02:12,697 --> 00:02:14,959 ♪ There's a couple of things that my friend didn't mention ♪ 27 00:02:14,960 --> 00:02:17,614 ♪ There's a couple of things that I've seen that he didn't ♪ 28 00:02:17,615 --> 00:02:20,574 ♪ AND1 Mixtape days, that was different ♪ 29 00:02:20,575 --> 00:02:22,576 ♪ Filas, Reeboks, Converse, high-tops ♪ 30 00:02:22,577 --> 00:02:24,839 ♪ Shoelace, Velcro, slip-on, why not? ♪ 31 00:02:24,840 --> 00:02:27,276 ♪ So many ways to choose to make a statement ♪ 32 00:02:27,277 --> 00:02:29,626 ♪ So many stops to stare till you make it ♪ 33 00:02:29,627 --> 00:02:31,628 ♪ Kobe or LeBrons ♪ 34 00:02:31,629 --> 00:02:33,935 ♪ It's a slam dunk, put 'em on ♪ 35 00:02:33,936 --> 00:02:36,459 ♪ Like a track star in these Nikes, running miles ♪ 36 00:02:36,460 --> 00:02:38,896 ♪ 23 like Jordans, every pair, every style ♪ 37 00:02:38,897 --> 00:02:40,811 ♪ My sneaks can do anything ♪ 38 00:02:40,812 --> 00:02:43,466 ♪ It's like magic right in front of me ♪ 39 00:02:43,467 --> 00:02:45,120 ♪ My sneaks can do anything ♪ 40 00:02:45,121 --> 00:02:47,992 ♪ When I say anything, I mean anything ♪ 41 00:02:47,993 --> 00:02:49,994 ♪ Yeah, back in '85, MJ chose to fly ♪ 42 00:02:49,995 --> 00:02:51,996 ♪ The league chose to fine for sneakers that were designed ♪ 43 00:02:51,997 --> 00:02:53,911 ♪ But that opened the door ♪ 44 00:02:53,912 --> 00:02:55,957 ♪ For players to make more, for rappers to have sneaks ♪ 45 00:02:55,958 --> 00:02:57,611 ♪ That they used to couldn't afford ♪ 46 00:02:57,612 --> 00:02:58,829 ♪ Could tell a lot about somebody ♪ 47 00:02:58,830 --> 00:03:00,353 ♪ From the sneaks they wear ♪ 48 00:03:00,354 --> 00:03:01,528 ♪ Could tell you where they came from ♪ 49 00:03:01,529 --> 00:03:02,790 ♪ And what brought them here ♪ 50 00:03:02,791 --> 00:03:03,921 ♪ The wires that we hang from ♪ 51 00:03:03,922 --> 00:03:05,749 ♪ Help us face our fears ♪ 52 00:03:05,750 --> 00:03:07,621 ♪ The laces that we tie with keep us safe, I swear ♪ 53 00:03:07,622 --> 00:03:09,362 ♪ A lot of people don't know about these old soles ♪ 54 00:03:09,363 --> 00:03:11,102 ♪ And these different color boxes that we call home ♪ 55 00:03:11,103 --> 00:03:12,800 ♪ When you slip, let these sneaks be your backbone ♪ 56 00:03:12,801 --> 00:03:14,410 - Hey! - ♪ And when you lost ♪ 57 00:03:14,411 --> 00:03:16,020 ♪ Let these sneaks bring you back home ♪ 58 00:03:16,021 --> 00:03:18,240 ♪ My sneaks can do anything ♪ 59 00:03:18,241 --> 00:03:19,807 ♪ Take you anywhere ♪ 60 00:03:19,808 --> 00:03:21,025 ♪ That you wanna be ♪ 61 00:03:21,026 --> 00:03:22,505 ♪ My sneaks can do anything ♪ 62 00:03:22,506 --> 00:03:25,116 ♪ When I say anything, I mean anything ♪ 63 00:03:25,117 --> 00:03:27,380 ♪ My sneaks can do anything ♪ 64 00:03:27,381 --> 00:03:30,034 ♪ It's like magic right in front of me ♪ 65 00:03:30,035 --> 00:03:31,949 ♪ My sneaks can do anything ♪ 66 00:03:31,950 --> 00:03:34,648 ♪ When I say anything, I mean anything ♪ 67 00:03:34,649 --> 00:03:37,085 ♪ Imagine the scuffs and the scratches ♪ 68 00:03:37,086 --> 00:03:39,392 ♪ The wear and the tear over time as it passes ♪ 69 00:03:39,393 --> 00:03:41,481 ♪ So many pairs or the styles or the fabrics ♪ 70 00:03:41,482 --> 00:03:43,613 ♪ The ones that you wear will remember the magic ♪ 71 00:03:43,614 --> 00:03:45,485 ♪ That happened the first time you laced up ♪ 72 00:03:45,486 --> 00:03:47,356 ♪ The ones you couldn't afford and had to save up ♪ 73 00:03:47,357 --> 00:03:50,272 ♪ Couldn't believe they was yours, but you got 'em ♪ 74 00:03:50,273 --> 00:03:52,579 ♪ Meant so much it'd be a shame if you lost 'em ♪ 75 00:03:52,580 --> 00:03:55,495 - ♪ Uh, because ♪ - ♪ My sneaks can do anything ♪ 76 00:03:55,496 --> 00:03:58,280 ♪ Take you anywhere that you wanna be... ♪ 77 00:03:58,281 --> 00:04:00,239 Man, ask any of the greats-- 78 00:04:00,240 --> 00:04:02,806 Michael Jordan, Kobe Bryant, Serena Williams-- 79 00:04:02,807 --> 00:04:04,460 they'll all tell you the same thing. 80 00:04:04,461 --> 00:04:07,115 If you want support, get a great pair of kicks. 81 00:04:07,116 --> 00:04:09,248 Wait. If we're built for support, 82 00:04:09,249 --> 00:04:10,858 then what are we doing up here? 83 00:04:10,859 --> 00:04:12,425 Yeah. Trey makes a good point. 84 00:04:12,426 --> 00:04:14,731 Bro, we're providing narrative support. 85 00:04:14,732 --> 00:04:17,212 And once a year, sneakerheads come together 86 00:04:17,213 --> 00:04:19,867 for the largest convention this side of the Hudson River. 87 00:04:19,868 --> 00:04:21,651 The Sneakerhead Gala! 88 00:04:21,652 --> 00:04:23,610 Wait, are we in Manhattan? 89 00:04:23,611 --> 00:04:25,394 Bro, movie magic. 90 00:04:25,395 --> 00:04:27,266 We're in a movie? When's it start? 91 00:04:27,267 --> 00:04:29,572 - Oh, I love popcorn. - With extra butter. 92 00:04:29,573 --> 00:04:31,574 - And soda. - Ugh. Guys. 93 00:04:31,575 --> 00:04:33,837 This is part of the movie. Now, zip it! 94 00:04:33,838 --> 00:04:35,622 I need to use the bathroom. 95 00:04:35,623 --> 00:04:38,059 ♪ My sneaks can do anything. ♪ 96 00:04:38,060 --> 00:04:41,192 Ooh, those are pretty. 97 00:04:41,193 --> 00:04:42,672 Mom, they're not pretty. 98 00:04:42,673 --> 00:04:44,108 They're fire. 99 00:04:44,109 --> 00:04:45,936 - Uh, sure, honey. - Mom! 100 00:04:45,937 --> 00:04:48,199 Stay in your lane! 101 00:04:48,200 --> 00:04:49,940 Are you crazy? 102 00:04:49,941 --> 00:04:51,681 Whoa! 103 00:04:53,075 --> 00:04:55,425 Am I the only good driver in this city? 104 00:04:56,818 --> 00:04:58,949 My boy gets to go to the Sneaker Gala. 105 00:04:58,950 --> 00:05:00,299 Whoo! 106 00:05:00,300 --> 00:05:02,083 Maybe we'll get to see Paul Chris. 107 00:05:02,084 --> 00:05:04,172 Chris Paul, Mom. 108 00:05:04,173 --> 00:05:06,696 Whatever. Paul Chris, Chris Paul. 109 00:05:06,697 --> 00:05:09,699 Oh, it's here. 110 00:05:09,700 --> 00:05:11,397 Wow. 111 00:05:11,398 --> 00:05:13,312 This is crazy! 112 00:05:14,618 --> 00:05:16,663 Better jump out, and I'll see you inside. 113 00:05:16,664 --> 00:05:19,013 Love you, patito. 114 00:05:19,014 --> 00:05:20,928 Mom. 115 00:05:20,929 --> 00:05:22,277 Love you, Mom. 116 00:05:22,278 --> 00:05:24,148 Besos. 117 00:05:24,149 --> 00:05:26,935 Get out of my way! I am late! 118 00:05:31,069 --> 00:05:33,157 Y'all know who I am, right? 119 00:05:33,158 --> 00:05:34,898 I go by the name of Mustard, 120 00:05:34,899 --> 00:05:37,466 and I sure see a lot of sneakerheads in here today. 121 00:05:37,467 --> 00:05:40,121 So, now, who's ready to party? 122 00:05:40,122 --> 00:05:42,341 ♪ I was broke, now I'm rich, these ... salty ♪ 123 00:05:42,342 --> 00:05:45,779 ♪ All these designer on my body got me drip, drip... ♪ 124 00:05:45,780 --> 00:05:48,129 Oh, they got the Back to the Futures. 125 00:05:48,130 --> 00:05:50,827 Get your hands up! 126 00:05:56,051 --> 00:05:58,531 Edson, I'm over here! Come on! 127 00:05:58,532 --> 00:06:01,098 - Shanika, what up? - I'm working on my spin. 128 00:06:01,099 --> 00:06:02,839 Come on, help me. 129 00:06:02,840 --> 00:06:04,146 Let's see what you got. 130 00:06:05,408 --> 00:06:06,974 Aw, man. 131 00:06:06,975 --> 00:06:09,411 Don't worry, you'll get it. 132 00:06:09,412 --> 00:06:11,458 Just keep doing what we practiced, all right? 133 00:06:13,938 --> 00:06:15,286 How many tickets would you like? 134 00:06:15,287 --> 00:06:17,332 Vanessa. 135 00:06:22,425 --> 00:06:26,037 Hey, Vanessa. 136 00:06:27,125 --> 00:06:28,736 Whoa! 137 00:06:30,128 --> 00:06:32,086 That's great. 138 00:06:32,087 --> 00:06:36,133 - Are you okay? - Hey, Vanessa. 139 00:06:36,134 --> 00:06:38,527 I thought you were good at basketball. 140 00:06:38,528 --> 00:06:40,311 Yeah, well... 141 00:06:40,312 --> 00:06:41,878 So, the raffle, huh? 142 00:06:41,879 --> 00:06:43,445 Alchemy 24s? 143 00:06:43,446 --> 00:06:45,229 Yep. Hundred bucks a pop. 144 00:06:45,230 --> 00:06:46,883 One hundred bucks? Wow. 145 00:06:46,884 --> 00:06:48,972 You're a volunteer at the Youth Club, right? 146 00:06:48,973 --> 00:06:50,278 That means you get a free ticket. 147 00:06:50,279 --> 00:06:51,801 No way. 148 00:06:51,802 --> 00:06:53,629 Guess it's your lucky day. 149 00:06:53,630 --> 00:06:56,371 But if you win, don't be one of those guys 150 00:06:56,372 --> 00:06:59,418 who makes a shrine to his shoes, okay? 151 00:06:59,419 --> 00:07:02,333 I mean, I'd love to be one of those guys, but... 152 00:07:02,334 --> 00:07:04,032 I could use 'em. 153 00:07:05,076 --> 00:07:07,251 Midnight Madness tonight, huh? 154 00:07:07,252 --> 00:07:09,558 Well, I've never been. 155 00:07:09,559 --> 00:07:13,127 Uh, yeah, about that. It's, um... 156 00:07:13,128 --> 00:07:15,608 I mean, I was wondering if... 157 00:07:15,609 --> 00:07:17,740 Hey! Hey! 158 00:07:17,741 --> 00:07:19,960 Hands up now! Hands up! 159 00:07:31,799 --> 00:07:34,975 Hey! Man. 160 00:07:34,976 --> 00:07:38,500 Excuse me, sir, but I don't think dogs are allowed in here. 161 00:07:38,501 --> 00:07:41,372 Mercury is more than a dog. 162 00:07:41,373 --> 00:07:43,549 He's a hype beast! 163 00:07:43,550 --> 00:07:45,507 He loves shoes more than... 164 00:07:45,508 --> 00:07:47,770 Sniffing and licking everything? 165 00:07:47,771 --> 00:07:49,425 Uh-uh. Those are mine. 166 00:07:50,426 --> 00:07:51,818 Vanessa, that's The Collector. 167 00:07:51,819 --> 00:07:53,602 He has the sickest, illest, 168 00:07:53,603 --> 00:07:55,996 most ridiculous shoe collection in the whole city. 169 00:07:55,997 --> 00:07:58,477 Actually, in the world. 170 00:07:58,478 --> 00:08:00,304 I can't believe I'm shaking the foot 171 00:08:00,305 --> 00:08:02,002 of such a legend in the hand game. 172 00:08:02,003 --> 00:08:04,047 I mean, hand in the foot game. 173 00:08:04,048 --> 00:08:06,223 I mean... Wow, I'm so cringe. 174 00:08:06,224 --> 00:08:08,574 You keep it real now, little man. 175 00:08:08,575 --> 00:08:10,663 Yo, that's his catchphrase. 176 00:08:10,664 --> 00:08:12,229 Hmm. 177 00:08:12,230 --> 00:08:13,622 I'll take a hundred tickets. 178 00:08:13,623 --> 00:08:15,363 They're a hundred dollars each, sir. 179 00:08:15,364 --> 00:08:18,714 In that case, make it 200. 180 00:08:18,715 --> 00:08:21,674 Well, I guess my chances of winning just took a dive. 181 00:08:21,675 --> 00:08:23,980 Better luck next time, kid. 182 00:08:23,981 --> 00:08:27,331 Hey, sneakerheads, I need all eyes to the stage right now. 183 00:08:27,332 --> 00:08:30,857 Please welcome the illest and the realest, CP3. 184 00:08:30,858 --> 00:08:35,296 That's right, Mr. Christopher Emmanuel Paul! 185 00:08:35,297 --> 00:08:37,559 Get your hands up! 186 00:08:37,560 --> 00:08:39,518 Put your hands up! Hey! 187 00:08:39,519 --> 00:08:43,086 What's up, New York? 188 00:08:43,087 --> 00:08:47,351 It is time to find out who will be walking out of here 189 00:08:47,352 --> 00:08:49,745 with the dopest pair of kicks ever! 190 00:08:49,746 --> 00:08:51,834 Hey, wake up. 191 00:08:51,835 --> 00:08:53,532 It's the moment of truth, baby bro. 192 00:08:53,533 --> 00:08:55,446 Huh? "Baby"? 193 00:08:55,447 --> 00:08:57,361 You're like 15 seconds older than me. 194 00:08:57,362 --> 00:08:59,973 I just hope we're gonna end up with someone phenomenal. 195 00:08:59,974 --> 00:09:03,454 Someone who will actually use us. 196 00:09:03,455 --> 00:09:05,848 Use us? I prefer a pedestal. 197 00:09:05,849 --> 00:09:07,633 Maybe a motorized turntable. 198 00:09:07,634 --> 00:09:09,896 Some dope lighting. Nothing too fancy. 199 00:09:09,897 --> 00:09:12,594 Just something to show off these aglets 200 00:09:12,595 --> 00:09:14,770 and this one-of-a-kind holographic certificate 201 00:09:14,771 --> 00:09:16,511 of absolute authenticity. 202 00:09:16,512 --> 00:09:20,080 - And now... - Eyes closed. It's showtime. 203 00:09:20,081 --> 00:09:23,954 Feast your eyes on the A24s! 204 00:09:25,173 --> 00:09:27,435 The exclusive, hyper-limited, 205 00:09:27,436 --> 00:09:30,786 often imitated, never replicated, 206 00:09:30,787 --> 00:09:32,440 flyer than fly, 207 00:09:32,441 --> 00:09:36,271 Alchemy 24s! 208 00:09:39,230 --> 00:09:41,231 What did I miss? Did I miss it? 209 00:09:41,232 --> 00:09:43,931 And the winning number is... 210 00:09:45,323 --> 00:09:47,630 ...one, four... 211 00:09:49,850 --> 00:09:51,286 ...seven... 212 00:09:52,113 --> 00:09:53,984 ...five... 213 00:09:55,943 --> 00:09:58,292 Sorry, kid. It's a wrap. 214 00:09:58,293 --> 00:10:02,384 And the last number is... three! 215 00:10:03,603 --> 00:10:05,778 I... won? 216 00:10:05,779 --> 00:10:07,257 He won? 217 00:10:07,258 --> 00:10:10,566 - You what? - Yo, I got the ticket! I won! 218 00:10:11,611 --> 00:10:13,742 Edson got the shoes! 219 00:10:13,743 --> 00:10:15,831 Congratulations to our winner. 220 00:10:15,832 --> 00:10:17,180 Hey, what's your name, kid? 221 00:10:17,181 --> 00:10:18,704 Edson. My name's Edson. 222 00:10:18,705 --> 00:10:21,576 Our winner, Edson! 223 00:10:21,577 --> 00:10:23,404 Yeah. 224 00:10:23,405 --> 00:10:28,322 Everybody, as loud as you can, make some noise for Edson! 225 00:10:32,588 --> 00:10:34,676 Woo-hoo! Remember that name. 226 00:10:34,677 --> 00:10:36,636 Edson. Write it down. 227 00:10:40,248 --> 00:10:42,945 I can't believe it! Mom! 228 00:10:42,946 --> 00:10:45,818 These shoes, they're gonna change everything. 229 00:10:45,819 --> 00:10:49,865 A scholarship, the pros, Vanessa... uh... 230 00:10:49,866 --> 00:10:52,607 That's some luck you had back there, huh? 231 00:10:52,608 --> 00:10:54,391 Yeah. I feel like I won the lottery. 232 00:10:54,392 --> 00:10:55,784 Maybe you did. 233 00:10:55,785 --> 00:10:59,614 A pair of 24s could fetch a pretty penny 234 00:10:59,615 --> 00:11:01,268 from the right buyer. 235 00:11:01,269 --> 00:11:02,922 I heard the "B" Word. 236 00:11:02,923 --> 00:11:04,488 I think somebody's trying to buy us. 237 00:11:04,489 --> 00:11:05,968 Shh! 238 00:11:05,969 --> 00:11:09,580 So, tell me, what's the damage gonna be? 239 00:11:09,581 --> 00:11:11,626 I'm sorry, but they're not for sale. 240 00:11:11,627 --> 00:11:13,802 Huh? 241 00:11:13,803 --> 00:11:16,413 Everybody's got a price. 242 00:11:16,414 --> 00:11:18,677 Let me make it worth your while. 243 00:11:18,678 --> 00:11:20,679 No, it's not about money. 244 00:11:20,680 --> 00:11:23,116 Well, how about a once-in-a-lifetime 245 00:11:23,117 --> 00:11:25,466 Collector Starter Kit? 246 00:11:25,467 --> 00:11:27,903 15 pairs of vintage kicks, 247 00:11:27,904 --> 00:11:30,645 NBA championship ring, 248 00:11:30,646 --> 00:11:34,170 naming rights to a sports arena of your choice. 249 00:11:34,171 --> 00:11:35,694 I can hear it now. 250 00:11:35,695 --> 00:11:38,741 Madison Square Edson! 251 00:11:41,396 --> 00:11:43,092 What do you say, kid? 252 00:11:43,093 --> 00:11:47,314 Sorry, Mr., uh, Collector, but me and these shoes, 253 00:11:47,315 --> 00:11:49,055 we're going places. 254 00:11:49,056 --> 00:11:51,231 This kid's got integrity. 255 00:11:51,232 --> 00:11:53,015 I know. We gotta do something. 256 00:11:53,016 --> 00:11:54,800 He's about to blow the deal. 257 00:11:54,801 --> 00:11:58,412 Yeah, I think you just might be. 258 00:11:58,413 --> 00:12:00,762 But one way or the other, 259 00:12:00,763 --> 00:12:02,938 I will have those shoes. 260 00:12:02,939 --> 00:12:05,072 Uh... 261 00:12:06,638 --> 00:12:08,770 My son already gave you his answer, 262 00:12:08,771 --> 00:12:11,512 so maybe stop begging. 263 00:12:11,513 --> 00:12:12,992 Whoa! 264 00:12:12,993 --> 00:12:14,515 Nobody is begging. 265 00:12:14,516 --> 00:12:17,431 We don't do beg. 266 00:12:19,303 --> 00:12:21,088 Edson, get in the car. 267 00:12:26,789 --> 00:12:28,748 Hmm. 268 00:12:34,231 --> 00:12:36,190 Whoo! 269 00:12:37,931 --> 00:12:39,627 And pow! Right on the button. 270 00:12:39,628 --> 00:12:41,934 I'd like to see Mr. Paul Chris do that. 271 00:12:41,935 --> 00:12:45,720 Chris Paul, Mom. Chris Paul. 272 00:12:45,721 --> 00:12:48,244 Hey, that was a nice pass, though. 273 00:12:48,245 --> 00:12:50,290 Paul Chris, Chris Paul, whatever. 274 00:12:50,291 --> 00:12:52,945 All I know, it was some crazy man with his weird dog 275 00:12:52,946 --> 00:12:54,555 talking about naming rights. 276 00:12:54,556 --> 00:12:55,774 Naming rights? 277 00:12:55,775 --> 00:12:57,863 Oh, yeah. 278 00:13:01,563 --> 00:13:04,304 Midnight Madness all comes down to this. 279 00:13:04,305 --> 00:13:06,002 Five seconds left on the clock. 280 00:13:07,177 --> 00:13:08,787 He's got one man to beat. 281 00:13:08,788 --> 00:13:11,529 Who, me? You can't pass me. 282 00:13:13,183 --> 00:13:15,097 And the crowd goes wild! 283 00:13:15,098 --> 00:13:16,795 Edson, knock it off! 284 00:13:16,796 --> 00:13:18,361 Sorry, Miss Fenster! 285 00:13:18,362 --> 00:13:20,755 Oh, no. It's scuffed. 286 00:13:20,756 --> 00:13:22,278 Honey, they're shoes. 287 00:13:22,279 --> 00:13:23,932 Aren't they supposed to get a little dirty? 288 00:13:23,933 --> 00:13:25,847 No, not these. 289 00:13:25,848 --> 00:13:28,719 I gotta look extra fresh tonight. 290 00:13:28,720 --> 00:13:30,591 I'm trying to stand out when I'm on the court. 291 00:13:30,592 --> 00:13:32,158 Edson, why don't we celebrate? 292 00:13:32,159 --> 00:13:34,900 All-you-can-eat tacos from across the street! 293 00:13:34,901 --> 00:13:37,206 Yeah. That sounds fire. 294 00:13:37,207 --> 00:13:39,121 Sorry that happened to you. 295 00:13:39,122 --> 00:13:40,820 I got a little overexcited. 296 00:13:42,212 --> 00:13:44,171 Stay right here. 297 00:13:48,088 --> 00:13:49,828 Ah! A foot! 298 00:13:49,829 --> 00:13:51,917 He put his foot inside me! Ugh. 299 00:13:51,918 --> 00:13:54,441 - I like him. - What? 300 00:13:54,442 --> 00:13:55,659 Maxine, he scuffed you. 301 00:13:55,660 --> 00:13:57,618 - And? - And now you're hideous. 302 00:13:57,619 --> 00:13:58,968 A monster! 303 00:13:59,969 --> 00:14:02,101 I think it looks cute. 304 00:14:02,102 --> 00:14:03,972 You realize I gotta be seen with you, right? 305 00:14:03,973 --> 00:14:06,453 You're just jealous because I've got something that you don't. 306 00:14:06,454 --> 00:14:08,629 A badge of honor. 307 00:14:08,630 --> 00:14:11,545 Badge of honor? Yuck! 308 00:14:11,546 --> 00:14:14,243 Give me a break. I'm getting out of here. 309 00:14:14,244 --> 00:14:16,767 I'm starting to feel dust on my tongue. 310 00:14:16,768 --> 00:14:19,379 I kind of love it here, okay? It feels real. 311 00:14:19,380 --> 00:14:21,033 Too real. 312 00:14:21,034 --> 00:14:23,426 This whole house is scuffed, and it's not cute. 313 00:14:23,427 --> 00:14:25,864 He's gonna wear us down till we're nothing 314 00:14:25,865 --> 00:14:27,822 but a sweaty, stinky sole. 315 00:14:27,823 --> 00:14:29,041 We gotta hide. 316 00:14:29,042 --> 00:14:30,956 Ty, enough, okay? 317 00:14:30,957 --> 00:14:34,220 Every inch of our tread was made to be part of something bigger. 318 00:14:34,221 --> 00:14:36,918 Just the words Midnight Madness gives me the chills. 319 00:14:36,919 --> 00:14:40,443 Every inch of me is a specimen of superior, 320 00:14:40,444 --> 00:14:42,619 museum-quality engineering. 321 00:14:42,620 --> 00:14:44,926 This is not how my story ends. 322 00:14:48,452 --> 00:14:50,149 - Oh! - Shh! Someone's coming. 323 00:15:20,615 --> 00:15:21,964 Hmm. 324 00:15:41,157 --> 00:15:43,724 I'll be right there. I forgot to grab my... 325 00:15:43,725 --> 00:15:45,900 No! No, no! Where are they? 326 00:15:45,901 --> 00:15:47,032 My shoes! 327 00:15:55,302 --> 00:15:57,868 Finally, we're rescued. 328 00:15:57,869 --> 00:16:00,784 All thanks to that super thoughtful Collector fellow. 329 00:16:00,785 --> 00:16:02,656 Oh, is that climate control? 330 00:16:02,657 --> 00:16:05,659 Rescued? We're being kick-napped! 331 00:16:05,660 --> 00:16:07,791 Well, agree to disagree, how about that? 332 00:16:07,792 --> 00:16:10,011 Wait a minute. Did he give me lavender? 333 00:16:10,012 --> 00:16:12,405 Oh, you sweet, thoughtful, beautiful man. 334 00:16:22,459 --> 00:16:25,070 Okay. 335 00:16:25,071 --> 00:16:27,594 Listen, we can get out of here and back to Edson 336 00:16:27,595 --> 00:16:30,989 in time for Midnight Madness as long as we work together. 337 00:16:30,990 --> 00:16:33,601 Work together? Count me out. 338 00:16:38,867 --> 00:16:40,824 Ty! There's a mattress up ahead. 339 00:16:40,825 --> 00:16:42,826 - What? - We can land there, 340 00:16:42,827 --> 00:16:44,915 and you don't have to worry about getting scuffed. 341 00:16:44,916 --> 00:16:46,439 But it looks wet. 342 00:16:46,440 --> 00:16:48,658 And not with water. No, no! 343 00:16:48,659 --> 00:16:50,878 Hey, whoa, stop it! Stop it! 344 00:16:50,879 --> 00:16:54,142 - Ty, you let go right now! - No! 345 00:16:54,143 --> 00:16:57,624 She's a bad shoe! 346 00:16:59,801 --> 00:17:02,629 - Help me! - Hey. Hi there. 347 00:17:06,373 --> 00:17:08,548 Oh, no! 348 00:17:08,549 --> 00:17:10,071 Hold on! 349 00:17:10,072 --> 00:17:12,813 - We're gonna jump! - Whoa! 350 00:17:35,837 --> 00:17:37,272 Mercury. 351 00:17:37,273 --> 00:17:38,795 Here, boy. Here, boy. Come here, boy. 352 00:17:38,796 --> 00:17:40,755 Yeah, that's my man. 353 00:17:51,809 --> 00:17:53,810 Guess who! 354 00:17:53,811 --> 00:17:56,509 Well, if it isn't The Forger. 355 00:17:56,510 --> 00:17:59,512 The one and only. 356 00:17:59,513 --> 00:18:02,384 They say imitation is the highest form of flattery, 357 00:18:02,385 --> 00:18:04,560 so what do the keen eyes of The Collector 358 00:18:04,561 --> 00:18:06,780 think of my latest and greatest? 359 00:18:06,781 --> 00:18:09,609 Ah. The coloring is off, 360 00:18:09,610 --> 00:18:12,394 the pattern on the heel doesn't even match the toe cap, 361 00:18:12,395 --> 00:18:16,224 and the logo is on upside down. 362 00:18:16,225 --> 00:18:19,836 Hmm. Devil is in the details. 363 00:18:19,837 --> 00:18:22,970 Well, before you start making up pathetic excuses, 364 00:18:22,971 --> 00:18:25,059 did you cop my drop? 365 00:18:25,060 --> 00:18:29,368 Oh, I got your Alchemy 24s right here. 366 00:18:29,369 --> 00:18:33,154 But let's just say it wasn't easy. 367 00:18:33,155 --> 00:18:34,895 If a slam dunk was easy, 368 00:18:34,896 --> 00:18:37,202 everybody would make one every time. 369 00:18:37,203 --> 00:18:40,683 But you would know that better than most. 370 00:18:40,684 --> 00:18:42,511 Mm. It makes me sick putting these epic sneaks 371 00:18:42,512 --> 00:18:44,209 - into the claws of... - You know 372 00:18:44,210 --> 00:18:48,517 why you're giving them to me, Mr. Keeping It Real. 373 00:18:48,518 --> 00:18:50,389 Or do you need a reminder? 374 00:18:50,390 --> 00:18:52,869 Isaac G elevates for the slam. 375 00:18:52,870 --> 00:18:55,959 Oh! He missed it. How embarrassing. 376 00:18:55,960 --> 00:18:59,398 He's definitely going to feel that in the morning. 377 00:18:59,399 --> 00:19:03,315 Now, let's see those sneaks. 378 00:19:09,800 --> 00:19:13,020 Ah. Now, some things you just can't fake. 379 00:19:13,021 --> 00:19:14,543 Where's the other one? 380 00:19:14,544 --> 00:19:16,632 You'll see the other one 381 00:19:16,633 --> 00:19:19,809 when you pick them up here tonight. 382 00:19:19,810 --> 00:19:21,507 Mm, have it your way. 383 00:19:21,508 --> 00:19:24,162 But just remember, best collect yourself 384 00:19:24,163 --> 00:19:25,902 before you wreck yourself. 385 00:19:25,903 --> 00:19:28,253 Forger out. 386 00:19:28,254 --> 00:19:30,820 It's not here! 387 00:19:30,821 --> 00:19:32,996 I've got to find that shoe! 388 00:19:41,223 --> 00:19:43,268 What in the world is he doing? 389 00:19:43,269 --> 00:19:45,531 Man, I saw this on "The Breakfast Club." 390 00:19:45,532 --> 00:19:47,315 I think it's called scream therapy. 391 00:19:47,316 --> 00:19:49,535 Like you know anything about therapy. 392 00:19:49,536 --> 00:19:51,406 Bro, what? 393 00:19:51,407 --> 00:19:53,843 I'll have you know, I am very in touch with my emotions. 394 00:19:53,844 --> 00:19:55,584 All one and a half of 'em. 395 00:19:55,585 --> 00:19:56,977 It looks like fun. 396 00:20:09,208 --> 00:20:11,426 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 397 00:20:11,427 --> 00:20:13,167 It's a dream. It's a dream. 398 00:20:13,168 --> 00:20:16,823 Just a dream. A very bad dream. 399 00:20:16,824 --> 00:20:18,346 I had a bad dream once. 400 00:20:18,347 --> 00:20:20,218 It was crazy-- where my soles were my laces 401 00:20:20,219 --> 00:20:21,915 and my laces were my soles. 402 00:20:21,916 --> 00:20:24,700 I was tied to the ground, and my treads were in my tongue. 403 00:20:24,701 --> 00:20:26,702 - So weird. - Huh? 404 00:20:26,703 --> 00:20:28,226 Honey, don't mind him. 405 00:20:28,227 --> 00:20:29,705 He has PTSD. 406 00:20:29,706 --> 00:20:31,881 Pretty terrible sun damage. 407 00:20:31,882 --> 00:20:34,319 Yeah. His tops are toasted. 408 00:20:34,320 --> 00:20:36,712 Stay up here long enough, and you'll be just like us. 409 00:20:36,713 --> 00:20:39,019 What? 410 00:20:39,020 --> 00:20:41,369 I thought that was a good thing. 411 00:20:41,370 --> 00:20:44,503 Man, if it ain't something, it's something else. 412 00:20:44,504 --> 00:20:48,202 Hey, we use our outdoor-indoor voices out here. 413 00:20:48,203 --> 00:20:52,206 Oh-ho-ho! Now, blingety-bling-bling. 414 00:20:57,038 --> 00:20:58,865 Hey, up there, you good? 415 00:20:58,866 --> 00:21:01,346 No, of course I'm not good. 416 00:21:01,347 --> 00:21:02,825 Do I look good? 417 00:21:02,826 --> 00:21:05,175 You should probably get down from there. 418 00:21:05,176 --> 00:21:08,266 Hey, now, now, that's a good idea, okay? 419 00:21:08,267 --> 00:21:10,050 If I knew how to get down. 420 00:21:10,051 --> 00:21:11,921 You're not tied to that wire, you know. 421 00:21:11,922 --> 00:21:13,706 Just relax. 422 00:21:13,707 --> 00:21:15,882 Open up. Let go. 423 00:21:15,883 --> 00:21:17,276 I'll help you. 424 00:21:18,277 --> 00:21:19,451 You promise? 425 00:21:19,452 --> 00:21:22,323 Hey, do I look like a liar? 426 00:21:22,324 --> 00:21:23,846 - Uh... - No. 427 00:21:23,847 --> 00:21:26,327 Uh, well, you said it, not me. 428 00:21:26,328 --> 00:21:27,894 Okay, okay. 429 00:21:27,895 --> 00:21:30,070 Here we go. 430 00:21:34,554 --> 00:21:36,250 I thought you were going to catch me. 431 00:21:36,251 --> 00:21:37,643 I said I'd help you. 432 00:21:37,644 --> 00:21:40,298 I didn't say nothing about catching. 433 00:21:40,299 --> 00:21:41,777 Name's J.B. 434 00:21:41,778 --> 00:21:43,344 Now, look at you. 435 00:21:43,345 --> 00:21:46,216 Gold trim, gemmed-out accents, 436 00:21:46,217 --> 00:21:48,175 - cordovan leather. - Uh... 437 00:21:48,176 --> 00:21:49,916 Boy, you as soft as a nougat. 438 00:21:49,917 --> 00:21:51,918 Thanks. That's nice. 439 00:21:51,919 --> 00:21:54,355 - Look, I'm lost. - Mm-hmm. 440 00:21:54,356 --> 00:21:56,575 I have to find some guy called The Collector. 441 00:21:56,576 --> 00:22:00,100 - He's got my sister. - The Collector, you say? 442 00:22:00,101 --> 00:22:02,450 Fixing to break her out, are you? 443 00:22:02,451 --> 00:22:04,452 Absolutely not. 444 00:22:04,453 --> 00:22:07,542 I want to join her and live in luxury like I'm meant to. 445 00:22:07,543 --> 00:22:11,154 I mean, I'm no dirty, torn, smelly street sneaker 446 00:22:11,155 --> 00:22:13,113 sleeping on the sidewalk, 447 00:22:13,114 --> 00:22:15,855 one step away from being thrown away like yesterday's garbage. 448 00:22:15,856 --> 00:22:17,291 Yuck. 449 00:22:18,989 --> 00:22:20,163 Oh, sorry. 450 00:22:20,164 --> 00:22:22,035 Flashy sneaks like yourself 451 00:22:22,036 --> 00:22:24,864 don't need to be kicking it out here on the mean streets. 452 00:22:24,865 --> 00:22:27,519 Looks to me like you could use my street smarts. 453 00:22:27,520 --> 00:22:29,912 - So you'll help me? - Oh, I'll help you. 454 00:22:29,913 --> 00:22:33,439 - For a small one-time donation. - Donation? 455 00:22:34,831 --> 00:22:36,223 My gems? 456 00:22:37,573 --> 00:22:39,139 Gems! 457 00:22:39,140 --> 00:22:41,359 Now, there's a great suggestion. 458 00:22:41,360 --> 00:22:43,273 Um, but I need my gems. 459 00:22:43,274 --> 00:22:45,972 Oh, okay. I respect that. 460 00:22:45,973 --> 00:22:48,278 Sneak gotta have principles. 461 00:22:48,279 --> 00:22:50,411 Good luck finding your sis. 462 00:22:50,412 --> 00:22:54,807 I'm guessing we got about a 300% chance of rain later on. 463 00:22:54,808 --> 00:22:56,417 You know how to swim, right? 464 00:22:57,463 --> 00:22:59,725 Oh, and watch out for rats. 465 00:22:59,726 --> 00:23:01,683 They like to gnaw on sneakers. 466 00:23:01,684 --> 00:23:03,685 Right down to the treads. 467 00:23:06,689 --> 00:23:08,124 Let's go. 468 00:23:08,125 --> 00:23:10,736 Ooh! Well... 469 00:23:10,737 --> 00:23:12,955 We might as well go see the king. 470 00:23:12,956 --> 00:23:15,044 He's gotta know about The Collector. 471 00:23:15,045 --> 00:23:18,570 There's a king? A king shoe? 472 00:23:18,571 --> 00:23:19,919 Sure! 473 00:23:19,920 --> 00:23:22,617 O.G. is the O.G. of O.G.'s. 474 00:23:22,618 --> 00:23:25,359 - He started it all. - I can't believe it. 475 00:23:25,360 --> 00:23:26,926 An hour on the streets, 476 00:23:26,927 --> 00:23:28,971 and I'm already meeting royalty. 477 00:23:28,972 --> 00:23:32,192 With you as my guide, J.B., nothing can go wrong. 478 00:23:32,193 --> 00:23:34,977 That young kick would've been better off up here. 479 00:23:34,978 --> 00:23:37,197 J.B. is one sneaky sneak. 480 00:23:37,198 --> 00:23:40,722 You see, Trey, that's why you don't talk to strangers 481 00:23:40,723 --> 00:23:42,637 unless they're hanging from a wire. 482 00:23:42,638 --> 00:23:45,074 - What if they have ice cream? - No. 483 00:23:45,075 --> 00:23:47,468 Ow! Pebble! Pebble! 484 00:23:47,469 --> 00:23:48,687 Oh, I'm hit! I'm hit! 485 00:23:48,688 --> 00:23:50,253 I'm too pretty to die! 486 00:23:50,254 --> 00:23:51,559 Come on. 487 00:23:51,560 --> 00:23:53,213 Oh, get it out! Get it out! 488 00:23:53,214 --> 00:23:54,562 I haven't even met a girl sneaker. -Turn around. 489 00:23:54,563 --> 00:23:57,305 It's really not that bad, kid. Relax. 490 00:23:58,654 --> 00:24:00,568 Get it... Ow! Ooh! 491 00:24:02,441 --> 00:24:04,833 - Am I scarred for life? - That was freaky. 492 00:24:04,834 --> 00:24:07,401 - What kind of rubber is this? - Funny you should ask. 493 00:24:07,402 --> 00:24:09,577 It's a proprietary blend of organic polyurethane. 494 00:24:09,578 --> 00:24:12,188 - Oh. Come on, let's go. - I'm injured. 495 00:24:12,189 --> 00:24:14,887 It's obvious you're gonna have to carry me the rest of the way. 496 00:24:14,888 --> 00:24:16,671 I had enough of this kid. 497 00:24:16,672 --> 00:24:18,151 Tell me you're not serious. 498 00:24:23,026 --> 00:24:25,071 Yeah, yeah, yeah. Hold on. Gotta tie my shoe. 499 00:24:25,072 --> 00:24:28,205 - Why did you throw me? - Shh! I got an idea. 500 00:24:29,206 --> 00:24:30,294 Come on. 501 00:24:31,861 --> 00:24:35,429 Wait. What's that rank, cheesy smell? Yuck! 502 00:24:35,430 --> 00:24:37,605 It makes my eyes water. 503 00:24:37,606 --> 00:24:39,085 You wanted to be carried. 504 00:24:39,086 --> 00:24:40,913 Well, here you go. 505 00:24:40,914 --> 00:24:43,742 I need some coffee. 506 00:24:43,743 --> 00:24:45,700 Hey, watch where you're walking here! 507 00:24:58,497 --> 00:25:00,454 ♪ They gon' start to double back ♪ 508 00:25:00,455 --> 00:25:02,195 ♪ Back, back, back, back ♪ 509 00:25:02,196 --> 00:25:04,240 ♪ I don't do too well with threats ♪ 510 00:25:04,241 --> 00:25:06,068 ♪ Try to be peaceful, uh, yeah ♪ 511 00:25:06,069 --> 00:25:07,809 ♪ Don't reason with you, yeah ♪ 512 00:25:07,810 --> 00:25:09,637 ♪ Thought it was love, but look at this ... ♪ 513 00:25:09,638 --> 00:25:11,334 Hmm. 514 00:25:11,335 --> 00:25:13,119 ♪ Rather would beef with me, yeah ♪ 515 00:25:13,120 --> 00:25:15,339 ♪ ... it, I don't wanna speak no more. ♪ 516 00:25:25,915 --> 00:25:28,961 Uh... 517 00:25:33,749 --> 00:25:35,358 Whatever this is... 518 00:25:35,359 --> 00:25:36,446 Oh! 519 00:25:36,447 --> 00:25:38,100 This is not it. 520 00:25:38,101 --> 00:25:40,233 Hey! Don't you even think about it. 521 00:25:40,234 --> 00:25:42,540 I'm warning you, get back! 522 00:25:42,541 --> 00:25:46,631 Oh. Oh. 523 00:25:46,632 --> 00:25:50,678 Oh, that is nice. 524 00:25:50,679 --> 00:25:52,550 A shoe could get used to this. 525 00:25:52,551 --> 00:25:55,944 Oh! Oh, no, no, no, no, no, no, no. 526 00:25:55,945 --> 00:25:57,511 Hmm? 527 00:26:18,794 --> 00:26:22,275 Uh, that door is made of the strongest quality polycarbonate. 528 00:26:22,276 --> 00:26:26,192 Electronically sealed with an encrypted biometric lock. 529 00:26:26,193 --> 00:26:28,237 I'm Whiz. This is Techie. 530 00:26:28,238 --> 00:26:30,239 You don't say. 531 00:26:31,807 --> 00:26:34,200 So, what's the best way out of this prison? Hmm? 532 00:26:36,725 --> 00:26:39,422 Prison? This isn't a prison. 533 00:26:39,423 --> 00:26:41,729 - Ugh. - More like paradise. 534 00:26:41,730 --> 00:26:45,429 The hall of fame of retirement homes. 535 00:26:49,869 --> 00:26:52,044 Can you leave this paradise? 536 00:26:52,045 --> 00:26:54,307 Well, no, you know... 537 00:26:54,308 --> 00:26:55,525 So that's a no. 538 00:26:55,526 --> 00:26:57,876 What Whiz is trying to say is, 539 00:26:57,877 --> 00:26:59,660 well, for some sneaks, 540 00:26:59,661 --> 00:27:03,098 this is an... an aspiration. 541 00:27:03,099 --> 00:27:04,579 An aspiration? 542 00:27:07,451 --> 00:27:10,584 We're meant to do things, to strive, to achieve. 543 00:27:10,585 --> 00:27:13,021 Look at them, what they did. 544 00:27:13,022 --> 00:27:14,414 What we can do. 545 00:27:14,415 --> 00:27:17,199 Sure, but things have changed. 546 00:27:17,200 --> 00:27:19,854 Sneaks are more than that now. They're valued. 547 00:27:19,855 --> 00:27:21,551 Worshipped, even. 548 00:27:21,552 --> 00:27:24,425 Yo, four eyes, keep yapping. You're gonna wake Joe. 549 00:27:26,601 --> 00:27:31,257 Well, why didn't y'all geeks say we got a newbie in the house? 550 00:27:31,258 --> 00:27:32,475 Got a name? 551 00:27:32,476 --> 00:27:34,521 - Maxine. - Maxine? 552 00:27:34,522 --> 00:27:36,784 So, you must be pretty special to end up here, 553 00:27:36,785 --> 00:27:38,220 'specially on your own. 554 00:27:38,221 --> 00:27:39,569 Where's your pair? 555 00:27:39,570 --> 00:27:40,919 I don't know. 556 00:27:40,920 --> 00:27:43,095 And I'm not ending up here, okay? 557 00:27:43,096 --> 00:27:44,966 But speaking of special... 558 00:27:44,967 --> 00:27:47,534 There's this kid, Edson. 559 00:27:47,535 --> 00:27:49,449 - He's got a basketball game... - Oh, snap! 560 00:27:49,450 --> 00:27:51,886 Air Max 'bout to bang out at the Garden. 561 00:27:51,887 --> 00:27:53,105 Nice! 562 00:27:53,106 --> 00:27:55,498 - Uh, no. - Olympics, then. 563 00:27:55,499 --> 00:27:58,850 Faster! Higher! Stronger! Cool. 564 00:27:58,851 --> 00:28:00,939 Maybe an alien goon squad 565 00:28:00,940 --> 00:28:04,072 in a high-tech AI server-verse. 566 00:28:04,073 --> 00:28:05,683 Okay. Uh... 567 00:28:05,684 --> 00:28:08,555 Look, you've all done so many amazing things. 568 00:28:08,556 --> 00:28:11,427 Tech companies, hit music, championships. 569 00:28:11,428 --> 00:28:14,517 - Word. - But I haven't done anything. 570 00:28:14,518 --> 00:28:18,608 And Edson, well, he has his first high school game tonight. 571 00:28:18,609 --> 00:28:21,089 Hold up! High school? 572 00:28:21,090 --> 00:28:24,266 - As in before college? - Yes. 573 00:28:24,267 --> 00:28:27,139 No disrespect, but that's basic-er than basic. 574 00:28:27,140 --> 00:28:29,489 Not the programming language, 575 00:28:29,490 --> 00:28:31,709 just basicbasic. Sorry. 576 00:28:31,710 --> 00:28:33,449 Okay, so I'm not in your league. 577 00:28:33,450 --> 00:28:35,931 But maybe I can make a difference to one kid. 578 00:28:36,976 --> 00:28:40,413 Maxine, The Collector is, well... 579 00:28:40,414 --> 00:28:41,588 Possessive. 580 00:28:41,589 --> 00:28:42,937 Yeah, I said it. 581 00:28:42,938 --> 00:28:44,983 Big man ain't really one to let things go. 582 00:28:44,984 --> 00:28:46,201 Clue's in the name. 583 00:28:46,202 --> 00:28:47,725 On the bright side... 584 00:28:47,726 --> 00:28:50,031 the world outside is all mud and bugs, 585 00:28:50,032 --> 00:28:52,512 dropped ice cream cones, dirt, dust... 586 00:28:52,513 --> 00:28:54,557 Look, okay, I don't belong here. 587 00:28:54,558 --> 00:28:56,864 At least not yet. 588 00:28:56,865 --> 00:28:59,562 I've got a brother to find and a game to play. 589 00:28:59,563 --> 00:29:01,608 I say you got it good right here. 590 00:29:01,609 --> 00:29:04,742 Collector dropped you in on a pedestal. 591 00:29:04,743 --> 00:29:07,701 Lost pairs don't usually get much love. 592 00:29:07,702 --> 00:29:10,878 Hmm? 593 00:29:10,879 --> 00:29:14,099 Besides, ain't but one way out. 594 00:29:14,100 --> 00:29:17,103 And you, old girl, don't want it. 595 00:29:30,333 --> 00:29:32,378 Yo, put on Spotify. 596 00:29:32,379 --> 00:29:33,553 ♪ This beat bop, don't it? ♪ 597 00:29:33,554 --> 00:29:34,684 ♪ This beat knock, don't it? ♪ 598 00:29:34,685 --> 00:29:35,642 ♪ This beat bop, don't it? ♪ 599 00:29:37,253 --> 00:29:39,907 Oh, for the love of... Oh, I can't breathe! 600 00:29:39,908 --> 00:29:42,431 Oh, my God, this is so stinky! 601 00:29:42,432 --> 00:29:44,999 This is so smelly. My eyes are burning. 602 00:29:45,000 --> 00:29:46,696 Everything's going dark. 603 00:29:46,697 --> 00:29:48,089 Where am I? 604 00:29:48,090 --> 00:29:50,657 Oh! 605 00:29:50,658 --> 00:29:52,441 Whoa! Hey, hey, hey. 606 00:29:52,442 --> 00:29:55,053 Whatever's coming up, keep it in. 607 00:29:56,925 --> 00:30:00,580 My whole life just flashed before my eyes. 608 00:30:00,581 --> 00:30:03,844 Haven't really lived much, huh? Well, keep an eye out. 609 00:30:03,845 --> 00:30:06,281 Just keep walking and keep your laces tight. 610 00:30:06,282 --> 00:30:08,196 What? J.B., wait. 611 00:30:08,197 --> 00:30:11,939 Keep your nerve and don't say nothing unless I talk first. 612 00:30:11,940 --> 00:30:13,245 Ooh-ooh! 613 00:30:13,246 --> 00:30:15,116 Oh, shoot. Ice? 614 00:30:15,117 --> 00:30:16,509 Oh, it's been a minute. 615 00:30:16,510 --> 00:30:18,380 Got that right. 616 00:30:18,381 --> 00:30:21,557 Me and Fire, we've been looking forward to this for a long, 617 00:30:21,558 --> 00:30:23,298 long time. 618 00:30:23,299 --> 00:30:25,083 Y'all wouldn't be bringing attitude 619 00:30:25,084 --> 00:30:26,693 if the big guy was here. 620 00:30:26,694 --> 00:30:29,348 Huh. Well, he ain't. 621 00:30:29,349 --> 00:30:31,437 I don't feel safe. 622 00:30:31,438 --> 00:30:33,961 - I said don't talk unless... - Aha! 623 00:30:36,486 --> 00:30:39,488 He's right, kid. Sneaks don't talk round here. 624 00:30:39,489 --> 00:30:42,404 We converse. 625 00:30:42,405 --> 00:30:45,103 O.G.! What up, king? 626 00:30:45,104 --> 00:30:47,496 Boy, are you a sight for sore eyelets. 627 00:30:47,497 --> 00:30:49,847 J.B., who's the new shoe? 628 00:30:49,848 --> 00:30:51,674 Oh, hello. I'm Ty, and... 629 00:30:51,675 --> 00:30:53,154 Oh, he's brand-brand-new. 630 00:30:53,155 --> 00:30:55,200 Might say he's fresh out of the box. 631 00:30:55,201 --> 00:30:57,985 A sneak has to be careful who they roll with. 632 00:30:57,986 --> 00:30:59,334 Where's your pair? 633 00:30:59,335 --> 00:31:01,336 We got separated, but luckily, 634 00:31:01,337 --> 00:31:03,164 J.B. volunteered to help me find her. 635 00:31:03,165 --> 00:31:06,907 Ha! If you're telling me the great J.B. is volunteering, 636 00:31:06,908 --> 00:31:09,040 I'll tell you he's after something. 637 00:31:09,041 --> 00:31:11,042 Hey, I ain't gotta listen to this. 638 00:31:11,043 --> 00:31:13,435 We was just hoping on getting some guidance. 639 00:31:13,436 --> 00:31:15,698 Oh, I'll show you where to go, bro. 640 00:31:15,699 --> 00:31:17,091 You and your mama. 641 00:31:17,092 --> 00:31:18,963 Whoa! You talking about my mama? 642 00:31:18,964 --> 00:31:20,660 Hey, my mama was a Louboutin. 643 00:31:20,661 --> 00:31:23,619 Yeah, your mama was from Payless. 644 00:31:23,620 --> 00:31:26,013 Whoa, whoa, whoa! Hold up, now. 645 00:31:26,014 --> 00:31:28,929 Nobody's getting curb-stomped on my blacktop. 646 00:31:28,930 --> 00:31:31,671 But before I help you with your new friend, 647 00:31:31,672 --> 00:31:34,152 let's settle some business like real sneaks. 648 00:31:34,153 --> 00:31:35,893 On the blacktop! 649 00:31:35,894 --> 00:31:38,330 Um, J.B., what's happening? 650 00:31:41,377 --> 00:31:44,118 Whoa, what is this place? 651 00:31:44,119 --> 00:31:46,512 You ain't never seen basketball played before? 652 00:31:46,513 --> 00:31:48,035 Sure I have. 653 00:31:48,036 --> 00:31:49,602 It's the one with the round thing 654 00:31:49,603 --> 00:31:51,560 and the round thing. 655 00:31:51,561 --> 00:31:53,736 - Simple. - You mean the ball and the hoop? 656 00:31:53,737 --> 00:31:56,652 Exactly. So, which one is the hoop? 657 00:31:56,653 --> 00:31:58,393 Wow! 658 00:31:58,394 --> 00:32:01,005 All right, boys, you know the rules. 659 00:32:01,006 --> 00:32:03,268 First team to 21 wins. 660 00:32:05,749 --> 00:32:08,186 - Remember, keep it clean. - Oh! 661 00:32:08,187 --> 00:32:09,883 It's time to take out the trash. 662 00:32:09,884 --> 00:32:12,059 Oh! 663 00:32:12,060 --> 00:32:14,583 Call me the janitor. 664 00:32:14,584 --> 00:32:15,976 Come on, kid. 665 00:32:18,501 --> 00:32:20,198 Hey, where you get that bling, player? 666 00:32:20,199 --> 00:32:22,417 Oh, this? Just a little gift from my new friend. 667 00:32:22,418 --> 00:32:24,986 I think you mean "grift." 668 00:32:28,424 --> 00:32:30,992 Come on, Ty. Pick and roll. 669 00:32:36,780 --> 00:32:37,956 Oh! 670 00:32:38,782 --> 00:32:40,870 Come on, Ty, get in the game. 671 00:32:40,871 --> 00:32:43,395 ♪ Smile, you can put me in the game, yo... ♪ 672 00:32:43,396 --> 00:32:44,787 J.B., pass the ball! 673 00:32:44,788 --> 00:32:46,746 Whoa. 674 00:32:46,747 --> 00:32:48,356 Oh! 675 00:32:49,924 --> 00:32:52,360 Oh! I think I bruised something. 676 00:32:52,361 --> 00:32:54,884 Okay, dawg. 677 00:32:54,885 --> 00:32:56,930 All right, man. Here, here. 678 00:32:56,931 --> 00:32:58,976 In your face. Ooh! 679 00:32:58,977 --> 00:33:00,542 - Here. Right here. - That's my shoe. 680 00:33:00,543 --> 00:33:01,674 That's my shoe. 681 00:33:01,675 --> 00:33:02,981 Whoa! 682 00:33:05,548 --> 00:33:08,637 - Oh, wow! - Me and J.B. smoke y'all. 683 00:33:08,638 --> 00:33:10,857 Back up! Yo, y'all can't get with this. 684 00:33:10,858 --> 00:33:12,077 Laces up. 685 00:33:13,165 --> 00:33:15,035 We got 'em, J.B. We got 'em. 686 00:33:15,036 --> 00:33:16,863 Here we go, J.B. 687 00:33:16,864 --> 00:33:19,344 That sneak was meant to fly. 688 00:33:19,345 --> 00:33:21,259 Yeah! 689 00:33:24,219 --> 00:33:26,003 Better tie your shoes! 690 00:33:27,440 --> 00:33:29,745 Hey, come on, now. Nobody likes a show-off. 691 00:33:31,400 --> 00:33:33,098 Wait. 692 00:33:35,535 --> 00:33:36,665 Look... 693 00:33:36,666 --> 00:33:37,927 at... 694 00:33:37,928 --> 00:33:40,452 that! 695 00:33:40,453 --> 00:33:42,758 Yeah! 696 00:33:42,759 --> 00:33:44,543 High laces, baby! 697 00:33:46,633 --> 00:33:48,329 Oh, that's right! 698 00:33:48,330 --> 00:33:51,071 Come on back when you learn how to tie them laces. 699 00:33:51,072 --> 00:33:52,942 Yay! 700 00:33:52,943 --> 00:33:56,381 All right, O.G., what's up? How do we find The Collector? 701 00:33:56,382 --> 00:33:57,991 Really, J.B.? 702 00:33:57,992 --> 00:34:00,602 You already know who's got the juice. 703 00:34:00,603 --> 00:34:02,387 There's a certain somebody 704 00:34:02,388 --> 00:34:05,085 who's got their foot on the pulse of everyone 705 00:34:05,086 --> 00:34:07,783 and everything in New York. 706 00:34:07,784 --> 00:34:11,135 Oh, come on, man. Please don't bring her up. 707 00:34:11,136 --> 00:34:14,181 They don't call her the Queen of Heels for nothing. 708 00:34:14,182 --> 00:34:16,879 Adriana don't know, no one does. 709 00:34:16,880 --> 00:34:18,664 Hmm. Who's Adriana? 710 00:34:18,665 --> 00:34:20,709 Thanks, O.G. 711 00:34:20,710 --> 00:34:22,711 What? J.B., wait. 712 00:34:24,018 --> 00:34:26,628 So, what was up with all that? 713 00:34:26,629 --> 00:34:28,935 Well, at least O.G. pointed us at Adriana, right? 714 00:34:28,936 --> 00:34:31,981 Man, I could've got us to Adriana. 715 00:34:31,982 --> 00:34:33,548 So, why didn't you? 716 00:34:33,549 --> 00:34:36,029 Listen, man, she's my ex. 717 00:34:36,030 --> 00:34:38,249 She was my queen. 718 00:34:38,250 --> 00:34:40,816 You could even say we was soulmates. -Ooh. 719 00:34:40,817 --> 00:34:43,950 - And then something happened. - Maybe you can, you know, 720 00:34:43,951 --> 00:34:46,866 get The Collector's address and settle old differences... 721 00:34:48,260 --> 00:34:51,000 ...all at the same time. 722 00:34:51,001 --> 00:34:53,046 I can't go see Adriana looking like this. 723 00:34:53,047 --> 00:34:55,962 - Why not? - Oh, man, she's so fancy. 724 00:34:55,963 --> 00:34:58,530 She even got friends with British accents. 725 00:34:58,531 --> 00:35:00,445 Ow! 726 00:35:00,446 --> 00:35:02,925 My treads are sadder than a bald tire. 727 00:35:02,926 --> 00:35:05,450 Wow, yeah, they are. 728 00:35:05,451 --> 00:35:08,844 Oh. Lots of folks think bald is attractive now. 729 00:35:08,845 --> 00:35:13,284 But maybe if I was rocking a few more of your gems, 730 00:35:13,285 --> 00:35:15,938 I just might-- just might-- 731 00:35:15,939 --> 00:35:18,115 be presentable enough. 732 00:35:19,900 --> 00:35:22,294 Uh, hey, whatever it takes, man. 733 00:35:27,342 --> 00:35:30,737 So, how do we get to Adriana? 734 00:35:32,347 --> 00:35:34,087 And our ride is on time. 735 00:35:34,088 --> 00:35:37,090 Whoa, diamonds! 736 00:35:37,091 --> 00:35:39,223 - So cool! - Who are you? 737 00:35:39,224 --> 00:35:41,486 - I'm Sky. - And I'm Rayssa. 738 00:35:41,487 --> 00:35:44,271 Together, we're the Borough Board Express. 739 00:35:44,272 --> 00:35:46,534 Okay, girl. Get me to the wedding. 740 00:35:46,535 --> 00:35:50,234 Wedding? I mean, that's a bit presumptuous, my friend. 741 00:35:50,235 --> 00:35:52,105 You don't even know if she'll forgive you yet. 742 00:35:52,106 --> 00:35:55,021 We need to go uptown ASAP. 743 00:35:55,022 --> 00:35:56,718 As soon as possible? 744 00:35:56,719 --> 00:35:59,547 - We can't go that slow. - Wait. What? 745 00:36:01,420 --> 00:36:05,074 And that's when J.B. took Ty for a literal and metaphorical ride. 746 00:36:05,075 --> 00:36:08,165 You mean J.B. is using Ty for his gems? 747 00:36:08,166 --> 00:36:09,688 Yes, fool. 748 00:36:09,689 --> 00:36:11,864 - Those are called stakes. - And, unfortunately, 749 00:36:11,865 --> 00:36:13,953 those stakes were about to make beef. 750 00:36:13,954 --> 00:36:16,564 Wait, what kind of steaks are we talking about? 751 00:36:16,565 --> 00:36:18,175 New York strip? 752 00:36:18,176 --> 00:36:20,307 - Filet mignon? - Let's get back to the story. 753 00:36:20,308 --> 00:36:22,527 Porterhouse? Rib eye? 754 00:36:24,443 --> 00:36:26,139 ♪ We gotta speed it up ♪ 755 00:36:26,140 --> 00:36:27,967 ♪ Supersonic through the streets, yeah... ♪ 756 00:36:29,448 --> 00:36:31,927 Hold me! Hold me! I'm flying off! 757 00:36:31,928 --> 00:36:33,973 Weight on the front, Rayssa! 758 00:36:33,974 --> 00:36:35,931 Drag back wheels and... 759 00:36:35,932 --> 00:36:37,498 SKY and RAYSSA: Power slide! 760 00:36:37,499 --> 00:36:39,892 How's this even legal? 761 00:36:39,893 --> 00:36:41,546 Oh, man! 762 00:36:43,244 --> 00:36:45,245 Why is there a rat in my face? 763 00:36:48,118 --> 00:36:50,772 - Fresh move, Rayssa. - No more, please! 764 00:36:53,211 --> 00:36:54,560 No, no, no, no, no, no! 765 00:36:59,956 --> 00:37:03,263 That was crazy! 766 00:37:03,264 --> 00:37:06,527 - Here comes the drop! - Wait, what does that even mean? 767 00:37:06,528 --> 00:37:09,617 Skate or die! 768 00:37:09,618 --> 00:37:12,403 Watch this. I'm gonna bust a rodeo flip. 769 00:37:12,404 --> 00:37:14,753 Whoa! 770 00:37:14,754 --> 00:37:18,104 And the superstar is down, 771 00:37:18,105 --> 00:37:19,453 ladies and gentlemen. 772 00:37:19,454 --> 00:37:21,455 It looks like he lost his footing. 773 00:37:21,456 --> 00:37:23,588 One can only hope that such a bright future 774 00:37:23,589 --> 00:37:26,721 isn't over before it begins. 775 00:37:29,203 --> 00:37:32,597 ♪ I can't seem to win for losing ♪ 776 00:37:32,598 --> 00:37:34,599 ♪ I must have the worst luck ♪ 777 00:37:34,600 --> 00:37:36,165 ♪ Disappointment hurts, huh? ♪ 778 00:37:36,166 --> 00:37:38,342 ♪ Disappointment hurts us ♪ 779 00:37:38,343 --> 00:37:39,952 ♪ And I'm disappointed ♪ 780 00:37:39,953 --> 00:37:41,954 ♪ How could someone just take somethin' ♪ 781 00:37:41,955 --> 00:37:44,174 ♪ When it wasn't yours, yeah? ♪ 782 00:37:45,524 --> 00:37:47,438 ♪ And it's all so unfair ♪ 783 00:37:47,439 --> 00:37:49,962 ♪ And I know they don't care, no ♪ 784 00:37:49,963 --> 00:37:51,790 ♪ So what do I do ♪ 785 00:37:51,791 --> 00:37:55,273 ♪ When I'm seeing red but I'm still feeling blue? ♪ 786 00:37:57,144 --> 00:37:59,624 ♪ So what do I do now? ♪ 787 00:37:59,625 --> 00:38:03,106 ♪ Let me know 'cause I don't have a clue. ♪ 788 00:38:04,586 --> 00:38:06,762 Whew! What a day. 789 00:38:07,763 --> 00:38:09,503 You ready for tonight? 790 00:38:09,504 --> 00:38:11,766 Ooh! Oh, snap! 791 00:38:11,767 --> 00:38:14,335 And the crowd goes wild! 792 00:38:31,439 --> 00:38:36,051 Edson, we can get you some new sneakers. 793 00:38:36,052 --> 00:38:39,620 They might not be as fancy as your other ones, 794 00:38:39,621 --> 00:38:41,709 but we do have the money. 795 00:38:41,710 --> 00:38:45,496 Thanks, Mom, but those 24s were special. 796 00:38:45,497 --> 00:38:47,802 They were my future. 797 00:38:47,803 --> 00:38:49,892 I'd give anything to have 'em back. 798 00:38:53,766 --> 00:38:56,637 Now arriving at Killer Queens. Next stop... 799 00:38:56,638 --> 00:38:58,552 SKY and RAYSSA: Who knows? 800 00:38:59,641 --> 00:39:01,555 Your choice of transport 801 00:39:01,556 --> 00:39:04,210 always makes me feel like I'm going to be sick. 802 00:39:04,211 --> 00:39:05,559 Yeah, whatever, kid. 803 00:39:05,560 --> 00:39:06,865 This is the spot. 804 00:39:06,866 --> 00:39:08,214 There's fancy food 805 00:39:08,215 --> 00:39:10,564 for fancy people wearing fancy shoes. 806 00:39:10,565 --> 00:39:12,087 A wedding party. 807 00:39:12,088 --> 00:39:13,785 Tell me, how do I look, kid? 808 00:39:13,786 --> 00:39:15,874 Um, good. 809 00:39:15,875 --> 00:39:17,180 You look good. 810 00:39:18,268 --> 00:39:20,139 Okay. Uh, good. 811 00:39:20,140 --> 00:39:22,576 Uh, good. Yeah, uh, I mean... 812 00:39:22,577 --> 00:39:25,362 Yo, you look good. 813 00:39:25,363 --> 00:39:28,277 You a bad liar, man. 814 00:39:28,278 --> 00:39:30,279 What's a good liar? 815 00:39:32,065 --> 00:39:34,241 whoa! 816 00:39:46,122 --> 00:39:48,602 The Big Apple Youth Club has been giving kids 817 00:39:48,603 --> 00:39:50,648 a place to grow and learn for decades. 818 00:39:50,649 --> 00:39:53,215 This is Edson, a volunteer at the club. 819 00:39:53,216 --> 00:39:54,913 And who do you have with you here? 820 00:39:54,914 --> 00:39:56,567 - I'm Shanika. - So, 821 00:39:56,568 --> 00:39:58,917 Shanika, what do you like about the club? 822 00:39:58,918 --> 00:40:01,136 The fun. And Edson. 823 00:40:01,137 --> 00:40:03,530 He helps us with school and teaches us 824 00:40:03,531 --> 00:40:05,314 all kinds of stuff. 825 00:40:09,102 --> 00:40:12,626 All right, Mercury, enough of the puppy dog eyes. 826 00:40:17,415 --> 00:40:20,505 Well, well, well... 827 00:40:23,290 --> 00:40:27,641 I got it! 828 00:40:27,642 --> 00:40:29,556 You'd think she'd be tired by now. 829 00:40:29,557 --> 00:40:31,471 I know I am. 830 00:40:31,472 --> 00:40:34,213 She ain't got it. 831 00:40:34,214 --> 00:40:37,435 I got it! I got it! 832 00:40:38,479 --> 00:40:40,480 I... got it! 833 00:40:41,874 --> 00:40:44,092 It's impossible. 834 00:40:44,093 --> 00:40:46,878 Technically, it's not impossible. 835 00:40:46,879 --> 00:40:48,183 Lucas did it. 836 00:40:48,184 --> 00:40:49,750 Lucas? Lucas. 837 00:40:49,751 --> 00:40:52,710 Oh, great! Okay, okay. Who... who's Lucas? 838 00:40:52,711 --> 00:40:54,146 Ugh! 839 00:40:54,147 --> 00:40:58,455 The most annoying sneak I ever met. 840 00:40:58,456 --> 00:41:01,458 Always kicking, "All the world's a stage." 841 00:41:01,459 --> 00:41:03,895 Come on, now. What's that even mean? 842 00:41:03,896 --> 00:41:07,159 - So, how'd he do it? - Simple. 843 00:41:07,160 --> 00:41:09,814 - Hmm? - His pair helped him. 844 00:41:09,815 --> 00:41:12,077 But my pair is out there. 845 00:41:14,341 --> 00:41:16,168 ♪ Cracks in the pavement... ♪ 846 00:41:16,169 --> 00:41:18,867 Hey. Why are you hiding in there? 847 00:41:20,086 --> 00:41:22,000 I've been in this box for years, 848 00:41:22,001 --> 00:41:25,917 since before The Collector was, well, you know... 849 00:41:25,918 --> 00:41:27,614 The Collector. 850 00:41:27,615 --> 00:41:31,618 Oh, so back in the day, back in the day. 851 00:41:31,619 --> 00:41:35,753 Yeah, I was part of the first pair he saved up for. 852 00:41:35,754 --> 00:41:37,319 Name's Spike. 853 00:41:37,320 --> 00:41:39,887 Though I haven't seen my other half in so long, 854 00:41:39,888 --> 00:41:42,368 I can barely remember what he looks like. 855 00:41:42,369 --> 00:41:44,414 Probably a lot like you? 856 00:41:46,504 --> 00:41:48,070 Not as good-looking, though. 857 00:41:51,552 --> 00:41:55,729 It's only been a couple hours, and I, uh... I actually miss Ty. 858 00:41:55,730 --> 00:41:57,426 Like, a lot. 859 00:41:57,427 --> 00:41:59,211 Bet he feel the same about you. 860 00:41:59,212 --> 00:42:01,648 Mm... 861 00:42:01,649 --> 00:42:03,998 Well, last time I saw him, 862 00:42:03,999 --> 00:42:06,479 I kind of threw him off a speeding motorcycle, so... 863 00:42:06,480 --> 00:42:08,350 Hmm. 864 00:42:08,351 --> 00:42:11,615 Uh, yeah, that's not good, but, you know, that's siblings. 865 00:42:11,616 --> 00:42:14,922 Yep, a pair of kicks share the same sole. 866 00:42:14,923 --> 00:42:18,579 Thick or thin, you can't get no closer than that. 867 00:42:39,165 --> 00:42:40,687 Yeah, this is the place. 868 00:42:40,688 --> 00:42:43,561 That's where we'll find her. 869 00:42:46,172 --> 00:42:50,392 Come on. Anybody knows about The Collector, it'll be Ade. 870 00:42:50,393 --> 00:42:54,179 Now, listen. Be cool, kid, and don't embarrass me. 871 00:42:58,619 --> 00:43:01,578 ♪ Ooh-ooh... ♪ 872 00:43:01,579 --> 00:43:03,492 Wow. 873 00:43:03,493 --> 00:43:04,581 She's, uh... 874 00:43:04,582 --> 00:43:06,147 She's something else, man. 875 00:43:06,148 --> 00:43:07,932 Hey, now. 876 00:43:07,933 --> 00:43:09,890 There's my girl, Adriana. 877 00:43:09,891 --> 00:43:12,937 - Fine every time. - Oh! 878 00:43:12,938 --> 00:43:15,200 You got a lot of nerve 879 00:43:15,201 --> 00:43:19,073 dragging your raggedy behind up in here. 880 00:43:19,074 --> 00:43:20,945 You still mad, huh? 881 00:43:20,946 --> 00:43:23,251 Mad? I'd have to care to be mad. 882 00:43:23,252 --> 00:43:25,689 You conniving, two-timing... 883 00:43:25,690 --> 00:43:28,126 Come on, now. Don't be like that. 884 00:43:28,127 --> 00:43:30,128 We had fun back in the day. 885 00:43:30,129 --> 00:43:33,174 You know, J.B., there's a reason you're out there on your own. 886 00:43:33,175 --> 00:43:36,525 Yeah, well... I'm here with my boy, Ty. 887 00:43:36,526 --> 00:43:38,789 - Ain't that right, Ty? - Uh, yeah. 888 00:43:38,790 --> 00:43:41,008 He's, um... he's helping me. 889 00:43:41,009 --> 00:43:43,837 - Helping? - That's right. 890 00:43:43,838 --> 00:43:45,447 Uh-huh. Nice bling. 891 00:43:45,448 --> 00:43:48,363 Hey, now, don't... don't look at me like that. 892 00:43:48,364 --> 00:43:50,148 I'm just holding 'em for him. 893 00:43:50,149 --> 00:43:51,889 Look good, though, don't it? 894 00:43:51,890 --> 00:43:53,238 So, can we talk? 895 00:43:53,239 --> 00:43:54,674 I'm here to dance. 896 00:43:54,675 --> 00:43:56,981 You remember how to dance, don't you? 897 00:43:56,982 --> 00:43:59,287 She's really gonna make me do this. 898 00:43:59,288 --> 00:44:00,854 Yo, Adriana, hold up! 899 00:44:00,855 --> 00:44:03,901 J.B., wait. 900 00:44:03,902 --> 00:44:07,339 There's quite the high arches in here. 901 00:44:07,340 --> 00:44:09,471 Oh, excuse me. Uh, wow. 902 00:44:09,472 --> 00:44:11,125 - I'll just wait outside. - Ooh! 903 00:44:11,126 --> 00:44:12,823 Oh, I'm sorry. 904 00:44:12,824 --> 00:44:15,477 Sorry? That's an odd name. 905 00:44:15,478 --> 00:44:19,220 Oh. No. Ty. 906 00:44:19,221 --> 00:44:21,222 My name is Ty. 907 00:44:21,223 --> 00:44:24,182 Ty. Hmm. I like that. 908 00:44:24,183 --> 00:44:25,618 I'm Britany. 909 00:44:25,619 --> 00:44:27,228 Never seen you around here before. 910 00:44:27,229 --> 00:44:28,316 You new? 911 00:44:28,317 --> 00:44:29,404 Well, yeah, kind of. 912 00:44:29,405 --> 00:44:30,536 You can say that. 913 00:44:30,537 --> 00:44:32,886 Yes! I love this song! 914 00:44:32,887 --> 00:44:33,974 You dance? 915 00:44:33,975 --> 00:44:35,149 I-I'm not really... Oh! 916 00:44:36,848 --> 00:44:38,240 Follow me. 917 00:44:39,677 --> 00:44:41,155 Loosen up, Ty. 918 00:44:41,156 --> 00:44:43,505 Dance like no one's watching. 919 00:44:43,506 --> 00:44:45,507 Let your sole be free. 920 00:44:47,728 --> 00:44:50,861 Listen, girl, I ain't doing this for myself, you know. 921 00:44:50,862 --> 00:44:52,471 This kid is lost. 922 00:44:52,472 --> 00:44:54,865 He's in real pain, Adriana. 923 00:44:54,866 --> 00:44:56,605 He lost his sister, 924 00:44:56,606 --> 00:44:59,304 and I'm really out here trying to find her for him. 925 00:44:59,305 --> 00:45:03,395 Oh, yeah, he looks so torn up about it. 926 00:45:05,790 --> 00:45:08,400 - Go, Ty! Go, Ty! - Whoo! 927 00:45:08,401 --> 00:45:10,185 Goodbye, J.B. 928 00:45:11,534 --> 00:45:14,667 Look, he really did lose his sister, 929 00:45:14,668 --> 00:45:16,538 and I am helping him find her. 930 00:45:16,539 --> 00:45:19,106 Helping him or helping yourself? 931 00:45:19,107 --> 00:45:20,542 Oh, Ade. 932 00:45:20,543 --> 00:45:21,848 Come on. 933 00:45:21,849 --> 00:45:23,067 Yeah, I... 934 00:45:23,068 --> 00:45:25,112 Y-You're right, okay? 935 00:45:25,113 --> 00:45:27,027 I mean, I figure he got... 936 00:45:27,028 --> 00:45:29,682 he got plenty of bling to spare, and... 937 00:45:29,683 --> 00:45:33,207 Look at you. Look at me. 938 00:45:33,208 --> 00:45:35,470 How's a low-down sneak like me 939 00:45:35,471 --> 00:45:38,125 good enough for a high heel like you? 940 00:45:38,126 --> 00:45:42,303 J, you had all the bling you ever needed. 941 00:45:42,304 --> 00:45:45,132 Are you telling me the truth about this kid? 942 00:45:45,133 --> 00:45:47,047 Yeah. 943 00:45:47,048 --> 00:45:49,181 Okay, then. Come on. 944 00:46:00,192 --> 00:46:01,496 Whoa, whoa, whoa. Yo. 945 00:46:01,497 --> 00:46:03,281 No dogs inside the hotel, okay? 946 00:46:03,282 --> 00:46:04,456 Hey. 947 00:46:04,457 --> 00:46:07,067 OMG, The Collector! 948 00:46:07,068 --> 00:46:08,634 Oh, my... 949 00:46:08,635 --> 00:46:10,375 Pic for the 'Gram? 950 00:46:10,376 --> 00:46:12,638 Not now. I don't have time for photos. 951 00:46:12,639 --> 00:46:16,773 But, I mean, uh, for a super stan, hey, sure. 952 00:46:16,774 --> 00:46:19,819 Yeah, chin up, chin down. 953 00:46:19,820 --> 00:46:22,387 Yeah, that's it. My man. 954 00:46:24,651 --> 00:46:27,784 Britany. Ty here needs to find The Collector. 955 00:46:27,785 --> 00:46:29,786 Tell him what you told me about that sneak 956 00:46:29,787 --> 00:46:31,657 that broke out of his place. 957 00:46:31,658 --> 00:46:33,659 Oh, yeah, yeah, yeah. I remember. 958 00:46:33,660 --> 00:46:36,357 Word is, a shoe named Lucas escaped with his pair 959 00:46:36,358 --> 00:46:37,794 not too long ago. 960 00:46:37,795 --> 00:46:39,839 The only shoe to ever do it. 961 00:46:39,840 --> 00:46:43,364 Find this Lucas and you find your sister's location. 962 00:46:43,365 --> 00:46:45,105 - That's great. - Wait. 963 00:46:45,106 --> 00:46:47,107 How we gonna find one sneaker 964 00:46:47,108 --> 00:46:49,719 in a city as big as New York? 965 00:46:50,720 --> 00:46:53,810 Hey, girl. It's showtime! 966 00:46:59,555 --> 00:47:03,384 ♪ I know you've been ♪ 967 00:47:03,385 --> 00:47:08,085 ♪ Searching high and low ♪ 968 00:47:08,086 --> 00:47:11,479 ♪ But there is a man ♪ 969 00:47:15,876 --> 00:47:19,618 ♪ I know you been ♪ 970 00:47:19,619 --> 00:47:23,188 ♪ Searching high and low ♪ 971 00:47:24,319 --> 00:47:27,800 ♪ But there is a man ♪ 972 00:47:27,801 --> 00:47:32,239 ♪ Who will show you where to go... ♪ 973 00:47:32,240 --> 00:47:33,980 Hallelujah. 974 00:47:33,981 --> 00:47:37,114 ♪ You asked me, "What's his name?" ♪ 975 00:47:37,115 --> 00:47:40,291 ♪ Just listen close, I'll tell you what it is ♪ 976 00:47:40,292 --> 00:47:42,119 ♪ His name is Lucas ♪ 977 00:47:42,120 --> 00:47:43,382 ♪ Oh, Lucas ♪ 978 00:47:44,731 --> 00:47:46,776 ♪ And I know exactly where he is ♪ 979 00:47:47,865 --> 00:47:58,265 ♪ He's down at the club ♪ 980 00:47:58,266 --> 00:48:01,921 ♪ Zapato, the bowling alley ♪ 981 00:48:01,922 --> 00:48:03,923 ♪ I can guarantee you he'll be there ♪ 982 00:48:03,924 --> 00:48:05,142 ♪ He'll be there ♪ 983 00:48:05,143 --> 00:48:06,534 ♪ Just ask for Lucas ♪ 984 00:48:06,535 --> 00:48:08,232 ♪ Oh, Lucas... ♪ 985 00:48:08,233 --> 00:48:10,103 Ty, can you believe this? 986 00:48:10,104 --> 00:48:12,192 You came here to find Lucas. 987 00:48:12,193 --> 00:48:14,760 - This is how we do it. - She could've just told us. 988 00:48:14,761 --> 00:48:17,155 This is like swatting a fly with a bazooka. 989 00:48:18,896 --> 00:48:20,897 J.B., this is amazing! 990 00:48:20,898 --> 00:48:22,333 Whoa! 991 00:48:22,334 --> 00:48:23,725 ♪ He's at the club ♪ 992 00:48:23,726 --> 00:48:25,597 ♪ Yes, he is ♪ 993 00:48:25,598 --> 00:48:29,601 ♪ Just ask for Lucas at Club Zapato ♪ 994 00:48:29,602 --> 00:48:31,081 ♪ Go, go, get 'em ♪ 995 00:48:31,082 --> 00:48:32,996 ♪ Go, get 'em ♪ 996 00:48:32,997 --> 00:48:34,867 - ♪ Go, go, get 'em ♪ - ♪ You better go ♪ 997 00:48:34,868 --> 00:48:36,477 - ♪ You better go ♪ - ♪ Go, go, get 'em ♪ 998 00:48:36,478 --> 00:48:38,218 - ♪ Go ♪ - ♪ Go, go, get 'em ♪ 999 00:48:38,219 --> 00:48:41,830 ♪ Go, go, get 'em ♪ 1000 00:48:41,831 --> 00:48:43,006 ♪ Go, get 'em ♪ 1001 00:48:43,007 --> 00:48:44,790 ♪ Go, go, get 'em ♪ 1002 00:48:44,791 --> 00:48:46,313 - ♪ Go, get 'em ♪ - ♪ Go, go, get 'em ♪ 1003 00:48:46,314 --> 00:48:48,141 ♪ Go, go, get 'em ♪ 1004 00:48:48,142 --> 00:48:50,709 - ♪ Go, get 'em - ♪ Go, go, get 'em ♪ 1005 00:48:50,710 --> 00:48:53,755 - ♪ Just go, go, get 'em ♪ - ♪ Go, get 'em ♪ 1006 00:48:53,756 --> 00:48:57,498 - ♪ Just go, get 'em ♪ - ♪ Go, go, get 'em ♪ 1007 00:48:57,499 --> 00:49:01,807 - ♪ Go...! ♪ - ♪ Go, go, get 'em ♪ 1008 00:49:01,808 --> 00:49:03,722 I love you. 1009 00:49:03,723 --> 00:49:05,680 Club Zapato in Harlem? Oh, man. 1010 00:49:05,681 --> 00:49:07,595 At this rate, we'll be looking for Maxine 1011 00:49:07,596 --> 00:49:09,423 in Jersey. 1012 00:49:21,480 --> 00:49:24,395 - J.B., get Ty out of here! - Britany! 1013 00:49:24,396 --> 00:49:27,006 Don't worry. We'll see you in Harlem. 1014 00:49:47,506 --> 00:49:50,422 We can't run from that monster forever. 1015 00:49:53,816 --> 00:49:55,774 - Hmm? - When I say "go," 1016 00:49:55,775 --> 00:49:58,603 grab onto me and pull. 1017 00:49:58,604 --> 00:50:01,084 Got it? When I say "go." 1018 00:50:06,133 --> 00:50:07,352 J.B.! 1019 00:50:08,222 --> 00:50:09,744 Now. 1020 00:50:09,745 --> 00:50:11,442 - Now. - Now what? 1021 00:50:11,443 --> 00:50:13,313 Green light. Come on. 1022 00:50:13,314 --> 00:50:14,793 What are you doing? 1023 00:50:24,499 --> 00:50:27,458 - The cake. Just do it. - Huh? 1024 00:50:27,459 --> 00:50:29,634 - The cake. - That cake? 1025 00:50:29,635 --> 00:50:31,767 Come on, green light, bro. Come on. Now! 1026 00:50:33,073 --> 00:50:35,161 Go! 1027 00:50:35,162 --> 00:50:36,771 Now! Now! 1028 00:50:51,744 --> 00:50:53,701 Oh, you crazy literal, ain't you? 1029 00:50:53,702 --> 00:50:56,182 What? You said on "go." 1030 00:50:56,183 --> 00:50:57,749 It's very different than "now." 1031 00:50:57,750 --> 00:51:00,186 And "do it" is even worse. 1032 00:51:00,187 --> 00:51:02,319 You're the poster child for a narcissist. 1033 00:51:02,320 --> 00:51:04,016 I don't even understand how you can do that 1034 00:51:04,017 --> 00:51:05,626 and then try and react like 1035 00:51:05,627 --> 00:51:07,063 - I did something wrong. - Just-just stop, okay? 1036 00:51:07,064 --> 00:51:08,977 - You could've even said "pull." - Ty... 1037 00:51:08,978 --> 00:51:11,068 Forget I said anything. 1038 00:51:12,721 --> 00:51:14,461 So, how far away is Harlem? 1039 00:51:14,462 --> 00:51:15,854 Far. 1040 00:51:15,855 --> 00:51:17,986 But luckily, there's a shortcut. 1041 00:51:17,987 --> 00:51:19,858 No, no, no. Really? 1042 00:51:19,859 --> 00:51:21,903 - Can't get enough of us, huh? - Nobody ever said 1043 00:51:21,904 --> 00:51:23,818 a free ride was cheap. 1044 00:51:23,819 --> 00:51:25,690 So, guys, where we headed this time? 1045 00:51:25,691 --> 00:51:26,865 Harlem. 1046 00:51:26,866 --> 00:51:28,258 Uptown, baby. 1047 00:51:28,259 --> 00:51:30,608 Let's go! 1048 00:51:30,609 --> 00:51:32,740 Bus. Bus. Bus, bus, bus, bus! 1049 00:51:39,835 --> 00:51:41,227 Hey, whoa. Stop it! 1050 00:51:41,228 --> 00:51:43,577 Stop it! 1051 00:51:44,971 --> 00:51:46,406 What? 1052 00:51:46,407 --> 00:51:47,712 No, no. 1053 00:51:47,713 --> 00:51:49,105 Little help? 1054 00:51:49,106 --> 00:51:50,236 Somebody? 1055 00:51:50,237 --> 00:51:51,585 Huh. 1056 00:51:51,586 --> 00:51:53,326 Let's go back inside. 1057 00:51:53,327 --> 00:51:55,633 You can open your eyes now. 1058 00:51:55,634 --> 00:51:57,330 Whoa. 1059 00:52:09,691 --> 00:52:11,475 ♪ Mustard on the beat ♪ 1060 00:52:11,476 --> 00:52:16,132 ♪ Is something wrong with us or is it just me? ♪ 1061 00:52:16,133 --> 00:52:21,528 ♪ Are we anywhere that we said we would be? ♪ 1062 00:52:21,529 --> 00:52:25,924 ♪ 'Cause love is passing us faster than our speed ♪ 1063 00:52:25,925 --> 00:52:28,405 ♪ And I don't want to miss ♪ 1064 00:52:28,406 --> 00:52:31,582 ♪ All that we could see... ♪ 1065 00:52:31,583 --> 00:52:34,106 Wow, J.B., look at this. 1066 00:52:34,107 --> 00:52:35,977 ♪ We made? ♪ 1067 00:52:35,978 --> 00:52:40,199 ♪ Are we pushing limits or just afraid? ♪ 1068 00:52:40,200 --> 00:52:44,899 ♪ 'Cause, darling, if somehow you're feeling the same ♪ 1069 00:52:44,900 --> 00:52:49,904 ♪ Then we should take a chance before it is too late ♪ 1070 00:52:49,905 --> 00:52:52,646 ♪ Where do you want ♪ 1071 00:52:52,647 --> 00:52:54,953 ♪ To go? ♪ 1072 00:52:54,954 --> 00:52:57,303 ♪ Where do you want ♪ 1073 00:52:57,304 --> 00:52:59,784 ♪ To go? ♪ 1074 00:52:59,785 --> 00:53:03,483 ♪ Just say the word and I promise we'll roll... ♪ 1075 00:53:03,484 --> 00:53:04,876 Wow, it's beautiful. 1076 00:53:04,877 --> 00:53:07,444 ♪ And we will fly ♪ 1077 00:53:07,445 --> 00:53:10,448 ♪ Fly like rockets in the sky ♪ 1078 00:53:12,232 --> 00:53:14,364 ♪ Oh, oh ♪ 1079 00:53:14,365 --> 00:53:18,542 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1080 00:53:18,543 --> 00:53:19,934 ♪ Like rockets in the sky... ♪ 1081 00:53:19,935 --> 00:53:22,981 Wow. Maxine would love this. 1082 00:53:22,982 --> 00:53:25,549 I can't wait to tell her all the cool things I got to do 1083 00:53:25,550 --> 00:53:28,073 without her. 1084 00:53:28,074 --> 00:53:30,858 Spoken like a true little brother. - 1085 00:53:30,859 --> 00:53:33,600 So, who's Isaac? 1086 00:53:33,601 --> 00:53:35,211 He must be really important if he has his name 1087 00:53:35,212 --> 00:53:37,213 written on you, right? 1088 00:53:37,214 --> 00:53:39,171 Yeah, I... 1089 00:53:39,172 --> 00:53:42,174 Hey, look, it was just a time that... 1090 00:53:42,175 --> 00:53:45,046 that I realized I-I was better off alone. 1091 00:53:45,047 --> 00:53:46,613 Why? 1092 00:53:46,614 --> 00:53:48,615 You wouldn't understand. 1093 00:53:48,616 --> 00:53:51,052 Oh, come on. Tell me. 1094 00:53:58,409 --> 00:54:02,716 At first, we all crispy and new, 1095 00:54:02,717 --> 00:54:07,155 but then life happens, and you get broken in. 1096 00:54:07,156 --> 00:54:10,290 Before you know it, you're just broke. 1097 00:54:12,292 --> 00:54:14,554 That's really sad. I'm sorry, J.B. 1098 00:54:14,555 --> 00:54:16,991 Hey, hey, what-what you doing? 1099 00:54:16,992 --> 00:54:19,385 I'm getting broken in, man. 1100 00:54:19,386 --> 00:54:22,562 Oh, y-you are too kind. 1101 00:54:22,563 --> 00:54:24,782 I mean that, Ty. 1102 00:54:24,783 --> 00:54:26,698 ♪ Like rockets in the sky ♪ 1103 00:54:29,788 --> 00:54:31,528 ♪ Like rockets in the sky. ♪ 1104 00:54:31,529 --> 00:54:33,312 Wow. 1105 00:54:33,313 --> 00:54:35,532 The two we saw this morning couldn't stand each other. 1106 00:54:35,533 --> 00:54:37,751 And now they look like boys for life. 1107 00:54:37,752 --> 00:54:40,798 Ty and J.B. are finally becoming friends. 1108 00:54:48,807 --> 00:54:50,155 We had it. 1109 00:54:50,156 --> 00:54:52,157 We had it, and you let it get away. 1110 00:54:55,248 --> 00:54:58,119 Don't even think about it. 1111 00:55:00,340 --> 00:55:03,996 Bad dog. 1112 00:55:06,607 --> 00:55:08,042 Look out. Someone's coming. 1113 00:55:18,576 --> 00:55:19,924 Hmm. 1114 00:55:53,567 --> 00:55:55,829 I'm back. 1115 00:55:55,830 --> 00:55:57,614 Where have you been? 1116 00:55:57,615 --> 00:55:59,616 I've been home all day. 1117 00:55:59,617 --> 00:56:02,358 "I've been home all day." 1118 00:56:02,359 --> 00:56:04,490 I had a feeling you might say that. 1119 00:56:04,491 --> 00:56:07,885 If these aren't you, they're exceptional copies. 1120 00:56:07,886 --> 00:56:10,278 So lifelike. 1121 00:56:10,279 --> 00:56:11,976 I'd say you were out trying to solve the case 1122 00:56:11,977 --> 00:56:13,891 of the missing 24s. 1123 00:56:16,416 --> 00:56:18,156 Ty? 1124 00:56:18,157 --> 00:56:20,376 You can't play me, player. 1125 00:56:20,377 --> 00:56:24,031 So beg for forgiveness. 1126 00:56:25,904 --> 00:56:28,427 What did you just say? 1127 00:56:28,428 --> 00:56:31,604 I said beg! 1128 00:56:31,605 --> 00:56:33,519 Intruder alert. Intruder alert. 1129 00:56:34,652 --> 00:56:37,742 Intruder alert. Intruder alert. 1130 00:56:38,830 --> 00:56:40,439 Access denied. 1131 00:56:40,440 --> 00:56:42,920 Uh-uh-uh. Your password is no good. 1132 00:56:42,921 --> 00:56:44,661 No! 1133 00:56:47,447 --> 00:56:49,927 Forger, get out of my shoes. 1134 00:56:49,928 --> 00:56:52,277 Look at the sweat collecting on your brow. 1135 00:56:55,847 --> 00:56:57,805 Huh? 1136 00:57:05,639 --> 00:57:08,207 Wait. Stop! 1137 00:57:13,125 --> 00:57:14,952 Never lie to The Forger, 1138 00:57:14,953 --> 00:57:17,868 or I'll turn your sneaks into shoe confetti. 1139 00:57:17,869 --> 00:57:19,130 Capisce? 1140 00:57:19,131 --> 00:57:21,654 Yes. Yes, I capisce. I capisce. 1141 00:57:21,655 --> 00:57:24,265 Good. Then I'll see you 1142 00:57:24,266 --> 00:57:28,095 and both my Alchemy 24s real soon. 1143 00:57:28,096 --> 00:57:30,054 Forger out. 1144 00:57:33,754 --> 00:57:35,581 Mercury, let's go. 1145 00:57:44,939 --> 00:57:46,026 Max! 1146 00:57:46,027 --> 00:57:47,593 You came back. 1147 00:57:47,594 --> 00:57:49,682 Something's gone horribly wrong. 1148 00:57:49,683 --> 00:57:51,554 I know. I had to come tell you. 1149 00:57:51,555 --> 00:57:53,599 The Collector is into some deep dirt 1150 00:57:53,600 --> 00:57:55,514 with a maniac named The Forger. 1151 00:57:57,038 --> 00:57:59,170 This is no longer a safe space. 1152 00:57:59,171 --> 00:58:02,173 It's more a "rip-off-your-face" place. 1153 00:58:02,174 --> 00:58:04,305 What?! 1154 00:58:04,306 --> 00:58:06,569 Guys, guys, guys. Hello? 1155 00:58:06,570 --> 00:58:09,267 Don't worry. I've got a plan. 1156 00:58:09,268 --> 00:58:11,008 So, what we gonna do, Max? 1157 00:58:11,009 --> 00:58:13,010 You're not gonna want it. 1158 00:58:13,011 --> 00:58:15,316 We're going down the garbage chute. 1159 00:58:15,317 --> 00:58:17,449 - Just shoot me now. - Chute? 1160 00:58:17,450 --> 00:58:18,885 But I don't want to go down a chute. 1161 00:58:18,886 --> 00:58:20,539 Kernel panic. Kernel panic. 1162 00:58:20,540 --> 00:58:21,975 - Kernel panic! - It's cool. 1163 00:58:21,976 --> 00:58:24,108 Okay? You've got nothing to worry about. 1164 00:58:24,109 --> 00:58:25,805 How can you be so sure? 1165 00:58:25,806 --> 00:58:27,504 Because... 1166 00:58:30,811 --> 00:58:33,683 Edson is coming to get us. 1167 00:58:43,694 --> 00:58:45,912 Yo, Ty, something I need to get off my chest. 1168 00:58:45,913 --> 00:58:47,131 There it is. 1169 00:58:47,132 --> 00:58:48,829 Come on, we got to go. 1170 00:58:53,878 --> 00:58:56,444 We got to find a way inside. 1171 00:58:56,445 --> 00:58:59,186 Ty, seriously, man, I got to... 1172 00:59:01,189 --> 00:59:02,886 - Hey, man. - How are you? 1173 00:59:02,887 --> 00:59:04,932 Oh, look. We can hop a ride in that. 1174 00:59:06,586 --> 00:59:09,197 Wait. Wait up. 1175 00:59:10,372 --> 00:59:11,547 Hold up a second. 1176 00:59:11,548 --> 00:59:13,157 Ty. 1177 00:59:13,158 --> 00:59:14,985 Look. 1178 00:59:14,986 --> 00:59:17,422 When I, um... 1179 00:59:17,423 --> 00:59:20,120 When I first saw you up there on that wire, 1180 00:59:20,121 --> 00:59:22,470 I saw something I wanted. 1181 00:59:22,471 --> 00:59:24,735 You had something I wanted. 1182 00:59:25,779 --> 00:59:26,953 I don't get it. 1183 00:59:26,954 --> 00:59:29,173 I wanted your bling, man. 1184 00:59:29,174 --> 00:59:32,959 I wanted it, and I didn't care what I had to do to get it. 1185 00:59:32,960 --> 00:59:35,135 But-but The Collector and... 1186 00:59:35,136 --> 00:59:38,443 Man, I didn't give a rip about no Collector. 1187 00:59:38,444 --> 00:59:40,184 Ain't-ain't you listening? 1188 00:59:40,185 --> 00:59:42,534 I was hustling you, man. 1189 00:59:42,535 --> 00:59:44,144 Yeah, you were a mark. 1190 00:59:44,145 --> 00:59:45,581 A chump. 1191 00:59:49,760 --> 00:59:52,283 Wait. Wait, wait up. 1192 00:59:52,284 --> 00:59:53,806 But it's all good. 1193 00:59:53,807 --> 00:59:55,896 I got to know the real you. 1194 00:59:57,289 --> 00:59:59,987 My-my guy. Ty. 1195 01:00:01,989 --> 01:00:03,686 If bling is what you want, 1196 01:00:03,687 --> 01:00:05,383 just take it all. 1197 01:00:07,299 --> 01:00:09,430 I think you were right, after all. 1198 01:00:09,431 --> 01:00:12,520 You really are better off on your own. 1199 01:00:12,521 --> 01:00:14,001 Ty! 1200 01:00:17,352 --> 01:00:21,530 Look, I was hustling you, but I ain't hustling you now. 1201 01:00:22,793 --> 01:00:25,360 ♪ Those kind of nights ♪ 1202 01:00:27,362 --> 01:00:29,059 ♪ When the sneaks tell you where to go ♪ 1203 01:00:29,060 --> 01:00:31,104 ♪ On autopilot ♪ 1204 01:00:32,759 --> 01:00:35,195 ♪ And you're lucky if you make it home ♪ 1205 01:00:35,196 --> 01:00:40,070 ♪ Make the most of being young and broken ♪ 1206 01:00:40,071 --> 01:00:44,248 ♪ Dancing drunk and hopelessly in love ♪ 1207 01:00:44,249 --> 01:00:45,902 ♪ Love with anyone... ♪ 1208 01:00:45,903 --> 01:00:47,164 I'm not crying. 1209 01:00:47,165 --> 01:00:49,383 Let it out. Here, take my laces. 1210 01:00:49,384 --> 01:00:51,299 You're crying... 1211 01:00:58,089 --> 01:01:00,481 Yo. 1212 01:01:00,482 --> 01:01:03,049 You good in there? 1213 01:01:03,050 --> 01:01:06,097 Y'all better not be playing. 1214 01:01:10,536 --> 01:01:11,928 - Oh, what's good, bro? - Yeah. 1215 01:01:15,193 --> 01:01:16,846 Yo. What size? 1216 01:01:16,847 --> 01:01:19,152 Yeah, I'll take a pair of size 12s, please. 1217 01:01:19,153 --> 01:01:21,025 Mm, let me check in the back for you. 1218 01:01:24,289 --> 01:01:25,985 Psst, Ty. 1219 01:01:25,986 --> 01:01:27,684 Up here. 1220 01:01:30,338 --> 01:01:32,470 Britany? How'd you... 1221 01:01:35,039 --> 01:01:36,910 What the...? 1222 01:01:39,434 --> 01:01:40,697 Kids. 1223 01:01:41,915 --> 01:01:43,524 Hmm. 1224 01:01:48,835 --> 01:01:51,664 Are you crazy? Learn how to drive. 1225 01:02:01,500 --> 01:02:05,025 Not today. 1226 01:02:07,245 --> 01:02:10,683 Hey, are you okay down there? - 1227 01:02:12,816 --> 01:02:15,078 Do I look okay? 1228 01:02:15,079 --> 01:02:17,602 Oh, I got a splitting headache. 1229 01:02:17,603 --> 01:02:19,909 Oh, man. What happened to you? 1230 01:02:19,910 --> 01:02:22,302 The Forger happened to me. 1231 01:02:22,303 --> 01:02:24,174 One minute you're being buffed 1232 01:02:24,175 --> 01:02:25,653 and polished, 1233 01:02:25,654 --> 01:02:28,395 the next thing you know, poof, 1234 01:02:28,396 --> 01:02:30,571 you're half the sneaker you used to be. 1235 01:02:32,139 --> 01:02:34,924 Cut me up just to make a whole box of fakes. 1236 01:02:34,925 --> 01:02:36,752 Fakes. 1237 01:02:36,753 --> 01:02:39,189 The Forger can rip off my sole... 1238 01:02:40,931 --> 01:02:42,714 ...but he'll never 1239 01:02:42,715 --> 01:02:45,283 rip out my soul. 1240 01:02:46,327 --> 01:02:49,242 The Forger? 1241 01:02:49,243 --> 01:02:51,244 - He ain't even real. - Real? 1242 01:02:51,245 --> 01:02:53,681 It look like I slipped in a bathtub to you? 1243 01:02:55,119 --> 01:02:56,946 Oh, he's real all right. 1244 01:02:56,947 --> 01:03:00,210 I'd call him a nightmare, but nightmares, 1245 01:03:00,211 --> 01:03:02,516 they ain't real. 1246 01:03:02,517 --> 01:03:04,344 And now, 1247 01:03:04,345 --> 01:03:08,218 I hear he's got The Collector doing his bidding. 1248 01:03:08,219 --> 01:03:12,439 He's going after those Alchemy 24s next. 1249 01:03:15,487 --> 01:03:16,879 Ty. No! 1250 01:03:18,969 --> 01:03:21,972 But if The Collector's working with The Forger... 1251 01:03:25,366 --> 01:03:26,889 Sorry, man. 1252 01:03:26,890 --> 01:03:29,456 Rest in peace. 1253 01:03:29,457 --> 01:03:32,329 I-I got to save Ty. 1254 01:03:47,258 --> 01:03:48,649 - Huh? - You just posted 1255 01:03:48,650 --> 01:03:50,130 a lost sneaker. 1256 01:03:52,132 --> 01:03:53,959 Maybe. 1257 01:03:53,960 --> 01:03:55,178 How'd you get this number? 1258 01:03:55,179 --> 01:03:59,138 I am... The Collector. 1259 01:03:59,139 --> 01:04:01,838 Crazy influencers. 1260 01:04:07,669 --> 01:04:09,758 - Follow me. - Wait. 1261 01:04:10,759 --> 01:04:12,238 Oh, okay. 1262 01:04:17,592 --> 01:04:20,725 This is amazing! 1263 01:04:20,726 --> 01:04:23,815 - So, this is Club Zapato? - Yes. What do you think? 1264 01:04:23,816 --> 01:04:26,165 It's great. But how are you here? 1265 01:04:26,166 --> 01:04:28,385 After-party. Everyone's here. 1266 01:04:28,386 --> 01:04:29,777 - Even us! - Whoop, whoop. 1267 01:04:29,778 --> 01:04:32,519 Say, "Hey, ho-oh." 1268 01:04:32,520 --> 01:04:35,348 Wait a minute, am I too young for the club? 1269 01:04:35,349 --> 01:04:38,177 Nah. You might be a kid's shoe, but you're 35 years old. 1270 01:04:38,178 --> 01:04:40,876 I'm 35? 1271 01:04:40,877 --> 01:04:43,008 Whoops. I think I scuffed you. 1272 01:04:43,009 --> 01:04:44,705 It's all good. 1273 01:04:44,706 --> 01:04:46,533 Now I match Max. 1274 01:04:46,534 --> 01:04:50,059 Well, if it ain't the Rookie of the Year himself. 1275 01:04:50,060 --> 01:04:51,625 O.G.! 1276 01:04:51,626 --> 01:04:53,453 You look like you've been through it. 1277 01:04:53,454 --> 01:04:55,803 Through it and to it. 1278 01:04:55,804 --> 01:04:57,022 Your boy Lucas? 1279 01:04:57,023 --> 01:04:58,633 He's over there. 1280 01:05:00,461 --> 01:05:02,027 Thank you, Adriana. 1281 01:05:02,028 --> 01:05:03,855 You like Shakespeare? 1282 01:05:03,856 --> 01:05:06,771 - Huh? - Yeah, that's what I thought. 1283 01:05:06,772 --> 01:05:09,992 Don't thank me yet. 1284 01:05:09,993 --> 01:05:11,384 Sorry, Maxine, 1285 01:05:11,385 --> 01:05:13,778 I-I don't think I can do this. 1286 01:05:13,779 --> 01:05:17,695 I'm allergic to dogs. Uh, specifically, dog teeth. 1287 01:05:17,696 --> 01:05:21,046 - Whiz, do you trust me? - Zero point zero percent. 1288 01:05:24,703 --> 01:05:27,226 Maxine. Dog. 1289 01:05:27,227 --> 01:05:29,011 Maxine! 1290 01:05:29,012 --> 01:05:30,752 - Please don't wake up. - Don't move. 1291 01:05:38,238 --> 01:05:41,154 Okay. That... 1292 01:05:42,373 --> 01:05:43,808 That was close. 1293 01:05:43,809 --> 01:05:45,592 - You okay? - That depends. 1294 01:05:45,593 --> 01:05:47,638 Are "okay" and "wetting yourself" 1295 01:05:47,639 --> 01:05:50,554 - mutually exclusive? - Uh... 1296 01:05:50,555 --> 01:05:53,861 - Then, yeah, I'm okay. - All right. Um, okay. 1297 01:05:53,862 --> 01:05:56,300 Now for the hard part. 1298 01:05:58,998 --> 01:06:01,086 Okay, hopefully, this won't take too... 1299 01:06:01,087 --> 01:06:02,522 - Found him. - What? 1300 01:06:02,523 --> 01:06:05,047 - Sorry that took so long. - I forgive you. 1301 01:06:05,048 --> 01:06:07,050 Now type this message... 1302 01:06:11,141 --> 01:06:13,969 "Found your Alchemys. Meet me right away"? 1303 01:06:13,970 --> 01:06:15,187 Mom! 1304 01:06:15,188 --> 01:06:17,320 And... 1305 01:06:17,321 --> 01:06:19,887 - I found your brother. - Yes. 1306 01:06:19,888 --> 01:06:22,978 - Whiz, you're a genius. - Yes. 1307 01:06:22,979 --> 01:06:26,982 You just posted a lost sneaker. 1308 01:06:26,983 --> 01:06:28,853 Maybe. 1309 01:06:28,854 --> 01:06:30,333 The Collector has him. 1310 01:06:30,334 --> 01:06:32,378 Good thing we didn't leave yet. 1311 01:06:32,379 --> 01:06:35,294 Imagine if you missed each other. 1312 01:06:35,295 --> 01:06:37,470 Uh... um, Whiz? 1313 01:06:41,649 --> 01:06:43,999 Maxine, we're trapped. 1314 01:06:44,000 --> 01:06:45,697 - There's only one way left. - What? 1315 01:06:56,795 --> 01:06:59,537 Oh. 1316 01:07:02,409 --> 01:07:04,455 Well... 1317 01:07:10,548 --> 01:07:12,940 Blingety-bling-bling. 1318 01:07:12,941 --> 01:07:15,466 I'm-a rescue Ty, J.B.-style. 1319 01:07:21,124 --> 01:07:22,733 Got to be faster than that. 1320 01:07:22,734 --> 01:07:25,257 Don't y'all got someplace better to be? 1321 01:07:25,258 --> 01:07:29,000 Nah. -TIFFANY: Best view in town, baby. 1322 01:07:29,001 --> 01:07:32,178 Next car that passes is mine. 1323 01:07:33,658 --> 01:07:36,312 Garbage in, garbage out. 1324 01:07:38,663 --> 01:07:41,492 Had to be. 1325 01:07:47,715 --> 01:07:49,760 Excuse me. Are you Lucas? 1326 01:07:49,761 --> 01:07:50,848 Ah. 1327 01:07:50,849 --> 01:07:53,677 A rose by any other name... 1328 01:07:53,678 --> 01:07:56,636 Ugh. -We're looking for The Collector. 1329 01:07:57,943 --> 01:08:00,423 To be, or not to be. 1330 01:08:00,424 --> 01:08:02,642 That is the question. 1331 01:08:02,643 --> 01:08:03,861 Well, actually, man, the question was, 1332 01:08:03,862 --> 01:08:05,080 "Are you Lucas?" 1333 01:08:05,081 --> 01:08:06,777 Oh. You might have heard of me. 1334 01:08:06,778 --> 01:08:10,215 Star of such productions as The Taming of the Shoe, 1335 01:08:10,216 --> 01:08:13,088 Twelfth Nike and Much Adidas About Nothing. 1336 01:08:13,089 --> 01:08:16,265 Okay, Poitier, we're kind of in a hurry. 1337 01:08:16,266 --> 01:08:17,831 Why, of course, my boy. 1338 01:08:17,832 --> 01:08:20,312 If you'd like a picture, that'll be ten dollars. 1339 01:08:20,313 --> 01:08:21,966 I've played them all, you know. 1340 01:08:21,967 --> 01:08:24,664 Julius Sneaker... 1341 01:08:24,665 --> 01:08:27,014 To squeeze, or not to squeeze. 1342 01:08:27,015 --> 01:08:29,452 - That is the question. - Come on, hey. Brit... 1343 01:08:31,977 --> 01:08:32,977 Collector lives 1344 01:08:32,978 --> 01:08:34,500 on the other side of the... 1345 01:08:34,501 --> 01:08:35,936 park. 1346 01:08:35,937 --> 01:08:38,678 It's-- he's in a skyscraper, top floor. 1347 01:08:40,812 --> 01:08:42,552 Ty, you're here. 1348 01:08:42,553 --> 01:08:45,381 Hey, hey. Look, I'm sorry, man. Look, I-I really... 1349 01:08:45,382 --> 01:08:46,947 J.B., whatever you're selling... 1350 01:08:46,948 --> 01:08:48,645 You got to listen to me, all right? 1351 01:08:48,646 --> 01:08:50,821 Things is worse than you know. The Collector, he's... 1352 01:08:55,174 --> 01:08:56,783 What the...? 1353 01:08:56,784 --> 01:08:58,612 Huh? 1354 01:09:05,706 --> 01:09:07,143 Well, well, well. 1355 01:09:09,057 --> 01:09:11,798 Yeah, I-I'm gonna need to see a claim ticket. 1356 01:09:11,799 --> 01:09:16,063 Yeah, I, uh... 1357 01:09:16,064 --> 01:09:17,891 I got it here somewhere. 1358 01:09:17,892 --> 01:09:20,503 What are you doing? 1359 01:09:20,504 --> 01:09:23,288 I'm saving your hide. 1360 01:09:23,289 --> 01:09:24,898 Checked your social. 1361 01:09:24,899 --> 01:09:26,857 That shoe's got to be worth some real cheddar. 1362 01:09:26,858 --> 01:09:28,293 I think that ticket you're looking for 1363 01:09:28,294 --> 01:09:29,729 is green. 1364 01:09:29,730 --> 01:09:31,557 Ty, you're in danger 1365 01:09:31,558 --> 01:09:33,690 if you go with him. Listen. 1366 01:09:33,691 --> 01:09:36,911 They're fixing to chop you up. 1367 01:09:42,047 --> 01:09:44,179 No, no. No, no, no, no. 1368 01:09:44,180 --> 01:09:46,485 Wait. No, no, no. 1369 01:09:50,534 --> 01:09:54,059 This can't be happening. You've got the wrong sneaker! 1370 01:09:58,106 --> 01:10:00,369 Ty, are you okay? 1371 01:10:00,370 --> 01:10:02,153 I was. 1372 01:10:02,154 --> 01:10:04,329 Till I met J.B. 1373 01:10:04,330 --> 01:10:07,550 And I bet whoever Isaac is, he feels the same way. 1374 01:10:07,551 --> 01:10:10,205 - You know about Isaac? - No. 1375 01:10:10,206 --> 01:10:12,772 Doesn't matter, anyway. Probably just a lie, 1376 01:10:12,773 --> 01:10:15,340 like everything else out of J.B.'s mouth. 1377 01:10:15,341 --> 01:10:17,952 No, Ty. It isn't. 1378 01:10:19,824 --> 01:10:21,564 When he was fresh out the box, 1379 01:10:21,565 --> 01:10:24,610 J.B. found his way to the foot of a real baller. 1380 01:10:24,611 --> 01:10:26,395 Baller named Isaac. 1381 01:10:26,396 --> 01:10:27,874 Isaac and J.B.? 1382 01:10:27,875 --> 01:10:30,007 Yeah, they were a match made in heaven. 1383 01:10:30,008 --> 01:10:32,662 One just as cocky as the other. 1384 01:10:32,663 --> 01:10:37,536 But J.B., well, he lost focus, forgot why we're here. 1385 01:10:37,537 --> 01:10:39,364 And when Isaac needed him most... 1386 01:10:47,504 --> 01:10:50,593 Isaac was hurt, humiliated. 1387 01:10:50,594 --> 01:10:53,031 He never played again. 1388 01:11:06,044 --> 01:11:08,915 J.B. been on his own ever since. 1389 01:11:08,916 --> 01:11:12,136 I... I had no idea. 1390 01:11:12,137 --> 01:11:13,746 I think hooking up with you 1391 01:11:13,747 --> 01:11:16,532 gave him a little glimpse into what he lost. 1392 01:11:16,533 --> 01:11:19,274 For a second there, I thought I saw that spark. 1393 01:11:19,275 --> 01:11:20,971 The old J.B. 1394 01:11:20,972 --> 01:11:23,800 But he wouldn't lie about something like this. 1395 01:11:23,801 --> 01:11:25,845 I believe him. 1396 01:11:25,846 --> 01:11:28,413 Other side of the park, huh? 1397 01:11:28,414 --> 01:11:30,807 What's the worst that could happen? 1398 01:11:30,808 --> 01:11:32,809 Um... 1399 01:11:42,298 --> 01:11:43,689 Look out. Someone's here. 1400 01:12:04,537 --> 01:12:07,844 Wow. Central Park looks a lot bigger at night. 1401 01:12:07,845 --> 01:12:11,282 And a lot scarier. 1402 01:12:11,283 --> 01:12:14,067 Tush. There's shadows in life, baby. 1403 01:12:14,068 --> 01:12:16,418 Just go with the flow. 1404 01:12:16,419 --> 01:12:20,291 - And the flow is Lucas. - Uh... 1405 01:12:20,292 --> 01:12:24,426 Fine. Let us sally forth. 1406 01:12:24,427 --> 01:12:25,689 Wait. 1407 01:12:27,604 --> 01:12:29,779 - - - How about tomorrow, you guys? 1408 01:12:29,780 --> 01:12:31,737 I just realized I had this thing I'm supposed to go to tonight 1409 01:12:31,738 --> 01:12:33,086 that I completely forgot about. 1410 01:12:33,087 --> 01:12:35,132 - Tomorrow work for all you guys? - Yep. 1411 01:12:35,133 --> 01:12:36,829 Don't fret, young flyer. 1412 01:12:36,830 --> 01:12:38,875 We got your back. 1413 01:12:38,876 --> 01:12:40,659 What are you all doing here? 1414 01:12:40,660 --> 01:12:43,096 We're shoes. We were made to give support. 1415 01:12:43,097 --> 01:12:45,925 Mm-hmm. And right now, we're going to support you 1416 01:12:45,926 --> 01:12:49,930 across this nasty, disgusting, gross, rat-infested park. 1417 01:12:52,150 --> 01:12:53,455 I don't know what to say. 1418 01:12:53,456 --> 01:12:55,631 - I just... - Ty, please. 1419 01:12:58,069 --> 01:13:01,245 Once more unto the breach, my friends. 1420 01:13:01,246 --> 01:13:02,942 Once more. 1421 01:13:06,207 --> 01:13:09,122 - Oh, wow. - That's got to hurt. 1422 01:13:09,123 --> 01:13:13,039 I mean, I know it's wrong... 1423 01:13:13,040 --> 01:13:16,173 but anybody else just a little bit relieved? 1424 01:13:17,393 --> 01:13:19,481 Okay. 1425 01:13:19,482 --> 01:13:21,396 Laces out. 1426 01:13:21,397 --> 01:13:24,703 Laces out! 1427 01:13:24,704 --> 01:13:27,619 Charge! 1428 01:13:31,494 --> 01:13:34,191 I'll beat the squeak out of you. 1429 01:13:34,192 --> 01:13:36,933 We can't outrun them. 1430 01:13:36,934 --> 01:13:38,978 Everyone, head for the bridge. 1431 01:13:38,979 --> 01:13:41,024 Ice, you and Fire guard the rear. 1432 01:13:44,158 --> 01:13:46,464 Heels, get those spurs ready. 1433 01:13:46,465 --> 01:13:49,293 Stilettos out. 1434 01:13:49,294 --> 01:13:51,469 - Not today, rodents. - Run, rat. 1435 01:13:51,470 --> 01:13:53,210 You go on ahead. 1436 01:13:53,211 --> 01:13:56,562 We'll hold them off here. 1437 01:14:05,136 --> 01:14:07,137 This is easy. 1438 01:14:07,138 --> 01:14:09,227 Too easy, if you ask me. 1439 01:14:17,322 --> 01:14:18,670 Why is this so easy? 1440 01:14:18,671 --> 01:14:20,237 I don't know. Just keep running. 1441 01:14:24,938 --> 01:14:26,374 Me and my big mouth. 1442 01:14:31,292 --> 01:14:32,424 We're trapped. 1443 01:14:33,686 --> 01:14:35,382 Not yet. 1444 01:14:46,177 --> 01:14:48,700 We're not rat food yet. 1445 01:14:50,007 --> 01:14:52,835 Well... 1446 01:14:52,836 --> 01:14:54,619 - What are you doing? - Trust me. 1447 01:14:56,013 --> 01:14:58,842 Whatever it is, make it quick. 1448 01:15:08,504 --> 01:15:10,635 Faster. Faster. 1449 01:15:10,636 --> 01:15:12,551 Downhill. 1450 01:15:14,379 --> 01:15:16,772 Jump now! 1451 01:15:16,773 --> 01:15:18,426 Here we go! 1452 01:15:19,645 --> 01:15:21,559 Ah, ha, ha! 1453 01:15:21,560 --> 01:15:23,343 Whoa! 1454 01:15:23,344 --> 01:15:25,389 Didn't I say that sneak could fly? 1455 01:15:28,698 --> 01:15:30,307 Whoo! 1456 01:15:30,308 --> 01:15:32,570 Well, 1457 01:15:32,571 --> 01:15:35,138 you sure know how to show a girl a good time. 1458 01:15:35,139 --> 01:15:38,358 - Mwah. - Wow. 1459 01:15:38,359 --> 01:15:40,273 I guess I like thinking outside of the box. 1460 01:15:40,274 --> 01:15:43,626 Come on, we've got work to do. 1461 01:15:51,764 --> 01:15:53,330 How do we get inside? 1462 01:15:53,331 --> 01:15:55,724 We don't. You do. 1463 01:15:55,725 --> 01:15:58,117 Wait, Britany. 1464 01:15:58,118 --> 01:15:59,771 Ha! 1465 01:15:59,772 --> 01:16:02,427 Hey. Who throws a shoe, huh? 1466 01:16:10,870 --> 01:16:14,134 Mercury, what is it, boy? Huh? 1467 01:16:20,619 --> 01:16:22,794 There was a Collector 1468 01:16:22,795 --> 01:16:25,188 who lived with his shoes, 1469 01:16:25,189 --> 01:16:29,322 but he had a dark secret, so what could he do? 1470 01:16:29,323 --> 01:16:31,455 If you think I'm gonna just let you 1471 01:16:31,456 --> 01:16:34,066 mess with my sneaks like this, 1472 01:16:34,067 --> 01:16:37,200 you are more unhinged than I thought. 1473 01:16:37,201 --> 01:16:40,682 Oh, I'm twice as unhinged as you think I am. 1474 01:16:40,683 --> 01:16:43,554 Now hand me the other shoe. 1475 01:16:43,555 --> 01:16:47,210 Get out of my system first. 1476 01:17:07,448 --> 01:17:11,843 It's like you think you're in a position to make demands. 1477 01:17:11,844 --> 01:17:14,063 - Huh? - What?! 1478 01:17:14,064 --> 01:17:16,108 You're still trying to play me, player? 1479 01:17:19,939 --> 01:17:22,462 This has gone too far, Forger. 1480 01:17:26,511 --> 01:17:30,340 I actually stole sneaks from a kid trying to live his dream. 1481 01:17:30,341 --> 01:17:33,430 - And for what? - What's this, 1482 01:17:33,431 --> 01:17:36,476 a pang of guilt? 1483 01:17:36,477 --> 01:17:38,174 Oh, come on. 1484 01:17:38,175 --> 01:17:41,438 Not just his sneakers, you stole his dreams. 1485 01:17:41,439 --> 01:17:45,225 You know, like you used to have, huh? 1486 01:17:49,316 --> 01:17:52,144 - Well, do what you got to do. - Fine. 1487 01:17:52,145 --> 01:17:54,016 Have it your way. 1488 01:17:56,106 --> 01:17:57,802 Anybody remember this nobody? 1489 01:17:57,803 --> 01:18:00,326 Isaac G? No? 1490 01:18:00,327 --> 01:18:03,155 Of course not. 1491 01:18:03,156 --> 01:18:07,638 Oh, snap. I.G. collecting serious I-ron. 1492 01:18:07,639 --> 01:18:10,685 How embarrassing. 1493 01:18:10,686 --> 01:18:12,251 Poor, poor little Isaac G. 1494 01:18:12,252 --> 01:18:14,645 You bad, so sad. 1495 01:18:14,646 --> 01:18:16,691 Another has-been, never-was. 1496 01:18:16,692 --> 01:18:18,562 But then, you might know him 1497 01:18:18,563 --> 01:18:20,172 better by his preferred name: 1498 01:18:20,173 --> 01:18:21,957 The Collector. 1499 01:18:21,958 --> 01:18:23,349 The Collector? 1500 01:18:23,350 --> 01:18:26,570 Ugh, that poor boy. 1501 01:18:33,360 --> 01:18:34,491 Puppy, remember me? 1502 01:18:34,492 --> 01:18:36,798 Here comes the drop! 1503 01:18:36,799 --> 01:18:38,843 Whoa! Whoa... 1504 01:18:38,844 --> 01:18:40,802 Take it easy, puppy. Come on-- ah. 1505 01:18:46,809 --> 01:18:49,811 Once a fake, always a fake. 1506 01:18:53,859 --> 01:18:56,295 Now that I've destroyed your rep, 1507 01:18:56,296 --> 01:18:59,472 next are your precious sneaks. 1508 01:18:59,473 --> 01:19:01,126 Any last words? 1509 01:19:09,701 --> 01:19:11,789 - What? - Hey, Forger. 1510 01:19:11,790 --> 01:19:14,879 Let's see how you like it when the shoe's on the other foot. 1511 01:19:21,408 --> 01:19:23,715 Oh, my lenses. 1512 01:19:26,457 --> 01:19:28,806 Stop it! 1513 01:19:31,244 --> 01:19:32,767 Maxine, he's here. 1514 01:19:32,768 --> 01:19:34,246 Edson's here. 1515 01:19:34,247 --> 01:19:35,421 Maxine? 1516 01:19:38,686 --> 01:19:41,732 Hey. These are my brother's. 1517 01:19:41,733 --> 01:19:44,779 - What did you do to him? - Whoa, whoa. Ow. Ow. It's okay. 1518 01:19:44,780 --> 01:19:47,259 I'm J.B. I'm Ty's friend. 1519 01:19:47,260 --> 01:19:48,608 Wait, wait. 1520 01:19:48,609 --> 01:19:50,349 My Ty made a friend? 1521 01:19:50,350 --> 01:19:53,700 - Looks like at least two. - Who'd have guessed? 1522 01:19:53,701 --> 01:19:56,268 Shoes can't talk. 1523 01:19:56,269 --> 01:19:59,184 Let's give him the laces, homeboys. 1524 01:19:59,185 --> 01:20:00,446 Huh? 1525 01:20:00,447 --> 01:20:01,840 Yeah! 1526 01:20:10,022 --> 01:20:13,590 Ty. 1527 01:20:13,591 --> 01:20:15,853 Nice digs. 1528 01:20:15,854 --> 01:20:17,768 Huh? You smell like lavender. 1529 01:20:17,769 --> 01:20:19,988 And you, you look... 1530 01:20:19,989 --> 01:20:22,555 I mean... you're full of... 1531 01:20:22,556 --> 01:20:26,342 Scuffs? Nicks? Gum? Dog slobber? 1532 01:20:26,343 --> 01:20:28,735 Badges of honor. 1533 01:20:28,736 --> 01:20:31,042 You know, Max, you were right. 1534 01:20:31,043 --> 01:20:32,478 We weren't meant for a box. 1535 01:20:32,479 --> 01:20:35,394 Well, look at you. 1536 01:20:35,395 --> 01:20:39,268 So, how about a little Midnight Madness? 1537 01:20:39,269 --> 01:20:40,965 I'm game if you are. 1538 01:20:40,966 --> 01:20:44,664 Well, in that case, I got some things for you. 1539 01:20:44,665 --> 01:20:47,145 Hey, they were never mine no how. 1540 01:20:47,146 --> 01:20:49,147 Thanks, J.B. 1541 01:20:49,148 --> 01:20:51,715 All right, everyone. It's time. 1542 01:20:51,716 --> 01:20:52,934 You first, Max. 1543 01:20:52,935 --> 01:20:54,937 W-Wait up, guys. 1544 01:20:59,463 --> 01:21:00,551 You're not coming? 1545 01:21:01,595 --> 01:21:03,248 Nah, I'm good. 1546 01:21:03,249 --> 01:21:06,034 Been here too long. 1547 01:21:06,035 --> 01:21:08,514 I wouldn't even know what to do out there on my own. 1548 01:21:08,515 --> 01:21:10,516 But you won't be alone. 1549 01:21:10,517 --> 01:21:12,214 You'll have us. 1550 01:21:12,215 --> 01:21:13,780 But you know how it is... 1551 01:21:13,781 --> 01:21:15,871 without your other half. 1552 01:21:19,657 --> 01:21:21,701 Hold on. 1553 01:21:21,702 --> 01:21:24,443 What you doing, girl? 1554 01:21:24,444 --> 01:21:26,054 You done lost your mind? 1555 01:21:26,055 --> 01:21:28,795 Oh. Spike? 1556 01:21:28,796 --> 01:21:31,059 - Is that you? - J.B.? 1557 01:21:31,060 --> 01:21:33,539 Oh, man, you got old. 1558 01:21:33,540 --> 01:21:35,367 Old? Who you calling old? 1559 01:21:35,368 --> 01:21:38,066 O-L-D. Old. 1560 01:21:38,067 --> 01:21:39,850 I'm not the one with the creases. 1561 01:21:44,464 --> 01:21:47,292 Honestly, I never thought I would see you again. 1562 01:21:47,293 --> 01:21:48,815 Whew. 1563 01:21:48,816 --> 01:21:51,122 Been in that box for a hot minute, ain't you? 1564 01:21:51,123 --> 01:21:53,603 Mercy, mercy. 1565 01:21:53,604 --> 01:21:55,518 Max! They're heading back to the car. 1566 01:21:55,519 --> 01:21:57,651 We got to go, now! 1567 01:22:04,528 --> 01:22:06,311 I'm sorry, Eddie. 1568 01:22:06,312 --> 01:22:09,140 ♪ I'm over it... ♪ 1569 01:22:11,187 --> 01:22:13,449 Oh... 1570 01:22:13,450 --> 01:22:16,408 Okay, Edson, here we come. 1571 01:22:27,072 --> 01:22:29,334 ♪ I'm over it... ♪ 1572 01:22:33,513 --> 01:22:36,080 ♪ It's over... ♪ 1573 01:22:41,173 --> 01:22:43,827 - Now I see why you wear a mask. - No. No. No. 1574 01:22:43,828 --> 01:22:45,394 Don't look at me. No, don't take the... - 1575 01:22:49,877 --> 01:22:52,314 Huh? 1576 01:22:54,447 --> 01:22:56,580 ♪ It had me down for a long time ♪ 1577 01:22:57,624 --> 01:23:00,800 ♪ But it's over now, yeah ♪ 1578 01:23:00,801 --> 01:23:03,368 ♪ Had to climb my way up from the bottom ♪ 1579 01:23:03,369 --> 01:23:05,675 ♪ I swear ♪ 1580 01:23:05,676 --> 01:23:07,851 ♪ Why should I go and fight someone else's war ♪ 1581 01:23:07,852 --> 01:23:09,679 ♪ That don't really care? ♪ 1582 01:23:22,432 --> 01:23:26,478 Midnight Madness! 1583 01:23:26,479 --> 01:23:29,612 Midnight Madness! 1584 01:23:34,052 --> 01:23:36,575 Oh! 1585 01:23:36,576 --> 01:23:38,274 That's great. 1586 01:23:45,803 --> 01:23:46,977 No. 1587 01:23:52,462 --> 01:23:55,116 Hey, is that who I think it is? 1588 01:23:57,510 --> 01:24:00,556 ♪ Trying hard to reach the top, I'm at the bottom ♪ 1589 01:24:00,557 --> 01:24:03,559 ♪ Different struggles, I know everybody got 'em ♪ 1590 01:24:03,560 --> 01:24:06,605 ♪ But still I keep on pushin' anyway ♪ 1591 01:24:06,606 --> 01:24:09,478 ♪ Make a little bit of progress every day ♪ 1592 01:24:09,479 --> 01:24:12,829 ♪ You know, you know, you know it's never too late... ♪ 1593 01:24:14,658 --> 01:24:18,574 Uh, I hear you going places. 1594 01:24:18,575 --> 01:24:21,011 Figured you ought to go together. 1595 01:24:23,971 --> 01:24:26,322 Huh. 1596 01:24:32,893 --> 01:24:35,417 Word is... 1597 01:24:35,418 --> 01:24:37,463 you're a real baller. 1598 01:24:39,422 --> 01:24:42,293 Well, you know what they say. 1599 01:24:42,294 --> 01:24:44,469 Real recognize real. 1600 01:24:44,470 --> 01:24:46,863 Nah, not me, kid. 1601 01:24:46,864 --> 01:24:48,821 ♪ In the morning... ♪ 1602 01:24:48,822 --> 01:24:51,041 Just another fake. 1603 01:24:51,042 --> 01:24:54,088 Isaac! Isaac! 1604 01:24:54,089 --> 01:24:55,959 What are you talking about? 1605 01:24:55,960 --> 01:24:58,135 A missed dunk? 1606 01:24:58,136 --> 01:25:00,442 - Don't you hear 'em? - Isaac! Isaac! 1607 01:25:00,443 --> 01:25:02,270 Isaac! 1608 01:25:02,271 --> 01:25:03,488 ♪ I had to go through the struggle ♪ 1609 01:25:03,489 --> 01:25:05,316 ♪ I didn't forget that ♪ 1610 01:25:05,317 --> 01:25:08,058 ♪ I hopped inside of the Maybach and now I can sit back ♪ 1611 01:25:08,059 --> 01:25:10,539 ♪ Know me now 'cause I got them big racks ♪ 1612 01:25:10,540 --> 01:25:12,454 ♪ I got some fresh sneakers on my feet ♪ 1613 01:25:12,455 --> 01:25:14,108 ♪ I'm on the right path ♪ 1614 01:25:14,109 --> 01:25:15,674 ♪ I'm walking to victory ♪ 1615 01:25:15,675 --> 01:25:17,981 ♪ Stomping on my mind, it's destiny ♪ 1616 01:25:17,982 --> 01:25:20,418 ♪ No backing down, I won't accept defeat ♪ 1617 01:25:20,419 --> 01:25:22,594 ♪ Ride or die, me and God, we the dream team ♪ 1618 01:25:22,595 --> 01:25:25,119 ♪ He on my side, so won't nothing ever stop me... ♪ 1619 01:25:26,425 --> 01:25:28,034 ♪ Never stop believing...♪ 1620 01:25:28,035 --> 01:25:29,906 So, how they look? 1621 01:25:29,907 --> 01:25:31,734 ♪ Yeah... ♪ 1622 01:25:31,735 --> 01:25:34,171 Like the future, kid. 1623 01:25:34,172 --> 01:25:35,694 ♪ Every day is a blessing ♪ 1624 01:25:35,695 --> 01:25:37,653 Like the future. 1625 01:25:37,654 --> 01:25:38,610 ♪ Every day is a blessing ♪ 1626 01:25:40,135 --> 01:25:41,831 ♪ Every day is a blessing, yeah ♪ 1627 01:25:41,832 --> 01:25:43,355 There you go, kid. 1628 01:25:44,922 --> 01:25:46,531 ♪ Every day is a blessing ♪ 1629 01:25:47,707 --> 01:25:49,360 ♪ Every day is a blessing ♪ 1630 01:25:49,361 --> 01:25:50,883 ♪ Every day is a blessing ♪ 1631 01:25:50,884 --> 01:25:52,537 ♪ I put the new Forgis on the Jeep ♪ 1632 01:25:52,538 --> 01:25:54,670 ♪ I trap until the bloody bottoms is underneath ♪ 1633 01:25:54,671 --> 01:25:57,020 ♪ 'Cause all my ... got it out the streets... ♪ 1634 01:25:57,021 --> 01:25:59,936 Yeah! 1635 01:26:01,808 --> 01:26:04,941 ♪ Now a ... can't answer calls 'cause I'm ballin' ♪ 1636 01:26:04,942 --> 01:26:07,335 ♪ I was wakin' up, gettin' racks in the morning ♪ 1637 01:26:07,336 --> 01:26:09,467 ♪ I was broke, now I'm rich, ... salty ♪ 1638 01:26:10,991 --> 01:26:14,124 Yeah, we got this. 1639 01:26:14,125 --> 01:26:16,474 ♪ Every day is a blessing ♪ 1640 01:26:16,475 --> 01:26:18,824 ♪ Every day is a blessing ♪ 1641 01:26:18,825 --> 01:26:21,087 ♪ Every day is a blessing, yeah ♪ 1642 01:26:21,088 --> 01:26:23,351 ♪ Every day is a blessing ♪ 1643 01:26:23,352 --> 01:26:24,352 Whoo! 1644 01:26:24,353 --> 01:26:25,963 Yeah! 1645 01:26:37,496 --> 01:26:40,455 ♪ Yeah, back to the top and for everybody that's watching ♪ 1646 01:26:40,456 --> 01:26:42,500 ♪ Let me make it clear so nothing here is forgotten ♪ 1647 01:26:42,501 --> 01:26:44,676 ♪ For some people, it seems it only happens in dreams ♪ 1648 01:26:44,677 --> 01:26:47,026 ♪ Put on a pair of these and you can do anything ♪ 1649 01:26:47,027 --> 01:26:49,246 ♪ 'Cause sneakers have a life of their own that never ends ♪ 1650 01:26:49,247 --> 01:26:51,683 ♪ As soon as you think they do, another story begins ♪ 1651 01:26:51,684 --> 01:26:53,903 ♪ Like our friend who bought a ticket hoping to win ♪ 1652 01:26:53,904 --> 01:26:56,384 ♪ The most beautiful sneaks ever so that he could play in ♪ 1653 01:26:56,385 --> 01:26:58,516 ♪ They happened to call his number, he was happy, and then ♪ 1654 01:26:58,517 --> 01:27:00,039 ♪ Starting saying everything ♪ 1655 01:27:00,040 --> 01:27:01,215 ♪ That we've been saying again, like... ♪ 1656 01:27:01,216 --> 01:27:03,652 "You keep it real now." 1657 01:27:03,653 --> 01:27:05,523 What? 1658 01:27:05,524 --> 01:27:08,091 ♪ My sneaks can do anything ♪ 1659 01:27:08,092 --> 01:27:10,267 ♪ When I say "anything" I mean anything ♪ 1660 01:27:10,268 --> 01:27:12,226 ♪ My sneaks can do anything ♪ 1661 01:27:12,227 --> 01:27:15,098 ♪ It's like magic right in front of me ♪ 1662 01:27:15,099 --> 01:27:17,100 ♪ My sneaks can do anything ♪ 1663 01:27:17,101 --> 01:27:20,625 ♪ When I say "anything" I mean anything. ♪ 1664 01:27:20,626 --> 01:27:22,323 - ♪ Mustard on the beat ♪ - ♪ I put the new Forgis ♪ 1665 01:27:22,324 --> 01:27:24,020 ♪ On the Jeep ♪ 1666 01:27:24,021 --> 01:27:25,587 ♪ I trap until the bloody bottoms is underneath ♪ 1667 01:27:25,588 --> 01:27:28,459 ♪ 'Cause all my ... got it out the streets ♪ 1668 01:27:28,460 --> 01:27:30,766 ♪ I keep a hundred racks inside my jeans ♪ 1669 01:27:30,767 --> 01:27:33,290 ♪ I remember hittin' the mall with the whole team ♪ 1670 01:27:33,291 --> 01:27:35,161 ♪ Now I can't answer calls 'cause I'm ballin' ♪ 1671 01:27:35,162 --> 01:27:37,860 ♪ I was wakin' up gettin' racks in the mornin' ♪ 1672 01:27:37,861 --> 01:27:40,515 ♪ I was broke, now I'm rich, these ... salty ♪ 1673 01:27:40,516 --> 01:27:43,605 ♪ All this designer on my body got me drip, drip, ayy ♪ 1674 01:27:43,606 --> 01:27:45,476 ♪ Straight up out the Yajects, I'm a big, big ♪ 1675 01:27:45,477 --> 01:27:47,957 ♪ If I got a pint of ... I'm-a sip, sip ♪ 1676 01:27:47,958 --> 01:27:50,438 ♪ I run the racks up with my queen like London and Nip. ♪ 1677 01:28:56,243 --> 01:28:58,114 ♪ My sneaks can do anything ♪ 1678 01:28:58,115 --> 01:29:00,595 ♪ Take you anywhere that you wanna be ♪ 1679 01:29:00,596 --> 01:29:02,510 ♪ My sneaks can do anything ♪ 1680 01:29:02,511 --> 01:29:05,251 ♪ When I say anything, I mean anything ♪ 1681 01:29:05,252 --> 01:29:07,863 ♪ My sneaks can do anything... ♪ 116878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.