Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:14,357 --> 00:02:15,607
You have joined our channel...
4
00:02:21,560 --> 00:02:34,094
[crowd chanting]
Hang Navdeep Kaur!
5
00:02:34,119 --> 00:02:38,244
[crowd chanting] Bring
justice to Manpreet!
6
00:02:38,245 --> 00:02:38,662
Jai Hind, sir.
7
00:02:39,245 --> 00:02:40,620
Manveer, the crowd is
getting bigger day by day.
8
00:02:41,329 --> 00:02:41,787
Sir,
9
00:02:42,204 --> 00:02:43,037
On social media,
10
00:02:43,329 --> 00:02:45,245
The news has gotten viral.
11
00:02:45,745 --> 00:02:48,162
Nowdays, everyone thinks of
themselves as a news reporter.
12
00:02:49,829 --> 00:02:51,245
A family has lost their son.
13
00:02:52,412 --> 00:02:53,829
They are only concerned
about their TRPs.
14
00:02:55,954 --> 00:02:56,454
Do one thing,
15
00:02:57,370 --> 00:02:58,329
find out who is their leader.
16
00:02:58,829 --> 00:03:00,037
Talk to him and
clear this crowd.
17
00:03:00,245 --> 00:03:00,454
Okay.
18
00:03:00,995 --> 00:03:02,537
It has been one week...
19
00:03:02,704 --> 00:03:03,995
since Manpreet Singh's suicide.
20
00:03:04,245 --> 00:03:05,787
And, how long
will the police's...
21
00:03:05,870 --> 00:03:07,162
negligence continue?
22
00:03:07,370 --> 00:03:09,537
After embezzling
approximately 50 lakh rupees,
23
00:03:09,745 --> 00:03:10,954
Navdeep Kaur is
living in Canada...
24
00:03:11,370 --> 00:03:12,204
a luxurious life.
25
00:03:12,370 --> 00:03:13,412
Whereas, Manpreet's parents...
26
00:03:13,787 --> 00:03:14,662
are mourning.
27
00:03:15,120 --> 00:03:15,620
Will police...
28
00:03:15,870 --> 00:03:16,662
be able to bring Navdeep Kaur
29
00:03:16,912 --> 00:03:18,912
back to India?
30
00:03:19,253 --> 00:03:19,503
Will...
31
00:03:23,287 --> 00:03:25,079
Where did our
upbringing go wrong?
32
00:03:26,037 --> 00:03:27,704
That our daughter
did such a thing.
33
00:03:28,454 --> 00:03:29,870
If she never planned to
bring the boy to Canada,
34
00:03:30,037 --> 00:03:31,287
Why did she married him?
35
00:03:32,704 --> 00:03:33,537
Maybe,
36
00:03:34,579 --> 00:03:35,870
she had her reasons.
37
00:03:37,204 --> 00:03:37,829
Reasons?
38
00:03:38,370 --> 00:03:40,287
So many days have passed
by, did she tell you anything yet?
39
00:03:45,579 --> 00:03:46,412
It would have been better,
40
00:03:47,370 --> 00:03:49,954
if both the sisters had
died together atleast we...
41
00:04:34,245 --> 00:04:37,995
Is Navdeep the only culprit, or
does her family also have a hand in it?
42
00:04:38,370 --> 00:04:43,037
Manpreet had dreams of marrying and
going to Canada, so why did he end up...
43
00:04:43,287 --> 00:04:44,412
being forced into suicide?
44
00:04:44,662 --> 00:04:46,454
Bringing Navdeep
back to India and
45
00:04:46,704 --> 00:04:47,329
getting her punished
46
00:04:47,662 --> 00:04:49,370
has become a big
challenge for the police.
47
00:04:49,829 --> 00:04:52,287
This girl has brought
disgrace to our village.
48
00:04:53,120 --> 00:04:53,704
Due to which,
49
00:04:53,954 --> 00:04:55,245
Panchayat has decided to
50
00:04:55,620 --> 00:04:57,954
Boycott entire family
of Navdeep kaur.
51
00:04:58,662 --> 00:04:59,704
And no one from the village...
52
00:05:00,329 --> 00:05:01,370
will have...
53
00:05:01,870 --> 00:05:02,745
any kind of...
54
00:05:03,037 --> 00:05:04,287
interaction with
Navdeep’s family.
55
00:05:07,537 --> 00:05:08,412
Welcome to Harjinder Gill's show
56
00:05:08,454 --> 00:05:09,745
once again.
57
00:05:09,745 --> 00:05:11,079
For the past few days,
58
00:05:11,120 --> 00:05:15,120
Manpreet and Navdeep's case has
become a topic of discussion everywhere.
59
00:05:15,495 --> 00:05:17,412
If we talk about our
Canadian immigration system,
60
00:05:17,412 --> 00:05:20,454
it allows the students who
has come on a study visa,
61
00:05:20,454 --> 00:05:21,662
whether a boy or a girl,
62
00:05:21,662 --> 00:05:24,245
can bring their
spouse to Canada.
63
00:05:24,704 --> 00:05:26,037
But, as we can see,
64
00:05:26,370 --> 00:05:26,870
there are cases where...
65
00:05:27,245 --> 00:05:29,204
Some girls come to Canada on
a study visa after taking money,
66
00:05:29,329 --> 00:05:34,329
or get married to come here,
and later, they ditch the boys.
67
00:05:34,495 --> 00:05:37,745
Incidents like these are tarnishing
the reputation of other girls as well.
68
00:05:38,037 --> 00:05:40,579
We come here to study
after facing great difficulties...
69
00:05:40,787 --> 00:05:42,954
in order to help our parents...
70
00:05:43,079 --> 00:05:45,579
but such girls make it more
difficult for us to survive.
71
00:05:45,704 --> 00:05:49,579
What punishment should Navdeep Kaur
receive? You can send in your opinions...
72
00:05:49,870 --> 00:05:50,662
on 787...
73
00:05:50,829 --> 00:05:51,620
787.
74
00:05:51,995 --> 00:05:53,120
She should be hanged to death.
75
00:05:53,787 --> 00:05:56,037
In order to create
terror among other girls.
76
00:05:56,829 --> 00:05:58,454
She has destroyed
a happy family.
77
00:05:59,079 --> 00:06:00,495
They have lost their young lad.
78
00:06:06,454 --> 00:06:07,620
You can shut your phone,
79
00:06:08,620 --> 00:06:09,745
But how will you
shut people's mouth?
80
00:06:12,495 --> 00:06:13,912
If you had called your
husband here earlier,
81
00:06:14,870 --> 00:06:15,995
you wouldn’t have had
to face such criticism.
82
00:06:17,204 --> 00:06:18,495
By the way, owner called
83
00:06:18,954 --> 00:06:20,829
and he wants you to move out of
the basement as soon as possible.
84
00:06:22,620 --> 00:06:23,579
and that's what I expect too.
85
00:06:29,620 --> 00:06:30,495
Look, Gurdev Singh
86
00:06:31,704 --> 00:06:33,204
For a few acres of your land,
87
00:06:33,912 --> 00:06:36,287
I don't want to spoil my
relation with other land owners.
88
00:06:36,370 --> 00:06:36,454
Aa..
89
00:06:38,204 --> 00:06:38,412
Here,
90
00:06:40,620 --> 00:06:41,162
From now on,
91
00:06:42,454 --> 00:06:43,579
everything is
settled between us.
92
00:06:43,995 --> 00:06:45,079
Also, find someone else
93
00:06:45,870 --> 00:06:46,995
for selling your crops
94
00:06:48,995 --> 00:06:49,245
But brother...
95
00:07:01,204 --> 00:07:04,579
People want the Canadian
government to create a law under which,
96
00:07:04,579 --> 00:07:08,120
if a complaint is lodged
against a woman in India,
97
00:07:08,370 --> 00:07:09,912
she should be
deported from Canada
98
00:07:10,120 --> 00:07:12,579
especially when a boy
has committed in cases
99
00:07:12,662 --> 00:07:15,162
such as Manpreet-Navpreet case.
100
00:07:35,829 --> 00:07:37,870
You should look for another job.
101
00:07:38,204 --> 00:07:39,412
We've faced a lot of humiliation
102
00:07:39,662 --> 00:07:41,662
You may leave, please.
103
00:07:43,912 --> 00:07:45,162
Please, you can leave now.
104
00:07:46,162 --> 00:07:48,495
Dhaliwal sir is with us right
now. Sir, what do you think...
105
00:07:48,495 --> 00:07:50,454
In Manpreet's case,
is Punjab police
106
00:07:50,537 --> 00:07:51,787
making any effort
107
00:07:51,870 --> 00:07:53,912
to deliver justice to
Manpreet’s parents or not?
108
00:07:54,204 --> 00:07:56,662
The police will only rest after
delivering justice to Manpreet’s parents.
109
00:07:57,870 --> 00:08:00,329
Though bringing Navdeep
kaur back to India is quite difficult
110
00:08:01,245 --> 00:08:02,245
but not impossible.
111
00:08:02,954 --> 00:08:06,287
So viewers, we are at Navdeep Kaur's
home and her father is also with us.
112
00:08:06,537 --> 00:08:07,245
Uncle,
113
00:08:07,454 --> 00:08:08,537
because of your daughter
114
00:08:08,829 --> 00:08:11,245
a boy has committed
suicide. How are you feeling?
115
00:08:11,370 --> 00:08:12,579
Please tell my viewers how
are you feeling about that?
116
00:08:12,704 --> 00:08:13,829
Uncle... uncle... Hear me out...
117
00:08:13,954 --> 00:08:14,579
Uncle...
118
00:08:15,079 --> 00:08:16,662
So this was Navdeep's father
119
00:08:16,745 --> 00:08:18,662
who is running away
120
00:08:18,829 --> 00:08:19,745
after his daughter’s
wrongdoings.
121
00:08:19,995 --> 00:08:23,329
For more information like, share
and subscribe to our channel.
122
00:08:23,545 --> 00:08:24,628
Until then, Sat Sri Akal.
123
00:08:27,667 --> 00:08:31,081
People have made
your dad’s life miserable.
124
00:08:31,878 --> 00:08:35,753
Navi, we are too
ashamed to face anyone.
125
00:08:36,461 --> 00:08:38,295
Why did you do this, my child?
126
00:08:39,581 --> 00:08:40,497
Why?
127
00:08:48,875 --> 00:08:49,625
What do you think?
128
00:08:49,958 --> 00:08:51,500
Will police bring
justice to you?
129
00:08:55,125 --> 00:08:56,333
I don't know about the police
130
00:08:57,792 --> 00:09:00,417
But I have complete faith on the
almighty who will give justice to us.
131
00:09:02,708 --> 00:09:04,208
The one who ruined our lives
132
00:09:05,083 --> 00:09:06,292
can never be happy.
133
00:09:08,083 --> 00:09:10,625
We know our son will
not come back to us.
134
00:09:12,542 --> 00:09:14,750
If the court gives her
a severe punishment,
135
00:09:15,875 --> 00:09:18,042
many mothers will be spared
the grief of losing their sons.
136
00:09:31,583 --> 00:09:31,958
Excuse me,
137
00:09:32,208 --> 00:09:32,833
Your fare?
138
00:09:34,417 --> 00:09:35,375
Take this too.
139
00:09:36,000 --> 00:09:37,208
You'll pay for what you did.
140
00:09:54,208 --> 00:09:54,500
Hello!
141
00:09:54,833 --> 00:09:55,375
Jai Hind, sir.
142
00:09:56,000 --> 00:09:56,583
Officer!
143
00:09:56,875 --> 00:09:57,333
What's the status?
144
00:09:58,417 --> 00:09:59,250
We are on it, sir.
145
00:10:00,292 --> 00:10:02,417
But as you know bringing that
girl back to India is quite difficult.
146
00:10:03,167 --> 00:10:04,083
Arrest her father.
147
00:10:04,458 --> 00:10:05,042
she'll definitely come then.
148
00:10:05,542 --> 00:10:07,417
Sir, how can we
arrest the father.
149
00:10:08,167 --> 00:10:09,750
Do I have to tell you
this as well officer?
150
00:10:10,167 --> 00:10:10,583
But sir...
151
00:10:10,625 --> 00:10:11,458
Do as I...
152
00:10:11,750 --> 00:10:12,167
say.
153
00:10:13,750 --> 00:10:14,042
Okay.
154
00:10:25,542 --> 00:10:26,042
Navi!
155
00:10:28,125 --> 00:10:28,958
You’ve arrived, my child.
156
00:10:30,292 --> 00:10:32,333
The police has
arrested your father.
157
00:10:37,625 --> 00:10:38,417
Wait a minute!
158
00:10:44,375 --> 00:10:44,958
Sir,
159
00:10:46,250 --> 00:10:48,083
It's been ages since I've
had a word with my daughter
160
00:10:49,458 --> 00:10:50,458
I'm unable to understand
161
00:10:50,667 --> 00:10:51,750
that why did she do it?
162
00:10:52,583 --> 00:10:54,833
You tell me officer,
how am I at fault?
163
00:10:57,917 --> 00:11:00,625
Your fault is that
you are her father.
164
00:11:03,042 --> 00:11:05,708
The consequences of the parents'
deeds are often borne by their children.
165
00:11:07,250 --> 00:11:11,458
But, you will receive the punishment for your
daughter’s deeds until we don't find her.
166
00:11:15,000 --> 00:11:15,417
Sir,
167
00:11:16,750 --> 00:11:17,375
The girl is here.
168
00:11:22,292 --> 00:11:23,417
Such an innocent face.
169
00:11:24,708 --> 00:11:25,708
and yet such a big crime.
170
00:11:28,083 --> 00:11:29,125
This is beyond my understanding.
171
00:11:29,500 --> 00:11:29,958
Sir ji,
172
00:11:30,458 --> 00:11:32,625
Girls nowdays have
become quite clever.
173
00:11:33,125 --> 00:11:34,125
And the rest is because of
174
00:11:34,667 --> 00:11:35,542
women.. e..
175
00:11:35,875 --> 00:11:37,208
pr... proment...
176
00:11:37,500 --> 00:11:38,292
Empowerment.
177
00:11:38,458 --> 00:11:39,000
Yes.
178
00:11:39,375 --> 00:11:40,333
It has messed up their minds.
179
00:11:41,042 --> 00:11:43,125
Sunita ji, money can
mess up anybody's mind.
180
00:11:44,542 --> 00:11:45,708
It's not entirely her fault
181
00:11:46,958 --> 00:11:47,833
her parents are
equally at fault.
182
00:11:50,375 --> 00:11:52,333
My parents have
nothing to do with this.
183
00:11:53,667 --> 00:11:54,292
Whatever happened...
184
00:11:55,000 --> 00:11:55,542
was entrirely my fault.
185
00:11:56,833 --> 00:11:58,250
You are arguing
with a senior officer.
186
00:11:59,750 --> 00:12:00,208
Sunnita ji,
187
00:12:01,958 --> 00:12:02,167
Yes.
188
00:12:07,000 --> 00:12:09,792
Madam, you have taken away the
support of parents in their old age.
189
00:12:10,958 --> 00:12:12,583
And this is not something...
190
00:12:13,667 --> 00:12:14,792
to be proud of.
191
00:12:16,500 --> 00:12:16,875
Anyways,
192
00:12:18,375 --> 00:12:20,042
You'll be presented
in court next Monday.
193
00:12:21,708 --> 00:12:23,167
Until then, you can
arrange a lawyer for yourself.
194
00:12:24,083 --> 00:12:25,000
Sunita ji! Yes sir.
195
00:12:28,000 --> 00:12:28,875
Dad, are you alright?
-Move.
196
00:12:29,708 --> 00:12:30,083
Move.
197
00:12:31,750 --> 00:12:31,958
Move now.
198
00:12:35,042 --> 00:12:35,542
Go inside.
199
00:12:42,292 --> 00:12:42,583
Look,
200
00:12:43,000 --> 00:12:44,333
I've never visited Canada...
201
00:12:45,125 --> 00:12:47,292
but prisons here
are like this only.
202
00:12:49,042 --> 00:12:51,125
Your hands already have
someone's blood on them
203
00:12:51,708 --> 00:12:53,500
so sewage water won't
be a problem for you.
204
00:12:55,250 --> 00:12:56,375
How dare you stare at me.
205
00:12:57,292 --> 00:12:58,458
You are staring at me?
206
00:12:59,583 --> 00:13:00,708
If the police didn't have to
207
00:13:01,042 --> 00:13:02,458
present you in court, I
208
00:13:02,875 --> 00:13:03,958
would have beaten you up...
209
00:13:04,042 --> 00:13:05,083
and ripped off your skin.
210
00:13:05,417 --> 00:13:06,292
Ripped off...
211
00:13:06,375 --> 00:13:06,875
your skin.
212
00:13:07,458 --> 00:13:07,833
Please...
213
00:13:27,792 --> 00:13:30,125
The main culprit of
Manpreet suicide case,
214
00:13:30,333 --> 00:13:32,500
Navdeep Kaur has been
arrested by the police.
215
00:13:32,750 --> 00:13:33,167
And tomorrow
216
00:13:33,333 --> 00:13:33,833
Which is
217
00:13:34,042 --> 00:13:34,458
Monday
218
00:13:34,750 --> 00:13:35,458
Navdeep Kaur will be
219
00:13:35,708 --> 00:13:36,833
presented in the court.
220
00:13:37,250 --> 00:13:40,000
How come media gets to
know everything before hand?
221
00:13:40,833 --> 00:13:41,250
Let me go.
222
00:13:41,417 --> 00:13:41,792
wait!
223
00:13:41,958 --> 00:13:46,708
[news reading in the background]
224
00:13:48,542 --> 00:13:49,458
Can I meet her?
225
00:13:52,625 --> 00:13:53,792
I can understand your anger.
226
00:13:55,667 --> 00:13:58,542
But the law doesn't permit
you to take any unlawful actions.
227
00:13:59,000 --> 00:13:59,167
Why?
228
00:14:01,042 --> 00:14:02,250
What she did
wasn't that unlawful?
229
00:14:04,875 --> 00:14:05,792
You should go back home.
230
00:14:07,208 --> 00:14:10,417
I assure that your
son will get justice.
231
00:14:11,750 --> 00:14:12,500
But for now, you should go.
232
00:14:13,625 --> 00:14:13,917
Please.
233
00:14:31,125 --> 00:14:32,167
Oh no!
234
00:14:33,250 --> 00:14:34,167
Hands got dirty?
235
00:14:35,208 --> 00:14:35,792
Anyways,
236
00:14:36,542 --> 00:14:38,958
your hands must have
seen many colours.
237
00:14:39,208 --> 00:14:39,458
Right?
238
00:14:41,083 --> 00:14:42,417
Color of ink,
239
00:14:43,917 --> 00:14:45,250
color of henna,
240
00:14:46,458 --> 00:14:47,708
and then color of blood.
241
00:14:48,792 --> 00:14:49,125
Tell me,
242
00:14:49,708 --> 00:14:50,375
haven't you seen it?
243
00:14:50,708 --> 00:14:51,208
Sunita ji!
244
00:14:52,625 --> 00:14:53,208
What are you doing?
245
00:14:53,958 --> 00:14:54,500
Leave her.
246
00:14:54,875 --> 00:14:55,167
Leave her.
247
00:14:55,958 --> 00:14:56,458
Leave?
248
00:14:58,375 --> 00:14:59,083
Leave her?
249
00:14:59,625 --> 00:15:01,542
When she didn't
spare the only child...
250
00:15:02,042 --> 00:15:03,083
how can I... Please
leave, madam.
251
00:15:03,208 --> 00:15:04,083
spare her? Please leave, madam.
252
00:15:04,250 --> 00:15:04,750
Leave her.
253
00:15:05,750 --> 00:15:06,458
Madam, leave.
254
00:15:07,375 --> 00:15:07,583
Madam,
255
00:15:07,750 --> 00:15:08,417
hear me out.
256
00:15:09,292 --> 00:15:10,875
I'll break her fingers.
-Take her.
257
00:15:11,625 --> 00:15:12,083
Sunita ji,
258
00:15:12,708 --> 00:15:13,333
What are you doing?
259
00:15:13,583 --> 00:15:14,000
Let her go.
260
00:15:18,875 --> 00:15:19,458
Sunita ji,
261
00:15:20,458 --> 00:15:21,208
You know everything
262
00:15:23,917 --> 00:15:25,083
Before presenting
her to the court,
263
00:15:25,458 --> 00:15:26,542
we can't do anything to her.
264
00:15:27,208 --> 00:15:27,833
Then why are you...
265
00:15:28,250 --> 00:15:28,750
just like that...
266
00:15:29,458 --> 00:15:30,167
Balbir ji,
267
00:15:31,250 --> 00:15:32,542
I have a son,
268
00:15:34,167 --> 00:15:35,250
If she had...
269
00:15:36,167 --> 00:15:39,208
even thought of doing
such a thing with my son,
270
00:15:40,167 --> 00:15:42,417
I would have shot her dead.
271
00:15:42,833 --> 00:15:44,375
I get it, Sunita ji
272
00:15:45,292 --> 00:15:45,500
But...
273
00:15:46,542 --> 00:15:47,042
punishment
274
00:15:47,375 --> 00:15:48,417
is given by the court.
275
00:15:48,708 --> 00:15:49,125
Punishment?
276
00:15:50,292 --> 00:15:51,083
She will
277
00:15:51,250 --> 00:15:52,000
surely be punished.
278
00:15:52,917 --> 00:15:53,458
And to her
279
00:15:54,125 --> 00:15:55,375
parents.
280
00:16:18,083 --> 00:16:19,500
You haven't come home yet?
281
00:16:20,292 --> 00:16:21,917
We've to find a lawyer as well.
282
00:16:22,458 --> 00:16:24,958
Last night, I already told you
that I won't go to any lawyer.
283
00:16:25,708 --> 00:16:28,500
But we can't leave our
daughter just like that.
284
00:16:29,167 --> 00:16:30,875
She has left me with no respect.
285
00:16:32,917 --> 00:16:34,500
All my life, no one had
ever pointed a finger at me.
286
00:16:35,167 --> 00:16:37,625
And because of her I had to walk
down through police station stairs.
287
00:16:38,583 --> 00:16:39,625
And at this age I can't
288
00:16:39,917 --> 00:16:41,000
I can't go through
the hassle of court.
289
00:16:41,208 --> 00:16:42,500
Atleast hear me out...
290
00:17:26,625 --> 00:17:27,542
Oh God, Navi!
291
00:17:28,083 --> 00:17:29,500
You've burnt this roti entirely.
292
00:17:30,042 --> 00:17:32,125
Try to make a proper roti
293
00:17:32,250 --> 00:17:32,417
Okay!
294
00:17:32,875 --> 00:17:34,125
What will your in-laws
think in the future?
295
00:17:34,500 --> 00:17:36,417
that her mother didn't even teach
her how to make a proper roti.
296
00:17:37,375 --> 00:17:39,250
In-laws will only
say if I get married.
297
00:17:40,250 --> 00:17:42,542
I'm learning this
298
00:17:42,875 --> 00:17:43,917
in order to make it
in Canada for myself.
299
00:17:44,292 --> 00:17:44,917
Ok... ok
300
00:17:45,292 --> 00:17:45,583
Here,
301
00:17:45,917 --> 00:17:47,375
take this and ask
your father for more.
302
00:17:48,667 --> 00:17:49,875
I wnated to ask
something as well.
303
00:17:58,083 --> 00:17:58,500
Roti.
304
00:17:58,750 --> 00:17:59,542
What did you wanted to ask?
305
00:18:00,750 --> 00:18:01,042
that...
306
00:18:01,875 --> 00:18:03,000
did I talked to Aarhtiya or not?
307
00:18:04,750 --> 00:18:05,000
Hmm...
308
00:18:05,625 --> 00:18:06,333
And what should I say to him?
309
00:18:07,042 --> 00:18:08,167
that my daughter
wants to go to Canada
310
00:18:08,583 --> 00:18:09,708
loan me some money for it.
311
00:18:10,167 --> 00:18:10,583
That's what you want?
312
00:18:11,500 --> 00:18:12,833
Dad, we'll repay him.
313
00:18:13,708 --> 00:18:15,000
We'll pay some money
from the harvested crops
314
00:18:15,333 --> 00:18:16,500
and rest I'll send from Canada.
315
00:18:17,208 --> 00:18:18,917
He thinks of you
as his big brother.
316
00:18:19,458 --> 00:18:20,417
He'll surely lend you the money.
317
00:18:21,083 --> 00:18:21,625
Yes he will.
318
00:18:22,333 --> 00:18:23,208
But only if I say
319
00:18:24,125 --> 00:18:25,250
that my daughter
is getting married
320
00:18:25,583 --> 00:18:26,708
and not for Canada.
321
00:18:28,417 --> 00:18:30,000
I didn't studied this
much just to get married.
322
00:18:31,333 --> 00:18:33,542
Atleast by moving to Canada
I can stand on my own feet.
323
00:18:35,667 --> 00:18:36,833
I'll not send
anywhere all alone.
324
00:18:37,750 --> 00:18:38,458
How many times
should I tell you this?
325
00:18:39,083 --> 00:18:39,625
Don't you get it?
326
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
Get married and
go to your house.
327
00:18:42,875 --> 00:18:44,000
No more discussions on this.
328
00:18:45,708 --> 00:18:46,500
Oh God,
329
00:18:47,625 --> 00:18:49,792
Neither we have
found a boy for her,
330
00:18:51,208 --> 00:18:53,625
nor has she given the
exam in order to go abroad.
331
00:18:54,375 --> 00:18:56,042
Then what's the
point of this argument?
332
00:18:56,583 --> 00:18:56,875
Here,
333
00:18:57,208 --> 00:18:57,708
have some water.
334
00:19:00,375 --> 00:19:00,917
Also,
335
00:19:01,917 --> 00:19:03,167
think calmly for a moment,
336
00:19:04,208 --> 00:19:05,625
if Navi goes to Canada
337
00:19:06,708 --> 00:19:08,625
boys will be dying
to get married to her.
338
00:19:11,083 --> 00:19:13,125
Atleast, talk to arhtiye once.
339
00:19:15,208 --> 00:19:15,833
And you,
340
00:19:16,875 --> 00:19:18,417
start preparing for your exam...
341
00:19:18,875 --> 00:19:21,250
let's see if you can
score well or not.
342
00:19:24,333 --> 00:19:24,542
Ok.
-Hmm.
343
00:20:37,167 --> 00:20:38,542
In what matters have you
involved yourself, brother.
344
00:20:39,458 --> 00:20:40,167
Take my advise...
345
00:20:40,750 --> 00:20:42,542
and get your daughter married.
346
00:20:43,792 --> 00:20:45,500
If you need any
help in her wedding,
347
00:20:45,958 --> 00:20:46,417
I'm here for you.
348
00:20:47,333 --> 00:20:47,500
Okay?
349
00:21:11,542 --> 00:21:11,750
Take this.
350
00:21:14,500 --> 00:21:15,583
Has the money been arranged?
351
00:21:17,875 --> 00:21:18,208
No,
352
00:21:18,500 --> 00:21:19,083
nothing worked out.
353
00:21:36,250 --> 00:21:36,917
Look, my dear
354
00:21:38,375 --> 00:21:41,042
Don't think that
your dad didn't try.
355
00:21:41,958 --> 00:21:43,708
But, Arhtiya said that he...
356
00:21:44,292 --> 00:21:46,750
I don't want to get married and sit
at my in-laws' house like other girls.
357
00:21:48,042 --> 00:21:50,000
I have dreams and desires...
358
00:21:50,333 --> 00:21:52,958
which can't be
fulfilled in India.
359
00:21:54,625 --> 00:21:55,500
And what do you think...
360
00:21:56,250 --> 00:21:57,792
weddings don't require money?
361
00:21:58,750 --> 00:22:00,708
The groom’s family often
makes endless demands.
362
00:22:01,333 --> 00:22:02,750
There are no demands
from the groom’s side.
363
00:22:06,167 --> 00:22:06,583
Well...
364
00:22:07,167 --> 00:22:07,542
Brother,
365
00:22:08,750 --> 00:22:09,833
I didn't quite understand
366
00:22:10,500 --> 00:22:11,417
Let me explain you
367
00:22:12,375 --> 00:22:13,167
I am...
368
00:22:13,333 --> 00:22:15,000
an IELTS expert
wedding mediator.
369
00:22:15,917 --> 00:22:16,417
means...
370
00:22:16,792 --> 00:22:18,667
Girls who get good bands...
371
00:22:18,708 --> 00:22:21,417
I gather all their information
from coaching centers
372
00:22:22,292 --> 00:22:24,292
And the ones who
cannot afford to pay fee
373
00:22:25,458 --> 00:22:26,042
I make sure...
374
00:22:26,167 --> 00:22:29,833
their fees and all the wedding expenses
are handled from the groom’s side.
375
00:22:30,500 --> 00:22:31,917
Firstly, they'll be married,
376
00:22:32,333 --> 00:22:34,083
and second, they’ll
both be in Canada.
377
00:22:34,500 --> 00:22:36,125
All in all my work is...
378
00:22:36,542 --> 00:22:37,583
something that brings
me great satisfaction.
379
00:22:39,000 --> 00:22:39,542
Okay.
380
00:22:41,125 --> 00:22:41,708
Here, have something.
381
00:22:42,125 --> 00:22:42,500
No, I'm fine.
382
00:22:49,708 --> 00:22:52,708
I think we shouldn’t have talked about
marriage with them in the first place.
383
00:22:53,917 --> 00:22:55,250
If Navi isn't willing,
384
00:22:55,708 --> 00:22:56,833
why insist?
385
00:22:57,125 --> 00:22:58,333
What’s the pressure here?
386
00:22:59,042 --> 00:23:00,750
Both the wedding and going to
Canada are being handled together.
387
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
What else does she want?
388
00:23:03,000 --> 00:23:04,167
Why is she still sitting
with the door closed?
389
00:23:04,875 --> 00:23:05,667
Let me talk to her.
390
00:23:06,167 --> 00:23:06,708
Navi!
391
00:23:11,667 --> 00:23:11,958
Dear,
392
00:23:12,792 --> 00:23:13,208
Navu!
393
00:23:14,458 --> 00:23:15,417
Why are you crying?
394
00:23:17,125 --> 00:23:17,750
Look,
395
00:23:18,750 --> 00:23:20,333
If you don't want
to get married,
396
00:23:20,708 --> 00:23:21,458
then be it.
397
00:23:22,292 --> 00:23:24,000
We will say no to the proposal.
398
00:23:24,417 --> 00:23:24,667
Mummy,
399
00:23:27,125 --> 00:23:28,042
I'm ready for marriage.
400
00:23:29,375 --> 00:23:30,958
You really scared me.
401
00:23:32,042 --> 00:23:33,583
So, what’s there
to cry about in this?
402
00:23:35,042 --> 00:23:37,167
A daughter eventually has to
leave for her own home, doesn't she?
403
00:23:38,625 --> 00:23:39,792
Stop crying, my dear.
404
00:23:40,208 --> 00:23:40,958
God bless you.
405
00:23:42,042 --> 00:23:50,417
It's time to leave
this familiar nest,
406
00:23:50,875 --> 00:23:58,917
You won’t twirl
carefree like before,
407
00:23:59,875 --> 00:24:07,208
Go, my girl, you're
now a guest here,
408
00:24:07,625 --> 00:24:13,000
This night won't return again.
409
00:24:19,167 --> 00:24:21,083
Oh, my friend, my companion,
410
00:24:22,000 --> 00:24:23,917
You're tangled in a riddle,
411
00:24:24,625 --> 00:24:30,333
Oh, my friend, my companion, tangled in a riddle, The
days of carefree laughter at your parent's home are over.
412
00:24:30,667 --> 00:24:38,042
Kaleeras playing with the wrist, now you belong to
your prince, With mehndi of blessings on your hands.
413
00:24:38,875 --> 00:24:40,958
With mehndi of
blessings on your hands.
414
00:24:42,083 --> 00:24:47,125
Now you softly whisper, Without
my beloved, I can't survive.
415
00:24:47,417 --> 00:24:49,167
With mehndi of
blessings on your hands.
416
00:24:50,083 --> 00:24:52,083
With mehndi of
blessings on your hands.
417
00:24:53,292 --> 00:24:55,125
Oh mother, oh mother,
418
00:24:55,292 --> 00:25:00,625
You’re sending her to a distant land, What
kind of food, what kind of people await her?
419
00:25:00,625 --> 00:25:05,292
I'm still young, with so much life
ahead— Yet today, fear clouds her heart.
420
00:25:05,625 --> 00:25:08,625
Oh mother...
421
00:25:20,958 --> 00:25:26,000
She is the pride of her father,
422
00:25:26,417 --> 00:25:31,375
For you he can give his life.
423
00:25:31,875 --> 00:25:36,917
You'll miss your
mother’s warm embrace,
424
00:25:37,333 --> 00:25:42,167
When the coldness of your
new home may haunt you.
425
00:25:42,458 --> 00:25:44,250
Today, dreams will come true,
426
00:25:45,042 --> 00:25:47,000
As girls dance with joy,
427
00:25:47,917 --> 00:25:53,583
Today, dreams will come
true, As girls dance with joy,
428
00:25:53,875 --> 00:26:01,292
today the celebration wion't stop,
With mehndi of blessings on your hands.
429
00:26:02,042 --> 00:26:04,375
With mehndi of
blessings on your hands.
430
00:26:05,792 --> 00:26:12,583
Oh mother, oh mother,
How will I bear this distance?
431
00:26:12,583 --> 00:26:17,917
Tell my new family how far my heart
lies— Or they may misunderstand me.
432
00:26:17,917 --> 00:26:21,792
Oh mother...
433
00:26:23,375 --> 00:26:29,667
The rain of farewell has come
again, Bringing a bittersweet stillness,
434
00:26:30,083 --> 00:26:35,208
Our darling is leaving
her home today.
435
00:26:35,500 --> 00:26:40,833
Our darling is leaving
her home today.
436
00:26:41,125 --> 00:26:46,333
Our darling is leaving
her home today.
437
00:26:46,583 --> 00:26:51,667
Our darling is leaving
her home today.
438
00:26:52,000 --> 00:26:57,125
Our darling is leaving
her home today.
439
00:27:38,833 --> 00:27:39,583
Please, don't mind.
440
00:27:40,125 --> 00:27:40,292
Huh?
441
00:27:42,792 --> 00:27:44,667
We got married in a hurry.
442
00:27:46,042 --> 00:27:46,833
I want that
443
00:27:47,625 --> 00:27:48,667
we should start with...
444
00:27:49,417 --> 00:27:49,958
understand,
445
00:27:51,042 --> 00:27:51,500
know each other first.
446
00:27:55,750 --> 00:27:56,875
I hope you understand.
447
00:27:58,167 --> 00:27:59,167
That's why you got good bands.
448
00:28:00,417 --> 00:28:00,583
Huh?
449
00:28:01,250 --> 00:28:02,792
Your english is so good.
450
00:28:03,667 --> 00:28:04,667
That's why got an
overall of six bands.
451
00:28:05,792 --> 00:28:07,167
I'm quite weak in english.
452
00:28:09,208 --> 00:28:09,792
Anyway,
453
00:28:11,125 --> 00:28:12,167
I got your point.
454
00:28:13,315 --> 00:28:14,981
We've to spend the
rest of our lives together,
455
00:28:16,705 --> 00:28:18,038
knowing each
others' likes-dislikes
456
00:28:18,580 --> 00:28:19,121
is important.
457
00:28:49,625 --> 00:28:50,292
Don't worry I...
458
00:28:51,167 --> 00:28:51,875
can sleep here.
459
00:28:55,917 --> 00:28:56,500
Good night,
460
00:28:56,875 --> 00:28:57,625
sweet dreams.
461
00:28:58,583 --> 00:28:59,833
I can speak this much english.
462
00:29:00,875 --> 00:29:01,208
Yes.
463
00:29:01,583 --> 00:29:02,083
Rest,
464
00:29:02,417 --> 00:29:03,417
I'll learn slowly.
465
00:29:23,208 --> 00:29:23,875
You woke up?
466
00:29:30,333 --> 00:29:31,375
I'm not quite good at english,
467
00:29:32,417 --> 00:29:33,542
but I know how to
make a good tea.
468
00:29:34,756 --> 00:29:35,048
Here,
469
00:29:35,756 --> 00:29:36,089
Have this.
470
00:29:36,589 --> 00:29:37,214
Thank you.
471
00:29:40,048 --> 00:29:41,464
Let me know if
the sugar is okay,
472
00:29:42,048 --> 00:29:43,214
I'll keep that in
mind from next time.
473
00:29:51,923 --> 00:29:53,798
Let's start the journey of
understanding each other
474
00:29:54,256 --> 00:29:54,964
with a cup of tea.
475
00:29:55,839 --> 00:29:56,048
Right?
476
00:29:57,048 --> 00:30:03,423
[chanting folklore]
477
00:30:03,714 --> 00:30:05,839
[chanting folklore]
478
00:30:05,839 --> 00:30:06,756
Did you talk to them?
479
00:30:07,214 --> 00:30:08,298
Yes.
-Okay.
480
00:30:08,423 --> 00:30:09,339
Congratulations, sister.
481
00:30:09,798 --> 00:30:11,048
Your daughter-in-law
is so beautiful.
482
00:30:11,423 --> 00:30:12,339
Don't jinx it.
483
00:30:12,756 --> 00:30:14,048
[Laughs]
484
00:30:15,089 --> 00:30:15,506
Manne!
485
00:30:15,756 --> 00:30:17,339
Yes!
-Bring me plenty of chillies.
486
00:30:17,964 --> 00:30:21,048
Every day, someone or the other casts an
evil eye on my moon-like daughter-in-law.
487
00:30:21,798 --> 00:30:22,173
How many rounds were done?
488
00:30:22,506 --> 00:30:22,839
Six done,
489
00:30:23,006 --> 00:30:23,589
One round left.
490
00:30:24,048 --> 00:30:24,256
Here,
491
00:30:24,589 --> 00:30:25,131
throw these out.
492
00:30:29,548 --> 00:30:30,089
Good night ji.
493
00:30:31,631 --> 00:30:32,048
Good night.
494
00:30:44,131 --> 00:30:46,089
The mirror is more
lucky than me.
495
00:30:47,798 --> 00:30:48,089
Sorry?
496
00:30:48,714 --> 00:30:49,423
Nothing I was just...
497
00:30:49,881 --> 00:30:51,131
saying that come
downstairs after getting ready
498
00:30:51,464 --> 00:30:52,089
we'll leave then.
499
00:30:55,381 --> 00:30:55,714
Thank you.
500
00:30:58,006 --> 00:30:58,464
Navu?
501
00:30:59,714 --> 00:31:00,714
Are you happy?
502
00:31:01,464 --> 00:31:01,631
Hm.
503
00:31:10,131 --> 00:31:10,839
Don't do it, my child...
504
00:31:12,298 --> 00:31:15,173
Before doing all this, you need
to serve us something sweet.
505
00:31:15,339 --> 00:31:16,381
[both laughs]
506
00:31:17,214 --> 00:31:20,006
And once you go to Canada, you'll have
to manage everything on your own, child.
507
00:31:20,548 --> 00:31:21,798
I won't be there with you.
508
00:31:21,923 --> 00:31:22,173
Why?
509
00:31:23,339 --> 00:31:24,673
You'll not come
with us to Canada?
510
00:31:24,964 --> 00:31:25,506
No, my child.
511
00:31:26,214 --> 00:31:29,714
Our aging bones are now accustomed
to the warmth of the village sun.
512
00:31:30,714 --> 00:31:33,756
We're only sending Manpreet
to Canada because he insisted.
513
00:31:34,964 --> 00:31:36,214
Otherwise, who wants to...
514
00:31:37,089 --> 00:31:39,298
send their only child far away.
515
00:31:55,298 --> 00:31:56,256
You woke up early today!
516
00:32:02,214 --> 00:32:03,298
I can also make tea.
517
00:32:04,256 --> 00:32:05,506
But not as good as you.
518
00:32:06,131 --> 00:32:06,673
Drink and tell me...
519
00:32:06,964 --> 00:32:07,631
is it good or not.
520
00:32:13,464 --> 00:32:14,048
It's very good.
521
00:32:26,048 --> 00:32:26,548
I...
522
00:32:27,173 --> 00:32:28,048
made a list...
523
00:32:28,756 --> 00:32:29,673
of expenses in Canada.
524
00:32:30,839 --> 00:32:31,214
I mean
525
00:32:32,256 --> 00:32:33,714
travel fees, admission...
526
00:32:34,089 --> 00:32:35,298
rent and everything.
527
00:32:35,548 --> 00:32:35,923
Can I see it?
528
00:32:45,214 --> 00:32:46,006
Actually,
529
00:32:47,798 --> 00:32:49,756
I just want to focus
on studies over there.
530
00:32:51,131 --> 00:32:51,631
that's why
531
00:32:52,006 --> 00:32:53,256
I've selected one
of the best colleges.
532
00:32:55,339 --> 00:32:57,006
Budget is going a little high.
533
00:32:58,298 --> 00:32:59,381
It’s not little—it’s
a whole lot.
534
00:33:00,048 --> 00:33:00,881
College fee,
535
00:33:01,423 --> 00:33:02,131
rent,
536
00:33:02,714 --> 00:33:03,173
flight tickets,
537
00:33:03,881 --> 00:33:05,381
and some cash to take along.
538
00:33:05,881 --> 00:33:08,298
The mediator told us that it
would cost around 15-20 lakhs.
539
00:33:08,964 --> 00:33:11,214
But this seems to be
approx 35-40 lakhs.
540
00:33:12,381 --> 00:33:13,381
If we knew earlier,
541
00:33:13,881 --> 00:33:15,214
we would have spent
less on the wedding.
542
00:33:17,006 --> 00:33:17,631
Mom,
543
00:33:18,006 --> 00:33:19,673
who wil help Navi
once she reaches there?
544
00:33:20,756 --> 00:33:22,006
Where we've spent this
much, a little more won’t hurt.
545
00:33:22,964 --> 00:33:25,131
What if any problem occurs with
permanent residence in the future?
546
00:33:26,964 --> 00:33:28,714
Ask the bank if they
can be of any help.
547
00:33:29,881 --> 00:33:30,298
or else,
548
00:33:30,589 --> 00:33:31,714
we can sell one of our lands.
549
00:33:31,964 --> 00:33:32,381
Son!
550
00:33:33,048 --> 00:33:34,923
Mom, we’ll be leaving
for Canada soon anyway.
551
00:33:48,298 --> 00:33:48,589
Navi,
552
00:33:52,256 --> 00:33:53,423
What happened?
You seems to be sad?
553
00:33:54,256 --> 00:33:54,589
No
554
00:33:55,923 --> 00:33:56,589
I'm just...
555
00:33:57,673 --> 00:33:58,173
I know,
556
00:33:59,964 --> 00:34:01,048
you are worried
about the money...
557
00:34:01,798 --> 00:34:02,923
that how will we
arrange such an amount.
558
00:34:04,339 --> 00:34:05,006
Don't worry,
559
00:34:05,673 --> 00:34:06,173
I'm here for you.
560
00:34:07,423 --> 00:34:08,464
Even if it takes everything.
561
00:34:09,756 --> 00:34:11,339
I'll fulfill all your dreams.
562
00:34:12,798 --> 00:34:14,423
Just call me there
soon after you go.
563
00:34:17,839 --> 00:34:18,839
I can't stay...
564
00:34:19,214 --> 00:34:20,298
away from you for a long time.
565
00:34:34,548 --> 00:34:40,631
I'll rub the night into a fragrant balm,
And pour its essence into your dreamy eyes.
566
00:34:42,756 --> 00:34:48,714
The dreams behind your closed eyelids—
I'll place them softly beside you at dawn.
567
00:34:50,881 --> 00:34:56,339
Like colors that blend into the seasons,
Like pearls safe within their shells—
568
00:34:56,339 --> 00:35:00,006
I'll guard you so dearly,
No harm will ever reach you.
569
00:35:01,298 --> 00:35:07,006
I will make you so happy, That
you could never even imagine.
570
00:35:07,798 --> 00:35:12,381
I will make you so happy, That
you could never even imagine.
571
00:35:23,798 --> 00:35:31,173
I'll pluck delicate marua flowers one by one,
And lay them beneath your feet, piece by piece.
572
00:35:31,798 --> 00:35:39,048
I'll gather happiness in endless handfuls,
Blend it into clouds and shower it upon you.
573
00:35:40,089 --> 00:35:46,006
Your wish will be my command, my love. You can
rule my world, And no one will dare to stop you.
574
00:35:46,006 --> 00:35:48,214
And no one will
dare to stop you.
575
00:35:49,006 --> 00:35:54,298
I will make you so happy, That
you could never even imagine.
576
00:35:55,589 --> 00:35:59,756
I will make you so happy, That
you could never even imagine.
577
00:36:11,381 --> 00:36:16,798
I'll build a palace floating on the
breeze, Or craft a balcony on the moon—
578
00:36:16,798 --> 00:36:18,756
Wherever you wish
to stay, my love.
579
00:36:19,548 --> 00:36:25,214
Like the coolness of Nainital’s air, Or the warmth of
winter sunshine— You can enjoy it all, just as you like.
580
00:36:25,214 --> 00:36:27,173
You can enjoy it
all, just as you like.
581
00:36:27,714 --> 00:36:33,256
Sadness won't find its way to
you. Even these gentle raindrops,
582
00:36:33,256 --> 00:36:35,673
Will echo with your laughter.
Sadness won't find its way to you.
583
00:36:36,839 --> 00:36:42,631
I will make you so happy, That
you could never even imagine.
584
00:36:43,339 --> 00:36:47,923
I will make you so happy, That
you could never even imagine.
585
00:37:00,964 --> 00:37:05,298
[distinct noises]
586
00:37:05,298 --> 00:37:05,798
Get aside please.
587
00:37:05,798 --> 00:37:05,964
[distinct noises]
588
00:37:05,964 --> 00:37:06,339
side...
589
00:37:06,339 --> 00:37:06,839
[distinct noises]
590
00:37:06,839 --> 00:37:07,381
Bring her out.
591
00:37:07,381 --> 00:37:08,089
[distinct noises]
592
00:37:08,089 --> 00:37:09,173
Please madam, give us a way...
593
00:37:09,173 --> 00:37:10,631
[distinct noises]
594
00:37:10,631 --> 00:37:11,381
Move back, madam...
595
00:37:11,381 --> 00:37:20,048
[distinct noises]
596
00:37:20,756 --> 00:37:21,173
Why?
597
00:37:23,673 --> 00:37:25,048
Why did you do this to us?
598
00:37:25,839 --> 00:37:26,548
Please stay away.
599
00:37:27,381 --> 00:37:28,048
Take her away.
-Madam, please.
600
00:37:28,339 --> 00:37:30,548
Why did you do this to us?
-Please... take her..
601
00:37:31,839 --> 00:37:32,298
Stay calm, madam...
602
00:37:32,423 --> 00:37:34,923
You were like a daughter to us.
603
00:37:36,173 --> 00:37:38,589
Despite everything, this
witch took our son from us.
604
00:37:39,881 --> 00:37:42,881
God won't spare you.
605
00:37:45,381 --> 00:37:45,798
Your honour,
606
00:37:46,798 --> 00:37:49,173
this innocent girl
you are looking at...
607
00:37:49,673 --> 00:37:50,714
her name is,
608
00:37:51,089 --> 00:37:51,839
Navdeep Kaur.
609
00:37:53,506 --> 00:37:55,589
This girl and my client,
610
00:37:56,048 --> 00:37:57,548
son of Mukhtiyar Singh,
611
00:37:58,173 --> 00:37:59,673
Manpreet Singh, were married.
612
00:38:00,923 --> 00:38:01,881
From wedding ceremony
613
00:38:02,339 --> 00:38:03,506
to college fees,
614
00:38:04,006 --> 00:38:06,673
Both before and
after going to Canada,
615
00:38:07,506 --> 00:38:09,506
She made their in-laws spend...
616
00:38:09,798 --> 00:38:11,714
50 lakh rupees, your honour.
617
00:38:12,631 --> 00:38:13,131
And then,
618
00:38:14,214 --> 00:38:16,798
she refused to call
Manpreet to Canada.
619
00:38:17,131 --> 00:38:19,673
Due to mental
distress and suffering,
620
00:38:19,923 --> 00:38:22,714
Manpreet decided
to commit suicide.
621
00:38:25,131 --> 00:38:25,881
As a result, the police...
622
00:38:26,673 --> 00:38:28,173
for inciting suicide...
623
00:38:28,839 --> 00:38:29,881
under IPC...
624
00:38:30,339 --> 00:38:31,673
Section 306,
625
00:38:31,839 --> 00:38:33,089
have registered a
case against her.
626
00:38:34,423 --> 00:38:36,548
I request the court
627
00:38:37,214 --> 00:38:40,798
to give Navdeep Kaur
a 10 day police remand
628
00:38:41,048 --> 00:38:42,673
so that police can interrogate,
629
00:38:43,464 --> 00:38:44,631
and investigate
this case further.
630
00:38:45,173 --> 00:38:45,881
That's all, your honor.
631
00:38:47,339 --> 00:38:48,089
Defense lawyer?
632
00:38:54,381 --> 00:38:54,839
Your honor,
633
00:38:55,506 --> 00:38:56,339
no lawyer...
634
00:38:57,048 --> 00:38:58,631
after listening to
their conscience,
635
00:38:59,423 --> 00:39:01,089
was willing to take her case.
636
00:39:02,381 --> 00:39:04,048
Because the crime
she has committed...
637
00:39:05,256 --> 00:39:06,673
is unforgivable.
638
00:39:07,756 --> 00:39:08,548
Mr. Ahluwalia,
639
00:39:09,173 --> 00:39:10,298
The crime hasn't been proven yet
640
00:39:11,256 --> 00:39:11,714
And,
641
00:39:12,048 --> 00:39:15,256
Talking about conscience and
morals doesn’t seem relevant in courts.
642
00:39:17,006 --> 00:39:18,048
You are a senior lawyer,
643
00:39:19,214 --> 00:39:20,173
You know the protocol.
644
00:39:20,631 --> 00:39:20,881
Aa...
645
00:39:21,339 --> 00:39:22,298
I apologise, your honor.
646
00:39:24,756 --> 00:39:25,339
Navdeep Kaur!
647
00:39:26,548 --> 00:39:28,131
Do you have anything
to say in your defense?
648
00:39:33,964 --> 00:39:35,339
Navdeep Kaur has
been granted 5 days...
649
00:39:35,673 --> 00:39:37,506
to hire a lawyer.
650
00:39:38,881 --> 00:39:39,756
Or else,
651
00:39:40,673 --> 00:39:41,048
court...
652
00:39:41,131 --> 00:39:42,673
will appoint a lawyer for her
653
00:39:42,923 --> 00:39:44,673
so that defended
can defend her case.
654
00:39:45,506 --> 00:39:45,964
Till then,
655
00:39:46,964 --> 00:39:49,714
the police has been given Navdeep
Kaur's judicial remand for five days.
656
00:39:51,631 --> 00:39:52,006
Now,
657
00:39:52,339 --> 00:39:52,923
the court is...
658
00:39:53,214 --> 00:39:53,714
adjourned.
659
00:39:55,089 --> 00:39:55,673
Thank you, your honor.
660
00:39:58,881 --> 00:39:59,464
Sir,
661
00:40:01,173 --> 00:40:02,548
Give us justice quickly.
662
00:40:02,756 --> 00:40:03,506
Don't worry,
663
00:40:03,923 --> 00:40:04,881
you will get justice soon.
664
00:40:04,964 --> 00:40:05,464
Advocate sir!
665
00:40:08,714 --> 00:40:10,756
This girl has taken away the
only support of these parents.
666
00:40:12,798 --> 00:40:15,048
Also, if you need
any help of the police
667
00:40:15,506 --> 00:40:16,298
do let us know.
668
00:40:17,714 --> 00:40:18,214
Definitely.
669
00:40:18,631 --> 00:40:19,006
Thank you.
670
00:40:26,714 --> 00:40:27,214
Navu,
671
00:40:28,631 --> 00:40:29,839
How are you, my child.
672
00:40:31,881 --> 00:40:32,798
Don't worry,
673
00:40:33,339 --> 00:40:34,423
Everything will be alright.
674
00:40:35,298 --> 00:40:37,506
We will hire the
best lawyer, my dear.
675
00:40:38,381 --> 00:40:40,714
Your dad has gone
to meet the lawyer.
676
00:40:41,589 --> 00:40:43,673
That's why I came
here alone to meet...
677
00:40:43,673 --> 00:40:44,506
I know, mom...
678
00:40:46,631 --> 00:40:48,214
Dad hasn’t gone
to meet any lawyer.
679
00:40:50,214 --> 00:40:51,089
and I know...
680
00:40:52,214 --> 00:40:53,964
no lawyer is willing
to take my case.
681
00:40:57,881 --> 00:40:58,714
and I don't want...
682
00:41:00,673 --> 00:41:01,589
anyone to fight my case.
683
00:41:02,256 --> 00:41:02,964
No, no, my child...
684
00:41:03,381 --> 00:41:04,756
your dad is...
-Please mom,
685
00:41:08,464 --> 00:41:09,798
From today onwards, you
are not allowed to come here.
686
00:41:13,173 --> 00:41:13,839
Consider that,
687
00:41:15,339 --> 00:41:16,131
like Khushi,
688
00:41:17,381 --> 00:41:18,381
I have also died for you
689
00:41:18,839 --> 00:41:19,548
Navu...
690
00:41:21,006 --> 00:41:22,048
No, my child...
691
00:41:23,173 --> 00:41:23,798
No.
692
00:41:28,256 --> 00:41:29,923
Sir, I don’t think
you’ll need me.
693
00:41:30,298 --> 00:41:32,131
since, she is
admitting her crime.
694
00:41:32,839 --> 00:41:33,131
Aa...
695
00:41:33,298 --> 00:41:34,214
So shall I order tea?
696
00:41:34,964 --> 00:41:35,298
Hmm...
697
00:41:37,964 --> 00:41:38,548
Yes madam.
698
00:41:39,881 --> 00:41:40,381
Tell me,
699
00:41:41,423 --> 00:41:42,506
What happened after
you reach Canada?
700
00:41:47,298 --> 00:41:48,798
It had been almost two months...
701
00:41:49,589 --> 00:41:50,423
since I reached Canada.
702
00:42:11,714 --> 00:42:11,964
Hello!
703
00:42:12,464 --> 00:42:13,214
Hello, Navi!
-Hello!
704
00:42:13,714 --> 00:42:14,256
Are you okay?
705
00:42:15,214 --> 00:42:17,339
I've been trying to call you since
two days Why were you not picking up?
706
00:42:17,339 --> 00:42:18,089
Y.. yes...
707
00:42:18,089 --> 00:42:19,048
I even messaged you.
708
00:42:19,339 --> 00:42:20,339
but you didn't reply.
709
00:42:20,714 --> 00:42:21,006
Hello?
710
00:42:21,881 --> 00:42:22,381
Hello, Navi?
711
00:42:23,256 --> 00:42:24,298
Can you hear me? hello?
712
00:42:25,256 --> 00:42:25,506
Hello?
713
00:42:26,089 --> 00:42:27,089
Any progress on the file?
714
00:42:38,381 --> 00:42:39,089
So, what have you decided?
715
00:42:40,048 --> 00:42:40,589
About what?
716
00:42:42,089 --> 00:42:43,423
About sponsoring your
husband to come here.
717
00:42:45,881 --> 00:42:46,631
What's there to think about?
718
00:42:47,631 --> 00:42:48,173
I will sponsor him.
719
00:42:49,339 --> 00:42:49,673
Really?
720
00:42:50,673 --> 00:42:52,339
Then why haven't you
prepared his papers?
721
00:42:53,548 --> 00:42:54,714
and you are even
avoiding his calls.
722
00:43:00,423 --> 00:43:00,964
Look Navi,
723
00:43:01,631 --> 00:43:02,673
I'm not judging you,
724
00:43:03,756 --> 00:43:05,006
But if you really wanted
to bring him here...
725
00:43:05,381 --> 00:43:06,506
Then the file would have
been processed by now.
726
00:43:06,839 --> 00:43:07,964
I haven't gotten the time yet.
727
00:43:08,506 --> 00:43:09,964
I also work with you Navi,
728
00:43:12,339 --> 00:43:12,589
Look,
729
00:43:13,006 --> 00:43:13,631
it's your life...
730
00:43:13,964 --> 00:43:15,756
you know more
about your partner.
731
00:43:16,048 --> 00:43:16,923
And, if you think
732
00:43:16,964 --> 00:43:18,673
you don't want to spend
rest of your life with him...
733
00:43:18,839 --> 00:43:19,548
then keep it clear.
734
00:43:20,506 --> 00:43:21,714
Just talk to him...
735
00:43:22,298 --> 00:43:23,881
and let him know that
you'll sponsor him to Canada
736
00:43:24,298 --> 00:43:26,423
But after coming here, you
and he will separate ways.
737
00:43:28,214 --> 00:43:28,673
Okay?
738
00:43:31,173 --> 00:43:31,464
Good.
739
00:43:32,048 --> 00:43:32,256
Okay,
740
00:43:33,131 --> 00:43:33,714
let's sleep.
741
00:43:34,756 --> 00:43:35,923
We have to wake
up early for work.
742
00:43:37,256 --> 00:43:37,631
Good night.
743
00:43:40,423 --> 00:43:41,048
Good night.
744
00:46:47,381 --> 00:46:47,631
Navi?
745
00:46:48,423 --> 00:46:48,839
Navi!
-Hello?
746
00:46:49,298 --> 00:46:49,881
Just talk to him.
747
00:46:50,048 --> 00:46:50,339
Hello?
748
00:46:53,548 --> 00:46:53,923
Hello?
749
00:46:58,714 --> 00:47:00,173
Hello! Listen to me.
Don't you dare cut my call.
750
00:47:01,089 --> 00:47:01,798
Don't you dare cut my call.
751
00:47:02,923 --> 00:47:03,381
What happened?
752
00:47:04,173 --> 00:47:04,548
What happened?
753
00:47:05,214 --> 00:47:06,381
Are you planning to
file my papers or not?
754
00:47:07,798 --> 00:47:09,423
I have even sent you more money.
755
00:47:09,756 --> 00:47:11,048
But, you haven't
sent any papers yet.
756
00:47:13,173 --> 00:47:15,673
Why were you not picking
up my calls? Tell me.
757
00:47:16,298 --> 00:47:17,673
I want some time to think.
758
00:47:18,131 --> 00:47:19,214
What's there to think about?
759
00:47:19,798 --> 00:47:21,006
Did we sent you there to think?
760
00:47:21,714 --> 00:47:21,964
Huh?
761
00:47:23,256 --> 00:47:24,006
Why aren’t you speaking now?
762
00:47:24,631 --> 00:47:25,131
Answer me.
763
00:47:27,673 --> 00:47:29,256
That day, I listened
to everything he said...
764
00:47:30,256 --> 00:47:31,048
kept listening...
765
00:47:31,589 --> 00:47:32,298
kept listening...
766
00:47:32,964 --> 00:47:33,589
and kept listening.
767
00:47:34,798 --> 00:47:36,214
And finally, I
said what I had to.
768
00:47:37,423 --> 00:47:38,756
that you will not
call him to Canada.
769
00:47:42,006 --> 00:47:43,673
and the poor soul
committed suicide.
770
00:47:44,298 --> 00:47:44,548
Am I right?
771
00:47:47,548 --> 00:47:49,298
Balbir, what kind
of a girl is she?
772
00:47:50,589 --> 00:47:51,464
What is she made up of?
773
00:47:52,423 --> 00:47:53,673
People who spent so
much money on her,
774
00:47:54,464 --> 00:47:55,423
sent her to Canada,
775
00:47:57,006 --> 00:47:58,381
and she took away their son.
776
00:48:00,214 --> 00:48:01,381
and she shattered
their whole life.
777
00:48:05,839 --> 00:48:06,548
Have you written
down the statement?
778
00:48:10,089 --> 00:48:11,339
She is bound to be sentenced
in the very first hearing.
779
00:48:14,131 --> 00:48:16,006
Even no lawyer is
willing to fight her case.
780
00:48:16,256 --> 00:48:17,423
Sir, there's a lawyer
came to meet her.
781
00:48:20,964 --> 00:48:22,964
Navdeep ji, my name is
advocate Samrat Singh.
782
00:48:27,256 --> 00:48:28,506
and I want to fight your case.
783
00:48:30,839 --> 00:48:31,423
And for that...
784
00:48:34,339 --> 00:48:35,881
I need your signatures
on these paper
785
00:48:40,714 --> 00:48:41,506
Who sent you?
786
00:48:42,923 --> 00:48:43,423
No one,
787
00:48:44,381 --> 00:48:45,339
I came here on my own.
788
00:48:46,506 --> 00:48:47,464
And, I want to save you.
789
00:48:47,964 --> 00:48:48,589
But, I don't want that,
790
00:48:49,798 --> 00:48:52,089
I don't want anybody to fight
my case or try to save me.
791
00:48:53,339 --> 00:48:55,798
I've confessed my crime and I'm
ready to accept my punishment.
792
00:48:57,673 --> 00:48:58,048
Punishment...
793
00:48:59,673 --> 00:49:02,214
Without lawyer you can't
be punished, Navdeep ji.
794
00:49:03,714 --> 00:49:05,006
And, I don't know
if you know this...
795
00:49:06,131 --> 00:49:08,298
but no lawyer is ready
to take your case.
796
00:49:09,756 --> 00:49:10,631
Then why are you
willing to take my case?
797
00:49:15,131 --> 00:49:16,756
Navdeep ji, we studied
in the same school.
798
00:49:18,631 --> 00:49:21,214
You don't remember me
because I was your senior.
799
00:49:24,714 --> 00:49:26,548
This is not the right
time to say this...
800
00:49:30,339 --> 00:49:32,048
I used to like you
back in school.
801
00:49:35,964 --> 00:49:37,839
I never told you
but this is the truth.
802
00:49:41,839 --> 00:49:43,173
That's why I want to
do something for you.
803
00:49:53,464 --> 00:49:55,006
Do you really want to
do something for me?
804
00:49:56,089 --> 00:49:56,339
Hmm..
805
00:49:58,673 --> 00:50:00,256
Then get me punished
in the first hearing...
806
00:50:00,548 --> 00:50:01,256
and close the case.
807
00:50:01,714 --> 00:50:02,756
If you can do this,
808
00:50:04,381 --> 00:50:05,631
I'm ready to appoint
you as my lawyer.
809
00:50:09,673 --> 00:50:09,881
Hmm?
810
00:50:12,464 --> 00:50:16,298
[distinct chattering]
811
00:50:23,881 --> 00:50:24,714
Mr. Ahluwalia,
812
00:50:25,131 --> 00:50:25,548
Proceed.
813
00:50:26,631 --> 00:50:27,298
Thank you, your honor.
814
00:50:33,006 --> 00:50:33,506
Your honor,
815
00:50:34,631 --> 00:50:35,173
Manpreet,
816
00:50:35,923 --> 00:50:36,839
suicide case,
817
00:50:38,298 --> 00:50:38,964
Nowdays,
818
00:50:40,048 --> 00:50:40,798
everywhere,
819
00:50:41,298 --> 00:50:42,298
this case is being discussed.
820
00:50:43,798 --> 00:50:46,423
Everyone aware
of this case wants
821
00:50:47,131 --> 00:50:48,339
Navdeep Kaur to be
822
00:50:48,673 --> 00:50:49,548
punished as soon as possible,
823
00:50:49,881 --> 00:50:51,798
with the harshest
possible sentence.
824
00:50:54,839 --> 00:50:56,298
The Honorable Court,
825
00:50:57,131 --> 00:50:59,923
had granted a 5-day
remand to the police...
826
00:51:01,423 --> 00:51:02,173
during that period,
827
00:51:02,631 --> 00:51:05,173
Navdeep kaur confessed
her crime, your honor.
828
00:51:06,631 --> 00:51:08,756
Apart from Manpreet's
suicide note,
829
00:51:09,423 --> 00:51:12,964
Police report clearly states
that Navdeep Kaur is guilty.
830
00:51:15,006 --> 00:51:17,173
So, under IPC Section 306,
831
00:51:17,923 --> 00:51:20,798
I request the honorable court
to sentence Navdeep Kaur...
832
00:51:21,173 --> 00:51:23,881
to the strictest
punishment of 10 years.
833
00:51:24,589 --> 00:51:24,964
That's all.
834
00:51:28,881 --> 00:51:29,381
Also,
835
00:51:30,131 --> 00:51:32,339
Navdeep Kaur has a lawyer now...
836
00:51:33,006 --> 00:51:36,381
so I think there won't be a
problem in court's proceeding.
837
00:51:36,839 --> 00:51:37,381
Who is...
838
00:51:38,214 --> 00:51:38,798
her lawyer?
839
00:51:40,839 --> 00:51:43,839
Sir, my name is Samrat Singh
and I'm Navdeep Kaur's lawyer.
840
00:51:50,589 --> 00:51:53,006
Your honor, I also
want that my client...
841
00:51:53,298 --> 00:51:54,714
gets the punishment
as soon as possible.
842
00:51:54,923 --> 00:51:55,548
So,
843
00:51:56,339 --> 00:51:57,339
you don't want to
defend the case?
844
00:51:58,131 --> 00:52:00,173
Will the case be defended
in this same court?
845
00:52:01,673 --> 00:52:02,506
I mean,
846
00:52:02,631 --> 00:52:04,423
my client's trial is
already going on in media.
847
00:52:05,506 --> 00:52:09,714
From motive to punishment, verdict has
already been passed on social media platforms.
848
00:52:10,089 --> 00:52:12,381
But, no one has heard
my client's side yet.
849
00:52:12,923 --> 00:52:13,548
We have.
850
00:52:14,506 --> 00:52:14,881
We have.
851
00:52:18,423 --> 00:52:19,839
During police remand,
852
00:52:20,839 --> 00:52:23,381
Navdeep Kaur has
clearly confessed...
853
00:52:23,673 --> 00:52:24,339
her crime.
854
00:52:25,339 --> 00:52:26,798
What else do you want?
855
00:52:27,256 --> 00:52:33,464
That statement has been recorded without
consulting me and given in the pressure of police.
856
00:52:36,631 --> 00:52:39,756
I request the honourable
court to give us the next date...
857
00:52:40,173 --> 00:52:41,673
so that I can sit with my client
858
00:52:41,964 --> 00:52:43,839
and hear her side of the story.
859
00:52:45,006 --> 00:52:45,631
Navdeep Kaur,
860
00:52:46,964 --> 00:52:47,964
Do you want to say anything?
861
00:52:51,506 --> 00:52:54,089
Your honor, right now my
client is in a state of trauma
862
00:52:54,214 --> 00:52:54,923
and cannot
863
00:52:55,048 --> 00:52:55,631
say much.
864
00:52:56,548 --> 00:52:58,756
But I promise the court
that in next hearing
865
00:52:59,214 --> 00:53:00,714
Navdeep Kaur will share
her side of story to the court.
866
00:53:01,173 --> 00:53:01,631
Do you have...
867
00:53:01,798 --> 00:53:02,839
any objection, Mr. Ahluwalia?
868
00:53:03,339 --> 00:53:05,298
Although, all the
proofs are against her,
869
00:53:06,339 --> 00:53:07,214
but if...
870
00:53:07,673 --> 00:53:09,839
they want one more chance
then I have no objection.
871
00:53:14,214 --> 00:53:16,048
The court will hold the
next hearing of this case
872
00:53:16,714 --> 00:53:18,423
on the 5th of next month.
873
00:53:19,131 --> 00:53:21,756
I hope ten days would be
sufficient for you to study the case.
874
00:53:22,464 --> 00:53:23,048
Also,
875
00:53:23,506 --> 00:53:24,089
the police...
876
00:53:24,298 --> 00:53:25,339
are instructed...
877
00:53:26,131 --> 00:53:26,548
to...
878
00:53:26,881 --> 00:53:28,673
record Navdeep
Kaur's statement again.
879
00:53:29,756 --> 00:53:30,173
Now,
880
00:53:30,714 --> 00:53:31,173
the court is...
881
00:53:31,589 --> 00:53:32,048
adjourned.
882
00:53:36,673 --> 00:53:38,756
Why do you think
Navdeep kaur is innocent?
883
00:53:39,173 --> 00:53:40,298
Because she is innocent.
884
00:53:40,589 --> 00:53:40,839
Okay.
885
00:53:40,964 --> 00:53:44,214
And I'll prove her innocence in this court.
-Okay.
886
00:53:44,423 --> 00:53:45,798
No matter how
much time it takes.
887
00:53:46,339 --> 00:53:48,464
But I'll make sure to provide
justice to Navdeep Kaur.
888
00:54:19,173 --> 00:54:20,964
Son, are we going
to win the case?
889
00:54:21,881 --> 00:54:22,756
Yes indeed, aunt.
890
00:54:24,048 --> 00:54:25,881
Mr. Ahulwalia has
never lost any case.
891
00:54:26,423 --> 00:54:27,381
that's why he charges
such high fees.
892
00:54:28,381 --> 00:54:28,673
Then...
893
00:54:29,131 --> 00:54:30,923
why did he let the other
lawyer to take a new date?
894
00:54:32,631 --> 00:54:33,798
It just another date,
895
00:54:34,256 --> 00:54:35,131
they won't win.
896
00:54:36,214 --> 00:54:38,131
But no matter how
new a lawyer is...
897
00:54:38,714 --> 00:54:40,131
.. when all the
evidence is in your favor
898
00:54:40,798 --> 00:54:42,964
then didn't Ahluwalia Sir do a
mistake by giving one chance?
899
00:54:43,464 --> 00:54:43,964
What say, Balvir?
900
00:54:44,506 --> 00:54:45,214
What do you think?
901
00:54:47,756 --> 00:54:48,256
Yes sir.
902
00:54:49,173 --> 00:54:49,714
Alright then,
903
00:54:50,173 --> 00:54:51,089
see you tomorrow morning.
904
00:55:13,798 --> 00:55:16,464
States are
administrative units....
905
00:55:16,464 --> 00:55:17,506
What’s the matter, my child?
906
00:55:18,298 --> 00:55:18,839
You are still awake.
907
00:55:19,381 --> 00:55:20,048
Yes, dad...
908
00:55:21,381 --> 00:55:22,714
Exams are near...
909
00:55:23,006 --> 00:55:23,589
so that's why.
910
00:55:23,714 --> 00:55:24,214
Okay.
911
00:55:25,089 --> 00:55:25,839
Dad!
912
00:55:26,339 --> 00:55:27,923
What happened in Navdeep's case?
913
00:55:29,673 --> 00:55:30,464
Nothing my child,
914
00:55:30,589 --> 00:55:31,298
[stammers]
915
00:55:31,756 --> 00:55:32,423
they have given another date.
916
00:55:33,798 --> 00:55:34,464
Next date?
917
00:55:35,006 --> 00:55:35,381
Yes.
918
00:55:36,173 --> 00:55:37,048
How's this possible?
919
00:55:39,756 --> 00:55:40,339
I'm sure...
920
00:55:40,798 --> 00:55:42,714
this is some
Ahluwalia sir's startegy
921
00:55:43,964 --> 00:55:45,798
He's a very experienced lawyer.
922
00:55:47,173 --> 00:55:50,298
When I'll be done with my
studies, I would love to assist...
923
00:55:50,298 --> 00:55:51,589
Yes, yes sure.
924
00:55:52,048 --> 00:55:52,964
It's too late now,
925
00:55:53,464 --> 00:55:54,048
you must sleep.
926
00:55:54,423 --> 00:55:54,798
The rest,
927
00:55:56,089 --> 00:55:56,839
study in the morning.
928
00:55:57,964 --> 00:55:58,423
Okay.
929
00:56:01,839 --> 00:56:04,506
Navdeep, I need to
know everything in detail.
930
00:56:04,839 --> 00:56:07,173
If you'll not tell me, how
will I defend the case?
931
00:56:08,548 --> 00:56:09,589
This wasn't the deal.
932
00:56:09,839 --> 00:56:11,506
I know Navdeep but...
933
00:56:11,548 --> 00:56:13,339
you promised me to get me
punished in the first hearing.
934
00:56:13,798 --> 00:56:15,673
Navdeep, there's a
process for everything.
935
00:56:15,881 --> 00:56:17,131
Everything can’t
happen all at once.
936
00:56:17,214 --> 00:56:18,089
Why?
937
00:56:18,839 --> 00:56:22,381
When I have confessed my
crime, what's the point in saving me?
938
00:56:22,381 --> 00:56:24,256
It was necessary
because you are innocent.
939
00:56:24,548 --> 00:56:26,381
I'll go to any extent
in order to save you.
940
00:56:26,756 --> 00:56:27,548
My heart tells me...
941
00:56:28,089 --> 00:56:30,256
that the person I loved in school
days cannot do such a crime.
942
00:56:36,589 --> 00:56:37,506
S. A. S,
943
00:56:38,339 --> 00:56:39,131
Public School...
944
00:56:39,881 --> 00:56:40,589
for girls.
945
00:56:43,298 --> 00:56:44,839
There was no boy in my school.
946
00:57:18,756 --> 00:57:20,298
If I wanted, I could have
exposed this lie of yours
947
00:57:21,256 --> 00:57:23,006
on the very first day.
948
00:57:25,548 --> 00:57:26,339
But, I wanted
949
00:57:26,756 --> 00:57:27,589
to just get punished.
950
00:57:29,923 --> 00:57:31,173
Whether someone else proves it
951
00:57:31,964 --> 00:57:33,589
or a fraud lawyer like you.
952
00:57:35,173 --> 00:57:35,756
Fraud?
953
00:57:36,506 --> 00:57:37,339
I am fraud?
954
00:57:37,923 --> 00:57:39,048
And you are innocent. Right?
955
00:57:40,881 --> 00:57:42,839
I accept that I lied in
order to take your case,
956
00:57:44,548 --> 00:57:46,298
if I would have researched more
I wouldn't have gotten caught too.
957
00:57:48,173 --> 00:57:50,464
thought I’d drag your case a
bit and make a name for myself.
958
00:57:50,798 --> 00:57:51,839
I'll get more cases.
959
00:57:55,548 --> 00:57:57,381
And, don't act so
innocent in front of me.
960
00:57:58,339 --> 00:58:00,214
You know better
that you are a fraud.
961
00:58:00,506 --> 00:58:02,673
Because of you, a young
lad committed suicide.
962
00:58:02,839 --> 00:58:04,756
You ruined a once happy family.
963
00:58:05,173 --> 00:58:07,923
But looking at your face, it doesn’t
seem like you regret this at all.
964
00:58:08,048 --> 00:58:08,339
Yes,
965
00:58:09,298 --> 00:58:10,048
I don't regret it.
966
00:58:11,464 --> 00:58:13,214
I don't regret a murder's death.
967
00:58:21,006 --> 00:58:22,173
I was five years old...
968
00:58:23,256 --> 00:58:25,298
When an angel took
birth in our home.
969
00:58:34,673 --> 00:58:35,589
My little sister.
970
00:58:37,964 --> 00:58:39,256
Seeing me this much happy,
971
00:58:40,173 --> 00:58:41,756
my mother named her,
972
00:58:42,923 --> 00:58:44,214
Khush-deep,
973
00:58:46,964 --> 00:58:47,423
Khushi.
974
00:58:49,214 --> 00:58:49,964
My happiness.
975
00:58:51,798 --> 00:58:52,964
All my day and night,
976
00:58:53,339 --> 00:58:54,089
every moment,
977
00:58:54,506 --> 00:58:55,631
I would spend it with Khushi.
978
00:58:56,964 --> 00:58:57,881
Seeing her cry,
979
00:58:58,173 --> 00:58:59,548
made me feel like crying too.
980
00:59:01,256 --> 00:59:03,048
And just to see her happy...
981
00:59:03,256 --> 00:59:06,548
I would dance all day.
982
00:59:13,381 --> 00:59:16,464
She had just started walking
while holding my hand...
983
00:59:17,214 --> 00:59:19,256
that my uncle-aunt
took Khushi from me.
984
00:59:20,589 --> 00:59:22,423
Because they had
no kids of their own.
985
00:59:30,173 --> 00:59:32,798
I cried for two days straight.
986
00:59:50,548 --> 00:59:51,881
When I started studying...
987
00:59:52,756 --> 00:59:54,464
i would wait for vacations.
988
00:59:55,339 --> 00:59:59,214
so that I could visit my uncle-aunt
house in order to meet Khushi.
989
01:00:14,881 --> 01:00:15,673
After three years,
990
01:00:16,381 --> 01:00:18,631
Aunt was blessed
with a daughter.
991
01:00:19,631 --> 01:00:20,548
then I thought
992
01:00:21,423 --> 01:00:23,631
that our Khushi will
come back to us.
993
01:00:25,214 --> 01:00:28,756
But because Khushi had no
clue who her real parents were...
994
01:00:29,631 --> 01:00:31,381
everything remained the same.
995
01:00:33,131 --> 01:00:33,964
Slowly slowly,
996
01:00:34,423 --> 01:00:37,048
Youth had started knocking
on the door of our childhood.
997
01:00:38,089 --> 01:00:38,631
That year,
998
01:00:38,839 --> 01:00:40,756
Khushi had just given
her high school exams.
999
01:00:41,631 --> 01:00:42,256
Khushi...
1000
01:00:42,923 --> 01:00:44,173
since you are done
with your exams...
1001
01:00:45,298 --> 01:00:46,839
these books are of no use now.
1002
01:00:47,006 --> 01:00:48,089
you should pass
these on to someone...
1003
01:01:03,589 --> 01:01:04,214
Soni,
1004
01:01:05,214 --> 01:01:07,006
go check if the ice cream
vendor has come or not.
1005
01:01:14,214 --> 01:01:15,298
Since how long this
has been going on?
1006
01:01:17,631 --> 01:01:17,881
Hmm!
1007
01:01:19,631 --> 01:01:21,173
You know how angry
Uncle gets, right?
1008
01:01:23,256 --> 01:01:23,589
Sister,
1009
01:01:24,173 --> 01:01:25,548
Please don't tell
dad about this.
1010
01:01:25,964 --> 01:01:27,006
Please I request you.
1011
01:01:27,131 --> 01:01:29,548
Khushi, this boy looks
so much elder than you.
1012
01:01:30,756 --> 01:01:32,964
Also, this is not the age for you
to get involved in such matters.
1013
01:01:33,839 --> 01:01:34,339
But sister,
1014
01:01:34,798 --> 01:01:35,506
you don't know,
1015
01:01:35,964 --> 01:01:37,548
he's not like other boys
1016
01:01:37,548 --> 01:01:39,798
Khushi, don't tell me
how good or bad he is.
1017
01:01:40,714 --> 01:01:42,006
You are not mature enough.
1018
01:01:43,673 --> 01:01:45,673
This boy can even harm you.
1019
01:01:45,923 --> 01:01:50,006
Sister, please hear me
out he's not like other boys.
1020
01:01:50,089 --> 01:01:50,673
Khushi!
-but..
1021
01:01:51,339 --> 01:01:53,464
If you want me not to
tell uncle about this...
1022
01:01:54,173 --> 01:01:56,048
You'll not meet or
talk to him from now.
1023
01:01:57,881 --> 01:01:58,339
Got it?
1024
01:02:01,798 --> 01:02:02,589
Got it?
1025
01:02:38,381 --> 01:02:40,173
I can't live without
you, Manpreet.
1026
01:02:40,631 --> 01:02:42,256
Please take me with you.
1027
01:02:44,631 --> 01:02:46,464
Your sister just tore a picture,
1028
01:02:47,464 --> 01:02:48,173
did she tell someone about us?
1029
01:02:49,048 --> 01:02:49,548
Are you sure?
1030
01:02:51,339 --> 01:02:51,839
Everything's fine then.
1031
01:02:53,464 --> 01:02:55,256
And anyway she'll return
back to her home in few days...
1032
01:02:55,964 --> 01:02:57,589
then who's there to
come in between us?
1033
01:02:58,714 --> 01:03:01,381
And anyway, you’ll be coming
to my college soon, right?
1034
01:03:02,839 --> 01:03:03,214
Come here.
1035
01:03:04,381 --> 01:03:05,423
Then, we'll be
together all the time.
1036
01:03:07,714 --> 01:03:08,298
But Manpreet,
1037
01:03:08,881 --> 01:03:10,798
by then you'll pass
out from the college.
1038
01:03:11,214 --> 01:03:14,006
If I was that brilliant, I would’ve
gotten my degree a year ago.
1039
01:03:14,881 --> 01:03:15,589
I'm not going anywhere.
1040
01:03:16,798 --> 01:03:17,923
Let me drop you back home.
1041
01:03:19,256 --> 01:03:20,964
Do your parents know about you?
1042
01:03:22,048 --> 01:03:23,131
or else you'll be in trouble.
1043
01:03:24,548 --> 01:03:24,798
Come,
1044
01:03:59,964 --> 01:04:00,548
Sister!
1045
01:04:07,464 --> 01:04:08,173
Didn't I tell you...
1046
01:04:09,381 --> 01:04:10,464
not to meet him ever.
1047
01:04:11,756 --> 01:04:13,131
Don't you get it?
1048
01:04:14,673 --> 01:04:15,631
No, I don't.
1049
01:04:16,631 --> 01:04:18,173
I can't live without Manpreet.
1050
01:04:21,131 --> 01:04:21,673
And anyways,
1051
01:04:22,423 --> 01:04:25,006
I can think for myself
about what’s right and wrong.
1052
01:04:25,381 --> 01:04:26,548
Who are you to tell me?
1053
01:04:26,548 --> 01:04:27,506
I'm your sister.
1054
01:04:28,589 --> 01:04:29,464
But not real one.
1055
01:04:56,506 --> 01:04:59,256
Born of the same mother,
1056
01:05:00,048 --> 01:05:03,048
Yet we can’t
forget this distance.
1057
01:05:03,548 --> 01:05:09,256
Born of the same mother, Yet
we can’t forget this distance.
1058
01:05:09,506 --> 01:05:16,339
How did we bring in this
resentment and anger?
1059
01:05:16,339 --> 01:05:23,214
How did we bring in this
resentment and anger?
1060
01:05:23,464 --> 01:05:30,714
Oh God, where did this distance come from? What
unseen compulsion built this wall between us?
1061
01:05:30,964 --> 01:05:35,923
We became careless, indifferent—
1062
01:05:38,506 --> 01:05:42,714
And turned into
strangers to each other.
1063
01:05:45,464 --> 01:05:49,881
turned into strangers
to each other.
1064
01:05:52,548 --> 01:05:57,173
turned into strangers
to each other.
1065
01:05:59,548 --> 01:06:04,089
turned into strangers
to each other.
1066
01:06:24,089 --> 01:06:29,423
We search for home
within our own home,
1067
01:06:30,964 --> 01:06:36,506
Hiding ourselves
beneath forced laughter.
1068
01:06:38,048 --> 01:06:42,964
If our eyes glimmer,
it’s just unshed tears—
1069
01:06:45,048 --> 01:06:49,964
So we keep them
closed to hide the pain.
1070
01:06:51,006 --> 01:06:58,256
No one truly shares this hurt,
Yet I still lie awake every night.
1071
01:06:58,506 --> 01:07:03,339
Once close, now
distanced by silence—
1072
01:07:06,006 --> 01:07:11,214
We became
strangers to each other.
1073
01:07:13,006 --> 01:07:17,756
We became
strangers to each other.
1074
01:07:20,089 --> 01:07:24,381
We became
strangers to each other.
1075
01:07:30,839 --> 01:07:32,964
Three months had passed
by since I met Khushi.
1076
01:07:35,714 --> 01:07:37,214
She wasn't even
answering my calls.
1077
01:07:40,214 --> 01:07:41,839
This made me more
and more anxious.
1078
01:07:45,048 --> 01:07:45,381
And then...
1079
01:07:47,048 --> 01:07:48,839
One day, my worst
fear turned into reality.
1080
01:07:51,214 --> 01:07:52,464
Did you consult the
doctor thoroughly?
1081
01:07:53,631 --> 01:07:54,173
Yes brother,
1082
01:07:54,631 --> 01:07:55,673
the doctor is quite
understanding.
1083
01:07:56,714 --> 01:07:57,673
I consulted him thoroughly.
1084
01:07:58,089 --> 01:07:58,589
Manpreet,
1085
01:07:58,839 --> 01:08:00,214
He said abortion
is not possible.
1086
01:08:00,339 --> 01:08:00,673
Manpree...
1087
01:08:01,048 --> 01:08:01,964
Her life would be in danger.
1088
01:08:02,464 --> 01:08:03,048
Manpreet!
1089
01:08:03,256 --> 01:08:04,131
What?
1090
01:08:06,589 --> 01:08:07,756
Couldn't you tell this earlier?
1091
01:08:08,923 --> 01:08:10,089
You've landed me in new trouble.
1092
01:08:11,006 --> 01:08:11,673
Handle it yourself now.
1093
01:08:12,381 --> 01:08:13,089
Please Manpreet,
1094
01:08:13,298 --> 01:08:14,548
Don't leave me. Hear me...
1095
01:08:14,548 --> 01:08:16,631
let go of me, don't involve me in
your mess. Is this a movie going on?
1096
01:08:18,756 --> 01:08:20,173
Hear me out, I wish
to go to Canada.
1097
01:08:21,131 --> 01:08:22,423
I don't want to ruin
my life here with you.
1098
01:08:23,131 --> 01:08:26,756
Please Manpreet don't act like this or else I'll die...
-Really?
1099
01:08:27,214 --> 01:08:27,839
You'll die?
1100
01:08:28,839 --> 01:08:29,339
Then die.
1101
01:08:30,631 --> 01:08:32,506
You'll be free from this
mess and I'll be free from you.
1102
01:08:32,964 --> 01:08:33,631
No, Manpreet...
1103
01:08:33,673 --> 01:08:34,464
Leave me.
-Manpreet!
1104
01:08:34,631 --> 01:08:35,089
Leave.
1105
01:08:35,089 --> 01:08:35,589
No, Manpreet...
1106
01:08:35,798 --> 01:08:36,214
Get away.
1107
01:08:36,381 --> 01:08:36,923
Come, let's go.
1108
01:08:37,048 --> 01:08:37,589
Manpreet...
-Come.
1109
01:08:38,673 --> 01:08:39,548
Manpreet...
1110
01:08:48,298 --> 01:08:49,298
So much has happened
1111
01:08:49,548 --> 01:08:50,423
and you didn't even know?
1112
01:08:51,048 --> 01:08:51,839
Who's that boy?
1113
01:08:52,923 --> 01:08:53,756
I don't know.
1114
01:08:54,506 --> 01:08:55,631
How did all this happened?
1115
01:08:56,381 --> 01:08:57,631
I'm unable to understand.
1116
01:08:58,964 --> 01:08:59,839
If anybody
1117
01:09:00,631 --> 01:09:01,673
gets to know about the letter...
1118
01:09:02,173 --> 01:09:03,923
Our reputation will be
badly tarnished, brother.
1119
01:09:04,673 --> 01:09:06,506
We won't be able to
face the world afterwards.
1120
01:09:14,006 --> 01:09:14,339
Alright,
1121
01:09:16,173 --> 01:09:17,339
We'll tell the people...
1122
01:09:18,631 --> 01:09:20,214
that she had her exams...
1123
01:09:21,798 --> 01:09:23,006
and she didn't score well...
1124
01:09:24,423 --> 01:09:26,673
and ultimately
committed suicide.
1125
01:09:28,923 --> 01:09:30,298
My Khushi didn't commit suicide.
1126
01:09:32,339 --> 01:09:33,589
my sister was murdered.
1127
01:09:33,964 --> 01:09:36,548
Dad, I've seen the
boy who did this.
1128
01:09:36,631 --> 01:09:37,048
Uncle...
1129
01:09:37,256 --> 01:09:38,464
Uncle we'll
1130
01:09:38,631 --> 01:09:39,631
handover this
letter to the police.
1131
01:09:39,964 --> 01:09:41,131
They'll find him.
1132
01:09:41,589 --> 01:09:43,964
Khushi's killer
must be punished.
1133
01:09:45,089 --> 01:09:46,089
Khushi... Khushi...
1134
01:09:46,964 --> 01:09:47,339
Khushi...
1135
01:09:48,798 --> 01:09:49,131
Khushi!
1136
01:09:49,839 --> 01:09:52,798
You'll get justice.
Don't worry, my dear.
1137
01:09:52,798 --> 01:09:53,798
I, your sister,
1138
01:09:54,423 --> 01:09:56,214
will bring justice to you.
1139
01:09:57,089 --> 01:09:58,214
Your real sister.
1140
01:09:58,631 --> 01:09:59,714
Are you listening?
1141
01:10:02,631 --> 01:10:03,464
Don't cry...
-Khushi...
1142
01:10:04,089 --> 01:10:05,298
I'll bring her justice.
-Navi!
1143
01:10:07,131 --> 01:10:07,839
No, my child.
1144
01:10:08,423 --> 01:10:09,798
Control yourself.
1145
01:10:10,756 --> 01:10:12,756
Control yourself, my dear.
1146
01:10:13,881 --> 01:10:17,006
Although, she has
left us all here...
1147
01:10:18,256 --> 01:10:20,048
Now we have to
think of the future.
1148
01:10:20,631 --> 01:10:23,298
We have to think
about you and Soni.
1149
01:10:24,173 --> 01:10:26,173
If the society gets to
know about the suicide...
1150
01:10:26,714 --> 01:10:28,714
who'll marry you both?
1151
01:10:31,173 --> 01:10:32,631
Who will?
1152
01:10:33,839 --> 01:10:37,339
I was asked to keep quiet
because of the society.
1153
01:10:38,506 --> 01:10:40,464
My Khushi was
taken away from me.
1154
01:10:42,089 --> 01:10:45,673
Despite having evidence, we
couldn't do anything to Manpreet.
1155
01:10:49,589 --> 01:10:54,756
Save today’s
wage, oh pallbearer,
1156
01:10:56,548 --> 01:11:01,006
Save today’s
wage, oh pallbearer,
1157
01:11:03,464 --> 01:11:08,506
Handle this new bride’s ride with care—
Softer than the flowers she leaves behind.
1158
01:11:10,131 --> 01:11:16,673
Look one last time at my wedding palanquin,
For I now leave for a distant, unknown land.
1159
01:11:17,048 --> 01:11:23,714
Look one last time at my wedding palanquin,
For I now leave for a distant, unknown land.
1160
01:11:24,048 --> 01:11:30,756
All my dolls and
toys lie abandoned,
1161
01:11:31,548 --> 01:11:37,006
Loved ones have
turned into strangers.
1162
01:11:38,589 --> 01:11:43,131
Loved ones have
turned into strangers.
1163
01:11:46,506 --> 01:11:47,548
After two years,
1164
01:11:48,464 --> 01:11:49,839
I got a marriage proposal.
1165
01:13:11,131 --> 01:13:12,381
I agreed to get married...
1166
01:13:13,881 --> 01:13:16,048
I deliberately made
Manpreet pay more money.
1167
01:13:18,923 --> 01:13:20,839
to take revenge for
my sister's murder.
1168
01:13:23,464 --> 01:13:25,131
and I have no regret.
1169
01:13:28,006 --> 01:13:28,464
But,
1170
01:13:30,214 --> 01:13:31,214
I've understood...
1171
01:13:32,923 --> 01:13:33,631
that a boy
1172
01:13:34,923 --> 01:13:37,173
and a girl's suicide...
1173
01:13:39,589 --> 01:13:41,006
has two different
perspectives in the world.
1174
01:14:37,839 --> 01:14:38,381
If I...
1175
01:14:39,256 --> 01:14:41,798
would have fought for justice
for one of my daughters...
1176
01:14:43,089 --> 01:14:44,381
then my second daughter...
1177
01:14:45,006 --> 01:14:46,631
wouldn't had to
sacrifice her life.
1178
01:14:48,173 --> 01:14:49,464
Forgive me, my child.
1179
01:14:49,589 --> 01:14:49,964
Don't say this.
1180
01:14:51,173 --> 01:14:51,464
I...
1181
01:14:52,256 --> 01:14:54,548
I couldn’t fulfill my
duty as a father.
1182
01:14:56,714 --> 01:14:57,214
My dear...
1183
01:14:58,298 --> 01:14:59,256
don't you worry now...
1184
01:15:00,256 --> 01:15:01,214
we are with you.
1185
01:15:03,423 --> 01:15:04,423
You've said this...
1186
01:15:05,839 --> 01:15:07,339
means a lot to me and Khushi.
1187
01:15:08,256 --> 01:15:08,589
But,
1188
01:15:09,589 --> 01:15:11,298
I've already confessed my crime.
1189
01:15:11,714 --> 01:15:13,089
If I have to serve a sentence,
1190
01:15:13,423 --> 01:15:14,298
I will serve it.
1191
01:15:14,881 --> 01:15:15,464
No, my dear...
1192
01:15:16,089 --> 01:15:17,173
you haven't committed any crime.
1193
01:15:17,798 --> 01:15:19,173
Instead you've given
justice to Khushi.
1194
01:15:20,048 --> 01:15:20,881
Tell her...
1195
01:15:20,881 --> 01:15:21,298
Yes,
1196
01:15:21,381 --> 01:15:21,881
Yes, my dear...
1197
01:15:22,548 --> 01:15:23,673
If a sentence has to be served,
1198
01:15:24,256 --> 01:15:25,548
we will all serve it together.
1199
01:15:26,256 --> 01:15:27,131
Why will you serve it alone?
1200
01:15:27,506 --> 01:15:28,548
Nobody can do anything now.
1201
01:15:29,631 --> 01:15:31,173
I've already given my statement.
1202
01:15:31,964 --> 01:15:33,548
Statement can be
changed Navdeep ji.
1203
01:15:36,298 --> 01:15:37,423
I am just a small lawyer.
1204
01:15:39,298 --> 01:15:41,756
I took your case
just to get famous.
1205
01:15:46,881 --> 01:15:49,131
But give me another
chance to actually help you.
1206
01:15:52,589 --> 01:15:53,923
I don't know about
losing or winning...
1207
01:15:55,881 --> 01:15:58,423
but atleast I'll be satisfied
that I fulfilled my duty.
1208
01:16:03,339 --> 01:16:04,923
But, you have to help me out.
1209
01:16:07,089 --> 01:16:07,839
Please, Navdeep ji...
1210
01:16:09,923 --> 01:16:10,506
for you,
1211
01:16:12,589 --> 01:16:13,339
and your Khushi.
1212
01:16:32,048 --> 01:16:32,464
Your honor,
1213
01:16:34,173 --> 01:16:36,089
There was a time in
our society where...
1214
01:16:36,339 --> 01:16:36,881
groom's side....
1215
01:16:37,506 --> 01:16:38,464
would ask the bride's side
1216
01:16:38,756 --> 01:16:39,714
for money as..
1217
01:16:40,006 --> 01:16:40,214
dowry.
1218
01:16:43,881 --> 01:16:44,548
This happens in
today's time also.
1219
01:16:45,464 --> 01:16:45,631
But,
1220
01:16:46,131 --> 01:16:46,381
there's fear...
1221
01:16:47,589 --> 01:16:48,423
fear of law.
1222
01:16:51,423 --> 01:16:52,089
Times changed,
1223
01:16:53,589 --> 01:16:54,048
and nowdays,
1224
01:16:55,756 --> 01:16:57,756
from taking care
of college fees,
1225
01:16:58,131 --> 01:16:59,631
to the wedding expenses
are borne by the groom's side.
1226
01:17:00,298 --> 01:17:00,798
Which is a good change.
1227
01:17:01,673 --> 01:17:03,048
Women power is getting strong.
1228
01:17:03,589 --> 01:17:04,089
Which is good too.
1229
01:17:04,506 --> 01:17:04,631
But,
1230
01:17:06,589 --> 01:17:09,964
if the woman is selfish,
greedy and a fraud...
1231
01:17:10,131 --> 01:17:12,714
then woman must
be punished sternly,
1232
01:17:12,923 --> 01:17:14,423
so that no one like Manpreet...
1233
01:17:14,631 --> 01:17:16,714
gets catfished and commits suicide.
-Objection, your honor.
1234
01:17:17,964 --> 01:17:20,714
My client hasn't been found
guilty yet still she is being harassed.
1235
01:17:21,381 --> 01:17:22,298
We'll definitely prove it too.
1236
01:17:23,506 --> 01:17:23,964
Let's do it.
1237
01:17:26,589 --> 01:17:27,089
Your honor,
1238
01:17:27,673 --> 01:17:28,464
Although,
1239
01:17:28,964 --> 01:17:29,714
all the proofs...
1240
01:17:30,131 --> 01:17:31,339
are against Navdeep Kaur,
1241
01:17:31,964 --> 01:17:33,673
But, I want to...
1242
01:17:35,006 --> 01:17:37,131
hear it from her
mouth if you permit.
1243
01:17:38,923 --> 01:17:39,381
Thank you, sir.
1244
01:17:43,548 --> 01:17:44,589
Navdeep Kaur, I...
1245
01:17:45,506 --> 01:17:48,173
I will speak directly; I
won't twist or turn my words.
1246
01:17:49,381 --> 01:17:50,964
I have only one question...
1247
01:17:51,506 --> 01:17:54,006
Do you confess your crime?
1248
01:17:58,548 --> 01:17:58,714
Hmm?
1249
01:18:02,923 --> 01:18:03,214
Okay then,
1250
01:18:04,881 --> 01:18:05,673
Let's...
1251
01:18:06,506 --> 01:18:07,381
change the question.
1252
01:18:10,881 --> 01:18:11,839
Did you...
1253
01:18:12,131 --> 01:18:14,548
refused to call
Manpreet to Canada?
1254
01:18:17,006 --> 01:18:21,381
Did he commit suicide because of
the constant harassment from you?
1255
01:18:22,256 --> 01:18:25,548
Are you responsible for taking away the
support of those parents in their old age?
1256
01:18:33,589 --> 01:18:34,256
Navdeep Kaur,
1257
01:18:35,506 --> 01:18:37,589
If you still have nothing
to say in your defense...
1258
01:18:38,339 --> 01:18:39,881
then statement given
by you to the police...
1259
01:18:40,506 --> 01:18:41,673
will considered as
your final statement.
1260
01:18:46,173 --> 01:18:48,339
Navdeep, other proofs and
witnesses can be challenged
1261
01:18:49,339 --> 01:18:50,923
But if you confess your crime...
1262
01:18:51,964 --> 01:18:52,798
then we can't do anything.
1263
01:18:53,673 --> 01:18:55,298
Do you confess your crime?
1264
01:19:02,881 --> 01:19:03,256
No.
1265
01:19:04,839 --> 01:19:05,131
No?
1266
01:19:11,673 --> 01:19:13,089
Do you not confess
to your crime?
1267
01:19:13,881 --> 01:19:14,214
No.
1268
01:19:14,673 --> 01:19:15,548
You are lying.
1269
01:19:16,298 --> 01:19:17,839
You stole 50 lacs from Manpreet,
1270
01:19:18,089 --> 01:19:19,131
You harassed him,
1271
01:19:19,131 --> 01:19:20,214
mentally tortured him,
1272
01:19:20,298 --> 01:19:22,798
and provoked him to commit suicide.
-I object, your honor.
1273
01:19:23,298 --> 01:19:24,964
My client is being mis-led.
1274
01:19:25,589 --> 01:19:26,631
Objection sustained.
1275
01:19:27,506 --> 01:19:28,631
Mr. Ahluwalia, please...
1276
01:19:30,798 --> 01:19:31,381
Alright, your honor.
1277
01:19:35,673 --> 01:19:37,506
Apart from Manpreet's
suicide note,
1278
01:19:38,131 --> 01:19:38,464
I...
1279
01:19:39,298 --> 01:19:40,631
would like to call
1280
01:19:41,256 --> 01:19:43,756
Manpreet's parents and some
other witnesses in the court.
1281
01:19:44,839 --> 01:19:46,048
Which will prove...
1282
01:19:46,381 --> 01:19:47,839
that she stole money
from Manpreet...
1283
01:19:48,048 --> 01:19:49,506
and provoked him
to commit suicide.
1284
01:19:49,964 --> 01:19:50,423
Also,
1285
01:19:51,589 --> 01:19:51,964
I...
1286
01:19:53,006 --> 01:19:54,673
would like to...
1287
01:19:55,131 --> 01:19:56,631
interrogate Navdeep
Kaur's parents as well.
1288
01:19:58,339 --> 01:19:58,923
Permission granted.
1289
01:20:45,881 --> 01:20:47,964
Manpreet is bound to get...
1290
01:20:48,298 --> 01:20:48,548
justice.
1291
01:20:48,839 --> 01:20:50,798
I think this will be a
landmark judgement.
1292
01:20:51,089 --> 01:20:54,798
getting justice to someone
in Indian judiciary so quickly...
1293
01:20:54,964 --> 01:20:55,756
that's very rare.
1294
01:20:55,964 --> 01:20:58,381
All the evidence and witnesses
are against Navdeep Kaur.
1295
01:20:58,798 --> 01:21:00,756
Will be sentenced
to atleast ten years.
1296
01:21:01,298 --> 01:21:05,923
Once Navdeep Kaur is punished, other girls
living in Canada will be given a lesson.
1297
01:21:06,464 --> 01:21:07,964
All's well that ends well.
1298
01:21:08,089 --> 01:21:10,423
Atlast, Manpreet's
parents will be served...
1299
01:21:10,631 --> 01:21:11,214
justice.
1300
01:21:11,589 --> 01:21:13,673
Navdeep, even smallest
detail is important.
1301
01:21:14,548 --> 01:21:15,673
Are you sure you are
not forgetting anything?
1302
01:23:22,923 --> 01:23:23,173
Hello!
1303
01:23:25,131 --> 01:23:25,714
Yes, speaking.
1304
01:23:27,423 --> 01:23:27,756
Who are you?
1305
01:23:34,798 --> 01:23:35,756
But, how do you know all this?
1306
01:23:36,423 --> 01:23:37,089
Who are you?
1307
01:23:38,923 --> 01:23:39,048
H...
1308
01:23:39,256 --> 01:23:39,464
Hello?
1309
01:23:39,714 --> 01:23:40,006
Hello?
1310
01:23:54,839 --> 01:23:58,589
Hidden deep in
shadows, a secret untold,
1311
01:24:01,464 --> 01:24:05,256
What we see is a
lie, a facade so bold.
1312
01:24:08,089 --> 01:24:10,881
Listen close to the
silence, hear what it says,
1313
01:24:11,381 --> 01:24:14,381
What’s right, what’s
wrong—who leads the way?
1314
01:24:14,714 --> 01:24:20,756
The paths are distant, the roads
are high, Endless puzzles that mystify.
1315
01:24:21,298 --> 01:24:23,381
The courtroom is set
1316
01:24:24,756 --> 01:24:26,798
The witnesses stand tall
1317
01:24:28,006 --> 01:24:34,131
Weigh the truth and lies, unravel
the mystery, It’s the test of time
1318
01:24:34,506 --> 01:24:36,589
The courtroom is set
1319
01:24:37,923 --> 01:24:39,881
The witnesses stand tall
1320
01:24:41,256 --> 01:24:47,298
Weigh the truth and lies, unravel
the mystery, It’s the test of time
1321
01:25:04,339 --> 01:25:07,339
Walk, keep walking ahead
1322
01:25:07,673 --> 01:25:10,673
You’ll find the answer someday
1323
01:25:10,964 --> 01:25:13,964
Walk, keep walking ahead
1324
01:25:14,298 --> 01:25:17,298
You’ll find the answer someday
1325
01:25:17,339 --> 01:25:18,631
Don’t stop
1326
01:25:19,006 --> 01:25:20,381
Don’t bow down
1327
01:25:20,631 --> 01:25:23,756
This journey must go on
1328
01:25:24,214 --> 01:25:28,048
It’s a fierce battle
1329
01:25:29,131 --> 01:25:31,131
The courtroom is set
1330
01:25:32,548 --> 01:25:34,631
The witnesses stand tall
1331
01:25:35,839 --> 01:25:37,339
Weigh the truth and lies, unravel
the mystery, It’s the test of time
1332
01:25:37,548 --> 01:25:41,923
The sun doesn’t
hide behind shadows
1333
01:25:42,381 --> 01:25:44,464
No one can stop
the dawn from rising
1334
01:25:45,798 --> 01:25:47,798
Searching for pearls
1335
01:25:49,048 --> 01:25:54,589
From the depths of the unknown
1336
01:26:23,464 --> 01:26:29,131
The sun never fears the horizon
1337
01:26:30,214 --> 01:26:36,089
Truth stands tall against time
1338
01:26:37,048 --> 01:26:38,923
Searching for pearls
1339
01:26:39,298 --> 01:26:43,173
From the depths of the unknown
1340
01:26:43,673 --> 01:26:45,298
The sun never runs away
1341
01:26:45,881 --> 01:26:49,964
Even when horizons arrive
1342
01:26:51,923 --> 01:26:54,923
The lines have been
drawn... This is a war of beliefs
1343
01:26:55,256 --> 01:26:58,256
The lines have been
drawn... This is a war of beliefs
1344
01:26:58,548 --> 01:27:01,548
Winning or losing
no longer matters
1345
01:27:03,381 --> 01:27:05,464
The courtroom is set...
1346
01:27:06,839 --> 01:27:08,839
The witnesses stand tall...
1347
01:27:10,214 --> 01:27:16,256
Weigh the truth and lies, unravel
the mystery, It’s the test of time...
1348
01:27:16,756 --> 01:27:18,714
The courtroom is set...
1349
01:27:20,089 --> 01:27:22,089
The witnesses stand tall...
1350
01:27:23,423 --> 01:27:29,464
Weigh the truth and lies, unravel
the mystery, It’s the test of time...
1351
01:27:38,089 --> 01:27:41,214
courtroom... courtroom...
courtrrom... courtroom...
1352
01:27:41,214 --> 01:27:44,548
courtroom... courtroom...
courtrrom... courtroom...
1353
01:27:44,548 --> 01:27:47,923
courtroom... courtroom...
courtrrom... courtroom...
1354
01:27:47,923 --> 01:27:51,173
courtroom... courtroom...
courtrrom... courtroom...
1355
01:27:51,173 --> 01:27:54,464
courtroom... courtroom...
courtrrom... courtroom...
1356
01:27:54,464 --> 01:27:57,756
courtroom... courtroom...
courtrrom... courtroom...
1357
01:27:57,756 --> 01:28:01,048
courtroom... courtroom...
courtrrom... courtroom...
1358
01:28:01,048 --> 01:28:04,506
courtroom... courtroom...
courtrrom... courtroom...
1359
01:28:20,756 --> 01:28:22,048
In this case the court has,
1360
01:28:22,589 --> 01:28:23,756
taken its decision.
1361
01:28:25,339 --> 01:28:25,631
But,
1362
01:28:25,964 --> 01:28:26,506
because...
1363
01:28:27,256 --> 01:28:28,464
Navdeep Kaur's lawyer has...
1364
01:28:30,006 --> 01:28:31,673
requested for the
appearance of...
1365
01:28:32,214 --> 01:28:33,173
some more witness.
1366
01:28:34,798 --> 01:28:35,798
Which court has
1367
01:28:36,173 --> 01:28:37,089
...accepted
1368
01:28:37,631 --> 01:28:38,548
You may proceed.
1369
01:28:39,214 --> 01:28:39,923
Mr. Samrat,
1370
01:28:41,298 --> 01:28:41,881
Thank you, your honor.
1371
01:28:46,423 --> 01:28:47,589
Your honor, I
would request to call
1372
01:28:48,339 --> 01:28:49,548
...Field Worker of the
Irrigation Department,
1373
01:28:50,006 --> 01:28:51,256
Manjeet Singh.
1374
01:28:52,756 --> 01:28:55,464
whose duty was assigned
to the Sidva bridge,
1375
01:28:55,464 --> 01:28:58,173
where Manpreet had jumped
into the canal to commit suicide.
1376
01:28:59,089 --> 01:28:59,756
Permission granted.
1377
01:29:10,881 --> 01:29:11,589
So Manjeet ji,
1378
01:29:12,464 --> 01:29:14,423
Since how amny years are
you working at that canal?
1379
01:29:15,256 --> 01:29:16,298
Sir, its been seven years.
1380
01:29:17,256 --> 01:29:17,673
Okay.
1381
01:29:18,423 --> 01:29:22,298
Then you must know every
detail of the water flowing there.
1382
01:29:22,798 --> 01:29:23,173
Yes.
1383
01:29:24,631 --> 01:29:28,923
Tell the court that what's the level
of water in the month of August.
1384
01:29:30,256 --> 01:29:32,048
Sir, monsoon starts
in august month...
1385
01:29:32,173 --> 01:29:34,839
so we start taking out
dam's water gradually.
1386
01:29:35,298 --> 01:29:35,798
Sir, because...
1387
01:29:36,089 --> 01:29:37,256
flow of water is rapid.
1388
01:29:38,214 --> 01:29:40,339
I know its rapid but how much?
1389
01:29:40,798 --> 01:29:43,548
For instance, if a person weighing
around 80-90 kgs jumps into the canal...
1390
01:29:44,298 --> 01:29:45,631
will he stop at one kilometer?
1391
01:29:45,881 --> 01:29:46,423
One kilometer?
1392
01:29:47,256 --> 01:29:49,173
He won't even stop
till seven kilometer.
1393
01:29:49,839 --> 01:29:51,006
Exact seven kilometers?
1394
01:29:51,089 --> 01:29:52,714
How can you be so sure?
1395
01:29:52,964 --> 01:29:55,256
Sir, I just told you that
its a monsoon month.
1396
01:29:55,464 --> 01:29:56,714
flow of water is very rapid.
1397
01:29:57,214 --> 01:30:00,256
Neither human nor animal can
cross the dam of Sarali village.
1398
01:30:00,798 --> 01:30:01,089
Hmm...
1399
01:30:01,214 --> 01:30:03,673
But, if the water level is
low then it can be possible.
1400
01:30:06,881 --> 01:30:07,214
Okay.
1401
01:30:07,673 --> 01:30:08,256
Okay, Manjeet ji...
1402
01:30:08,673 --> 01:30:09,048
Thank you.
1403
01:30:09,214 --> 01:30:09,881
You may go now.
1404
01:30:10,423 --> 01:30:11,298
What's the point Mr. Samrat?
1405
01:30:15,006 --> 01:30:18,173
Sir, my point is that
Manpreet's body...
1406
01:30:18,631 --> 01:30:20,131
found by the police...
1407
01:30:20,423 --> 01:30:22,214
was just one kilometer
away from Sidva bridge.
1408
01:30:23,506 --> 01:30:24,798
Which means within the
boundary of Sidva village,
1409
01:30:27,048 --> 01:30:30,048
which comes under, case
incharge, SHO Gurmel Singh.
1410
01:30:32,173 --> 01:30:34,464
If the body was found
just hundred meters away,
1411
01:30:35,006 --> 01:30:36,506
village and station
would have been different.
1412
01:30:39,048 --> 01:30:40,256
So, my question is...
1413
01:30:40,464 --> 01:30:44,964
Despite the strong water flow, how
was the body recovered within 100m?
1414
01:30:49,506 --> 01:30:50,923
Your honor, I would like
to call my next witness,
1415
01:30:52,006 --> 01:30:53,548
Dr. Sanjeev Verma.
1416
01:30:54,381 --> 01:30:54,964
Permission granted.
1417
01:31:01,464 --> 01:31:06,048
Your honor, I have Manpreet's post mortem report
which has been prepared by Dr. Sanjeev Verma.
1418
01:31:09,131 --> 01:31:10,756
Doctor, according
to this report...
1419
01:31:10,964 --> 01:31:14,089
Manpreet's time of death
is between 5pm-5:30pm.
1420
01:31:14,173 --> 01:31:14,506
Am I right?
1421
01:31:15,464 --> 01:31:16,006
Yes sir,
1422
01:31:16,298 --> 01:31:17,048
Absolutely right.
1423
01:31:19,673 --> 01:31:22,881
And you prepared this report on
the same night at around 9:30pm.
1424
01:31:23,964 --> 01:31:24,464
Yes sir.
1425
01:31:27,339 --> 01:31:29,548
Doctor, how fast
can you drive a car?
1426
01:31:30,423 --> 01:31:31,173
I didn't get it.
1427
01:31:32,173 --> 01:31:34,256
I mean what's your
average speed?
1428
01:31:35,673 --> 01:31:36,631
If there's a traffic...
1429
01:31:37,423 --> 01:31:38,423
speed fluctuates,
1430
01:31:39,173 --> 01:31:39,714
but I,
1431
01:31:40,381 --> 01:31:42,131
have never drove a car
above the speed of 100.
1432
01:31:43,131 --> 01:31:44,464
Even if I'm on a highway.
1433
01:31:45,839 --> 01:31:46,548
And what about
in mountain areas?
1434
01:31:47,256 --> 01:31:49,298
How fast can you drive in mountain area?
-Objection, your honor.
1435
01:31:52,214 --> 01:31:54,423
What's the relevance of
this question with this case?
1436
01:31:55,256 --> 01:31:56,798
My colleague here
is just wasting...
1437
01:31:57,089 --> 01:31:58,423
...court's time.
1438
01:31:58,964 --> 01:31:59,548
Mr. Samrat,
1439
01:32:00,214 --> 01:32:01,131
please come to the point.
1440
01:32:02,756 --> 01:32:04,964
Your honor, I would
like to tell the court...
1441
01:32:05,006 --> 01:32:06,131
that...
1442
01:32:06,131 --> 01:32:09,214
on the night of Manpreet's
death, doctor covered...
1443
01:32:09,214 --> 01:32:11,131
a distance of 130 km from
Mohali Civil Hospital to Shimla...
1444
01:32:11,381 --> 01:32:14,798
within one hour that
means 130km/hr.
1445
01:32:16,131 --> 01:32:16,881
That's rubbish.
1446
01:32:17,506 --> 01:32:17,756
Is it?
1447
01:32:18,131 --> 01:32:18,464
Rubbish?
1448
01:32:19,089 --> 01:32:22,589
Then tell me how did you manage to
prepare the report at 9:30 pm and reach
1449
01:32:22,714 --> 01:32:24,923
...Shimla by 10:30pm and
checked in Hotel The Grand?
1450
01:32:32,423 --> 01:32:35,173
Your honor, I have the hospital
attendance report in my hand,
1451
01:32:35,631 --> 01:32:39,506
which clearly states that after preparing the
report doctor was on leave for three days.
1452
01:32:45,048 --> 01:32:46,298
And this pendrive,
1453
01:32:46,714 --> 01:32:50,756
contains hotel The Grand's
CCTV footage which proves...
1454
01:32:50,839 --> 01:32:54,714
that doctor and his family checked-in to
the hotel on the same night at 10:30 P. M.
1455
01:33:01,006 --> 01:33:01,923
Now either the doctor
1456
01:33:02,089 --> 01:33:03,381
reached Shimla within an hour,
1457
01:33:03,881 --> 01:33:05,131
which is practically impossible,
1458
01:33:07,381 --> 01:33:09,631
or the doctor never prepared
the report at 9:30 in the first place.
1459
01:33:13,381 --> 01:33:14,131
Don't worry doctor,
1460
01:33:14,964 --> 01:33:15,589
you'll remeber everything.
1461
01:33:16,214 --> 01:33:16,839
You can sit down for now.
1462
01:33:19,548 --> 01:33:21,714
Your honor, now I would like to call...
-Hold on a minute...
1463
01:33:22,131 --> 01:33:22,381
Just a minute.
1464
01:33:25,048 --> 01:33:25,673
Just a minute
1465
01:33:27,631 --> 01:33:28,048
Your honor,
1466
01:33:29,048 --> 01:33:29,798
My colleague here,
1467
01:33:29,881 --> 01:33:31,423
is trying to
distort the facts...
1468
01:33:31,673 --> 01:33:33,631
to mislead this case.
1469
01:33:36,214 --> 01:33:36,798
Whether,
1470
01:33:37,256 --> 01:33:39,423
the flow of water
was high or low,
1471
01:33:40,256 --> 01:33:41,964
Police found Manpreet's body...
1472
01:33:42,381 --> 01:33:43,964
on the boundary
of Sidva village...
1473
01:33:44,089 --> 01:33:44,548
Discussion over.
1474
01:33:45,839 --> 01:33:47,881
It’s possible that the time
on the report is incorrect
1475
01:33:48,131 --> 01:33:50,506
due to relying on
the clock on the wall.
1476
01:33:50,589 --> 01:33:53,548
But postmortum report is
fully authentic and genuine...
1477
01:33:53,756 --> 01:33:54,214
discussion over.
1478
01:33:55,464 --> 01:33:56,214
This girl,
1479
01:33:56,423 --> 01:33:57,298
robbed Manpreet.
1480
01:33:57,548 --> 01:34:00,923
And then tortured him and
provked him to commit suicide.
1481
01:34:01,048 --> 01:34:01,548
Discussion over.
1482
01:34:04,298 --> 01:34:06,798
And the biggest
proof for this is...
1483
01:34:07,048 --> 01:34:09,339
Manpreet's suicide letter.
1484
01:34:16,089 --> 01:34:18,006
Your honor, I would like
to call my next witness.
1485
01:34:18,381 --> 01:34:18,964
Permission granted.
1486
01:34:27,881 --> 01:34:29,964
So, Ravi you are a
hand writing expert?
1487
01:34:30,214 --> 01:34:30,548
Yes.
1488
01:34:31,506 --> 01:34:33,631
Did you verify
Manpreet's suicide note?
1489
01:34:35,089 --> 01:34:35,589
Yes, sir.
1490
01:34:37,006 --> 01:34:41,214
Can you check if these both
handwritings are of same person or not?
1491
01:34:42,673 --> 01:34:45,464
Sir, to go deeper I
usually need my tools,
1492
01:34:45,714 --> 01:34:46,381
but I can try.
1493
01:34:54,673 --> 01:34:55,048
No,
1494
01:34:55,464 --> 01:34:57,256
sir these are two different
people's handwriting.
1495
01:34:58,089 --> 01:35:00,423
Are you sure you are
not rushing things?
1496
01:35:00,964 --> 01:35:02,173
No sir this is very easy.
1497
01:35:02,423 --> 01:35:03,214
Even you can identify this.
1498
01:35:03,548 --> 01:35:03,839
Really?
1499
01:35:04,256 --> 01:35:04,631
How?
1500
01:35:05,839 --> 01:35:07,256
The G's in the suicide note,
1501
01:35:07,631 --> 01:35:08,673
and the G's in this sheet
1502
01:35:09,048 --> 01:35:11,214
There's a huge
difference between them.
1503
01:35:12,256 --> 01:35:13,298
There are other
differences as well.
1504
01:35:14,048 --> 01:35:15,631
So to conclude, these
are different handwritings.
1505
01:35:23,881 --> 01:35:26,048
The water current in
the canal was strong,
1506
01:35:26,048 --> 01:35:29,381
so finding Manpreet's body within
the boundaries of Sidva village is a lie.
1507
01:35:30,714 --> 01:35:36,256
Doctor checked-in at 10:30 pm so the
report prepared at 9:30 pm is also a lie
1508
01:35:36,714 --> 01:35:41,173
...and Manpreet's handwriting in
the exam sheet which is in your hand...
1509
01:35:41,464 --> 01:35:45,214
doesn't match with suicide note
so that is also a lie, your honor.
1510
01:35:48,756 --> 01:35:50,881
Actually, Mr. Handwriting expert
1511
01:35:51,214 --> 01:35:53,339
took money from the police
and gave false testimony.
1512
01:35:55,589 --> 01:35:59,173
Doctor, didn't performed post mortem and
made a false report as asked by the police,
1513
01:35:59,423 --> 01:36:01,673
and being in a hurry,
wrote a random time.
1514
01:36:06,131 --> 01:36:08,298
And this is SHO sir's
call record of that day.
1515
01:36:12,214 --> 01:36:16,756
SHO sir never got a call from
someone named Amreek Singh,
1516
01:36:16,881 --> 01:36:18,798
who was the first one
to see the body floating.
1517
01:36:21,298 --> 01:36:22,589
But according to the FIR,
1518
01:36:22,798 --> 01:36:23,548
SHO sir,
1519
01:36:23,756 --> 01:36:26,006
went to the crime scene after
getting a call from some Amreek Singh.
1520
01:36:27,589 --> 01:36:28,798
Or we can say he didn't go.
1521
01:36:30,381 --> 01:36:31,298
or let's say
1522
01:36:31,673 --> 01:36:33,423
Manpreet never committed
suicide, your honor.
1523
01:36:35,673 --> 01:36:38,131
Instead the police,
particularly SHO,
1524
01:36:38,256 --> 01:36:41,506
trapped my client, Navdeep
kaur for his personal gain.
1525
01:36:41,589 --> 01:36:42,048
Wow!
1526
01:36:42,423 --> 01:36:43,589
Wow!
1527
01:36:45,506 --> 01:36:46,464
What a story.
1528
01:36:48,798 --> 01:36:50,173
You're an amazing story-teller.
1529
01:36:51,798 --> 01:36:51,923
But,
1530
01:36:53,256 --> 01:36:54,631
Let's assume for a minute
1531
01:36:55,131 --> 01:36:56,673
that Manpreet
didn't commit suicide.
1532
01:36:58,173 --> 01:37:00,381
But, can you say
this to his old parents?
1533
01:37:00,673 --> 01:37:01,214
that
1534
01:37:01,381 --> 01:37:03,173
you will not get any
justice for your son's death?
1535
01:37:03,673 --> 01:37:04,131
Can you tell them?
1536
01:37:05,714 --> 01:37:05,923
Okay,
1537
01:37:07,048 --> 01:37:08,756
Let's assume that
1538
01:37:08,881 --> 01:37:10,464
from Manpreet's death...
1539
01:37:10,673 --> 01:37:12,464
police wanted to
gain personal gain
1540
01:37:13,173 --> 01:37:15,089
or let's say SHO Gurmail Singh,
1541
01:37:15,298 --> 01:37:16,923
Took advantage
for personal gain.
1542
01:37:18,756 --> 01:37:20,381
Do you have answer to this...
1543
01:37:21,673 --> 01:37:22,964
how did Manpreet died?
1544
01:37:24,423 --> 01:37:24,714
No.
1545
01:37:29,048 --> 01:37:30,714
I don't have answer
to this, your honor.
1546
01:37:32,173 --> 01:37:35,131
But there's one person present in this
court who has answer to all these questions.
1547
01:37:39,089 --> 01:37:40,006
I would like to call
Manpreet's friend,
1548
01:37:40,631 --> 01:37:42,589
Amardeep for
cross-questioning, your honor.
1549
01:37:44,923 --> 01:37:45,464
Permission granted.
1550
01:37:57,548 --> 01:37:59,798
Amardeep, since how long
were you friends with Manpreet?
1551
01:38:01,464 --> 01:38:02,339
Since college.
1552
01:38:03,673 --> 01:38:04,548
We studied together.
1553
01:38:06,923 --> 01:38:08,381
Then you must
have a strong bond...
1554
01:38:08,506 --> 01:38:09,631
meeting and interacting daily.
1555
01:38:10,714 --> 01:38:11,006
Yes.
1556
01:38:13,298 --> 01:38:16,756
Please tell the court where were
you on the day Manpreet died?
1557
01:38:18,173 --> 01:38:18,798
I was at home.
1558
01:38:20,423 --> 01:38:20,964
Are you sure?
1559
01:38:22,089 --> 01:38:22,464
Yes.
1560
01:38:28,798 --> 01:38:32,506
Your honor, I request the
court to play this pen drive.
1561
01:38:33,839 --> 01:38:34,506
Permission granted.
1562
01:39:19,714 --> 01:39:23,256
Your honor, this footage is of the day
Manpreet died, particularly at 6:12 P. M.
1563
01:39:24,506 --> 01:39:29,006
As you can see, Manpreet's friend
brought Manpreet's to the hospital.
1564
01:39:29,589 --> 01:39:31,381
and there's no
movement in the body.
1565
01:39:32,214 --> 01:39:35,798
Hence, it is clear that Manpreet's
friend, Amardeep killed Manpreet...
1566
01:39:36,006 --> 01:39:37,464
and framed my client, Navdeep.
1567
01:39:38,131 --> 01:39:40,423
But in reality he
killed Manpreet.
1568
01:39:40,423 --> 01:39:42,048
No.. no.. no.. I didn't killed him.
1569
01:39:42,339 --> 01:39:43,548
How can I kill...
1570
01:39:43,548 --> 01:39:46,089
It is evident from the
footage you can't deny it.
1571
01:39:46,298 --> 01:39:50,006
You've killed your friend, you took
away the support of a mother and father.
1572
01:39:50,089 --> 01:39:51,298
You are the killer...
1573
01:39:51,298 --> 01:39:53,214
He took his own life.
1574
01:39:55,673 --> 01:39:56,506
He took his own life.
1575
01:39:58,589 --> 01:39:59,589
I didn't kill him.
1576
01:40:02,339 --> 01:40:03,506
He took his own life.
1577
01:40:07,048 --> 01:40:07,798
How can I?
1578
01:40:09,006 --> 01:40:09,923
He was my bestfriend.
1579
01:40:13,131 --> 01:40:14,131
He killed himself.
1580
01:40:17,173 --> 01:40:18,423
That day, we were together.
1581
01:40:20,464 --> 01:40:21,756
We were drunk...
1582
01:40:23,006 --> 01:40:24,673
he was having some
trouble with his wife so...
1583
01:40:25,881 --> 01:40:27,089
he had gotten quite angry.
1584
01:40:28,381 --> 01:40:29,839
and in anger, he
made the phone call.
1585
01:40:34,089 --> 01:40:34,881
She's not picking up.
1586
01:40:36,131 --> 01:40:36,589
Give it to me.
1587
01:40:37,423 --> 01:40:38,256
I'll talk to her.
1588
01:40:42,006 --> 01:40:42,756
Give it.
1589
01:40:43,381 --> 01:40:43,714
Here,
1590
01:40:56,798 --> 01:40:57,381
Hello!
1591
01:41:00,964 --> 01:41:01,298
Hello?
1592
01:41:04,089 --> 01:41:05,506
Hello, listen to me—don’t
hang up the phone!
1593
01:41:05,673 --> 01:41:06,256
don’t hang up the phone!
1594
01:41:07,756 --> 01:41:08,173
What happened?
1595
01:41:08,881 --> 01:41:10,006
Are you going to
file my papers or not?
1596
01:41:12,131 --> 01:41:13,381
What's there to think about?
1597
01:41:13,714 --> 01:41:14,839
Were you sent
there just to think?
1598
01:41:15,298 --> 01:41:15,548
Huh?
1599
01:41:16,673 --> 01:41:18,173
I've even sent you more money.
1600
01:41:18,506 --> 01:41:19,798
But you didn't send
any papers yet.
1601
01:41:20,881 --> 01:41:23,756
And its been days, why were
you not picking up my calls?
1602
01:41:24,214 --> 01:41:25,339
You don't know me.
1603
01:41:26,048 --> 01:41:27,964
I’ve dealt with plenty
of girls like you before.
1604
01:41:28,673 --> 01:41:30,048
Just tell me straight—do
you want me to come or not?
1605
01:41:33,089 --> 01:41:33,964
What do you mean by no?
1606
01:41:35,464 --> 01:41:37,464
Navdeep told that
her younger sister...
1607
01:41:37,673 --> 01:41:39,631
Khushi's murderer is Manpreet.
1608
01:41:41,006 --> 01:41:42,006
That's why,
1609
01:41:42,381 --> 01:41:44,464
to take revenge for
her sister’s death.
1610
01:41:44,923 --> 01:41:46,464
she married Manpreet
1611
01:41:46,714 --> 01:41:47,089
And,
1612
01:41:47,714 --> 01:41:49,173
she demanded more money
1613
01:41:49,548 --> 01:41:50,631
to ruin him completely.
1614
01:41:52,006 --> 01:41:54,006
Now she's ready to
return the money...
1615
01:41:55,298 --> 01:41:56,256
but not to call him to Canada.
1616
01:42:44,214 --> 01:42:44,756
Hey! Brother,
1617
01:42:44,923 --> 01:42:45,506
Brother come.
1618
01:43:16,256 --> 01:43:16,631
Uncle,
1619
01:43:17,298 --> 01:43:18,381
Uncle my friend...
1620
01:43:18,839 --> 01:43:20,089
got overdosed...
1621
01:43:20,339 --> 01:43:20,964
we were together.
1622
01:43:22,298 --> 01:43:22,881
I'm sorry,
1623
01:43:23,464 --> 01:43:24,006
He is no more.
1624
01:43:35,964 --> 01:43:37,423
Who told you to bring him here?
1625
01:43:39,256 --> 01:43:40,256
Couldn't you have
called me first?
1626
01:43:43,798 --> 01:43:45,339
Whenever I catch drugs,
1627
01:43:45,923 --> 01:43:47,339
I give him some
in order to sell,
1628
01:43:47,839 --> 01:43:48,839
which helps him earn some money.
1629
01:43:49,839 --> 01:43:51,464
From which he has some fun.
1630
01:43:51,839 --> 01:43:52,298
And I know that.
1631
01:43:53,298 --> 01:43:55,048
But you must have
some control on yourself.
1632
01:43:56,756 --> 01:43:57,839
And now you have got
yourself in this mess.
1633
01:44:03,464 --> 01:44:04,881
He had gotten angry,
1634
01:44:07,839 --> 01:44:09,839
He was having
trouble with his wife.
1635
01:44:11,756 --> 01:44:14,589
That she is not
calling him to Canada.
1636
01:44:19,256 --> 01:44:19,548
What?
1637
01:44:22,839 --> 01:44:23,131
Come here.
1638
01:44:25,256 --> 01:44:26,131
Tell me from the beginning.
1639
01:44:27,173 --> 01:44:27,714
What had happened?
1640
01:44:28,839 --> 01:44:30,631
I told everything to Uncle.
1641
01:44:31,381 --> 01:44:31,839
And he,
1642
01:44:32,548 --> 01:44:33,964
Staged this suicide drama.
1643
01:44:37,339 --> 01:44:39,423
He made me write
the suicide note...
1644
01:44:40,256 --> 01:44:41,798
and asked the doctor
to make a false report.
1645
01:44:44,298 --> 01:44:44,506
And,
1646
01:44:45,339 --> 01:44:46,839
Told me to convince
1647
01:44:47,173 --> 01:44:48,631
Manpreet's parents
about the suicide
1648
01:44:49,506 --> 01:44:50,923
and file a case.
1649
01:44:54,506 --> 01:44:54,839
We,
1650
01:44:56,381 --> 01:44:57,506
used to...
1651
01:44:58,381 --> 01:44:59,381
take drugs occassionaly.
1652
01:45:01,714 --> 01:45:03,464
But that day, his anger got him.
1653
01:45:04,381 --> 01:45:04,548
Then...
1654
01:45:05,423 --> 01:45:05,798
Whatever...
1655
01:45:06,173 --> 01:45:07,214
instructions uncle gave me
1656
01:45:07,714 --> 01:45:08,256
I followed it.
1657
01:45:08,881 --> 01:45:09,089
I...
1658
01:45:09,798 --> 01:45:10,506
got scared.
1659
01:45:11,173 --> 01:45:11,464
But I,
1660
01:45:12,548 --> 01:45:14,214
didn't kill Manpreet.
1661
01:45:15,381 --> 01:45:16,131
I'm not a killer.
1662
01:45:17,714 --> 01:45:19,089
I didn't kill my friend.
1663
01:45:31,298 --> 01:45:32,673
Manpreet died because of himself
1664
01:45:34,464 --> 01:45:38,089
As a result my client Navdeep
Kaur should be acquitted
1665
01:45:40,589 --> 01:45:41,964
Its what I should be saying
1666
01:45:43,589 --> 01:45:45,339
And I will win the
case by saying this
1667
01:45:47,339 --> 01:45:48,214
But whose loss is it
1668
01:45:49,964 --> 01:45:51,923
The loss will be of
every parent of Punjab...
1669
01:45:52,298 --> 01:45:56,089
who dreamt of settling their kids
but lost them to the Six Each band,
1670
01:45:57,756 --> 01:45:58,631
just like Manpreet.
1671
01:46:02,506 --> 01:46:04,589
Maybe Navdeep is not guilty
for the death of Manpreet,
1672
01:46:04,714 --> 01:46:10,631
but it does not mean that all those women are not
guilty for the deaths or destruction of these families.
1673
01:46:15,089 --> 01:46:17,839
I Agree that marriages nowadays
have become a business transaction...
1674
01:46:18,631 --> 01:46:20,464
or contract marriage.
1675
01:46:22,214 --> 01:46:25,339
But do these contract marriages give
the right to the girl to deceive the boys.
1676
01:46:26,548 --> 01:46:29,548
If yes, then what about the
couples who had love marriages
1677
01:46:29,839 --> 01:46:31,589
but in the end the
boys were again...
1678
01:46:33,256 --> 01:46:33,589
DECEIVED.
1679
01:46:36,089 --> 01:46:37,714
It is true the girls
have been forced...
1680
01:46:39,339 --> 01:46:40,381
and suppressed,
1681
01:46:41,298 --> 01:46:44,131
and they have been
married of to some NRI...
1682
01:46:44,256 --> 01:46:45,839
who have never returned.
1683
01:46:47,339 --> 01:46:49,923
And countless women have
been burned because of dowry
1684
01:46:51,339 --> 01:46:56,214
but have the girls taken the meaning of empowerment
and freedom as a mode of revenge against men.
1685
01:46:58,339 --> 01:46:59,839
The generations have changed,
1686
01:47:00,964 --> 01:47:05,589
the girls who were once burnt because of dowry
have now become the reason for the death of men.
1687
01:47:07,631 --> 01:47:10,214
If the generation has
changed, it will change again,
1688
01:47:12,089 --> 01:47:14,964
it is again these
women who deceived,
1689
01:47:15,089 --> 01:47:19,464
will someday give birth to boys who
again in the future will be deceived.
1690
01:47:21,464 --> 01:47:22,964
But how long will this go on?
1691
01:47:25,506 --> 01:47:26,589
The past was of the boys...
1692
01:47:27,423 --> 01:47:28,131
but now it’s of the girls...
1693
01:47:29,214 --> 01:47:30,548
and again the future
can be of the boys,
1694
01:47:32,298 --> 01:47:33,298
when will this chain be broken?
1695
01:47:34,548 --> 01:47:37,381
If the boys were punished,
1696
01:47:37,631 --> 01:47:39,214
then maybe the girls
would not take these steps
1697
01:47:39,881 --> 01:47:44,548
but if the girls commit crimes
now, they should be punished now.
1698
01:47:47,131 --> 01:47:49,298
So why shouldn’t we
start with Navdeep Kaur?
1699
01:47:53,673 --> 01:47:55,881
Your honor being the
advocate of Navdeep Kaur
1700
01:47:56,256 --> 01:47:59,256
I have proved that Manpreet
did not commit suicide,
1701
01:48:01,173 --> 01:48:04,006
but it does not mean that
Navdeep Kaur had not cheated him.
1702
01:48:06,381 --> 01:48:07,964
So, I request the court...
1703
01:48:08,214 --> 01:48:12,298
that Navdeep Kaur be
booked under IPC section 420...
1704
01:48:13,048 --> 01:48:14,381
and further
investigate the same.
1705
01:48:15,964 --> 01:48:17,381
But if the point is of equality,
1706
01:48:18,714 --> 01:48:19,464
it should be equal
in terms of rights...
1707
01:48:20,673 --> 01:48:22,423
as well as punishment.
1708
01:48:24,006 --> 01:48:24,506
That's all.
1709
01:48:28,173 --> 01:48:30,381
In this case no one really wins,
1710
01:48:31,339 --> 01:48:34,964
one family has lost their son
and the other their daughter
1711
01:48:35,673 --> 01:48:36,131
but yes,
1712
01:48:36,839 --> 01:48:40,631
the loss is of
principles of our society.
1713
01:48:48,339 --> 01:48:48,673
Sir,
1714
01:48:49,339 --> 01:48:51,339
if you could provide me
training under your guidance,
1715
01:48:52,964 --> 01:48:55,006
I will consider
myself very lucky.
1716
01:48:56,339 --> 01:48:57,131
No problem you can...
1717
01:48:57,881 --> 01:48:58,673
join from tomorrow.
1718
01:49:01,131 --> 01:49:01,839
Thank you sir.
1719
01:49:02,298 --> 01:49:03,256
Thank you so much.
1720
01:49:06,589 --> 01:49:07,298
Okay sir,
1721
01:49:07,964 --> 01:49:08,589
Thank you...
1722
01:49:09,256 --> 01:49:09,964
very much sir.
1723
01:49:10,673 --> 01:49:11,256
Now, everything...
1724
01:49:11,756 --> 01:49:12,464
is in your hands.
1725
01:49:13,048 --> 01:49:14,048
Whatever needs to be...
1726
01:49:15,131 --> 01:49:15,964
can be done by you only.
1727
01:49:16,631 --> 01:49:17,006
Okay sir,
1728
01:49:17,298 --> 01:49:18,006
We'll take a leave now.
-Okay,
1729
01:49:19,089 --> 01:49:19,756
Let's go dear.
-Sat Shri Akaal.
1730
01:49:29,631 --> 01:49:30,214
[echoes] Now, everything...
1731
01:49:30,714 --> 01:49:31,506
[echoes] is in your hands.
1732
01:49:33,548 --> 01:49:34,589
[echoes] Whatever needs to be...
1733
01:49:35,506 --> 01:49:36,339
[echoes] can be
done by you only.
1734
01:49:36,839 --> 01:49:37,131
Dad!
1735
01:49:37,381 --> 01:49:38,506
I also want to...
1736
01:49:38,923 --> 01:49:40,423
come along with
you on last hearing.
1737
01:49:40,839 --> 01:49:43,214
I want to see that girl
punished infront of me.
1738
01:49:44,173 --> 01:49:44,839
You'll see...
1739
01:49:45,423 --> 01:49:47,839
this will set an
example for such girls.
1740
01:49:51,423 --> 01:49:51,673
Hello!
1741
01:49:52,714 --> 01:49:53,214
Samrat Singh,
1742
01:49:53,673 --> 01:49:54,173
Yes, speaking.
1743
01:49:55,173 --> 01:49:55,673
Who's this?
1744
01:49:56,798 --> 01:49:57,506
Leave me,
1745
01:49:58,006 --> 01:49:59,423
I just wanted to tell you...
1746
01:50:01,173 --> 01:50:02,006
Manpreet,
1747
01:50:02,339 --> 01:50:03,256
didn't commit suicide.
1748
01:50:03,923 --> 01:50:04,839
But, how do you know all this?
1749
01:50:05,548 --> 01:50:06,173
Who are you?
1750
01:50:06,839 --> 01:50:07,464
Look,
1751
01:50:08,131 --> 01:50:09,006
I can't tell you this.
1752
01:50:09,714 --> 01:50:10,298
Now everything...
1753
01:50:11,214 --> 01:50:12,006
is in your hands.
1754
01:50:12,798 --> 01:50:13,839
Whatever needs to be done...
1755
01:50:14,798 --> 01:50:15,548
can be done by you only.
1756
01:50:22,381 --> 01:50:23,381
Balvir lodge an F. I. R
1757
01:50:24,756 --> 01:50:26,798
The boy committed suicide
by jumping into the canal.
1758
01:50:27,173 --> 01:50:27,589
Okay.
1759
01:50:29,714 --> 01:50:30,923
This is his suicide note.
1760
01:50:35,381 --> 01:50:36,714
And his post mortem report.
1761
01:50:39,423 --> 01:50:40,798
Doctor, you must
be getting late.
1762
01:50:41,298 --> 01:50:41,923
You may go now.
1763
01:50:42,214 --> 01:50:42,589
Ok sir.
1764
01:50:42,923 --> 01:50:43,298
Thank you.
1765
01:50:47,042 --> 01:50:47,751
But sir,
1766
01:50:48,876 --> 01:50:49,876
post mortem hasn't
been performed yet.
1767
01:50:51,334 --> 01:50:53,334
Balvir when I'm saying that
post mortem has been done...
1768
01:50:54,334 --> 01:50:55,167
then its done.
1769
01:50:56,584 --> 01:50:57,334
Now, lodge the F. I. R.
1770
01:50:57,959 --> 01:50:58,501
Thank you!
115392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.