All language subtitles for Single Ladies s04e04 New

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,380 Previously on Single Lady. 2 00:00:01,700 --> 00:00:02,700 Wow. 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,240 It's all yours. 4 00:00:05,840 --> 00:00:06,838 You're late. 5 00:00:06,840 --> 00:00:10,040 Again. Oh, I haven't heard that tone since I left my mama's house. 6 00:00:10,700 --> 00:00:11,800 And I don't miss it. 7 00:00:12,040 --> 00:00:15,540 Here we go again, honey. You really need to let me handle this. Why? 8 00:00:15,880 --> 00:00:18,020 So you can try to sell me to the highest bidder? 9 00:00:18,800 --> 00:00:21,660 Babe, you're going big time with this opening, huh? 10 00:00:22,580 --> 00:00:24,740 You can make a ton of side cash and all that. 11 00:00:25,450 --> 00:00:28,530 Now it's the showtime and you guys are in here bickering like they do home. 12 00:00:28,530 --> 00:00:29,990 tell her she's not the lead singer. 13 00:00:30,390 --> 00:00:31,670 Get towards that car, didn't you? 14 00:00:32,049 --> 00:00:33,630 That map didn't come from the hood. 15 00:00:34,250 --> 00:00:35,250 I'm moving to London. 16 00:00:35,950 --> 00:00:36,950 What? 17 00:00:40,050 --> 00:00:41,050 Oh, 18 00:00:47,790 --> 00:00:48,790 darn it. 19 00:00:50,570 --> 00:00:51,870 No, no, it's not here. 20 00:00:52,950 --> 00:00:54,330 Yes, I'm sure. 21 00:00:58,030 --> 00:01:01,210 It was supposed to arrive this morning. That's why I'm calling you. 22 00:01:03,550 --> 00:01:06,350 By the way, do y 'all have any larger sample sizes? 23 00:01:08,970 --> 00:01:12,970 I know sample sizes are small, but the ones y 'all sent last week didn't even 24 00:01:12,970 --> 00:01:14,890 look like a zero. It looked like a negative one. 25 00:01:15,150 --> 00:01:16,150 Are you going to invite me in? 26 00:01:17,970 --> 00:01:19,590 I have to call y 'all back. 27 00:01:20,750 --> 00:01:21,750 What are you doing here? 28 00:01:23,610 --> 00:01:26,170 Underneath this mess is a beautifully decorated home. 29 00:01:26,490 --> 00:01:27,490 You know what? 30 00:01:27,500 --> 00:01:28,860 I am not in the mood, Mr. O. 31 00:01:29,160 --> 00:01:32,260 It's Omar. You come over here all uninvited, then start commenting and 32 00:01:32,260 --> 00:01:35,220 everything like somebody asked you, and I... And I apologize. 33 00:01:36,460 --> 00:01:39,500 Just show me where the skirts are you were supposed to deliver to me 34 00:01:39,540 --> 00:01:41,940 and I'll be out of your hair. You came all the way to Buckhead to ask me that? 35 00:01:43,120 --> 00:01:46,000 One, there's an assumption that I don't live in Buckhead that I really do not 36 00:01:46,000 --> 00:01:48,400 appreciate. I'm sorry, do you live in Buckhead? No. 37 00:01:48,980 --> 00:01:52,700 Second, Felicia is going to ask me if we're on schedule. And third, given your 38 00:01:52,700 --> 00:01:53,880 sense of style... 39 00:01:54,220 --> 00:01:57,800 I was just wondering what you did to your sister's exquisitely decorated 40 00:01:58,920 --> 00:02:00,980 And now I can see you've done nothing. 41 00:02:01,520 --> 00:02:02,520 Yay. 42 00:02:03,040 --> 00:02:07,080 The scope didn't come. 43 00:02:09,259 --> 00:02:10,259 What? 44 00:02:11,180 --> 00:02:13,500 The scope didn't come. 45 00:02:13,840 --> 00:02:17,020 Oh. Are you sure you ordered them? 46 00:02:18,080 --> 00:02:19,380 Am I sure I... 47 00:02:20,470 --> 00:02:23,910 You know what? I've got a bazillion things coming around in my mind right 48 00:02:24,010 --> 00:02:27,170 and I don't have time to let you worry me. Not today. 49 00:02:27,670 --> 00:02:31,750 I need those skirts. Yeah, then give me what I don't have. Omar. 50 00:02:32,730 --> 00:02:34,210 Hey, you said Omar. Bye. 51 00:02:38,210 --> 00:02:39,890 Have you seen Omar? Here he comes. 52 00:02:41,450 --> 00:02:42,450 Good morning, Omar. 53 00:02:42,670 --> 00:02:45,090 Felicia's been calling you all morning. It's been going straight to voicemail. 54 00:02:45,210 --> 00:02:46,210 She's not happy. 55 00:02:47,270 --> 00:02:48,850 Oh, I silenced it at the gym. 56 00:02:49,050 --> 00:02:51,980 I forgot to turn it on. Let's see how far that explanation gets you. 57 00:02:53,200 --> 00:02:56,060 You know her well, a woman whose face I've never seen before. 58 00:02:56,300 --> 00:02:57,600 I'm Bronwyn, the temp for the day. 59 00:02:58,160 --> 00:02:59,160 Here, though, sick. 60 00:02:59,220 --> 00:03:00,620 Yeah, sick of a certain someone. 61 00:03:00,920 --> 00:03:01,920 What? 62 00:03:02,040 --> 00:03:03,180 Let the games begin. 63 00:03:06,980 --> 00:03:08,220 Morning. Morning. 64 00:03:09,060 --> 00:03:12,520 Bronwyn said that you... Which is it, Omar? 65 00:03:13,420 --> 00:03:18,380 Was your phone off to purposely avoid me, or did you, the vice president of 66 00:03:18,380 --> 00:03:20,800 business, just forget to charge it? I apologize. 67 00:03:21,240 --> 00:03:22,400 It won't ever happen again. 68 00:03:22,700 --> 00:03:24,040 And if it does? 69 00:03:24,420 --> 00:03:25,680 I will fire myself. 70 00:03:26,220 --> 00:03:28,060 You do know how to think like a boss. 71 00:03:29,100 --> 00:03:30,640 New business staff meeting in ten. 72 00:03:30,980 --> 00:03:34,200 Noted. A complete update right afterwards, please. You got it. 73 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 Aren't you going? 74 00:03:39,540 --> 00:03:41,200 Why would I go to your staff meeting? 75 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 My what? 76 00:03:44,900 --> 00:03:47,120 It's time to take the training wheels off, Omar. 77 00:03:47,500 --> 00:03:49,540 The staff meeting is about new business. 78 00:03:49,960 --> 00:03:53,220 Guess who has those exact words in his job title? 79 00:03:54,940 --> 00:03:55,940 Oh, okay. 80 00:03:58,680 --> 00:03:59,680 Okay. 81 00:04:05,120 --> 00:04:06,920 Good. You see what I'm saying right here? 82 00:04:07,800 --> 00:04:09,060 Yeah, that's it. 83 00:04:25,230 --> 00:04:26,230 Okay. 84 00:04:30,710 --> 00:04:34,750 So, Felicia will not be attending this meeting because she won't. 85 00:04:35,410 --> 00:04:37,010 That being said, let's get down to business. 86 00:04:37,810 --> 00:04:38,810 Triple threat. 87 00:04:39,370 --> 00:04:41,450 How do we get these girls more air time? 88 00:04:41,830 --> 00:04:44,530 more screen time, and create some social media madness. 89 00:04:48,130 --> 00:04:49,130 Anyone? 90 00:04:55,570 --> 00:04:59,310 Well, Felicia always starts with a recap of the last meeting. 91 00:05:00,370 --> 00:05:01,690 Why don't we just start with that? 92 00:05:02,450 --> 00:05:05,270 That's a very good question. I'm glad you asked. It's because I'm not Felicia, 93 00:05:05,390 --> 00:05:06,770 and I'm not trying to be. 94 00:05:07,240 --> 00:05:10,900 And if you have a problem, you can have a personal, private conversation after. 95 00:05:11,220 --> 00:05:13,220 But right now, I need an answer to my question. 96 00:05:15,500 --> 00:05:18,020 More screen time, more air time. 97 00:05:19,440 --> 00:05:22,020 Who's got an idea so genius that it should be bottled and sold? 98 00:05:24,760 --> 00:05:26,160 Should be looking at the screen, not me. 99 00:05:45,870 --> 00:05:46,870 Hey, what's up? 100 00:05:46,950 --> 00:05:47,950 What are you doing? 101 00:05:48,510 --> 00:05:51,350 Just squeezing in a quick workout while I do some paperwork. 102 00:05:53,510 --> 00:05:54,510 Wow. 103 00:05:55,690 --> 00:05:56,910 That flight sucked. 104 00:05:57,550 --> 00:06:02,530 Okay. Well, um, can you please take your junk and put it on your side, please? 105 00:06:02,790 --> 00:06:04,010 Enough with the neat freak thing already. 106 00:06:05,710 --> 00:06:08,250 Yeah, enough with the beautiful girl slob thing already. 107 00:06:09,750 --> 00:06:13,050 Well, I heard it was beautiful, so I'll take the compliment. You would. 108 00:06:14,250 --> 00:06:17,070 I'm surprised to see you back so soon. I thought you would have spent more time 109 00:06:17,070 --> 00:06:17,669 at home. 110 00:06:17,670 --> 00:06:18,850 I'm a Navy brat, remember? 111 00:06:19,630 --> 00:06:20,630 Homeless with a suitcases. 112 00:06:21,270 --> 00:06:22,590 So, how's your pops? 113 00:06:23,910 --> 00:06:26,490 I don't want to talk about it. Listen, I'm going to be working out of the hotel 114 00:06:26,490 --> 00:06:29,730 room today, so I just came to get a couple of things, and I will be out of 115 00:06:29,730 --> 00:06:33,690 hair. I thought the whole purpose of you coming into the club was so you'd be 116 00:06:33,690 --> 00:06:34,810 able to find a home here in Atlanta. 117 00:06:36,370 --> 00:06:38,710 I haven't had time to look, but I will. 118 00:06:45,800 --> 00:06:48,840 What does that mean? You stink. Are you going to be doing that here all the 119 00:06:48,840 --> 00:06:52,280 time? Man, my gym closed down. I don't stink. Okay, well, find a new one quick, 120 00:06:52,420 --> 00:06:55,460 Lucia. Hey, man, don't say it if I don't know what it means. 121 00:06:59,560 --> 00:07:00,560 I don't stink. 122 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 Hey, 123 00:07:08,100 --> 00:07:11,140 my bad. I slept in. Don't want to late all day. 124 00:07:12,080 --> 00:07:14,620 Feed is never more admired than by the negligent. 125 00:07:14,880 --> 00:07:18,620 What? Shakespeare. It means people who are always chronically late or lazy 126 00:07:18,620 --> 00:07:20,180 always want to explain why. 127 00:07:20,820 --> 00:07:24,340 So you call this meat to quote some old dead man don't mean nothing to me? 128 00:07:26,160 --> 00:07:28,040 Your boy needs to clean up his mess. 129 00:07:29,180 --> 00:07:32,880 You know, it's funny how anybody that grew up in bone homes always comes back 130 00:07:32,880 --> 00:07:34,940 the hood when they need something. 131 00:07:35,700 --> 00:07:36,760 Ain't that right, Raph? 132 00:07:36,980 --> 00:07:40,180 You know what? Even though I'm saving souls, I'm not sadly stupid. 133 00:07:40,940 --> 00:07:42,780 We both know you know where Malcolm is. 134 00:07:43,240 --> 00:07:46,760 An innocent woman is about to do five years because she won't tell what she 135 00:07:46,760 --> 00:07:48,900 knows. He needs to do something about that. 136 00:07:49,300 --> 00:07:52,800 So you expect me to believe that you came down from your megachurch mountain 137 00:07:52,800 --> 00:07:54,320 rescue one lost lamb? 138 00:07:55,840 --> 00:07:57,340 Got to be more to the story than that. 139 00:07:57,800 --> 00:08:02,040 Keisha Green would rather rot in jail than give Malcolm up. 140 00:08:02,420 --> 00:08:05,880 And women only do something like that when they're stupid in love. So you need 141 00:08:05,880 --> 00:08:07,000 to ask him a simple question. 142 00:08:07,400 --> 00:08:10,360 Does he still love her? And even if he doesn't, 143 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 He owes her. 144 00:08:13,260 --> 00:08:14,260 Keisha loves Malcolm. 145 00:08:14,600 --> 00:08:16,080 Malcolm owes Keisha. 146 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Got it. 147 00:08:18,980 --> 00:08:19,879 Oh, hey. 148 00:08:19,880 --> 00:08:21,020 Almost forgot to ask. 149 00:08:21,960 --> 00:08:23,860 Still running that laundry service out the church? 150 00:08:24,080 --> 00:08:26,000 I got regular cash that needs cleaning. 151 00:08:26,260 --> 00:08:29,660 Even a good Christian girl like me knows when to say hell no. 152 00:08:43,810 --> 00:08:45,850 Get ready for the fireworks, guys. 153 00:08:46,070 --> 00:08:48,310 This is all for you. All for you. 154 00:08:48,690 --> 00:08:49,690 Only the best. 155 00:08:51,050 --> 00:08:52,970 Enjoy. Okay, thanks, honey. 156 00:08:54,270 --> 00:08:55,430 This club's hot. 157 00:08:55,830 --> 00:08:57,510 Best Atlanta scene in a minute. 158 00:08:57,790 --> 00:08:58,790 The food. 159 00:08:59,560 --> 00:09:00,560 The drink. 160 00:09:01,080 --> 00:09:02,940 Their names are Shantae and Greta. 161 00:09:03,240 --> 00:09:06,960 No, I think their names are one for Skip and one for Brad. 162 00:09:07,860 --> 00:09:10,500 You mean one for Brad and the leftovers for Skip. 163 00:09:10,920 --> 00:09:11,920 Don't you, D .D. 164 00:09:14,900 --> 00:09:17,300 Aren't you getting tired of the girlfriend of the week game? 165 00:09:17,920 --> 00:09:22,020 Oh, come on. We were together for at least three weeks. Yo, Skip, go see if 166 00:09:22,020 --> 00:09:23,360 and drink want to join us. 167 00:09:24,640 --> 00:09:26,020 Let me show you how it's done. 168 00:09:29,820 --> 00:09:31,600 Hey, ladies, how you doing tonight? 169 00:09:32,260 --> 00:09:33,360 Can I buy you a drink? 170 00:09:38,560 --> 00:09:39,560 It's a good time. 171 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 It's a good time. 172 00:09:57,010 --> 00:09:58,090 Hey, Chad, take over. 173 00:09:58,570 --> 00:09:59,570 I'll be right back. 174 00:09:59,750 --> 00:10:03,050 Hey, partner. 175 00:10:04,850 --> 00:10:06,910 Hey, partner. I want you to meet a good friend of mine. 176 00:10:07,270 --> 00:10:08,270 Brad Harper. 177 00:10:08,350 --> 00:10:10,410 League's best three -point score two years in a row. 178 00:10:10,710 --> 00:10:11,710 Trying to make it three. 179 00:10:12,730 --> 00:10:15,370 You're just complimenting us on how beautiful our beautiful people are. 180 00:10:15,630 --> 00:10:17,330 Well, I have Austin to thank for that. 181 00:10:18,490 --> 00:10:19,490 Thank you, Austin. 182 00:10:21,650 --> 00:10:25,330 Look, Brad, if you need anything, don't hesitate to let me know. I will. 183 00:10:26,330 --> 00:10:27,330 Back to business. 184 00:10:27,630 --> 00:10:28,690 All right, superstar. 185 00:10:35,530 --> 00:10:37,510 Thank you, sweetie. You're welcome. 186 00:10:39,030 --> 00:10:43,390 I love the good stuff, right? 187 00:10:47,570 --> 00:10:48,570 Austin. 188 00:10:55,070 --> 00:10:56,070 Austin. 189 00:10:59,570 --> 00:11:00,570 Austin. 190 00:11:04,190 --> 00:11:06,500 What? Let me alone. 191 00:11:07,340 --> 00:11:08,460 The club is closed. 192 00:11:08,760 --> 00:11:11,600 I was just about to turn on the alarm. I didn't even know you were in here. 193 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 What else would I do? 194 00:11:15,440 --> 00:11:17,900 You could have went home with one of your little boy toys. I don't know. 195 00:11:19,580 --> 00:11:20,580 That'd be gross. 196 00:11:20,780 --> 00:11:21,559 All right. 197 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 Come on. Get up. 198 00:11:22,820 --> 00:11:23,820 You need to go home. 199 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 Come on. 200 00:11:26,400 --> 00:11:27,400 Wow, 201 00:11:28,180 --> 00:11:29,180 really? 202 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Awesome. 203 00:11:32,720 --> 00:11:34,080 Come on, man. I'll drive you. 204 00:11:38,240 --> 00:11:39,580 This is not a good look. 205 00:11:44,020 --> 00:11:50,060 I want you to get some rest. 206 00:11:50,840 --> 00:11:52,000 You want to come in and talk? 207 00:11:52,280 --> 00:11:53,480 I need to get some rest too. 208 00:11:57,960 --> 00:11:59,580 But I can come in for a little while. 209 00:12:09,070 --> 00:12:10,070 Have a seat. 210 00:12:11,490 --> 00:12:12,490 You good? 211 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 Wow. 212 00:12:21,950 --> 00:12:23,470 You live like this. 213 00:12:30,010 --> 00:12:31,010 Wow. 214 00:12:35,170 --> 00:12:37,970 Oh, you all right? 215 00:12:58,630 --> 00:13:00,210 Yo, what are you doing? 216 00:13:00,970 --> 00:13:01,970 Austin! 217 00:13:33,640 --> 00:13:36,180 Yo, Princess Pretty Eye, you awake? 218 00:13:37,380 --> 00:13:38,520 I'm always awake. 219 00:13:39,160 --> 00:13:40,800 When they shipping you upstate? 220 00:13:41,880 --> 00:13:42,940 Never, I hope. 221 00:13:44,760 --> 00:13:48,020 You pretty, but you ain't that damn pretty. 222 00:13:48,340 --> 00:13:51,580 No way they let you do a five -year bid in county. 223 00:13:52,060 --> 00:13:54,620 Your ass is going upstate. 224 00:14:27,950 --> 00:14:28,950 Room service. 225 00:14:29,370 --> 00:14:30,370 Yeah, 226 00:14:31,430 --> 00:14:35,790 I'd like to order egg and omelet and bacon. 227 00:14:37,910 --> 00:14:41,630 Orange juice. Oh, yeah, and a coffee, too. 228 00:14:46,310 --> 00:14:47,310 Room service. 229 00:14:49,990 --> 00:14:52,030 Hey, Austin, wake up. 230 00:14:55,610 --> 00:14:56,610 Come on in. 231 00:15:03,020 --> 00:15:04,420 Get up, man. I ordered you breakfast. 232 00:15:05,320 --> 00:15:06,840 Come on, man. Get up. 233 00:15:07,780 --> 00:15:08,780 No. 234 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 I'm tired. 235 00:15:11,660 --> 00:15:12,700 Let's go, man. Get up. 236 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Morning, 237 00:15:26,600 --> 00:15:27,600 sunshine. 238 00:15:33,520 --> 00:15:36,200 Eat, shower, dress, and I'll be back to get you in a couple hours. 239 00:15:36,540 --> 00:15:38,560 No. I'm not going anywhere today. 240 00:15:39,560 --> 00:15:41,160 Yes, you are. We have appointments. 241 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 Get dressed. 242 00:15:43,160 --> 00:15:44,160 Wrap a dose. 243 00:15:47,360 --> 00:15:48,360 A shank, please. 244 00:15:52,320 --> 00:15:53,580 What the hell are you looking at? 245 00:16:07,850 --> 00:16:08,850 Uh -huh. 246 00:16:11,850 --> 00:16:12,850 Well, cute. 247 00:16:14,630 --> 00:16:15,630 Okay. 248 00:16:16,510 --> 00:16:19,030 We both need to just sign off on the product line. 249 00:16:19,230 --> 00:16:20,230 We're set. 250 00:16:24,270 --> 00:16:27,370 My name will not be part of a clothing line that don't sell jeans. 251 00:16:28,610 --> 00:16:29,610 I thought we agreed. 252 00:16:29,970 --> 00:16:33,710 We did, because you felt so strongly about it, but I feel strongly, too. 253 00:16:33,950 --> 00:16:35,650 Where's Shonda? I feel strongly, too. 254 00:16:38,000 --> 00:16:40,640 A woman's life is meaningless without jeans, Omar. 255 00:16:41,520 --> 00:16:42,780 Jeans go with everything. 256 00:16:43,060 --> 00:16:46,660 If a woman has a pair of jeans that fit her right, I can't even put it into 257 00:16:46,660 --> 00:16:49,020 words. Well, you're going to have to try. 258 00:16:49,340 --> 00:16:50,340 Is that song really necessary? 259 00:16:51,280 --> 00:16:53,760 Is that song really necessary? What's wrong with you today? 260 00:16:54,100 --> 00:16:56,840 I don't know. You know what? Include the jeans. Don't include the jeans. I don't 261 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 really care. 262 00:16:58,680 --> 00:16:59,680 Where are you going? 263 00:16:59,940 --> 00:17:00,940 I need a break. 264 00:17:01,140 --> 00:17:02,400 My head is starting to hurt. 265 00:17:13,220 --> 00:17:15,800 I'm sure you will make the best decision anyway. 266 00:17:18,400 --> 00:17:20,280 Come on. Come on back. 267 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 Bring it in. 268 00:17:23,540 --> 00:17:24,540 Rashonda. 269 00:17:25,020 --> 00:17:26,640 It's Omar, by the way. 270 00:17:30,120 --> 00:17:31,220 Jeans go with everything. 271 00:17:32,380 --> 00:17:33,700 Not unless I'm wearing them. 272 00:17:38,419 --> 00:17:41,000 Hey, thanks again for showing us the place on such short notice. 273 00:17:41,220 --> 00:17:42,240 It was my pleasure. 274 00:17:44,840 --> 00:17:46,280 Our home number is on the back. 275 00:17:47,820 --> 00:17:48,820 Thank you. 276 00:17:55,040 --> 00:17:56,380 My home number is on the back. 277 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 What was that? 278 00:17:58,120 --> 00:18:01,320 Oh, please. I hate when men act like they don't know when a woman's flirting 279 00:18:01,320 --> 00:18:02,860 with them. And I hated that apartment. 280 00:18:03,120 --> 00:18:05,700 You said you liked the place when we were just up there. Well, I was being 281 00:18:05,700 --> 00:18:06,700 polite. 282 00:18:07,400 --> 00:18:09,280 Fine. Look, we'll look for some more places. 283 00:18:09,540 --> 00:18:12,500 I never said that I wanted to look at any. You're staying in a hotel. 284 00:18:13,460 --> 00:18:15,840 In a city that you say you want to settle down in. 285 00:18:17,240 --> 00:18:18,119 Trust me. 286 00:18:18,120 --> 00:18:19,120 You need an apartment. 287 00:18:27,140 --> 00:18:28,880 Well, how does next week look for you, Jeff? 288 00:18:29,640 --> 00:18:32,220 We can get into details over lunch. I don't mind. 289 00:18:32,580 --> 00:18:33,580 Karen Bridges. 290 00:18:33,920 --> 00:18:35,260 Let me call you back. 291 00:18:37,489 --> 00:18:39,430 Karen, so good to see you. 292 00:18:39,630 --> 00:18:42,150 Have you always been such a bad liar? 293 00:18:42,510 --> 00:18:45,830 Come on, you don't want to see me any more than I want to see you. And yet 294 00:18:45,830 --> 00:18:46,830 you're still here. 295 00:18:47,830 --> 00:18:48,850 Sit, please. 296 00:18:49,410 --> 00:18:52,870 Thank you. I can't stay long. I've got a real job to get back to. 297 00:18:53,070 --> 00:18:55,790 Oh, I know. You bring it up quite a bit. 298 00:18:55,990 --> 00:18:59,190 So I want to hear your strategy for making my daughter a star. 299 00:18:59,810 --> 00:19:03,950 Do you have a specific question, Karen? Because I'd love to hear it. So you give 300 00:19:03,950 --> 00:19:06,900 the lead to that little black... Asian girl? 301 00:19:07,120 --> 00:19:11,480 When Casey is the most talented, she's got the most charisma, she's clearly the 302 00:19:11,480 --> 00:19:14,080 best looking, how can she not be the lead? 303 00:19:14,440 --> 00:19:18,960 Well, first of all, Tara Shai is Cambodian, and I didn't give her 304 00:19:18,960 --> 00:19:19,739 earned it. 305 00:19:19,740 --> 00:19:20,740 So did Casey. 306 00:19:21,220 --> 00:19:25,120 Karen, I really don't think Casey wants to be the lead. 307 00:19:26,340 --> 00:19:28,180 Casey doesn't know what she wants. 308 00:19:28,500 --> 00:19:33,100 That's why she has me. Well, that's why Triple Threat has me, a real manager. 309 00:19:33,820 --> 00:19:36,660 I don't think I like your tone. And I don't think I like you. 310 00:19:38,240 --> 00:19:39,240 Excuse me? 311 00:19:39,680 --> 00:19:43,220 We've officially had our last meeting about your petty nonsense. 312 00:19:43,900 --> 00:19:46,820 If you don't want Casey in this group, then go. 313 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 And good luck. 314 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 Oh, we're leaving. 315 00:19:51,220 --> 00:19:55,600 But we'll do so when I'm good and ready to leave you in those two talentless 316 00:19:55,600 --> 00:19:57,480 twits you're giving old Casey's glory to. 317 00:19:59,840 --> 00:20:02,280 Well, we should look at the time. 318 00:20:03,100 --> 00:20:05,680 I think it's time for you to get off to your real job. 319 00:20:05,980 --> 00:20:07,040 I guess I better. 320 00:20:11,620 --> 00:20:12,620 Right this way. 321 00:20:14,220 --> 00:20:15,220 Stage moms. 322 00:20:20,040 --> 00:20:22,820 Can you please tell me what was wrong with the last place? 323 00:20:23,020 --> 00:20:25,340 I didn't say anything was wrong with it. But you didn't like it. 324 00:20:25,880 --> 00:20:30,040 We've seen a gang of high -end condos, apartments, and townhomes. The last one 325 00:20:30,040 --> 00:20:31,640 even had heated floors in the bathroom. 326 00:20:32,080 --> 00:20:33,340 with two heated salt pools. 327 00:20:33,820 --> 00:20:35,160 Why can't you just pick one? 328 00:20:36,140 --> 00:20:37,760 Why is it so important to you that I do? 329 00:20:37,980 --> 00:20:40,420 Because maybe you wouldn't look so sad all the time if you had a place to call 330 00:20:40,420 --> 00:20:42,680 home. I'm not sad all the time. 331 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 Yes, you are. 332 00:20:44,560 --> 00:20:46,320 I saw it in your eyes last night. 333 00:20:46,880 --> 00:20:49,900 I see it in your eyes every time you try to drink away your blues, Austin. 334 00:20:50,440 --> 00:20:51,880 I drink because I like to. 335 00:20:52,140 --> 00:20:53,660 And you need to mind your own business. 336 00:20:54,620 --> 00:20:58,480 We're partners in the club now, Austin. You are my business. No, my personal 337 00:20:58,480 --> 00:21:00,620 life is my own, period. Just take me home. 338 00:21:02,250 --> 00:21:04,130 You mean take you back to your hotel room? 339 00:21:04,610 --> 00:21:05,870 Kiss my ass, Terrence. 340 00:21:06,250 --> 00:21:07,250 That's what I mean. 341 00:21:07,610 --> 00:21:08,610 Kiss my ass. 342 00:21:13,290 --> 00:21:14,290 Okay, I'm here. 343 00:21:14,350 --> 00:21:15,530 I'm pretty sure I got everything. 344 00:21:15,750 --> 00:21:17,030 Nah, it's okay. I got it. 345 00:21:18,130 --> 00:21:21,630 Finally. What do you mean finally? I'm five minutes early. 346 00:21:22,790 --> 00:21:23,790 That was all it is. 347 00:21:24,990 --> 00:21:27,690 These are the best runway models in Atlanta. 348 00:21:30,230 --> 00:21:31,230 These are the models? 349 00:21:32,219 --> 00:21:33,219 The best. 350 00:21:36,060 --> 00:21:37,480 Okay. Omar. 351 00:21:43,260 --> 00:21:46,920 The women I want to cater to actually eat. 352 00:21:47,240 --> 00:21:50,620 They need to see some models with the meat in their bones back home. These are 353 00:21:50,620 --> 00:21:51,920 the girls my friends made fun of. 354 00:21:52,760 --> 00:21:54,280 You're barely a size one yourself. 355 00:21:54,480 --> 00:21:55,480 Yeah, and they made fun of me too. 356 00:21:58,060 --> 00:22:00,440 These are the models, Roshanda. 357 00:22:01,020 --> 00:22:03,280 That tone is really funky, Omar. 358 00:22:03,620 --> 00:22:05,360 Oh, so now my tone is the problem? 359 00:22:05,600 --> 00:22:09,040 Yeah, your tone is the problem. Okay. Like I got nothing else to do. 360 00:22:11,100 --> 00:22:12,100 Ladies, 361 00:22:13,320 --> 00:22:14,520 will you please excuse us? 362 00:22:14,860 --> 00:22:16,960 Yes, ladies, please excuse us. 363 00:22:18,580 --> 00:22:21,240 These are precious hours of my life that I'll never get back. 364 00:22:26,020 --> 00:22:29,790 First... You don't want me getting on you about the deliveries being late. 365 00:22:29,790 --> 00:22:33,330 you tell me you have a headache, and then I should just do what I want. 366 00:22:33,830 --> 00:22:37,190 Then I do what I think is best, and you're not happy about that either. 367 00:22:37,410 --> 00:22:41,090 I swear I'd be ready to jump out that damn window if I weren't afraid of the 368 00:22:41,090 --> 00:22:44,910 damage to my beautiful bone structure and flawless skin. You're right. You're 369 00:22:44,910 --> 00:22:45,910 right. 370 00:22:47,710 --> 00:22:49,790 I've been tripping a little bit. 371 00:22:50,410 --> 00:22:51,430 Tell me what's going on. 372 00:22:53,830 --> 00:22:55,790 You really want to know? I beg of you. 373 00:22:58,350 --> 00:23:05,230 Okay. I mean, I hate to even say it, but... I've been running around, 374 00:23:05,510 --> 00:23:11,370 acting like I'm somebody, starting a business, living nice. 375 00:23:14,090 --> 00:23:15,870 Sounds like you're living the dream to me. 376 00:23:16,550 --> 00:23:20,350 Because my sister died and left me the dream. 377 00:23:20,750 --> 00:23:23,430 Why does it feel like I'm trying to be something I'm not? 378 00:23:23,670 --> 00:23:24,670 I mean... 379 00:23:25,610 --> 00:23:31,110 I was happy, you know, living in my little studio apartment, working at 20 380 00:23:31,110 --> 00:23:32,110 Below, you know. 381 00:23:32,450 --> 00:23:33,490 I don't know. 382 00:23:34,510 --> 00:23:38,990 Raquel left you everything she did because she loved you. But you're right. 383 00:23:39,670 --> 00:23:41,210 You should just go back to Gary. 384 00:23:43,310 --> 00:23:44,310 See? 385 00:23:44,730 --> 00:23:46,450 Even you know that doesn't sound right. 386 00:23:46,810 --> 00:23:50,650 What you need to do, lean into the lifestyle. 387 00:23:52,090 --> 00:23:54,110 You get overwhelmed, go get a massage. 388 00:23:54,750 --> 00:23:57,670 You want sushi, but you don't want to get in your car? You have it delivered 389 00:23:57,670 --> 00:23:59,450 from the finest restaurant in Atlanta. 390 00:23:59,770 --> 00:24:01,750 Yeah, it sounds so simple coming from your mouth. 391 00:24:03,550 --> 00:24:04,550 Because it is. 392 00:24:08,350 --> 00:24:09,650 Okay. Okay. 393 00:24:10,890 --> 00:24:11,890 Okay. 394 00:24:13,730 --> 00:24:17,430 Tomorrow night, we going out. And not for sushi. 395 00:24:18,590 --> 00:24:20,530 I'm going to have a car pick you up at 7. 396 00:24:20,790 --> 00:24:23,830 Whoa, me? Wait a minute. I didn't mean me. I didn't mean with me. Well, I did. 397 00:24:24,410 --> 00:24:25,410 We're going to do it right. 398 00:24:27,550 --> 00:24:30,310 Do it right? Who says that? I say that, boo -boo. 399 00:24:32,190 --> 00:24:33,190 Thank you. 400 00:24:34,070 --> 00:24:35,070 I'm sorry, y 'all. 401 00:24:35,930 --> 00:24:36,930 Y 'all beautiful. 402 00:24:37,370 --> 00:24:38,450 You just need to eat a burger. 403 00:24:38,810 --> 00:24:39,810 See you later. 404 00:24:39,950 --> 00:24:41,690 It's not like Bahama myth now. 405 00:24:43,470 --> 00:24:44,570 Get back to it, ladies. 406 00:25:12,880 --> 00:25:16,140 The figures you're pulling down at that club, you should be able to buy a watch. 407 00:25:17,860 --> 00:25:18,860 Really? 408 00:25:19,120 --> 00:25:21,500 Didn't Daddy Franks tell you it ain't polite to keep people waiting? 409 00:25:22,240 --> 00:25:23,119 He's clean. 410 00:25:23,120 --> 00:25:25,200 You wanted me here, Maximus. I'm here. 411 00:25:26,300 --> 00:25:28,700 What do you want? See, Terrence, you got it all twisted. 412 00:25:29,380 --> 00:25:30,840 It's not what I want, it's what you want. 413 00:25:32,020 --> 00:25:34,740 Naming the person who snatched up that pretty little girl of yours and torched 414 00:25:34,740 --> 00:25:35,339 her car. 415 00:25:35,340 --> 00:25:36,880 Look, if you know something, you better... 416 00:25:40,560 --> 00:25:42,900 Come on, man. You want to solve a case, so be one. 417 00:25:44,860 --> 00:25:45,860 Come on, T. 418 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 You know how this works. 419 00:25:48,120 --> 00:25:49,480 You do for me, I do for you. 420 00:25:49,800 --> 00:25:51,080 I already told you. 421 00:25:52,040 --> 00:25:53,040 I'm out. 422 00:25:55,960 --> 00:25:57,760 Thought this girl meant something to you. 423 00:26:00,780 --> 00:26:01,780 Guess I was wrong. 424 00:26:05,920 --> 00:26:07,020 What do you want me to do? 425 00:26:09,480 --> 00:26:10,700 Now that's what I want to hear. 426 00:26:12,840 --> 00:26:13,840 So what is it? 427 00:26:14,080 --> 00:26:18,380 Like I said, you do for me, I do for you. 428 00:26:24,320 --> 00:26:26,180 Of course she's good. I trained her myself. 429 00:26:26,460 --> 00:26:30,080 And as soon as she realizes London is too wet and rainy for too much of the 430 00:26:30,080 --> 00:26:31,380 year, she'll find her way back home. 431 00:26:32,280 --> 00:26:33,280 Okay. 432 00:26:33,660 --> 00:26:34,660 Ciao. 433 00:26:52,400 --> 00:26:53,119 I'm listening. 434 00:26:53,120 --> 00:26:54,260 You wanted to see me? 435 00:26:55,860 --> 00:26:56,860 Yes. 436 00:26:57,120 --> 00:27:01,560 I need you to deal with Casey's mom or deal Casey out of the group. 437 00:27:02,080 --> 00:27:03,400 First, that would be a mistake. 438 00:27:03,900 --> 00:27:07,820 Second, I'm a little overwhelmed with getting Rashonda's line off the ground, 439 00:27:07,820 --> 00:27:09,720 I... Now you're telling me your problems. 440 00:27:12,600 --> 00:27:19,280 Felicia, my queen, I know how much you despise whining, but... What you're 441 00:27:19,280 --> 00:27:25,030 to. I am dealing with a million things at once for you and this company. 442 00:27:25,410 --> 00:27:29,990 So it'd be nice if my concerns were heard every once in a while. 443 00:27:30,770 --> 00:27:32,930 Maybe I made a mistake in promoting you. 444 00:27:35,070 --> 00:27:36,570 You most certainly did not. 445 00:27:37,910 --> 00:27:38,910 As you are. 446 00:28:08,280 --> 00:28:10,180 Thank you for coming with me, Mr. O. 447 00:28:10,580 --> 00:28:11,580 It's Omar. 448 00:28:12,120 --> 00:28:14,540 I feel better already. 449 00:28:14,880 --> 00:28:15,880 Good, so I can go. 450 00:28:15,920 --> 00:28:17,820 No, not before I buy you a drink. 451 00:28:18,600 --> 00:28:19,880 Anything you want. 452 00:28:21,380 --> 00:28:22,380 Amen. 453 00:28:26,480 --> 00:28:32,800 What can I get for you? 454 00:28:33,160 --> 00:28:36,360 Have a glass of your best white and whatever my friend wants. 455 00:28:36,580 --> 00:28:37,359 All right. 456 00:28:37,360 --> 00:28:40,040 Her friend would like to go back to the office so he can finish his work. 457 00:28:40,800 --> 00:28:44,560 You look like a Merlot man to me. Bring him a glass of your finest Merlot. 458 00:28:45,080 --> 00:28:46,700 Hawkerage, 1978, if you got it. 459 00:28:47,080 --> 00:28:48,080 Perfect. 460 00:28:48,620 --> 00:28:50,840 Single barrel. Straight from the bluegrass state. 461 00:28:51,320 --> 00:28:52,320 Liquid perfection. 462 00:28:52,660 --> 00:28:55,860 Hola. Oh, hey, girl. How are you? You know my friend Omar. 463 00:28:56,220 --> 00:28:57,039 Hey, boyfriend. 464 00:28:57,040 --> 00:28:59,880 Hey. What are you guys doing over here? I have a seat waiting for you on VIP. 465 00:29:00,160 --> 00:29:01,180 Oh, hey. Okay. 466 00:29:07,280 --> 00:29:08,700 That's all right. We'll be fine here. 467 00:29:09,480 --> 00:29:10,480 What's going on? 468 00:29:10,520 --> 00:29:11,520 Okay, 469 00:29:11,940 --> 00:29:12,940 secrecy sisters. 470 00:29:12,960 --> 00:29:15,580 Y 'all look like y 'all about to bond over a game of double dutch or 471 00:29:15,640 --> 00:29:17,800 So I'm going to get out of here. I got a ton of work to do. 472 00:29:18,020 --> 00:29:19,020 Go ahead. I got my girl. 473 00:29:22,280 --> 00:29:25,280 Will you quit doing that? 474 00:29:25,580 --> 00:29:26,580 See you later, puppy. 475 00:29:34,060 --> 00:29:37,560 Well, hope is blowing in the summer breeze. 476 00:29:38,480 --> 00:29:42,100 Please don't. Okay, so what? Please don't. Don't act pushed aside, and you 477 00:29:42,100 --> 00:29:43,100 be. 478 00:29:44,900 --> 00:29:47,460 Now watch me work. Stop it. Okay. 479 00:29:47,760 --> 00:29:49,620 Loving me, my baby. 480 00:29:50,420 --> 00:29:51,319 Hey, Ro. 481 00:29:51,320 --> 00:29:52,320 Hey. What's up? 482 00:29:52,820 --> 00:29:56,120 Nothing. I haven't followed my girl. Listen, I've been meaning to call you. 483 00:29:56,120 --> 00:29:56,719 know what? Will you excuse us? 484 00:29:56,720 --> 00:29:59,800 Those investors I want you to meet are over in VIP. I have to go right now. 485 00:29:59,840 --> 00:30:00,840 Sorry. 486 00:30:01,300 --> 00:30:02,300 All right. 487 00:30:06,290 --> 00:30:09,590 Okay. Hi, how are you? I'm Austin. I'm one of the owners of the club. This is 488 00:30:09,590 --> 00:30:10,590 Roshanda. 489 00:30:11,630 --> 00:30:17,110 Do you have enough drinks? How are you doing? 490 00:30:17,370 --> 00:30:18,410 We just opened up. 491 00:30:18,670 --> 00:30:19,670 How do you like it? 492 00:30:20,210 --> 00:30:21,210 Okay, stop looking back. 493 00:30:40,970 --> 00:30:43,130 On the table, put the platinum with the platinum and the gold. 494 00:30:47,210 --> 00:30:48,210 Hi, 495 00:30:56,290 --> 00:30:57,290 Karen. 496 00:30:58,310 --> 00:30:59,610 Prepare to be amazed. 497 00:31:00,470 --> 00:31:04,430 All I see are a couple of racks with a bunch of clothes on them. Where is 498 00:31:04,430 --> 00:31:05,430 Casey's stuff? 499 00:31:10,920 --> 00:31:15,080 I don't separate the wardrobe until I'm sure they all look good together. 500 00:31:15,360 --> 00:31:18,760 Uh -huh. Okay, well, I'm not here to see what you're putting on those two tone 501 00:31:18,760 --> 00:31:22,500 -deaf mannequins, so I'm gonna go. Thanks for wasting my time. 502 00:31:25,480 --> 00:31:26,480 Karen. 503 00:31:27,040 --> 00:31:28,040 Oh. 504 00:31:30,800 --> 00:31:37,720 You know, I have to assume that you behave the way you do because you 505 00:31:37,720 --> 00:31:38,720 love your child. 506 00:31:39,340 --> 00:31:44,000 But those clothes that you're so flippin' about, those are my babies, my 507 00:31:44,000 --> 00:31:49,300 children, my blood, sweat, tears, personal and professional life, all 508 00:31:49,300 --> 00:31:50,300 here. 509 00:31:50,560 --> 00:31:56,200 So from now on, I'm gonna need you to be a little bit more pleasant or a little 510 00:31:56,200 --> 00:31:57,740 less present in this process. 511 00:31:58,520 --> 00:32:02,420 Is this the part where you cry and tell me I don't know how hard it is to do 512 00:32:02,420 --> 00:32:03,179 what you do? 513 00:32:03,180 --> 00:32:06,880 No, honey, this is the part where I remind you I'm also a VP at this 514 00:32:06,960 --> 00:32:13,570 and you should feel... that I am styling these girls and taking the time to 515 00:32:13,570 --> 00:32:15,090 personally show you the wardrobe. 516 00:32:15,430 --> 00:32:18,750 Oh, yeah? Well, personally, I'm not impressed. 517 00:32:24,890 --> 00:32:28,190 I will find a way to disappear that woman from my life. 518 00:32:33,010 --> 00:32:34,250 Terrence, are you in there? 519 00:32:46,250 --> 00:32:47,249 Why is the door locked? 520 00:32:47,250 --> 00:32:48,350 I was putting money in it today. 521 00:32:48,570 --> 00:32:51,210 Where your key at? It's in my bag, which is in my desk. 522 00:32:52,850 --> 00:32:53,850 How responsible? 523 00:32:54,170 --> 00:32:57,310 You know, you can keep your sarcasm to yourself if you don't mind. I'll do 524 00:32:58,930 --> 00:32:59,990 Going out on the floor. 525 00:33:00,450 --> 00:33:01,450 Congratulations. 526 00:33:02,890 --> 00:33:03,829 Oh, hey. 527 00:33:03,830 --> 00:33:04,729 Hey, bro. What's up? 528 00:33:04,730 --> 00:33:05,569 How you doing? 529 00:33:05,570 --> 00:33:08,670 Good. I didn't know you were out here. I was looking for Austin. 530 00:33:10,730 --> 00:33:12,690 She's right there. Probably looking for her key. 531 00:33:13,390 --> 00:33:14,410 I love you too, Taryn. 532 00:33:15,360 --> 00:33:16,420 What was that all about? 533 00:33:16,960 --> 00:33:18,700 About Terrence thinking he's my daddy. 534 00:33:19,860 --> 00:33:20,860 So? 535 00:33:21,280 --> 00:33:22,279 Que paso? 536 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 Mm -mm. 537 00:33:23,400 --> 00:33:24,460 Not really my type. 538 00:33:24,940 --> 00:33:28,500 But we had a good conversation, and you were right. 539 00:33:29,260 --> 00:33:31,260 Skip never took his eyes off me. Si. 540 00:33:31,660 --> 00:33:35,520 But I'm not gonna front. I mean, I... I still like him. 541 00:33:35,760 --> 00:33:38,020 No, no, no, no, no. Yeah, yeah, yeah, yeah. No, you have to move on. 542 00:33:38,600 --> 00:33:40,200 Punto final. You're done. It's a wrap. 543 00:33:40,900 --> 00:33:42,060 Okay. I'm trying. 544 00:33:42,540 --> 00:33:43,540 Mm -mm. 545 00:33:45,900 --> 00:33:46,900 What about you? 546 00:33:48,120 --> 00:33:49,600 What do you need to move on from? 547 00:33:50,260 --> 00:33:51,400 Me? Mm -hmm. 548 00:33:51,640 --> 00:33:53,020 Nothing. Mm -hmm. 549 00:33:53,340 --> 00:33:54,279 I'm good. 550 00:33:54,280 --> 00:33:55,280 Mm -hmm. 551 00:33:56,220 --> 00:33:57,220 Life is good. 552 00:33:58,280 --> 00:34:02,780 I mean, my business partner's mad at me because I'm not ready to move out of my 553 00:34:02,780 --> 00:34:06,080 hotel room, but other than that... Why don't you want to move? 554 00:34:06,900 --> 00:34:08,760 I've been asking myself that same question. 555 00:34:09,820 --> 00:34:11,739 I don't know. I guess I'm used to moving around. 556 00:34:12,679 --> 00:34:15,719 I don't feel comfortable when something feels permanent. Like, I can't escape. 557 00:34:16,580 --> 00:34:19,400 But truth be told, I'm kind of tired of that hotel room. 558 00:34:20,679 --> 00:34:23,159 You know, it's too easy to move one guy out and the next one in. 559 00:34:23,960 --> 00:34:27,520 Well, I say you need the best of both worlds. 560 00:34:27,940 --> 00:34:32,380 Some place that you can leave anytime you want that, you know, also feels like 561 00:34:32,380 --> 00:34:33,679 home. Where's that? 562 00:34:36,020 --> 00:34:37,020 My place. 563 00:34:37,920 --> 00:34:41,280 What? Yeah. I mean, it's too big for just me and... 564 00:34:41,710 --> 00:34:44,090 It's nice, and you can come and go as you please. 565 00:34:44,969 --> 00:34:48,090 I don't know. Which is why you can come and go as you please, girl. 566 00:34:50,929 --> 00:34:52,969 Okay. Okay, well, maybe I can just come and look at it tomorrow. 567 00:34:53,409 --> 00:34:59,350 Why not tonight? I'm about to get out of here anyway, so... Okay. 568 00:35:00,490 --> 00:35:02,690 Let's do it. I think... Girl, let's go. 569 00:35:03,550 --> 00:35:05,330 I think you're going to love it. 570 00:35:27,310 --> 00:35:28,310 Where are we going? 571 00:35:30,450 --> 00:35:31,630 Where are you taking me? 572 00:35:31,970 --> 00:35:32,970 No question. Let's go. 573 00:35:34,390 --> 00:35:35,390 Really? 574 00:35:36,910 --> 00:35:38,470 Drink a margarita for me. 575 00:35:39,890 --> 00:35:41,150 What is she talking about? 576 00:36:39,849 --> 00:36:41,330 Keisha, I need you to come with me. 577 00:36:42,670 --> 00:36:46,030 Now, I need to know what's going on. Let's just say the right hand has had to 578 00:36:46,030 --> 00:36:47,930 greased. Well, what does that mean? 579 00:36:48,130 --> 00:36:51,410 Did I just escape? Am I legally free? The charges against you were dropped. 580 00:36:51,750 --> 00:36:54,430 And a lot of people don't need any attention on this, so this is how it had 581 00:36:54,430 --> 00:36:55,870 be. I can go home. 582 00:36:56,230 --> 00:36:57,230 Yes, you could. 583 00:36:57,390 --> 00:37:01,070 Or you could go outside and get in that car and let it take you to the airport 584 00:37:01,070 --> 00:37:03,150 where a private jet is waiting to take you to Venezuela. 585 00:37:03,570 --> 00:37:04,570 Wait. 586 00:37:05,030 --> 00:37:06,250 Venezuela? Yeah. 587 00:37:06,950 --> 00:37:07,950 To Malcolm. 588 00:37:08,910 --> 00:37:09,689 Come on. 589 00:37:09,690 --> 00:37:11,070 He made all of this possible. 590 00:37:12,210 --> 00:37:13,850 Drink a margarita for me. 591 00:37:14,070 --> 00:37:15,070 Excuse me? 592 00:37:15,330 --> 00:37:17,250 The inmate ended up fell next to mine. 593 00:37:17,930 --> 00:37:19,950 She gave me the message from Malcolm. She knew. 594 00:37:20,690 --> 00:37:22,770 No one is ever who they appear to be, are they? 595 00:37:23,390 --> 00:37:24,690 No, they aren't. 596 00:37:25,570 --> 00:37:26,670 I still love him. 597 00:37:27,230 --> 00:37:31,670 I can't believe I finally have a chance to be with him. Yes, but remember that 598 00:37:31,670 --> 00:37:35,630 once you're gone, you are gone. If you contact anybody here, you are leading 599 00:37:35,630 --> 00:37:36,630 them straight to Malcolm. 600 00:37:40,200 --> 00:37:41,200 Your bag's in the trunk. 601 00:37:41,800 --> 00:37:42,800 Go. 602 00:37:44,820 --> 00:37:46,700 I've never met a minister quite like you. 603 00:37:47,340 --> 00:37:49,780 I'm just trying to do the right thing under the wrong circumstances. 604 00:37:51,900 --> 00:37:52,920 God bless you, Keisha. 605 00:37:54,560 --> 00:37:55,740 He already has. 606 00:37:56,780 --> 00:37:57,780 Hasn't he? 43351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.