All language subtitles for Single Ladies s03e11 One Step Forward, Two Steps Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:04,000 Previously on Single Ladies. Are you really going to act like you two aren't 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,760 together? I don't even know what this is. 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,780 Danger. I'm going to start my own firm and take as many clients as I can with 4 00:00:10,780 --> 00:00:12,460 me. Raquel, this is my girl Erica. 5 00:00:12,860 --> 00:00:15,640 I miss Tuesday, sometimes Thursday and Friday. 6 00:00:16,280 --> 00:00:19,660 So I suppose you called to drop the other half of the bomb on me? What, 7 00:00:19,660 --> 00:00:20,398 getting married? 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,460 How much did you hear? 9 00:00:22,100 --> 00:00:24,940 Pretty much all of it. There's a good chance that I'm going to be indicted. 10 00:00:26,030 --> 00:00:29,510 Malcolm seems to think that he can monopolize every woman in Atlanta. 11 00:00:29,850 --> 00:00:31,410 We're just your two favorite women. 12 00:00:31,630 --> 00:00:33,950 We don't have to worry about Deacon anymore because he's dead. 13 00:00:58,140 --> 00:00:59,180 Oh yeah, 14 00:01:17,680 --> 00:01:20,200 oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah. 15 00:01:22,540 --> 00:01:23,880 Wake up, wake up. 16 00:01:24,940 --> 00:01:27,600 Gotta get this paper, get this take off. 17 00:01:28,800 --> 00:01:31,260 Gotta do my hair, gotta put on makeup. 18 00:01:33,260 --> 00:01:34,800 You should lay right here. 19 00:01:37,140 --> 00:01:38,740 Everything's okay right here. 20 00:01:39,200 --> 00:01:40,780 You should stay right here. 21 00:01:41,180 --> 00:01:42,820 You should lay right here. 22 00:01:45,180 --> 00:01:46,180 Everything's okay. 23 00:01:58,110 --> 00:01:59,110 Morning. 24 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 Hey. 25 00:02:00,650 --> 00:02:04,030 There's an article about the fire at Deacon's. Says that they're looking into 26 00:02:04,030 --> 00:02:05,030 foul play. 27 00:02:05,790 --> 00:02:06,790 Probably was. 28 00:02:07,530 --> 00:02:09,530 Don't you worry, that has nothing to do with us, okay? 29 00:02:13,650 --> 00:02:14,670 Have you seen my keys? 30 00:02:15,810 --> 00:02:17,530 Yeah, they're over on the coffee table. 31 00:02:18,690 --> 00:02:19,690 Sweet. 32 00:02:20,430 --> 00:02:22,510 Hey look, so I'm gonna get ready to head out, okay? 33 00:02:24,510 --> 00:02:26,550 Oh, um, okay. 34 00:02:26,990 --> 00:02:29,170 I've had these same clothes on for the last few days, man. 35 00:02:29,990 --> 00:02:30,990 Good luck. 36 00:02:31,870 --> 00:02:34,090 Yeah, well, that's what you get for staying in the house all weekend. 37 00:02:34,390 --> 00:02:35,390 All right. 38 00:02:37,970 --> 00:02:38,970 Have a good day. 39 00:02:39,190 --> 00:02:40,190 You too. 40 00:02:47,150 --> 00:02:50,950 Have you seen this? 41 00:02:57,019 --> 00:02:58,340 Doesn't really tell us anything new. 42 00:02:58,980 --> 00:03:00,160 Doesn't say it was an accident. 43 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 It doesn't say it wasn't. 44 00:03:05,360 --> 00:03:06,720 Where were you that night, Malcolm? 45 00:03:07,680 --> 00:03:08,680 What? 46 00:03:08,920 --> 00:03:11,940 After all I know, don't act so surprised at the question. 47 00:03:12,480 --> 00:03:14,340 What you know is who I am, babe. 48 00:03:15,060 --> 00:03:17,920 Do you really believe that I'm capable of doing something like this? 49 00:03:19,100 --> 00:03:20,140 The man is dead. 50 00:03:21,800 --> 00:03:23,380 You still haven't answered my question. 51 00:03:33,640 --> 00:03:34,640 I was right here. 52 00:03:36,200 --> 00:03:40,000 Right here all night, waiting and worrying about you. 53 00:03:40,700 --> 00:03:42,960 I didn't even leave the house for a second. 54 00:03:44,440 --> 00:03:46,200 And that is the absolute truth. 55 00:03:54,920 --> 00:03:57,000 I don't want to accuse you of anything. 56 00:03:58,280 --> 00:04:01,020 I just want to be sure I can trust you. You can. 57 00:04:14,690 --> 00:04:16,149 Hey. Can I talk to you for a sec? 58 00:04:16,570 --> 00:04:17,649 I don't know. Can you? 59 00:04:19,010 --> 00:04:20,010 Of course. 60 00:04:21,970 --> 00:04:25,630 Oh, that kind of talk? I thought we wasn't going to do that in the workplace 61 00:04:25,630 --> 00:04:26,630 anymore. No, we're not. 62 00:04:26,870 --> 00:04:30,470 We're not. I need to talk to you seriously, so bring your mind back from 63 00:04:30,470 --> 00:04:31,470 wherever it just was. 64 00:04:31,590 --> 00:04:33,370 Well, it was in a very happy, happy place. 65 00:04:33,790 --> 00:04:35,510 David, just focus. 66 00:04:37,830 --> 00:04:39,870 I was thinking, and, um... 67 00:04:41,770 --> 00:04:44,070 I feel obligated to tell Felicia what you're planning. 68 00:04:44,630 --> 00:04:49,450 Oh. It's just, it's not right to ambush her like this. Okay, yes, I get it. 69 00:04:49,470 --> 00:04:53,210 She's hard on us, but I don't know. I gained respect for her. She's built this 70 00:04:53,210 --> 00:04:54,370 company from the ground up. 71 00:04:56,010 --> 00:04:58,190 April, I'm not going anywhere. 72 00:04:58,770 --> 00:05:00,190 I was just blowing off steam. 73 00:05:00,570 --> 00:05:01,650 It was pillow talk. 74 00:05:01,930 --> 00:05:03,910 Really? Because it sounded serious to me. 75 00:05:04,170 --> 00:05:09,650 Look, I know our relationship isn't conventional. 76 00:05:10,430 --> 00:05:12,550 But I feel like it might be turning into something real. 77 00:05:13,690 --> 00:05:16,050 And I don't want to have to monitor what I say around you. 78 00:05:17,450 --> 00:05:18,450 You don't have to. 79 00:05:19,730 --> 00:05:20,730 Okay. 80 00:05:26,590 --> 00:05:31,810 What about this jacket in black? 81 00:05:32,710 --> 00:05:34,410 You already have that jacket in black. 82 00:05:34,690 --> 00:05:35,690 No, I don't. 83 00:05:35,790 --> 00:05:38,450 This is Balmain. The jacket you're talking about is Balenciaga. 84 00:05:39,180 --> 00:05:42,520 What I meant to say was you already have 500 black jackets. 85 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 But I don't have a black Balmain. 86 00:05:44,940 --> 00:05:45,940 It's true. 87 00:05:46,120 --> 00:05:48,360 But could you at least try it in charcoal? 88 00:05:48,760 --> 00:05:50,620 I don't think that'll work. 89 00:05:51,240 --> 00:05:53,480 Is that tramp wearing my jumpsuit? 90 00:05:55,040 --> 00:05:58,120 For your sake, I hope that's a hallucination. 91 00:05:58,620 --> 00:06:00,840 Even if it's not, I must be tripping. 92 00:06:01,140 --> 00:06:05,320 I definitely had nothing to do with that. I thought having my own designer 93 00:06:05,320 --> 00:06:10,280 have bought me just a little bit more exclusivity. It does, but imitation is 94 00:06:10,280 --> 00:06:13,960 highest form of flattery. I don't want to be flattered. I want to be envied. 95 00:06:14,500 --> 00:06:18,600 And since you brought up tripping, please go see that she does. 96 00:06:18,880 --> 00:06:19,880 That'll be all. 97 00:06:20,240 --> 00:06:23,000 Like you physically want me to go trip? You're still here. 98 00:06:40,289 --> 00:06:42,770 Okay. That's the tenth time you check your phone. 99 00:06:43,130 --> 00:06:44,570 What's going on? Lady, stop! 100 00:06:46,010 --> 00:06:47,010 Hey! 101 00:06:47,430 --> 00:06:48,690 Where'd you get that junk dude? 102 00:06:49,130 --> 00:06:50,550 What is Omar doing? 103 00:06:53,030 --> 00:06:54,070 Did you see that? 104 00:06:54,750 --> 00:06:55,629 See what? 105 00:06:55,630 --> 00:06:58,170 The style I created for Felicia is getting bit. 106 00:06:58,470 --> 00:07:00,130 That's the second piece I've seen today. 107 00:07:01,010 --> 00:07:02,010 What am I going to do? 108 00:07:02,210 --> 00:07:04,910 Ask her where she got it. She made it to her car before I could catch her. 109 00:07:07,190 --> 00:07:11,190 Babe, this is fashion. People are going to copy, especially if the designs are 110 00:07:11,190 --> 00:07:12,190 as good as yours. 111 00:07:12,230 --> 00:07:13,230 Damn. 112 00:07:18,230 --> 00:07:19,490 Who'd you want that to be? 113 00:07:27,240 --> 00:07:28,240 haven't heard from him all day. 114 00:07:28,940 --> 00:07:31,860 What? I just thought I would have heard from him by now. 115 00:07:34,880 --> 00:07:38,560 When did you last feel? 116 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 This morning. 117 00:07:40,620 --> 00:07:42,060 So it's only been a few hours. 118 00:07:42,400 --> 00:07:44,840 It's been nine, so that is not a few. 119 00:07:45,040 --> 00:07:45,959 You're on woman time. 120 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 He's on man time. 121 00:07:47,760 --> 00:07:48,840 It's like dog years. 122 00:07:49,160 --> 00:07:51,540 Every seven hours for you is like an hour for us. 123 00:07:51,780 --> 00:07:53,600 Wait, so I'm the dog in this scenario? 124 00:07:53,980 --> 00:07:54,980 You the dog. 125 00:07:55,960 --> 00:07:59,740 Why is it so hard to text. I text without even meaning to from my purse. 126 00:07:59,740 --> 00:08:01,560 aren't big texters. Not even gay men. 127 00:08:01,820 --> 00:08:04,020 You're lucky if you can get five words from us. 128 00:08:04,600 --> 00:08:08,340 Except if we're sexted. And even then we don't text, because we're only doing it 129 00:08:08,340 --> 00:08:09,139 with one hand. 130 00:08:09,140 --> 00:08:11,280 Fine. Don't text. Even better, pick up the phone. 131 00:08:11,480 --> 00:08:14,380 I mean, I spent three days straight with this guy. That's got to mean something, 132 00:08:14,480 --> 00:08:17,240 right? Yeah, it does. You spent three days with this guy. 133 00:08:17,600 --> 00:08:21,100 Period. End of meaning. Yeah, well, it meant something more to me, so I would 134 00:08:21,100 --> 00:08:22,100 appreciate a phone call. 135 00:08:22,320 --> 00:08:23,720 Or at least a text. 136 00:08:24,060 --> 00:08:25,280 He is not a mind reader. 137 00:08:25,930 --> 00:08:26,930 Just let him know. 138 00:08:27,370 --> 00:08:30,790 You have to establish your expectations when you first get together with a guy. 139 00:08:31,650 --> 00:08:35,830 When I first got together with Malcolm, I didn't have any questions, even when I 140 00:08:35,830 --> 00:08:36,830 had suspicions. 141 00:08:37,030 --> 00:08:38,390 And we all know where that led. 142 00:08:40,789 --> 00:08:41,789 Fine. 143 00:08:42,409 --> 00:08:43,409 So what do I do now? 144 00:08:43,669 --> 00:08:46,250 I'll tell you what you're not going to do. You're not going to call him. 145 00:08:46,510 --> 00:08:47,510 No calling. 146 00:08:48,390 --> 00:08:50,690 Didn't you just say to establish my expectations? 147 00:08:51,110 --> 00:08:52,150 Yeah, when he called. 148 00:08:52,730 --> 00:08:53,910 And he will, eventually. 149 00:08:54,670 --> 00:08:56,870 And if he doesn't, you have to be okay with that. 150 00:08:57,310 --> 00:08:59,450 Never, ever let him know how much it bothered you. 151 00:08:59,850 --> 00:09:03,290 Because it shouldn't. I mean, you have a full life. You're not that girl sitting 152 00:09:03,290 --> 00:09:05,850 around waiting, staring at the clock, waiting on some guy to call you. 153 00:09:06,170 --> 00:09:07,210 No waiting. 154 00:09:07,630 --> 00:09:09,290 Is there an echo in here? 155 00:09:11,130 --> 00:09:12,130 What are you talking about me? 156 00:09:22,490 --> 00:09:25,670 Come here, trans. You've got another guest coming. Be reasonable. 157 00:09:28,030 --> 00:09:31,230 If I told you that I love you, would you run away? 158 00:09:31,470 --> 00:09:35,190 No, no, no, no, no. Do not do it. I need to know it back. 159 00:09:35,770 --> 00:09:39,150 If I gave you all my love, would you give it back? 160 00:09:39,470 --> 00:09:41,090 What would you do with that? 161 00:09:41,370 --> 00:09:42,950 Ask a lot of that. 162 00:09:43,250 --> 00:09:48,410 And if I gave you all my time... I can send him a five -word text. It's not a 163 00:09:48,410 --> 00:09:49,670 big deal. Five little words. 164 00:09:50,030 --> 00:09:51,370 Hope you had a good day. 165 00:09:54,510 --> 00:09:57,130 You catch up on everything. Perfect. 166 00:10:03,150 --> 00:10:04,150 No, no, no. 167 00:10:04,430 --> 00:10:05,790 Not the chicken. 168 00:10:06,210 --> 00:10:07,810 Let me take this. 169 00:10:08,090 --> 00:10:09,270 Don't answer. Don't answer. 170 00:10:10,190 --> 00:10:12,110 Hey. Hey, what's up? 171 00:10:12,490 --> 00:10:16,930 I was actually meaning to text you and I hit the wrong button. 172 00:10:17,150 --> 00:10:19,030 I didn't mean to. No, no, it's cool. 173 00:10:20,050 --> 00:10:21,050 Um... 174 00:10:21,580 --> 00:10:27,440 I was thinking that maybe we should get some help for Cut. 175 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 For what? 176 00:10:32,880 --> 00:10:37,020 You know, research and paperwork, that kind of stuff. But you know what? 177 00:10:37,220 --> 00:10:40,380 We don't need to talk about this right now. All right. I mean, if that's cool, 178 00:10:40,420 --> 00:10:42,080 because me and the guys, we just ordered something to eat. 179 00:10:42,860 --> 00:10:45,440 Oh, yeah. You're with the guys. Cool. 180 00:10:46,200 --> 00:10:47,200 Yeah, sure. 181 00:10:47,260 --> 00:10:49,480 I mean, it's kind of late, no? 182 00:10:50,670 --> 00:10:51,890 Maybe that's just me. 183 00:10:52,290 --> 00:10:53,290 All right. 184 00:10:53,810 --> 00:10:54,950 You have a good night. 185 00:10:55,170 --> 00:10:56,390 Yeah, yeah, cool. 186 00:10:56,590 --> 00:10:57,590 Bye. 187 00:11:00,810 --> 00:11:03,190 Yeah, but maybe that's just me. 188 00:11:04,450 --> 00:11:05,810 What is that, Raquel? 189 00:11:10,250 --> 00:11:16,190 I knew I needed you the first time you were gone. 190 00:11:35,310 --> 00:11:36,310 Sure, Terry. 191 00:12:04,750 --> 00:12:07,470 I'm surprised to see you. I haven't heard from you all day. We talked on the 192 00:12:07,470 --> 00:12:08,470 phone. 193 00:12:09,590 --> 00:12:12,070 Only after I accidentally called you. 194 00:12:12,550 --> 00:12:13,690 I'm not big on the phone. 195 00:12:14,850 --> 00:12:15,850 That's not my point. 196 00:12:16,410 --> 00:12:18,410 Look, I said I'll talk to you later. 197 00:12:18,650 --> 00:12:19,650 And it's later. 198 00:12:20,390 --> 00:12:22,730 Although I'm not much more for talking right now. 199 00:12:54,500 --> 00:12:55,900 Terrence? 200 00:13:38,750 --> 00:13:40,210 Somebody looks a little worn out. 201 00:13:40,750 --> 00:13:41,750 Nah, man, I'm cool. 202 00:13:42,030 --> 00:13:42,909 Uh -huh. 203 00:13:42,910 --> 00:13:43,910 Where you been at, man? 204 00:13:44,550 --> 00:13:45,590 You been at wall lately. 205 00:13:45,850 --> 00:13:49,270 I been around, man. I been laying low. Yeah, I bet you been laying, all right. 206 00:13:49,430 --> 00:13:50,750 Who is she? Who is who? 207 00:13:51,150 --> 00:13:52,150 What you mean, who? 208 00:13:53,170 --> 00:13:54,730 Look, man, let me tell you something. 209 00:13:55,330 --> 00:13:56,330 Player to player. 210 00:13:56,830 --> 00:13:57,830 Composite to composite. 211 00:13:58,270 --> 00:13:59,470 Friend to friend, man. Okay. 212 00:14:00,090 --> 00:14:04,290 You don't go giving the new girl too much too soon because then she get 213 00:14:04,550 --> 00:14:06,890 And that's not what we want. Is that how it happens? 214 00:14:07,910 --> 00:14:09,260 Yeah. That's how it happens. 215 00:14:09,780 --> 00:14:13,680 Man, first they start getting comfortable, and then after they get 216 00:14:13,740 --> 00:14:17,580 they start getting anxious and delusional and hypnotized, and they 217 00:14:17,580 --> 00:14:18,580 at wedding dresses. 218 00:14:18,960 --> 00:14:20,020 That's not what you want either. 219 00:14:20,480 --> 00:14:22,020 That's because you're such a great character. 220 00:14:22,320 --> 00:14:23,460 They can't help themselves. 221 00:14:23,940 --> 00:14:24,940 I know. 222 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 Hell. 223 00:14:27,060 --> 00:14:29,480 Let me get a spot here. Something is wrong with you. 224 00:14:30,980 --> 00:14:32,080 I'm just saying, man. 225 00:14:33,240 --> 00:14:37,620 I can't help it. I'm just being myself, man. I just lay it down and do that damn 226 00:14:37,620 --> 00:14:38,620 mind. 227 00:14:39,640 --> 00:14:45,200 Look, man, if you go spending all your time with her, when it's time for her to 228 00:14:45,200 --> 00:14:48,580 hang out with you and your boy, she's going to be crazy. 229 00:14:48,980 --> 00:14:52,600 Is that right, J .J.? Look, what is this training day and I'm eating hard? 230 00:14:52,980 --> 00:14:55,900 I'm just telling you, dog, you got to divvy out the wood. 231 00:14:56,600 --> 00:15:00,980 You're not dealing with no rookie, man. I know it's hard for you, dog. 232 00:15:04,220 --> 00:15:06,500 He was just gone. He didn't even leave a note. 233 00:15:07,050 --> 00:15:10,090 Girl, I warned you. That article said dating has been replaced by hooking up. 234 00:15:10,390 --> 00:15:12,490 Strangely enough, I think I'm dating David. 235 00:15:12,730 --> 00:15:13,730 Wait, what? 236 00:15:14,070 --> 00:15:15,310 When did that happen? 237 00:15:15,650 --> 00:15:19,490 Yesterday, but don't pull up party invitations just yet. But he did say 238 00:15:19,490 --> 00:15:20,490 thinks you have something real. 239 00:15:20,610 --> 00:15:21,610 Ooh, see? 240 00:15:21,730 --> 00:15:24,950 So something real can come from hooking up. Uh, I don't know that I'd be willing 241 00:15:24,950 --> 00:15:27,570 to say that just yet, but... I mean... 242 00:15:28,410 --> 00:15:31,170 I didn't think that Terrence and I were hooking up, but apparently we are. 243 00:15:31,470 --> 00:15:33,890 Oh, well, sweetie, you don't know anything for sure. Just give it some 244 00:15:34,030 --> 00:15:35,610 Yeah, well, Keisha thinks I shouldn't wait around. 245 00:15:35,850 --> 00:15:38,870 Well, you can give it time and still live your life. Yeah, of course, April, 246 00:15:38,870 --> 00:15:41,990 I mean, the stakes are so much higher. It's not like he's just some random guy. 247 00:15:42,130 --> 00:15:45,230 I've got a business with him, you know? Oh, yes, I do know. Hello, David's 248 00:15:45,230 --> 00:15:46,850 office is right across the hall from mine, remember? 249 00:15:47,650 --> 00:15:48,650 True. 250 00:15:48,690 --> 00:15:51,010 Speaking of which, um, let me call you back. 251 00:15:51,290 --> 00:15:54,630 Oh, actually, I'll just stop by later. Oh, great. All right. I'll see you 252 00:15:54,970 --> 00:15:55,970 Bye. 253 00:15:56,470 --> 00:15:57,470 Hey! 254 00:15:58,699 --> 00:16:01,240 You want to check out that new spot up the block today for lunch? 255 00:16:01,800 --> 00:16:02,759 It depends. 256 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 Are you buying? 257 00:16:04,080 --> 00:16:06,160 That depends. Are you giving it up? 258 00:16:06,880 --> 00:16:10,880 Yes, I'm buying. I'm buying. Hey, is it weird that we're talking by a desk and 259 00:16:10,880 --> 00:16:11,900 not humping on top of it? 260 00:16:12,300 --> 00:16:14,060 All right, I'm out of here. I'll see you later. 261 00:16:15,420 --> 00:16:16,420 Oh, hey. 262 00:16:16,700 --> 00:16:19,060 Do you have Lonnie T's number by any chance? 263 00:16:22,520 --> 00:16:24,000 Did Felicia put you on his team? 264 00:16:24,240 --> 00:16:24,899 Oh, no. 265 00:16:24,900 --> 00:16:27,560 I saw him a while ago. I told him I was staying in contact. 266 00:16:27,860 --> 00:16:28,859 Purely social. 267 00:16:28,860 --> 00:16:32,980 Okay. Yeah. Well, I'll just... You know what? I'll text it to you. That works. 268 00:16:33,740 --> 00:16:36,340 Technology. You text me, I'll text you back. 269 00:16:36,720 --> 00:16:37,720 Maybe a sex pic. 270 00:16:44,540 --> 00:16:45,540 Hey, babe. 271 00:16:46,220 --> 00:16:48,000 Why don't we go away for a long weekend? 272 00:16:48,420 --> 00:16:49,420 Check this out. 273 00:16:49,690 --> 00:16:53,410 I just got this email about a new resort that just opened up in the Virgin 274 00:16:53,410 --> 00:16:57,970 Islands. I mean, should we really be going out of town with everything that's 275 00:16:57,970 --> 00:17:00,970 going on? Maybe. It's just a few days. In fact, I think that we deserve to get 276 00:17:00,970 --> 00:17:01,970 away. 277 00:17:02,030 --> 00:17:04,470 Going away sounds good, but... But what? 278 00:17:06,270 --> 00:17:07,270 What's going on? 279 00:17:08,050 --> 00:17:10,410 We can't just go back to the way things were. 280 00:17:11,109 --> 00:17:12,109 Okay. 281 00:17:13,190 --> 00:17:14,190 What do you mean? 282 00:17:14,250 --> 00:17:16,410 I thought that we worked through everything. 283 00:17:17,089 --> 00:17:18,089 We did. 284 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 I'm ready to forgive. 285 00:17:21,020 --> 00:17:22,020 But I can't forget. 286 00:17:22,359 --> 00:17:24,859 I mean, you keeping things from me almost tore us apart. 287 00:17:25,119 --> 00:17:28,680 And you need to know moving forward, I won't tolerate being kept in the dark 288 00:17:28,680 --> 00:17:29,680 anymore. 289 00:17:30,500 --> 00:17:32,140 We're building a life together, Malcolm. 290 00:17:32,500 --> 00:17:35,020 Which means we always have to be on the same page. 291 00:17:35,360 --> 00:17:36,440 No more surprises. 292 00:17:36,780 --> 00:17:39,520 I promised you that things would be different from now on, right? 293 00:17:39,840 --> 00:17:42,040 I promised you, and I meant it. 294 00:17:43,080 --> 00:17:45,520 Now, can I please take you away for a long weekend? 295 00:17:46,200 --> 00:17:48,810 Now, listen, we don't even have to go anywhere. I mean, we could do a... A 296 00:17:48,810 --> 00:17:52,290 staycation right here at home. You just got to promise me that you're going to 297 00:17:52,290 --> 00:17:54,950 wear one of those little itty -bitty bikinis. 298 00:17:55,850 --> 00:17:58,430 Send me the link to the report. 299 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 Okay. 300 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 You're going to love it. 301 00:18:01,490 --> 00:18:02,490 Yeah. 302 00:18:04,450 --> 00:18:06,010 You do know what I like. 303 00:18:06,290 --> 00:18:07,710 Don't give me that look, Keisha Cream. 304 00:18:08,510 --> 00:18:11,110 Otherwise, neither one of us are going to be leaving this house for the rest of 305 00:18:11,110 --> 00:18:12,110 the day. 306 00:18:12,670 --> 00:18:13,670 Okay. 307 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 You get my message? 308 00:18:22,920 --> 00:18:23,920 Good. 309 00:18:25,140 --> 00:18:27,920 Yeah, well, I don't like moving merchandise like this either, but I got 310 00:18:27,920 --> 00:18:30,360 as quick as I can. I can't have Keisha finding out about it. 311 00:18:32,020 --> 00:18:36,160 Sure, just be as low profile as possible, please. 312 00:18:37,560 --> 00:18:38,560 All right. 313 00:18:38,860 --> 00:18:39,860 Keep me in the loop. 314 00:18:45,860 --> 00:18:47,120 Hey, guys. 315 00:18:50,940 --> 00:18:53,940 Felicia is on a tear today who snuck out of the office. 316 00:18:54,560 --> 00:18:57,280 You see, that is why I like being my own boss. 317 00:18:57,520 --> 00:19:01,180 Being your own boss includes reading fashion magazines and snacking on the 318 00:19:01,180 --> 00:19:02,440 all day. Sign me up. 319 00:19:02,760 --> 00:19:04,460 This is the first treat I've had all day. 320 00:19:04,960 --> 00:19:07,320 Oh, try some. Dark chocolate. They taste really good. 321 00:19:07,640 --> 00:19:09,480 Oh, are those jackets I ordered in the back? 322 00:19:10,060 --> 00:19:11,019 These are amazing. 323 00:19:11,020 --> 00:19:12,020 Told ya. 324 00:19:12,160 --> 00:19:15,340 Oh, you want me to go get those for you? Oh, no, no. You ladies stay and enjoy 325 00:19:15,340 --> 00:19:17,780 your chocolate. At least for one minute you're not talking about men. 326 00:19:21,750 --> 00:19:23,970 And he's gone. Did you hear from Terrence? No. 327 00:19:24,390 --> 00:19:27,550 What? I really thought he was your knight in shining armor. I mean, he 328 00:19:27,550 --> 00:19:30,510 went and rescued you. Yeah, well, let me tell you about armor. It's almost 329 00:19:30,510 --> 00:19:31,570 impossible to penetrate. 330 00:19:31,910 --> 00:19:35,390 Meaning? Meaning, I just don't know if he's ever going to open up to me. I just 331 00:19:35,390 --> 00:19:37,550 don't know if he's that kind of guy. Okay, well, then you've got to be the 332 00:19:37,550 --> 00:19:41,510 to do it. No. No, I'm tired of being the one who's always needing to ask where 333 00:19:41,510 --> 00:19:42,530 the relationship is. Then don't. 334 00:19:42,790 --> 00:19:46,530 Remember, the definition of crazy is doing the same thing and expecting 335 00:19:46,530 --> 00:19:47,530 different results. 336 00:19:49,120 --> 00:19:52,940 That is not the definition of crazy. That is one of many. Yeah, well, you 337 00:19:52,940 --> 00:19:53,960 another definition of crazy? 338 00:19:54,500 --> 00:19:57,980 Chasing a guy through a marathon to tell him you love him after he already told 339 00:19:57,980 --> 00:19:59,740 you that he wants to be with somebody else. 340 00:20:01,000 --> 00:20:05,520 And in this crazy good, like this stuff, looks like chocolate. 341 00:20:06,340 --> 00:20:09,260 Okay, anyway, I am done chasing men. 342 00:20:09,820 --> 00:20:12,360 If Terrence wants to act cool, no problem. 343 00:20:12,720 --> 00:20:14,160 I will play it cool as well. 344 00:20:14,580 --> 00:20:16,380 Just make sure you play it cool, not cold. 345 00:20:16,680 --> 00:20:17,800 That is a fine line. 346 00:20:18,270 --> 00:20:20,550 Like the one she straddles between fashionable and faux pas. 347 00:20:21,730 --> 00:20:23,810 Like the one you straddle between funny and annoying. 348 00:20:24,150 --> 00:20:27,550 All right, we got to go. Risha's going to kill us. Bye. 349 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 Call me later. 350 00:20:28,870 --> 00:20:29,930 I'll call you tonight. Okay. 351 00:20:50,900 --> 00:20:52,120 Hey, what are you up to? 352 00:20:52,680 --> 00:20:54,100 Closing up the store. And you? 353 00:20:54,620 --> 00:20:56,080 Just catching up with the fellas. 354 00:20:56,880 --> 00:20:58,340 I'm about to swing by later on tonight. 355 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 You know what? 356 00:21:02,880 --> 00:21:05,740 I've got some paperwork to get into tonight. I think I'm just going to stay 357 00:21:05,740 --> 00:21:06,739 and figure it out. 358 00:21:06,740 --> 00:21:08,120 Okay, well, what time will you be finished? 359 00:21:08,780 --> 00:21:10,580 I won't know until I actually get into it. 360 00:21:10,820 --> 00:21:12,220 Tonight's just not good for me, Terrence. 361 00:21:13,960 --> 00:21:16,940 Okay, well, don't work too hard. 362 00:21:17,440 --> 00:21:18,510 Yeah. I'll try. 363 00:21:19,050 --> 00:21:21,230 All right. Well, I guess I'll catch up to you some other time. 364 00:21:21,610 --> 00:21:22,589 Cool. 365 00:21:22,590 --> 00:21:24,150 See you another time. All right, bye. 366 00:21:26,970 --> 00:21:27,970 Really? 367 00:21:28,170 --> 00:21:29,170 Hey, yo, T. 368 00:21:29,550 --> 00:21:31,870 What you doing, man? Quit making love to the phone. 369 00:21:32,330 --> 00:21:33,330 There he goes. 370 00:21:34,450 --> 00:21:35,450 Let's go, man. 371 00:21:43,250 --> 00:21:44,049 Hey, April. 372 00:21:44,050 --> 00:21:45,230 Hey, what you doing? 373 00:21:46,290 --> 00:21:47,610 Watching breakfast at Tiffany's. 374 00:21:48,320 --> 00:21:50,020 Watching Breakfast at Tiffany's? 375 00:21:50,780 --> 00:21:51,780 Yep. 376 00:21:53,360 --> 00:21:55,140 Hold on, I've got someone at my door. 377 00:21:55,680 --> 00:21:56,680 Okay. 378 00:22:00,240 --> 00:22:01,240 Wow. 379 00:22:01,980 --> 00:22:04,080 Breakfast at Tiffany's is a cry for help. 380 00:22:07,000 --> 00:22:10,820 Um, it's a classic. A classic that we watch when we're moping. 381 00:22:12,180 --> 00:22:13,180 We're taking you out. 382 00:22:14,140 --> 00:22:15,460 But not like that. No. 383 00:22:17,110 --> 00:22:18,790 Why do I feel like this is an intervention? 384 00:22:19,410 --> 00:22:22,390 Oh, because it is. Remember when you guys did this to me when I was tripping 385 00:22:22,390 --> 00:22:23,390 over Reggie? 386 00:22:23,430 --> 00:22:26,170 Now, get dressed. Omar, can you just work your magic? I'm going to go run and 387 00:22:26,170 --> 00:22:26,869 get the car. 388 00:22:26,870 --> 00:22:27,870 I'll see you soon. 389 00:22:28,630 --> 00:22:30,610 I don't want to go out. 390 00:22:49,070 --> 00:22:50,210 Margarita straight up with salt, please. 391 00:22:52,310 --> 00:22:54,550 Let's probably go light. We came ready to party. 392 00:22:55,090 --> 00:22:58,350 And I am getting on the dance floor tonight because the DJ is off the hook. 393 00:22:58,390 --> 00:23:00,430 the DJ tonight is Lenny T. He's one of our artists. 394 00:23:00,890 --> 00:23:04,250 In fact, I should probably go say hi before I drink margarita. That's a good 395 00:23:04,250 --> 00:23:05,870 idea, senorita. I'll be back. 396 00:23:07,330 --> 00:23:08,810 I'm glad you guys took me out tonight. 397 00:23:09,510 --> 00:23:10,510 So am I. 398 00:23:13,670 --> 00:23:14,670 Lenny! 399 00:23:14,850 --> 00:23:15,689 Hey, girl. 400 00:23:15,690 --> 00:23:17,270 May, June, and July. How you doing? 401 00:23:17,470 --> 00:23:18,119 I'm good. 402 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Thank you for the invite. 403 00:23:19,200 --> 00:23:21,860 You got to play your new track as much as you can because we got to build that 404 00:23:21,860 --> 00:23:22,860 buzz. 405 00:23:23,380 --> 00:23:24,660 That buzz about David leaving? 406 00:23:25,080 --> 00:23:26,080 What's up with that? 407 00:23:26,780 --> 00:23:28,420 Um, he was just thinking about it. 408 00:23:28,660 --> 00:23:31,940 Well, look, I'm only saying something because you and I go way back, but he's 409 00:23:31,940 --> 00:23:34,380 trying to get me to come with him. Well, it makes sense. If I was going to open 410 00:23:34,380 --> 00:23:37,420 my own place, I'd try to steal you, too. But I'm your girl. You know, I got your 411 00:23:37,420 --> 00:23:39,840 back. We've known each other since high school. You got nothing to worry about. 412 00:23:40,200 --> 00:23:43,360 Besides, that contract he gave me was way too... Did you say contract? 413 00:23:43,760 --> 00:23:46,640 Yeah. He already had contracts drawn up? Like I said. 414 00:23:47,020 --> 00:23:48,020 Don't worry about it. 415 00:23:48,100 --> 00:23:49,019 You're my girl. 416 00:23:49,020 --> 00:23:50,680 I got to get back. I'm going to holler at you. All right. 417 00:23:51,320 --> 00:23:52,320 Thanks, man. 418 00:23:56,120 --> 00:23:59,900 So, I blew his hands off instead of letting him swing by. 419 00:24:01,380 --> 00:24:02,780 So, you're playing it cool, huh? 420 00:24:03,020 --> 00:24:04,120 Yes, just like you said. 421 00:24:04,540 --> 00:24:05,560 Cool, but not cold. 422 00:24:05,840 --> 00:24:08,200 I told him I had a lot of paperwork to do for the store. 423 00:24:08,670 --> 00:24:10,750 Work is always a good excuse. 424 00:24:11,110 --> 00:24:12,670 Always. Yeah, but it's true. 425 00:24:13,030 --> 00:24:17,850 I got a lot going on. Of course you do. You are moving and shaking. 426 00:24:20,750 --> 00:24:22,970 Especially after this margarita. 427 00:24:23,850 --> 00:24:29,950 Uh -oh. 428 00:24:32,110 --> 00:24:33,110 What? 429 00:24:34,750 --> 00:24:37,330 Looks like Terrence is doing a little moving and shaking of his own. 430 00:24:46,649 --> 00:24:47,649 Okay. 431 00:24:50,470 --> 00:24:52,790 Okay. No big deal. It's okay. 432 00:24:53,430 --> 00:24:55,310 I'll just go and say hi. 433 00:24:55,830 --> 00:24:56,830 Exactly. Exactly. 434 00:24:57,010 --> 00:24:59,390 You were just out having a few drinks with your friends. 435 00:24:59,610 --> 00:25:03,230 Please out with a few friends who may or may not be professional dancers. 436 00:25:04,150 --> 00:25:05,250 Omar, that's not helping. 437 00:25:05,950 --> 00:25:06,950 Sorry. Sorry. 438 00:25:11,559 --> 00:25:12,559 Mm -hmm. 439 00:25:12,640 --> 00:25:14,220 You ready? Hold on. Okay. 440 00:25:14,700 --> 00:25:15,880 You go get them, Tiger. 441 00:25:25,440 --> 00:25:26,680 Turn up a job. 442 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 Hey. 443 00:25:34,280 --> 00:25:35,900 Look who got finished with their work. 444 00:25:36,120 --> 00:25:37,540 Yeah, I came with April and Omar. 445 00:25:38,240 --> 00:25:39,440 Well, let's get them over here. 446 00:25:39,960 --> 00:25:42,120 Hey, look, first I want to introduce you to some people. 447 00:25:42,340 --> 00:25:43,920 Hey, yo, yo, everybody listen up. 448 00:25:44,300 --> 00:25:45,640 I want y 'all to meet Raquel. 449 00:25:46,620 --> 00:25:48,140 Hey, Brooke Bell. 450 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 How are you? 451 00:25:49,580 --> 00:25:52,580 Erica, I'm good. How are you? Never better. 452 00:25:52,940 --> 00:25:55,120 Parents tell me cut is really kicking ass. 453 00:25:55,460 --> 00:26:00,420 Yeah, yeah, it's doing well. Well, if you ever need any more modeling, you 454 00:26:00,420 --> 00:26:02,280 I'll give you the friends and family discount. 455 00:26:02,680 --> 00:26:04,920 Oh, well, everyone loves a cheap deal. 456 00:26:07,560 --> 00:26:09,440 Hey, so I'm going to the bar. Did you want something? 457 00:26:09,720 --> 00:26:10,519 No, I'm good. 458 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 Appreciate it. 459 00:26:17,180 --> 00:26:18,780 Hey, you want anything? You good? 460 00:26:19,180 --> 00:26:20,180 I'm fine. 461 00:26:23,340 --> 00:26:25,240 Omar, I was actually falling for him. 462 00:26:25,920 --> 00:26:27,400 God, how can you do this to me? 463 00:26:28,600 --> 00:26:32,420 No, you know what? The better question is, how did I not see he was lying? I 464 00:26:32,420 --> 00:26:34,200 mean, his mouth was moving. Of course he was lying. 465 00:26:37,160 --> 00:26:39,320 Nothing. You were just hypnotized by the deep. 466 00:26:39,520 --> 00:26:40,760 Happens to the best of us. 467 00:26:40,980 --> 00:26:41,980 What? 468 00:26:42,720 --> 00:26:45,480 Hypnotized by the... I thought that's what you meant. 469 00:26:52,240 --> 00:26:53,840 There's a jumpsuit, not a dress. 470 00:26:54,320 --> 00:26:55,800 Another one. Another what? 471 00:26:56,280 --> 00:27:00,000 Another one of my designs on somebody who is not Felicia. 472 00:27:00,660 --> 00:27:04,340 Where do you keep coming from? Hey, there's only one way to find out. Let's 473 00:27:11,590 --> 00:27:14,770 Um, we are business partners. Yeah? 474 00:27:15,110 --> 00:27:16,110 Who are? 475 00:27:17,010 --> 00:27:21,050 Uh, yeah, we own a jewelry line called Cuts together. 476 00:27:21,350 --> 00:27:22,350 Cool. 477 00:27:41,160 --> 00:27:42,119 Cute outfit, girl. 478 00:27:42,120 --> 00:27:43,120 Where'd you get it from? 479 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 Online. 480 00:27:44,980 --> 00:27:47,060 VintageSeek .com. All one word. 481 00:27:49,060 --> 00:27:50,060 Thanks. 482 00:27:53,660 --> 00:27:54,660 You were right. 483 00:27:54,860 --> 00:27:55,860 Mystery solved. 484 00:28:01,140 --> 00:28:02,540 This is my song. 485 00:29:25,250 --> 00:29:27,070 Girl, you should have seen his face. 486 00:29:27,290 --> 00:29:30,090 He could not believe it. I could not believe I missed it. 487 00:29:30,610 --> 00:29:32,510 No one puts baby in the corner. 488 00:29:34,449 --> 00:29:35,750 Hey, Raquel, where are you going? 489 00:29:38,690 --> 00:29:39,870 I'm calling you tonight. 490 00:29:42,190 --> 00:29:44,130 Okay, you're just going to leave without saying goodbye? 491 00:29:45,310 --> 00:29:46,310 Guys, give me a second. 492 00:29:48,010 --> 00:29:50,550 You didn't say goodbye this morning. 493 00:29:50,930 --> 00:29:52,570 Look, that's because I didn't want to wake you. 494 00:29:52,850 --> 00:29:54,310 Yeah, well, why didn't you leave a note? 495 00:29:55,730 --> 00:29:56,970 Phillip, I'm sorry. 496 00:29:57,810 --> 00:29:58,810 All right? 497 00:30:00,650 --> 00:30:02,150 So what's up? Am I going to see you later? 498 00:30:02,910 --> 00:30:03,910 Tonight? 499 00:30:04,840 --> 00:30:05,840 Oh, no, honey. 500 00:30:06,080 --> 00:30:09,440 I'm not a booty call, but you know what? You can try Erica, because she doesn't 501 00:30:09,440 --> 00:30:10,440 seem to mind. 502 00:30:11,060 --> 00:30:13,560 Come on, you know Erica and I are just friends. Yeah, with benefits. 503 00:30:15,020 --> 00:30:16,020 Raquel, come on. 504 00:30:16,700 --> 00:30:20,720 No, one of your friends knew who I was, because you've never even ever mentioned 505 00:30:20,720 --> 00:30:23,400 me. What's going on with you? What is going on with us? 506 00:30:24,080 --> 00:30:25,080 What do you mean? 507 00:30:25,480 --> 00:30:26,480 Terrence, what are we? 508 00:30:31,600 --> 00:30:33,000 Come on, what do you want me to say, huh? 509 00:30:33,400 --> 00:30:34,880 If I say the wrong thing, you'll freak out. 510 00:30:35,300 --> 00:30:38,300 Okay, that's how you feel? Fine. Do what you always do. 511 00:30:38,620 --> 00:30:39,620 Don't say anything. 512 00:30:40,060 --> 00:30:41,140 Can we go, please? 513 00:30:48,440 --> 00:30:51,260 Let's just face it. Women want to look like you. 514 00:30:51,720 --> 00:30:55,540 Even if that means buying two -bit knockoffs of my designs online. 515 00:30:56,080 --> 00:30:59,520 So why should we sit back and let somebody else get rich off of your 516 00:30:59,520 --> 00:31:01,480 charisma and my insane talent? 517 00:31:02,340 --> 00:31:04,700 The fashion industry can be fickle. 518 00:31:05,260 --> 00:31:11,760 Yes, but a line designed by me, inspired by you, it'd be like printing money. 519 00:31:12,460 --> 00:31:18,760 Look, I appreciate your confidence in us, but I'd have to think about it. 520 00:31:18,760 --> 00:31:21,240 a big undertaking and an even bigger risk. 521 00:31:24,580 --> 00:31:25,980 But yes to the shoes. 522 00:31:26,680 --> 00:31:27,900 Yes to the shoes. 523 00:31:37,440 --> 00:31:39,800 Oh, hey babe, don't forget that we have reservations. 524 00:31:40,080 --> 00:31:42,520 So you want to just meet me at my office, say around 7 .30? 525 00:31:42,900 --> 00:31:43,900 See you then. Alright. 526 00:32:00,910 --> 00:32:03,650 Hey, and I hate keeping it from Keisha, but it had to be done. 527 00:32:05,470 --> 00:32:08,730 Yeah, I'm sure. I've been extremely careful. Now, listen, I appreciate your 528 00:32:08,730 --> 00:32:12,330 cooperation with all this because I know I have been through rules more than a 529 00:32:12,330 --> 00:32:15,710 little bit. But, I mean, you know, a man's got to do what a man's got to do, 530 00:32:15,710 --> 00:32:16,710 right? 531 00:32:18,590 --> 00:32:19,590 Yeah. 532 00:32:19,750 --> 00:32:20,750 Okay. 533 00:32:22,110 --> 00:32:23,110 Well, let's make it happen. 534 00:32:24,130 --> 00:32:25,130 See you soon. 535 00:32:38,189 --> 00:32:43,570 Alicia, before we discuss what I came here to, um, I need to confess 536 00:32:44,090 --> 00:32:47,730 Unless this has to do with business, I'm sure I'd rather not know. 537 00:32:48,770 --> 00:32:54,430 Unfortunately, it does have to do with business. Um, I've been sleeping with 538 00:32:54,430 --> 00:32:57,870 David. You think that was a big secret? Because it wasn't. 539 00:33:00,170 --> 00:33:01,170 Well, 540 00:33:02,010 --> 00:33:05,430 this might be. David is planning to leave price management and he's going to 541 00:33:05,430 --> 00:33:07,030 to take half your clients with him. What? 542 00:33:07,450 --> 00:33:08,910 That's the contract that he gave to Lenny T. 543 00:33:11,650 --> 00:33:14,810 Why rat him out if you're sleeping with him? Because it's one thing to sleep 544 00:33:14,810 --> 00:33:17,290 with someone that works in your company, and it's another thing to watch them 545 00:33:17,290 --> 00:33:18,290 demolish it. 546 00:33:18,350 --> 00:33:19,350 Admirable. 547 00:33:19,570 --> 00:33:21,510 What? No, Felicia, you're admirable. 548 00:33:21,890 --> 00:33:26,550 You've worked so hard to build this place, and yes, I didn't like you at 549 00:33:26,650 --> 00:33:27,650 but I do now. 550 00:33:27,730 --> 00:33:31,530 I like you, I like my job, and what I don't like is when someone threatens it. 551 00:33:42,940 --> 00:33:45,880 Okay, either you haven't had your coffee yet or you're upset about something. 552 00:33:46,160 --> 00:33:47,320 I've already had my coffee. 553 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 Uh -oh. Mm -hmm. 554 00:33:48,760 --> 00:33:53,360 I just overheard Malcolm on the phone telling someone, don't let Keisha know. 555 00:33:53,680 --> 00:33:58,480 Mm -hmm. The man's obviously got some new shady deal he's working. He promised 556 00:33:58,480 --> 00:34:01,980 that he would not keep things from me anymore, and that promise didn't even 557 00:34:01,980 --> 00:34:04,000 a week. Damn, girl, I'm so sorry. 558 00:34:04,300 --> 00:34:05,530 Yeah. Me too. 559 00:34:05,790 --> 00:34:09,170 Because he may be okay with breaking his promises, but I'm not okay with 560 00:34:09,170 --> 00:34:10,089 breaking mine. 561 00:34:10,090 --> 00:34:14,489 And I made a promise that if he kept one more thing from me, I'd be gone. 562 00:34:14,790 --> 00:34:15,790 Okay, so what did you say? 563 00:34:16,510 --> 00:34:19,510 Nothing yet. I was so angry I couldn't even think straight. 564 00:34:20,050 --> 00:34:21,889 He doesn't even know I overheard him. 565 00:34:23,230 --> 00:34:24,230 Okay. 566 00:34:24,429 --> 00:34:25,429 I'm going to take this day. 567 00:34:25,610 --> 00:34:27,510 I'm going to try to calm down. Yep. 568 00:34:28,870 --> 00:34:34,010 Yep. And then when I meet him for dinner tonight, I'm going to let him have it. 569 00:34:34,810 --> 00:34:37,310 Okay. Well, at least you have a plan. 570 00:34:37,510 --> 00:34:40,790 Yep. And after I'm done with this one, I'm going to take up your old one, 571 00:34:40,830 --> 00:34:42,949 meaning I'm done with men for a while. 572 00:34:43,230 --> 00:34:44,250 I'm focusing on me. 573 00:34:44,969 --> 00:34:47,750 Yeah. Well, that makes two of us. 574 00:34:48,070 --> 00:34:51,230 What happened with Terrence? Nothing. Nothing happened with Terrence. Terrence 575 00:34:51,230 --> 00:34:54,630 is Terrence, girl. I just woke up and realized that he is in relationship 576 00:34:54,630 --> 00:34:57,590 material, and I should have never, ever went there, and I did. 577 00:34:57,990 --> 00:34:59,810 And you know what? 578 00:35:00,170 --> 00:35:01,490 I'm ready to get back on track. 579 00:35:02,510 --> 00:35:07,230 I've done nothing but choose the wrong guys over and over again. 580 00:35:07,450 --> 00:35:11,150 So from now on, I'm just going to choose me. I like the sound of that. 581 00:35:15,210 --> 00:35:16,210 Come here. 582 00:35:17,950 --> 00:35:21,730 At least we got each other. 583 00:35:23,330 --> 00:35:24,930 And we'll get through it. 584 00:35:30,430 --> 00:35:32,070 Hey, lady. 585 00:35:32,300 --> 00:35:33,620 You like my jacket? I got it. 586 00:35:34,120 --> 00:35:37,760 Look, I can explain that. 587 00:35:38,220 --> 00:35:40,300 Oh, you say that like I'm asking you to. 588 00:35:41,400 --> 00:35:42,880 You told me you weren't going to do this, David. 589 00:35:43,240 --> 00:35:46,640 I swear to God you lied to me for the last time. Look, I was going to take you 590 00:35:46,640 --> 00:35:48,240 with me. Why would I come with you? 591 00:35:48,560 --> 00:35:51,080 You're constantly lying. You're always out for yourself. 592 00:35:51,400 --> 00:35:54,900 She may be tough, but she's fair. And guess what, David? She doesn't lie. 593 00:35:55,260 --> 00:35:56,380 But this is business, April. 594 00:35:57,470 --> 00:35:59,770 Trust me when I tell you, Felicia's out for herself. 595 00:36:00,050 --> 00:36:02,470 Well, at least she wasn't sleeping with me and pretending she wanted a 596 00:36:02,470 --> 00:36:05,310 relationship. Yeah, well, maybe I did, but you'll never know now. 597 00:36:05,510 --> 00:36:08,530 You're not capable of having a relationship. A relationship takes a 598 00:36:08,530 --> 00:36:09,730 guess what? You don't have one. 599 00:36:10,770 --> 00:36:13,610 It scares me to think I didn't realize this sooner. You know what? It's fine, 600 00:36:13,630 --> 00:36:15,690 because I know who you are now. Enough! Enough! 601 00:36:16,030 --> 00:36:20,590 God, we're done here. Listen, David, you might want to re -read your contract 602 00:36:20,590 --> 00:36:22,190 before you go off stealing clients. 603 00:36:22,680 --> 00:36:25,940 You see, there's a little thing called a two -year non -competitive clause. Do 604 00:36:25,940 --> 00:36:27,380 you need me to explain it to you? Wait, what? 605 00:36:27,760 --> 00:36:30,340 Better yet, you might want to have your lawyer explain it to you. 606 00:36:30,860 --> 00:36:33,180 There's a copy of your contract and with the rest of your crap. 607 00:36:37,040 --> 00:36:38,040 Oh, hey, David. 608 00:36:38,620 --> 00:36:40,040 I'll take good care of your clients. 609 00:36:40,300 --> 00:36:42,140 Seen as Felicia gave them all to me. 610 00:36:44,440 --> 00:36:46,420 Hello? Get back to work. 611 00:37:11,660 --> 00:37:12,660 Surprise. 612 00:37:14,720 --> 00:37:15,720 What? 613 00:37:19,380 --> 00:37:20,540 What is all this? 614 00:37:26,540 --> 00:37:28,940 Baby, we've been through so much. 615 00:37:30,240 --> 00:37:34,160 And I've made so many mistakes. 616 00:37:35,720 --> 00:37:38,220 But most of those mistakes were made in the past. 617 00:37:39,470 --> 00:37:40,990 When I didn't have you by my side. 618 00:37:42,490 --> 00:37:48,750 So tonight, tonight I'm asking you to stand by my side 619 00:37:48,750 --> 00:37:52,310 for the rest of our lives. 620 00:37:53,010 --> 00:37:58,890 And I wouldn't even dream of doing that unless I was ready to put a ring on it. 621 00:37:59,830 --> 00:38:02,190 It was quite a production. 622 00:38:03,570 --> 00:38:08,130 See, I've had rings from every single Frank's Jewels in the world. 623 00:38:09,640 --> 00:38:10,640 Sat here. 624 00:38:12,660 --> 00:38:13,860 For the love of my life. 625 00:38:17,680 --> 00:38:18,780 That's what you were doing. 626 00:38:20,380 --> 00:38:21,380 What? 627 00:38:21,580 --> 00:38:22,580 Nothing. 628 00:38:23,780 --> 00:38:24,780 Take a look around. 629 00:38:32,120 --> 00:38:37,200 And if there's not one here that you like, then we'll just have it made for 630 00:38:45,740 --> 00:38:46,740 Tisha Green? 631 00:38:49,760 --> 00:38:51,740 Will you marry me? 632 00:38:55,340 --> 00:38:57,280 Hell yeah. 633 00:38:57,960 --> 00:39:00,280 Yes, yes, yes, I'll marry you. 634 00:39:02,320 --> 00:39:07,080 Oh, my 635 00:39:07,080 --> 00:39:11,420 God. 636 00:39:23,180 --> 00:39:27,580 On the season finale of Single Ladies. My email has been blowing up with RSVPs 637 00:39:27,580 --> 00:39:28,580 for the engagement party. 638 00:39:28,820 --> 00:39:31,660 Here's to getting your own on your own terms. 639 00:39:31,900 --> 00:39:32,900 Yeah. 640 00:39:32,920 --> 00:39:36,860 Luke has all these judges in his back pocket. And I might need those judges if 641 00:39:36,860 --> 00:39:39,820 this indictment comes down, man. David is going after Sergio. 642 00:39:40,120 --> 00:39:42,840 You're getting on a plane right now to make sure that he doesn't. 643 00:39:44,140 --> 00:39:48,360 So I was thinking that we should run the business by phone calls and email for a 644 00:39:48,360 --> 00:39:49,360 little while. 645 00:39:49,960 --> 00:39:51,580 I have to see this for myself. 646 00:39:52,490 --> 00:39:53,650 I really messed up this time. 647 00:39:54,550 --> 00:39:55,550 Keisha! 648 00:39:56,010 --> 00:39:57,010 Keisha, stop! 649 00:39:57,330 --> 00:39:59,210 I know what you and your brother did to Deacon. 47839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.