All language subtitles for Single Ladies s03e11 One Step Forward, Two Steps Back
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:04,000
Previously on Single Ladies. Are you
really going to act like you two aren't
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,760
together? I don't even know what this
is.
3
00:00:06,540 --> 00:00:10,780
Danger. I'm going to start my own firm
and take as many clients as I can with
4
00:00:10,780 --> 00:00:12,460
me. Raquel, this is my girl Erica.
5
00:00:12,860 --> 00:00:15,640
I miss Tuesday, sometimes Thursday and
Friday.
6
00:00:16,280 --> 00:00:19,660
So I suppose you called to drop the
other half of the bomb on me? What,
7
00:00:19,660 --> 00:00:20,398
getting married?
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,460
How much did you hear?
9
00:00:22,100 --> 00:00:24,940
Pretty much all of it. There's a good
chance that I'm going to be indicted.
10
00:00:26,030 --> 00:00:29,510
Malcolm seems to think that he can
monopolize every woman in Atlanta.
11
00:00:29,850 --> 00:00:31,410
We're just your two favorite women.
12
00:00:31,630 --> 00:00:33,950
We don't have to worry about Deacon
anymore because he's dead.
13
00:00:58,140 --> 00:00:59,180
Oh yeah,
14
00:01:17,680 --> 00:01:20,200
oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah.
15
00:01:22,540 --> 00:01:23,880
Wake up, wake up.
16
00:01:24,940 --> 00:01:27,600
Gotta get this paper, get this take off.
17
00:01:28,800 --> 00:01:31,260
Gotta do my hair, gotta put on makeup.
18
00:01:33,260 --> 00:01:34,800
You should lay right here.
19
00:01:37,140 --> 00:01:38,740
Everything's okay right here.
20
00:01:39,200 --> 00:01:40,780
You should stay right here.
21
00:01:41,180 --> 00:01:42,820
You should lay right here.
22
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
Everything's okay.
23
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
Morning.
24
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
Hey.
25
00:02:00,650 --> 00:02:04,030
There's an article about the fire at
Deacon's. Says that they're looking into
26
00:02:04,030 --> 00:02:05,030
foul play.
27
00:02:05,790 --> 00:02:06,790
Probably was.
28
00:02:07,530 --> 00:02:09,530
Don't you worry, that has nothing to do
with us, okay?
29
00:02:13,650 --> 00:02:14,670
Have you seen my keys?
30
00:02:15,810 --> 00:02:17,530
Yeah, they're over on the coffee table.
31
00:02:18,690 --> 00:02:19,690
Sweet.
32
00:02:20,430 --> 00:02:22,510
Hey look, so I'm gonna get ready to head
out, okay?
33
00:02:24,510 --> 00:02:26,550
Oh, um, okay.
34
00:02:26,990 --> 00:02:29,170
I've had these same clothes on for the
last few days, man.
35
00:02:29,990 --> 00:02:30,990
Good luck.
36
00:02:31,870 --> 00:02:34,090
Yeah, well, that's what you get for
staying in the house all weekend.
37
00:02:34,390 --> 00:02:35,390
All right.
38
00:02:37,970 --> 00:02:38,970
Have a good day.
39
00:02:39,190 --> 00:02:40,190
You too.
40
00:02:47,150 --> 00:02:50,950
Have you seen this?
41
00:02:57,019 --> 00:02:58,340
Doesn't really tell us anything new.
42
00:02:58,980 --> 00:03:00,160
Doesn't say it was an accident.
43
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
It doesn't say it wasn't.
44
00:03:05,360 --> 00:03:06,720
Where were you that night, Malcolm?
45
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
What?
46
00:03:08,920 --> 00:03:11,940
After all I know, don't act so surprised
at the question.
47
00:03:12,480 --> 00:03:14,340
What you know is who I am, babe.
48
00:03:15,060 --> 00:03:17,920
Do you really believe that I'm capable
of doing something like this?
49
00:03:19,100 --> 00:03:20,140
The man is dead.
50
00:03:21,800 --> 00:03:23,380
You still haven't answered my question.
51
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
I was right here.
52
00:03:36,200 --> 00:03:40,000
Right here all night, waiting and
worrying about you.
53
00:03:40,700 --> 00:03:42,960
I didn't even leave the house for a
second.
54
00:03:44,440 --> 00:03:46,200
And that is the absolute truth.
55
00:03:54,920 --> 00:03:57,000
I don't want to accuse you of anything.
56
00:03:58,280 --> 00:04:01,020
I just want to be sure I can trust you.
You can.
57
00:04:14,690 --> 00:04:16,149
Hey. Can I talk to you for a sec?
58
00:04:16,570 --> 00:04:17,649
I don't know. Can you?
59
00:04:19,010 --> 00:04:20,010
Of course.
60
00:04:21,970 --> 00:04:25,630
Oh, that kind of talk? I thought we
wasn't going to do that in the workplace
61
00:04:25,630 --> 00:04:26,630
anymore. No, we're not.
62
00:04:26,870 --> 00:04:30,470
We're not. I need to talk to you
seriously, so bring your mind back from
63
00:04:30,470 --> 00:04:31,470
wherever it just was.
64
00:04:31,590 --> 00:04:33,370
Well, it was in a very happy, happy
place.
65
00:04:33,790 --> 00:04:35,510
David, just focus.
66
00:04:37,830 --> 00:04:39,870
I was thinking, and, um...
67
00:04:41,770 --> 00:04:44,070
I feel obligated to tell Felicia what
you're planning.
68
00:04:44,630 --> 00:04:49,450
Oh. It's just, it's not right to ambush
her like this. Okay, yes, I get it.
69
00:04:49,470 --> 00:04:53,210
She's hard on us, but I don't know. I
gained respect for her. She's built this
70
00:04:53,210 --> 00:04:54,370
company from the ground up.
71
00:04:56,010 --> 00:04:58,190
April, I'm not going anywhere.
72
00:04:58,770 --> 00:05:00,190
I was just blowing off steam.
73
00:05:00,570 --> 00:05:01,650
It was pillow talk.
74
00:05:01,930 --> 00:05:03,910
Really? Because it sounded serious to
me.
75
00:05:04,170 --> 00:05:09,650
Look, I know our relationship isn't
conventional.
76
00:05:10,430 --> 00:05:12,550
But I feel like it might be turning into
something real.
77
00:05:13,690 --> 00:05:16,050
And I don't want to have to monitor what
I say around you.
78
00:05:17,450 --> 00:05:18,450
You don't have to.
79
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
Okay.
80
00:05:26,590 --> 00:05:31,810
What about this jacket in black?
81
00:05:32,710 --> 00:05:34,410
You already have that jacket in black.
82
00:05:34,690 --> 00:05:35,690
No, I don't.
83
00:05:35,790 --> 00:05:38,450
This is Balmain. The jacket you're
talking about is Balenciaga.
84
00:05:39,180 --> 00:05:42,520
What I meant to say was you already have
500 black jackets.
85
00:05:42,720 --> 00:05:44,120
But I don't have a black Balmain.
86
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
It's true.
87
00:05:46,120 --> 00:05:48,360
But could you at least try it in
charcoal?
88
00:05:48,760 --> 00:05:50,620
I don't think that'll work.
89
00:05:51,240 --> 00:05:53,480
Is that tramp wearing my jumpsuit?
90
00:05:55,040 --> 00:05:58,120
For your sake, I hope that's a
hallucination.
91
00:05:58,620 --> 00:06:00,840
Even if it's not, I must be tripping.
92
00:06:01,140 --> 00:06:05,320
I definitely had nothing to do with
that. I thought having my own designer
93
00:06:05,320 --> 00:06:10,280
have bought me just a little bit more
exclusivity. It does, but imitation is
94
00:06:10,280 --> 00:06:13,960
highest form of flattery. I don't want
to be flattered. I want to be envied.
95
00:06:14,500 --> 00:06:18,600
And since you brought up tripping,
please go see that she does.
96
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
That'll be all.
97
00:06:20,240 --> 00:06:23,000
Like you physically want me to go trip?
You're still here.
98
00:06:40,289 --> 00:06:42,770
Okay. That's the tenth time you check
your phone.
99
00:06:43,130 --> 00:06:44,570
What's going on? Lady, stop!
100
00:06:46,010 --> 00:06:47,010
Hey!
101
00:06:47,430 --> 00:06:48,690
Where'd you get that junk dude?
102
00:06:49,130 --> 00:06:50,550
What is Omar doing?
103
00:06:53,030 --> 00:06:54,070
Did you see that?
104
00:06:54,750 --> 00:06:55,629
See what?
105
00:06:55,630 --> 00:06:58,170
The style I created for Felicia is
getting bit.
106
00:06:58,470 --> 00:07:00,130
That's the second piece I've seen today.
107
00:07:01,010 --> 00:07:02,010
What am I going to do?
108
00:07:02,210 --> 00:07:04,910
Ask her where she got it. She made it to
her car before I could catch her.
109
00:07:07,190 --> 00:07:11,190
Babe, this is fashion. People are going
to copy, especially if the designs are
110
00:07:11,190 --> 00:07:12,190
as good as yours.
111
00:07:12,230 --> 00:07:13,230
Damn.
112
00:07:18,230 --> 00:07:19,490
Who'd you want that to be?
113
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
haven't heard from him all day.
114
00:07:28,940 --> 00:07:31,860
What? I just thought I would have heard
from him by now.
115
00:07:34,880 --> 00:07:38,560
When did you last feel?
116
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
This morning.
117
00:07:40,620 --> 00:07:42,060
So it's only been a few hours.
118
00:07:42,400 --> 00:07:44,840
It's been nine, so that is not a few.
119
00:07:45,040 --> 00:07:45,959
You're on woman time.
120
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
He's on man time.
121
00:07:47,760 --> 00:07:48,840
It's like dog years.
122
00:07:49,160 --> 00:07:51,540
Every seven hours for you is like an
hour for us.
123
00:07:51,780 --> 00:07:53,600
Wait, so I'm the dog in this scenario?
124
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
You the dog.
125
00:07:55,960 --> 00:07:59,740
Why is it so hard to text. I text
without even meaning to from my purse.
126
00:07:59,740 --> 00:08:01,560
aren't big texters. Not even gay men.
127
00:08:01,820 --> 00:08:04,020
You're lucky if you can get five words
from us.
128
00:08:04,600 --> 00:08:08,340
Except if we're sexted. And even then we
don't text, because we're only doing it
129
00:08:08,340 --> 00:08:09,139
with one hand.
130
00:08:09,140 --> 00:08:11,280
Fine. Don't text. Even better, pick up
the phone.
131
00:08:11,480 --> 00:08:14,380
I mean, I spent three days straight with
this guy. That's got to mean something,
132
00:08:14,480 --> 00:08:17,240
right? Yeah, it does. You spent three
days with this guy.
133
00:08:17,600 --> 00:08:21,100
Period. End of meaning. Yeah, well, it
meant something more to me, so I would
134
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
appreciate a phone call.
135
00:08:22,320 --> 00:08:23,720
Or at least a text.
136
00:08:24,060 --> 00:08:25,280
He is not a mind reader.
137
00:08:25,930 --> 00:08:26,930
Just let him know.
138
00:08:27,370 --> 00:08:30,790
You have to establish your expectations
when you first get together with a guy.
139
00:08:31,650 --> 00:08:35,830
When I first got together with Malcolm,
I didn't have any questions, even when I
140
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
had suspicions.
141
00:08:37,030 --> 00:08:38,390
And we all know where that led.
142
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
Fine.
143
00:08:42,409 --> 00:08:43,409
So what do I do now?
144
00:08:43,669 --> 00:08:46,250
I'll tell you what you're not going to
do. You're not going to call him.
145
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
No calling.
146
00:08:48,390 --> 00:08:50,690
Didn't you just say to establish my
expectations?
147
00:08:51,110 --> 00:08:52,150
Yeah, when he called.
148
00:08:52,730 --> 00:08:53,910
And he will, eventually.
149
00:08:54,670 --> 00:08:56,870
And if he doesn't, you have to be okay
with that.
150
00:08:57,310 --> 00:08:59,450
Never, ever let him know how much it
bothered you.
151
00:08:59,850 --> 00:09:03,290
Because it shouldn't. I mean, you have a
full life. You're not that girl sitting
152
00:09:03,290 --> 00:09:05,850
around waiting, staring at the clock,
waiting on some guy to call you.
153
00:09:06,170 --> 00:09:07,210
No waiting.
154
00:09:07,630 --> 00:09:09,290
Is there an echo in here?
155
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
What are you talking about me?
156
00:09:22,490 --> 00:09:25,670
Come here, trans. You've got another
guest coming. Be reasonable.
157
00:09:28,030 --> 00:09:31,230
If I told you that I love you, would you
run away?
158
00:09:31,470 --> 00:09:35,190
No, no, no, no, no. Do not do it. I need
to know it back.
159
00:09:35,770 --> 00:09:39,150
If I gave you all my love, would you
give it back?
160
00:09:39,470 --> 00:09:41,090
What would you do with that?
161
00:09:41,370 --> 00:09:42,950
Ask a lot of that.
162
00:09:43,250 --> 00:09:48,410
And if I gave you all my time... I can
send him a five -word text. It's not a
163
00:09:48,410 --> 00:09:49,670
big deal. Five little words.
164
00:09:50,030 --> 00:09:51,370
Hope you had a good day.
165
00:09:54,510 --> 00:09:57,130
You catch up on everything. Perfect.
166
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
No, no, no.
167
00:10:04,430 --> 00:10:05,790
Not the chicken.
168
00:10:06,210 --> 00:10:07,810
Let me take this.
169
00:10:08,090 --> 00:10:09,270
Don't answer. Don't answer.
170
00:10:10,190 --> 00:10:12,110
Hey. Hey, what's up?
171
00:10:12,490 --> 00:10:16,930
I was actually meaning to text you and I
hit the wrong button.
172
00:10:17,150 --> 00:10:19,030
I didn't mean to. No, no, it's cool.
173
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
Um...
174
00:10:21,580 --> 00:10:27,440
I was thinking that maybe we should get
some help for Cut.
175
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
For what?
176
00:10:32,880 --> 00:10:37,020
You know, research and paperwork, that
kind of stuff. But you know what?
177
00:10:37,220 --> 00:10:40,380
We don't need to talk about this right
now. All right. I mean, if that's cool,
178
00:10:40,420 --> 00:10:42,080
because me and the guys, we just ordered
something to eat.
179
00:10:42,860 --> 00:10:45,440
Oh, yeah. You're with the guys. Cool.
180
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
Yeah, sure.
181
00:10:47,260 --> 00:10:49,480
I mean, it's kind of late, no?
182
00:10:50,670 --> 00:10:51,890
Maybe that's just me.
183
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
All right.
184
00:10:53,810 --> 00:10:54,950
You have a good night.
185
00:10:55,170 --> 00:10:56,390
Yeah, yeah, cool.
186
00:10:56,590 --> 00:10:57,590
Bye.
187
00:11:00,810 --> 00:11:03,190
Yeah, but maybe that's just me.
188
00:11:04,450 --> 00:11:05,810
What is that, Raquel?
189
00:11:10,250 --> 00:11:16,190
I knew I needed you the first time you
were gone.
190
00:11:35,310 --> 00:11:36,310
Sure, Terry.
191
00:12:04,750 --> 00:12:07,470
I'm surprised to see you. I haven't
heard from you all day. We talked on the
192
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
phone.
193
00:12:09,590 --> 00:12:12,070
Only after I accidentally called you.
194
00:12:12,550 --> 00:12:13,690
I'm not big on the phone.
195
00:12:14,850 --> 00:12:15,850
That's not my point.
196
00:12:16,410 --> 00:12:18,410
Look, I said I'll talk to you later.
197
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
And it's later.
198
00:12:20,390 --> 00:12:22,730
Although I'm not much more for talking
right now.
199
00:12:54,500 --> 00:12:55,900
Terrence?
200
00:13:38,750 --> 00:13:40,210
Somebody looks a little worn out.
201
00:13:40,750 --> 00:13:41,750
Nah, man, I'm cool.
202
00:13:42,030 --> 00:13:42,909
Uh -huh.
203
00:13:42,910 --> 00:13:43,910
Where you been at, man?
204
00:13:44,550 --> 00:13:45,590
You been at wall lately.
205
00:13:45,850 --> 00:13:49,270
I been around, man. I been laying low.
Yeah, I bet you been laying, all right.
206
00:13:49,430 --> 00:13:50,750
Who is she? Who is who?
207
00:13:51,150 --> 00:13:52,150
What you mean, who?
208
00:13:53,170 --> 00:13:54,730
Look, man, let me tell you something.
209
00:13:55,330 --> 00:13:56,330
Player to player.
210
00:13:56,830 --> 00:13:57,830
Composite to composite.
211
00:13:58,270 --> 00:13:59,470
Friend to friend, man. Okay.
212
00:14:00,090 --> 00:14:04,290
You don't go giving the new girl too
much too soon because then she get
213
00:14:04,550 --> 00:14:06,890
And that's not what we want. Is that how
it happens?
214
00:14:07,910 --> 00:14:09,260
Yeah. That's how it happens.
215
00:14:09,780 --> 00:14:13,680
Man, first they start getting
comfortable, and then after they get
216
00:14:13,740 --> 00:14:17,580
they start getting anxious and
delusional and hypnotized, and they
217
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
at wedding dresses.
218
00:14:18,960 --> 00:14:20,020
That's not what you want either.
219
00:14:20,480 --> 00:14:22,020
That's because you're such a great
character.
220
00:14:22,320 --> 00:14:23,460
They can't help themselves.
221
00:14:23,940 --> 00:14:24,940
I know.
222
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
Hell.
223
00:14:27,060 --> 00:14:29,480
Let me get a spot here. Something is
wrong with you.
224
00:14:30,980 --> 00:14:32,080
I'm just saying, man.
225
00:14:33,240 --> 00:14:37,620
I can't help it. I'm just being myself,
man. I just lay it down and do that damn
226
00:14:37,620 --> 00:14:38,620
mind.
227
00:14:39,640 --> 00:14:45,200
Look, man, if you go spending all your
time with her, when it's time for her to
228
00:14:45,200 --> 00:14:48,580
hang out with you and your boy, she's
going to be crazy.
229
00:14:48,980 --> 00:14:52,600
Is that right, J .J.? Look, what is this
training day and I'm eating hard?
230
00:14:52,980 --> 00:14:55,900
I'm just telling you, dog, you got to
divvy out the wood.
231
00:14:56,600 --> 00:15:00,980
You're not dealing with no rookie, man.
I know it's hard for you, dog.
232
00:15:04,220 --> 00:15:06,500
He was just gone. He didn't even leave a
note.
233
00:15:07,050 --> 00:15:10,090
Girl, I warned you. That article said
dating has been replaced by hooking up.
234
00:15:10,390 --> 00:15:12,490
Strangely enough, I think I'm dating
David.
235
00:15:12,730 --> 00:15:13,730
Wait, what?
236
00:15:14,070 --> 00:15:15,310
When did that happen?
237
00:15:15,650 --> 00:15:19,490
Yesterday, but don't pull up party
invitations just yet. But he did say
238
00:15:19,490 --> 00:15:20,490
thinks you have something real.
239
00:15:20,610 --> 00:15:21,610
Ooh, see?
240
00:15:21,730 --> 00:15:24,950
So something real can come from hooking
up. Uh, I don't know that I'd be willing
241
00:15:24,950 --> 00:15:27,570
to say that just yet, but... I mean...
242
00:15:28,410 --> 00:15:31,170
I didn't think that Terrence and I were
hooking up, but apparently we are.
243
00:15:31,470 --> 00:15:33,890
Oh, well, sweetie, you don't know
anything for sure. Just give it some
244
00:15:34,030 --> 00:15:35,610
Yeah, well, Keisha thinks I shouldn't
wait around.
245
00:15:35,850 --> 00:15:38,870
Well, you can give it time and still
live your life. Yeah, of course, April,
246
00:15:38,870 --> 00:15:41,990
I mean, the stakes are so much higher.
It's not like he's just some random guy.
247
00:15:42,130 --> 00:15:45,230
I've got a business with him, you know?
Oh, yes, I do know. Hello, David's
248
00:15:45,230 --> 00:15:46,850
office is right across the hall from
mine, remember?
249
00:15:47,650 --> 00:15:48,650
True.
250
00:15:48,690 --> 00:15:51,010
Speaking of which, um, let me call you
back.
251
00:15:51,290 --> 00:15:54,630
Oh, actually, I'll just stop by later.
Oh, great. All right. I'll see you
252
00:15:54,970 --> 00:15:55,970
Bye.
253
00:15:56,470 --> 00:15:57,470
Hey!
254
00:15:58,699 --> 00:16:01,240
You want to check out that new spot up
the block today for lunch?
255
00:16:01,800 --> 00:16:02,759
It depends.
256
00:16:02,760 --> 00:16:03,760
Are you buying?
257
00:16:04,080 --> 00:16:06,160
That depends. Are you giving it up?
258
00:16:06,880 --> 00:16:10,880
Yes, I'm buying. I'm buying. Hey, is it
weird that we're talking by a desk and
259
00:16:10,880 --> 00:16:11,900
not humping on top of it?
260
00:16:12,300 --> 00:16:14,060
All right, I'm out of here. I'll see you
later.
261
00:16:15,420 --> 00:16:16,420
Oh, hey.
262
00:16:16,700 --> 00:16:19,060
Do you have Lonnie T's number by any
chance?
263
00:16:22,520 --> 00:16:24,000
Did Felicia put you on his team?
264
00:16:24,240 --> 00:16:24,899
Oh, no.
265
00:16:24,900 --> 00:16:27,560
I saw him a while ago. I told him I was
staying in contact.
266
00:16:27,860 --> 00:16:28,859
Purely social.
267
00:16:28,860 --> 00:16:32,980
Okay. Yeah. Well, I'll just... You know
what? I'll text it to you. That works.
268
00:16:33,740 --> 00:16:36,340
Technology. You text me, I'll text you
back.
269
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
Maybe a sex pic.
270
00:16:44,540 --> 00:16:45,540
Hey, babe.
271
00:16:46,220 --> 00:16:48,000
Why don't we go away for a long weekend?
272
00:16:48,420 --> 00:16:49,420
Check this out.
273
00:16:49,690 --> 00:16:53,410
I just got this email about a new resort
that just opened up in the Virgin
274
00:16:53,410 --> 00:16:57,970
Islands. I mean, should we really be
going out of town with everything that's
275
00:16:57,970 --> 00:17:00,970
going on? Maybe. It's just a few days.
In fact, I think that we deserve to get
276
00:17:00,970 --> 00:17:01,970
away.
277
00:17:02,030 --> 00:17:04,470
Going away sounds good, but... But what?
278
00:17:06,270 --> 00:17:07,270
What's going on?
279
00:17:08,050 --> 00:17:10,410
We can't just go back to the way things
were.
280
00:17:11,109 --> 00:17:12,109
Okay.
281
00:17:13,190 --> 00:17:14,190
What do you mean?
282
00:17:14,250 --> 00:17:16,410
I thought that we worked through
everything.
283
00:17:17,089 --> 00:17:18,089
We did.
284
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
I'm ready to forgive.
285
00:17:21,020 --> 00:17:22,020
But I can't forget.
286
00:17:22,359 --> 00:17:24,859
I mean, you keeping things from me
almost tore us apart.
287
00:17:25,119 --> 00:17:28,680
And you need to know moving forward, I
won't tolerate being kept in the dark
288
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
anymore.
289
00:17:30,500 --> 00:17:32,140
We're building a life together, Malcolm.
290
00:17:32,500 --> 00:17:35,020
Which means we always have to be on the
same page.
291
00:17:35,360 --> 00:17:36,440
No more surprises.
292
00:17:36,780 --> 00:17:39,520
I promised you that things would be
different from now on, right?
293
00:17:39,840 --> 00:17:42,040
I promised you, and I meant it.
294
00:17:43,080 --> 00:17:45,520
Now, can I please take you away for a
long weekend?
295
00:17:46,200 --> 00:17:48,810
Now, listen, we don't even have to go
anywhere. I mean, we could do a... A
296
00:17:48,810 --> 00:17:52,290
staycation right here at home. You just
got to promise me that you're going to
297
00:17:52,290 --> 00:17:54,950
wear one of those little itty -bitty
bikinis.
298
00:17:55,850 --> 00:17:58,430
Send me the link to the report.
299
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
Okay.
300
00:18:00,050 --> 00:18:01,050
You're going to love it.
301
00:18:01,490 --> 00:18:02,490
Yeah.
302
00:18:04,450 --> 00:18:06,010
You do know what I like.
303
00:18:06,290 --> 00:18:07,710
Don't give me that look, Keisha Cream.
304
00:18:08,510 --> 00:18:11,110
Otherwise, neither one of us are going
to be leaving this house for the rest of
305
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
the day.
306
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
Okay.
307
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
You get my message?
308
00:18:22,920 --> 00:18:23,920
Good.
309
00:18:25,140 --> 00:18:27,920
Yeah, well, I don't like moving
merchandise like this either, but I got
310
00:18:27,920 --> 00:18:30,360
as quick as I can. I can't have Keisha
finding out about it.
311
00:18:32,020 --> 00:18:36,160
Sure, just be as low profile as
possible, please.
312
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
All right.
313
00:18:38,860 --> 00:18:39,860
Keep me in the loop.
314
00:18:45,860 --> 00:18:47,120
Hey, guys.
315
00:18:50,940 --> 00:18:53,940
Felicia is on a tear today who snuck out
of the office.
316
00:18:54,560 --> 00:18:57,280
You see, that is why I like being my own
boss.
317
00:18:57,520 --> 00:19:01,180
Being your own boss includes reading
fashion magazines and snacking on the
318
00:19:01,180 --> 00:19:02,440
all day. Sign me up.
319
00:19:02,760 --> 00:19:04,460
This is the first treat I've had all
day.
320
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
Oh, try some. Dark chocolate. They taste
really good.
321
00:19:07,640 --> 00:19:09,480
Oh, are those jackets I ordered in the
back?
322
00:19:10,060 --> 00:19:11,019
These are amazing.
323
00:19:11,020 --> 00:19:12,020
Told ya.
324
00:19:12,160 --> 00:19:15,340
Oh, you want me to go get those for you?
Oh, no, no. You ladies stay and enjoy
325
00:19:15,340 --> 00:19:17,780
your chocolate. At least for one minute
you're not talking about men.
326
00:19:21,750 --> 00:19:23,970
And he's gone. Did you hear from
Terrence? No.
327
00:19:24,390 --> 00:19:27,550
What? I really thought he was your
knight in shining armor. I mean, he
328
00:19:27,550 --> 00:19:30,510
went and rescued you. Yeah, well, let me
tell you about armor. It's almost
329
00:19:30,510 --> 00:19:31,570
impossible to penetrate.
330
00:19:31,910 --> 00:19:35,390
Meaning? Meaning, I just don't know if
he's ever going to open up to me. I just
331
00:19:35,390 --> 00:19:37,550
don't know if he's that kind of guy.
Okay, well, then you've got to be the
332
00:19:37,550 --> 00:19:41,510
to do it. No. No, I'm tired of being the
one who's always needing to ask where
333
00:19:41,510 --> 00:19:42,530
the relationship is. Then don't.
334
00:19:42,790 --> 00:19:46,530
Remember, the definition of crazy is
doing the same thing and expecting
335
00:19:46,530 --> 00:19:47,530
different results.
336
00:19:49,120 --> 00:19:52,940
That is not the definition of crazy.
That is one of many. Yeah, well, you
337
00:19:52,940 --> 00:19:53,960
another definition of crazy?
338
00:19:54,500 --> 00:19:57,980
Chasing a guy through a marathon to tell
him you love him after he already told
339
00:19:57,980 --> 00:19:59,740
you that he wants to be with somebody
else.
340
00:20:01,000 --> 00:20:05,520
And in this crazy good, like this stuff,
looks like chocolate.
341
00:20:06,340 --> 00:20:09,260
Okay, anyway, I am done chasing men.
342
00:20:09,820 --> 00:20:12,360
If Terrence wants to act cool, no
problem.
343
00:20:12,720 --> 00:20:14,160
I will play it cool as well.
344
00:20:14,580 --> 00:20:16,380
Just make sure you play it cool, not
cold.
345
00:20:16,680 --> 00:20:17,800
That is a fine line.
346
00:20:18,270 --> 00:20:20,550
Like the one she straddles between
fashionable and faux pas.
347
00:20:21,730 --> 00:20:23,810
Like the one you straddle between funny
and annoying.
348
00:20:24,150 --> 00:20:27,550
All right, we got to go. Risha's going
to kill us. Bye.
349
00:20:27,750 --> 00:20:28,750
Call me later.
350
00:20:28,870 --> 00:20:29,930
I'll call you tonight. Okay.
351
00:20:50,900 --> 00:20:52,120
Hey, what are you up to?
352
00:20:52,680 --> 00:20:54,100
Closing up the store. And you?
353
00:20:54,620 --> 00:20:56,080
Just catching up with the fellas.
354
00:20:56,880 --> 00:20:58,340
I'm about to swing by later on tonight.
355
00:21:00,460 --> 00:21:01,460
You know what?
356
00:21:02,880 --> 00:21:05,740
I've got some paperwork to get into
tonight. I think I'm just going to stay
357
00:21:05,740 --> 00:21:06,739
and figure it out.
358
00:21:06,740 --> 00:21:08,120
Okay, well, what time will you be
finished?
359
00:21:08,780 --> 00:21:10,580
I won't know until I actually get into
it.
360
00:21:10,820 --> 00:21:12,220
Tonight's just not good for me,
Terrence.
361
00:21:13,960 --> 00:21:16,940
Okay, well, don't work too hard.
362
00:21:17,440 --> 00:21:18,510
Yeah. I'll try.
363
00:21:19,050 --> 00:21:21,230
All right. Well, I guess I'll catch up
to you some other time.
364
00:21:21,610 --> 00:21:22,589
Cool.
365
00:21:22,590 --> 00:21:24,150
See you another time. All right, bye.
366
00:21:26,970 --> 00:21:27,970
Really?
367
00:21:28,170 --> 00:21:29,170
Hey, yo, T.
368
00:21:29,550 --> 00:21:31,870
What you doing, man? Quit making love to
the phone.
369
00:21:32,330 --> 00:21:33,330
There he goes.
370
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
Let's go, man.
371
00:21:43,250 --> 00:21:44,049
Hey, April.
372
00:21:44,050 --> 00:21:45,230
Hey, what you doing?
373
00:21:46,290 --> 00:21:47,610
Watching breakfast at Tiffany's.
374
00:21:48,320 --> 00:21:50,020
Watching Breakfast at Tiffany's?
375
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
Yep.
376
00:21:53,360 --> 00:21:55,140
Hold on, I've got someone at my door.
377
00:21:55,680 --> 00:21:56,680
Okay.
378
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Wow.
379
00:22:01,980 --> 00:22:04,080
Breakfast at Tiffany's is a cry for
help.
380
00:22:07,000 --> 00:22:10,820
Um, it's a classic. A classic that we
watch when we're moping.
381
00:22:12,180 --> 00:22:13,180
We're taking you out.
382
00:22:14,140 --> 00:22:15,460
But not like that. No.
383
00:22:17,110 --> 00:22:18,790
Why do I feel like this is an
intervention?
384
00:22:19,410 --> 00:22:22,390
Oh, because it is. Remember when you
guys did this to me when I was tripping
385
00:22:22,390 --> 00:22:23,390
over Reggie?
386
00:22:23,430 --> 00:22:26,170
Now, get dressed. Omar, can you just
work your magic? I'm going to go run and
387
00:22:26,170 --> 00:22:26,869
get the car.
388
00:22:26,870 --> 00:22:27,870
I'll see you soon.
389
00:22:28,630 --> 00:22:30,610
I don't want to go out.
390
00:22:49,070 --> 00:22:50,210
Margarita straight up with salt, please.
391
00:22:52,310 --> 00:22:54,550
Let's probably go light. We came ready
to party.
392
00:22:55,090 --> 00:22:58,350
And I am getting on the dance floor
tonight because the DJ is off the hook.
393
00:22:58,390 --> 00:23:00,430
the DJ tonight is Lenny T. He's one of
our artists.
394
00:23:00,890 --> 00:23:04,250
In fact, I should probably go say hi
before I drink margarita. That's a good
395
00:23:04,250 --> 00:23:05,870
idea, senorita. I'll be back.
396
00:23:07,330 --> 00:23:08,810
I'm glad you guys took me out tonight.
397
00:23:09,510 --> 00:23:10,510
So am I.
398
00:23:13,670 --> 00:23:14,670
Lenny!
399
00:23:14,850 --> 00:23:15,689
Hey, girl.
400
00:23:15,690 --> 00:23:17,270
May, June, and July. How you doing?
401
00:23:17,470 --> 00:23:18,119
I'm good.
402
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Thank you for the invite.
403
00:23:19,200 --> 00:23:21,860
You got to play your new track as much
as you can because we got to build that
404
00:23:21,860 --> 00:23:22,860
buzz.
405
00:23:23,380 --> 00:23:24,660
That buzz about David leaving?
406
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
What's up with that?
407
00:23:26,780 --> 00:23:28,420
Um, he was just thinking about it.
408
00:23:28,660 --> 00:23:31,940
Well, look, I'm only saying something
because you and I go way back, but he's
409
00:23:31,940 --> 00:23:34,380
trying to get me to come with him. Well,
it makes sense. If I was going to open
410
00:23:34,380 --> 00:23:37,420
my own place, I'd try to steal you, too.
But I'm your girl. You know, I got your
411
00:23:37,420 --> 00:23:39,840
back. We've known each other since high
school. You got nothing to worry about.
412
00:23:40,200 --> 00:23:43,360
Besides, that contract he gave me was
way too... Did you say contract?
413
00:23:43,760 --> 00:23:46,640
Yeah. He already had contracts drawn up?
Like I said.
414
00:23:47,020 --> 00:23:48,020
Don't worry about it.
415
00:23:48,100 --> 00:23:49,019
You're my girl.
416
00:23:49,020 --> 00:23:50,680
I got to get back. I'm going to holler
at you. All right.
417
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
Thanks, man.
418
00:23:56,120 --> 00:23:59,900
So, I blew his hands off instead of
letting him swing by.
419
00:24:01,380 --> 00:24:02,780
So, you're playing it cool, huh?
420
00:24:03,020 --> 00:24:04,120
Yes, just like you said.
421
00:24:04,540 --> 00:24:05,560
Cool, but not cold.
422
00:24:05,840 --> 00:24:08,200
I told him I had a lot of paperwork to
do for the store.
423
00:24:08,670 --> 00:24:10,750
Work is always a good excuse.
424
00:24:11,110 --> 00:24:12,670
Always. Yeah, but it's true.
425
00:24:13,030 --> 00:24:17,850
I got a lot going on. Of course you do.
You are moving and shaking.
426
00:24:20,750 --> 00:24:22,970
Especially after this margarita.
427
00:24:23,850 --> 00:24:29,950
Uh -oh.
428
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
What?
429
00:24:34,750 --> 00:24:37,330
Looks like Terrence is doing a little
moving and shaking of his own.
430
00:24:46,649 --> 00:24:47,649
Okay.
431
00:24:50,470 --> 00:24:52,790
Okay. No big deal. It's okay.
432
00:24:53,430 --> 00:24:55,310
I'll just go and say hi.
433
00:24:55,830 --> 00:24:56,830
Exactly. Exactly.
434
00:24:57,010 --> 00:24:59,390
You were just out having a few drinks
with your friends.
435
00:24:59,610 --> 00:25:03,230
Please out with a few friends who may or
may not be professional dancers.
436
00:25:04,150 --> 00:25:05,250
Omar, that's not helping.
437
00:25:05,950 --> 00:25:06,950
Sorry. Sorry.
438
00:25:11,559 --> 00:25:12,559
Mm -hmm.
439
00:25:12,640 --> 00:25:14,220
You ready? Hold on. Okay.
440
00:25:14,700 --> 00:25:15,880
You go get them, Tiger.
441
00:25:25,440 --> 00:25:26,680
Turn up a job.
442
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Hey.
443
00:25:34,280 --> 00:25:35,900
Look who got finished with their work.
444
00:25:36,120 --> 00:25:37,540
Yeah, I came with April and Omar.
445
00:25:38,240 --> 00:25:39,440
Well, let's get them over here.
446
00:25:39,960 --> 00:25:42,120
Hey, look, first I want to introduce you
to some people.
447
00:25:42,340 --> 00:25:43,920
Hey, yo, yo, everybody listen up.
448
00:25:44,300 --> 00:25:45,640
I want y 'all to meet Raquel.
449
00:25:46,620 --> 00:25:48,140
Hey, Brooke Bell.
450
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
How are you?
451
00:25:49,580 --> 00:25:52,580
Erica, I'm good. How are you? Never
better.
452
00:25:52,940 --> 00:25:55,120
Parents tell me cut is really kicking
ass.
453
00:25:55,460 --> 00:26:00,420
Yeah, yeah, it's doing well. Well, if
you ever need any more modeling, you
454
00:26:00,420 --> 00:26:02,280
I'll give you the friends and family
discount.
455
00:26:02,680 --> 00:26:04,920
Oh, well, everyone loves a cheap deal.
456
00:26:07,560 --> 00:26:09,440
Hey, so I'm going to the bar. Did you
want something?
457
00:26:09,720 --> 00:26:10,519
No, I'm good.
458
00:26:10,520 --> 00:26:11,520
Appreciate it.
459
00:26:17,180 --> 00:26:18,780
Hey, you want anything? You good?
460
00:26:19,180 --> 00:26:20,180
I'm fine.
461
00:26:23,340 --> 00:26:25,240
Omar, I was actually falling for him.
462
00:26:25,920 --> 00:26:27,400
God, how can you do this to me?
463
00:26:28,600 --> 00:26:32,420
No, you know what? The better question
is, how did I not see he was lying? I
464
00:26:32,420 --> 00:26:34,200
mean, his mouth was moving. Of course he
was lying.
465
00:26:37,160 --> 00:26:39,320
Nothing. You were just hypnotized by the
deep.
466
00:26:39,520 --> 00:26:40,760
Happens to the best of us.
467
00:26:40,980 --> 00:26:41,980
What?
468
00:26:42,720 --> 00:26:45,480
Hypnotized by the... I thought that's
what you meant.
469
00:26:52,240 --> 00:26:53,840
There's a jumpsuit, not a dress.
470
00:26:54,320 --> 00:26:55,800
Another one. Another what?
471
00:26:56,280 --> 00:27:00,000
Another one of my designs on somebody
who is not Felicia.
472
00:27:00,660 --> 00:27:04,340
Where do you keep coming from? Hey,
there's only one way to find out. Let's
473
00:27:11,590 --> 00:27:14,770
Um, we are business partners. Yeah?
474
00:27:15,110 --> 00:27:16,110
Who are?
475
00:27:17,010 --> 00:27:21,050
Uh, yeah, we own a jewelry line called
Cuts together.
476
00:27:21,350 --> 00:27:22,350
Cool.
477
00:27:41,160 --> 00:27:42,119
Cute outfit, girl.
478
00:27:42,120 --> 00:27:43,120
Where'd you get it from?
479
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Online.
480
00:27:44,980 --> 00:27:47,060
VintageSeek .com. All one word.
481
00:27:49,060 --> 00:27:50,060
Thanks.
482
00:27:53,660 --> 00:27:54,660
You were right.
483
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
Mystery solved.
484
00:28:01,140 --> 00:28:02,540
This is my song.
485
00:29:25,250 --> 00:29:27,070
Girl, you should have seen his face.
486
00:29:27,290 --> 00:29:30,090
He could not believe it. I could not
believe I missed it.
487
00:29:30,610 --> 00:29:32,510
No one puts baby in the corner.
488
00:29:34,449 --> 00:29:35,750
Hey, Raquel, where are you going?
489
00:29:38,690 --> 00:29:39,870
I'm calling you tonight.
490
00:29:42,190 --> 00:29:44,130
Okay, you're just going to leave without
saying goodbye?
491
00:29:45,310 --> 00:29:46,310
Guys, give me a second.
492
00:29:48,010 --> 00:29:50,550
You didn't say goodbye this morning.
493
00:29:50,930 --> 00:29:52,570
Look, that's because I didn't want to
wake you.
494
00:29:52,850 --> 00:29:54,310
Yeah, well, why didn't you leave a note?
495
00:29:55,730 --> 00:29:56,970
Phillip, I'm sorry.
496
00:29:57,810 --> 00:29:58,810
All right?
497
00:30:00,650 --> 00:30:02,150
So what's up? Am I going to see you
later?
498
00:30:02,910 --> 00:30:03,910
Tonight?
499
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
Oh, no, honey.
500
00:30:06,080 --> 00:30:09,440
I'm not a booty call, but you know what?
You can try Erica, because she doesn't
501
00:30:09,440 --> 00:30:10,440
seem to mind.
502
00:30:11,060 --> 00:30:13,560
Come on, you know Erica and I are just
friends. Yeah, with benefits.
503
00:30:15,020 --> 00:30:16,020
Raquel, come on.
504
00:30:16,700 --> 00:30:20,720
No, one of your friends knew who I was,
because you've never even ever mentioned
505
00:30:20,720 --> 00:30:23,400
me. What's going on with you? What is
going on with us?
506
00:30:24,080 --> 00:30:25,080
What do you mean?
507
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
Terrence, what are we?
508
00:30:31,600 --> 00:30:33,000
Come on, what do you want me to say,
huh?
509
00:30:33,400 --> 00:30:34,880
If I say the wrong thing, you'll freak
out.
510
00:30:35,300 --> 00:30:38,300
Okay, that's how you feel? Fine. Do what
you always do.
511
00:30:38,620 --> 00:30:39,620
Don't say anything.
512
00:30:40,060 --> 00:30:41,140
Can we go, please?
513
00:30:48,440 --> 00:30:51,260
Let's just face it. Women want to look
like you.
514
00:30:51,720 --> 00:30:55,540
Even if that means buying two -bit
knockoffs of my designs online.
515
00:30:56,080 --> 00:30:59,520
So why should we sit back and let
somebody else get rich off of your
516
00:30:59,520 --> 00:31:01,480
charisma and my insane talent?
517
00:31:02,340 --> 00:31:04,700
The fashion industry can be fickle.
518
00:31:05,260 --> 00:31:11,760
Yes, but a line designed by me, inspired
by you, it'd be like printing money.
519
00:31:12,460 --> 00:31:18,760
Look, I appreciate your confidence in
us, but I'd have to think about it.
520
00:31:18,760 --> 00:31:21,240
a big undertaking and an even bigger
risk.
521
00:31:24,580 --> 00:31:25,980
But yes to the shoes.
522
00:31:26,680 --> 00:31:27,900
Yes to the shoes.
523
00:31:37,440 --> 00:31:39,800
Oh, hey babe, don't forget that we have
reservations.
524
00:31:40,080 --> 00:31:42,520
So you want to just meet me at my
office, say around 7 .30?
525
00:31:42,900 --> 00:31:43,900
See you then. Alright.
526
00:32:00,910 --> 00:32:03,650
Hey, and I hate keeping it from Keisha,
but it had to be done.
527
00:32:05,470 --> 00:32:08,730
Yeah, I'm sure. I've been extremely
careful. Now, listen, I appreciate your
528
00:32:08,730 --> 00:32:12,330
cooperation with all this because I know
I have been through rules more than a
529
00:32:12,330 --> 00:32:15,710
little bit. But, I mean, you know, a
man's got to do what a man's got to do,
530
00:32:15,710 --> 00:32:16,710
right?
531
00:32:18,590 --> 00:32:19,590
Yeah.
532
00:32:19,750 --> 00:32:20,750
Okay.
533
00:32:22,110 --> 00:32:23,110
Well, let's make it happen.
534
00:32:24,130 --> 00:32:25,130
See you soon.
535
00:32:38,189 --> 00:32:43,570
Alicia, before we discuss what I came
here to, um, I need to confess
536
00:32:44,090 --> 00:32:47,730
Unless this has to do with business, I'm
sure I'd rather not know.
537
00:32:48,770 --> 00:32:54,430
Unfortunately, it does have to do with
business. Um, I've been sleeping with
538
00:32:54,430 --> 00:32:57,870
David. You think that was a big secret?
Because it wasn't.
539
00:33:00,170 --> 00:33:01,170
Well,
540
00:33:02,010 --> 00:33:05,430
this might be. David is planning to
leave price management and he's going to
541
00:33:05,430 --> 00:33:07,030
to take half your clients with him.
What?
542
00:33:07,450 --> 00:33:08,910
That's the contract that he gave to
Lenny T.
543
00:33:11,650 --> 00:33:14,810
Why rat him out if you're sleeping with
him? Because it's one thing to sleep
544
00:33:14,810 --> 00:33:17,290
with someone that works in your company,
and it's another thing to watch them
545
00:33:17,290 --> 00:33:18,290
demolish it.
546
00:33:18,350 --> 00:33:19,350
Admirable.
547
00:33:19,570 --> 00:33:21,510
What? No, Felicia, you're admirable.
548
00:33:21,890 --> 00:33:26,550
You've worked so hard to build this
place, and yes, I didn't like you at
549
00:33:26,650 --> 00:33:27,650
but I do now.
550
00:33:27,730 --> 00:33:31,530
I like you, I like my job, and what I
don't like is when someone threatens it.
551
00:33:42,940 --> 00:33:45,880
Okay, either you haven't had your coffee
yet or you're upset about something.
552
00:33:46,160 --> 00:33:47,320
I've already had my coffee.
553
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Uh -oh. Mm -hmm.
554
00:33:48,760 --> 00:33:53,360
I just overheard Malcolm on the phone
telling someone, don't let Keisha know.
555
00:33:53,680 --> 00:33:58,480
Mm -hmm. The man's obviously got some
new shady deal he's working. He promised
556
00:33:58,480 --> 00:34:01,980
that he would not keep things from me
anymore, and that promise didn't even
557
00:34:01,980 --> 00:34:04,000
a week. Damn, girl, I'm so sorry.
558
00:34:04,300 --> 00:34:05,530
Yeah. Me too.
559
00:34:05,790 --> 00:34:09,170
Because he may be okay with breaking his
promises, but I'm not okay with
560
00:34:09,170 --> 00:34:10,089
breaking mine.
561
00:34:10,090 --> 00:34:14,489
And I made a promise that if he kept one
more thing from me, I'd be gone.
562
00:34:14,790 --> 00:34:15,790
Okay, so what did you say?
563
00:34:16,510 --> 00:34:19,510
Nothing yet. I was so angry I couldn't
even think straight.
564
00:34:20,050 --> 00:34:21,889
He doesn't even know I overheard him.
565
00:34:23,230 --> 00:34:24,230
Okay.
566
00:34:24,429 --> 00:34:25,429
I'm going to take this day.
567
00:34:25,610 --> 00:34:27,510
I'm going to try to calm down. Yep.
568
00:34:28,870 --> 00:34:34,010
Yep. And then when I meet him for dinner
tonight, I'm going to let him have it.
569
00:34:34,810 --> 00:34:37,310
Okay. Well, at least you have a plan.
570
00:34:37,510 --> 00:34:40,790
Yep. And after I'm done with this one,
I'm going to take up your old one,
571
00:34:40,830 --> 00:34:42,949
meaning I'm done with men for a while.
572
00:34:43,230 --> 00:34:44,250
I'm focusing on me.
573
00:34:44,969 --> 00:34:47,750
Yeah. Well, that makes two of us.
574
00:34:48,070 --> 00:34:51,230
What happened with Terrence? Nothing.
Nothing happened with Terrence. Terrence
575
00:34:51,230 --> 00:34:54,630
is Terrence, girl. I just woke up and
realized that he is in relationship
576
00:34:54,630 --> 00:34:57,590
material, and I should have never, ever
went there, and I did.
577
00:34:57,990 --> 00:34:59,810
And you know what?
578
00:35:00,170 --> 00:35:01,490
I'm ready to get back on track.
579
00:35:02,510 --> 00:35:07,230
I've done nothing but choose the wrong
guys over and over again.
580
00:35:07,450 --> 00:35:11,150
So from now on, I'm just going to choose
me. I like the sound of that.
581
00:35:15,210 --> 00:35:16,210
Come here.
582
00:35:17,950 --> 00:35:21,730
At least we got each other.
583
00:35:23,330 --> 00:35:24,930
And we'll get through it.
584
00:35:30,430 --> 00:35:32,070
Hey, lady.
585
00:35:32,300 --> 00:35:33,620
You like my jacket? I got it.
586
00:35:34,120 --> 00:35:37,760
Look, I can explain that.
587
00:35:38,220 --> 00:35:40,300
Oh, you say that like I'm asking you to.
588
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
You told me you weren't going to do
this, David.
589
00:35:43,240 --> 00:35:46,640
I swear to God you lied to me for the
last time. Look, I was going to take you
590
00:35:46,640 --> 00:35:48,240
with me. Why would I come with you?
591
00:35:48,560 --> 00:35:51,080
You're constantly lying. You're always
out for yourself.
592
00:35:51,400 --> 00:35:54,900
She may be tough, but she's fair. And
guess what, David? She doesn't lie.
593
00:35:55,260 --> 00:35:56,380
But this is business, April.
594
00:35:57,470 --> 00:35:59,770
Trust me when I tell you, Felicia's out
for herself.
595
00:36:00,050 --> 00:36:02,470
Well, at least she wasn't sleeping with
me and pretending she wanted a
596
00:36:02,470 --> 00:36:05,310
relationship. Yeah, well, maybe I did,
but you'll never know now.
597
00:36:05,510 --> 00:36:08,530
You're not capable of having a
relationship. A relationship takes a
598
00:36:08,530 --> 00:36:09,730
guess what? You don't have one.
599
00:36:10,770 --> 00:36:13,610
It scares me to think I didn't realize
this sooner. You know what? It's fine,
600
00:36:13,630 --> 00:36:15,690
because I know who you are now. Enough!
Enough!
601
00:36:16,030 --> 00:36:20,590
God, we're done here. Listen, David, you
might want to re -read your contract
602
00:36:20,590 --> 00:36:22,190
before you go off stealing clients.
603
00:36:22,680 --> 00:36:25,940
You see, there's a little thing called a
two -year non -competitive clause. Do
604
00:36:25,940 --> 00:36:27,380
you need me to explain it to you? Wait,
what?
605
00:36:27,760 --> 00:36:30,340
Better yet, you might want to have your
lawyer explain it to you.
606
00:36:30,860 --> 00:36:33,180
There's a copy of your contract and with
the rest of your crap.
607
00:36:37,040 --> 00:36:38,040
Oh, hey, David.
608
00:36:38,620 --> 00:36:40,040
I'll take good care of your clients.
609
00:36:40,300 --> 00:36:42,140
Seen as Felicia gave them all to me.
610
00:36:44,440 --> 00:36:46,420
Hello? Get back to work.
611
00:37:11,660 --> 00:37:12,660
Surprise.
612
00:37:14,720 --> 00:37:15,720
What?
613
00:37:19,380 --> 00:37:20,540
What is all this?
614
00:37:26,540 --> 00:37:28,940
Baby, we've been through so much.
615
00:37:30,240 --> 00:37:34,160
And I've made so many mistakes.
616
00:37:35,720 --> 00:37:38,220
But most of those mistakes were made in
the past.
617
00:37:39,470 --> 00:37:40,990
When I didn't have you by my side.
618
00:37:42,490 --> 00:37:48,750
So tonight, tonight I'm asking you to
stand by my side
619
00:37:48,750 --> 00:37:52,310
for the rest of our lives.
620
00:37:53,010 --> 00:37:58,890
And I wouldn't even dream of doing that
unless I was ready to put a ring on it.
621
00:37:59,830 --> 00:38:02,190
It was quite a production.
622
00:38:03,570 --> 00:38:08,130
See, I've had rings from every single
Frank's Jewels in the world.
623
00:38:09,640 --> 00:38:10,640
Sat here.
624
00:38:12,660 --> 00:38:13,860
For the love of my life.
625
00:38:17,680 --> 00:38:18,780
That's what you were doing.
626
00:38:20,380 --> 00:38:21,380
What?
627
00:38:21,580 --> 00:38:22,580
Nothing.
628
00:38:23,780 --> 00:38:24,780
Take a look around.
629
00:38:32,120 --> 00:38:37,200
And if there's not one here that you
like, then we'll just have it made for
630
00:38:45,740 --> 00:38:46,740
Tisha Green?
631
00:38:49,760 --> 00:38:51,740
Will you marry me?
632
00:38:55,340 --> 00:38:57,280
Hell yeah.
633
00:38:57,960 --> 00:39:00,280
Yes, yes, yes, I'll marry you.
634
00:39:02,320 --> 00:39:07,080
Oh, my
635
00:39:07,080 --> 00:39:11,420
God.
636
00:39:23,180 --> 00:39:27,580
On the season finale of Single Ladies.
My email has been blowing up with RSVPs
637
00:39:27,580 --> 00:39:28,580
for the engagement party.
638
00:39:28,820 --> 00:39:31,660
Here's to getting your own on your own
terms.
639
00:39:31,900 --> 00:39:32,900
Yeah.
640
00:39:32,920 --> 00:39:36,860
Luke has all these judges in his back
pocket. And I might need those judges if
641
00:39:36,860 --> 00:39:39,820
this indictment comes down, man. David
is going after Sergio.
642
00:39:40,120 --> 00:39:42,840
You're getting on a plane right now to
make sure that he doesn't.
643
00:39:44,140 --> 00:39:48,360
So I was thinking that we should run the
business by phone calls and email for a
644
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
little while.
645
00:39:49,960 --> 00:39:51,580
I have to see this for myself.
646
00:39:52,490 --> 00:39:53,650
I really messed up this time.
647
00:39:54,550 --> 00:39:55,550
Keisha!
648
00:39:56,010 --> 00:39:57,010
Keisha, stop!
649
00:39:57,330 --> 00:39:59,210
I know what you and your brother did to
Deacon.
47839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.