All language subtitles for Single Ladies s03e10 Game On
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,760
Previously on Single Ladies. Okay, I
don't know what kind of deal that you
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,900
with Terrence and Malcolm, but... That's
locked.
3
00:00:07,180 --> 00:00:08,700
There's one person I haven't talked to.
4
00:00:09,020 --> 00:00:10,020
My own.
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,260
Oh, God, you two.
6
00:00:12,220 --> 00:00:13,880
Who hasn't this bitch slept with?
7
00:00:14,340 --> 00:00:18,120
You give us information that helps find
our friend, and we're gonna give you the
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,280
percentage of Frank's jewels.
9
00:00:19,880 --> 00:00:22,360
I have an idea of where he might be
holding her.
10
00:00:24,620 --> 00:00:25,620
Let's get out of here.
11
00:00:25,740 --> 00:00:28,360
Oh, damn, we're gonna be late for the
Mateo showcase.
12
00:00:28,940 --> 00:00:30,020
Hey, why don't you just come with me?
13
00:00:30,240 --> 00:00:31,960
Are you trying to ask me out on a date,
David?
14
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
Uh, no.
15
00:00:33,540 --> 00:00:34,900
Are you ever going to let me explain?
16
00:00:35,360 --> 00:00:37,200
Or would you rather just be mad at me?
17
00:00:37,440 --> 00:00:38,720
I haven't decided yet.
18
00:00:39,820 --> 00:00:41,560
Uh, what you doing?
19
00:00:41,960 --> 00:00:43,180
I was just going to come to bed.
20
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
Not with me, you know.
21
00:00:44,680 --> 00:00:47,440
Well, I'm going to do everything that I
can to make sure you're protected.
22
00:01:02,400 --> 00:01:03,840
I can't follow.
23
00:01:04,160 --> 00:01:05,160
I can't leave.
24
00:01:06,240 --> 00:01:07,660
Lose control.
25
00:01:51,790 --> 00:01:52,810
You remember that day?
26
00:01:53,210 --> 00:01:54,630
With the waffles? Yes.
27
00:01:57,470 --> 00:01:58,630
How are you feeling this morning?
28
00:01:59,850 --> 00:02:00,850
I'm okay.
29
00:02:02,330 --> 00:02:05,870
But I'd be a lot better if I could spend
the rest of this day in bed with you.
30
00:02:08,310 --> 00:02:14,590
I feel like so much has happened.
31
00:02:21,329 --> 00:02:22,329
What about Keisha?
32
00:02:23,150 --> 00:02:25,750
I mean, is she okay? How much does she
know about all of this?
33
00:02:26,630 --> 00:02:28,970
Enough to where I thought she was going
to kill Malcolm last night.
34
00:02:29,770 --> 00:02:33,050
She acts tough, but she's got to be
devastated over this. I got to go check
35
00:02:33,050 --> 00:02:33,969
her. Oh, okay.
36
00:02:33,970 --> 00:02:34,849
Hold up.
37
00:02:34,850 --> 00:02:38,130
Look, maybe just stay put until Malcolm
and I get the thing settled with Deacon.
38
00:02:38,590 --> 00:02:41,570
Terrence, that's my girl. I got to go
check on her. Look, look, look. I
39
00:02:41,570 --> 00:02:45,150
understand. I'm going to text Malcolm
right now to make sure that Keisha's
40
00:02:45,530 --> 00:02:46,830
Look, I'm texting.
41
00:02:49,610 --> 00:02:50,810
But while we wait...
42
00:02:51,150 --> 00:02:54,930
Well, his response, why don't you try
the waffles that I made you?
43
00:02:55,190 --> 00:02:56,190
You made?
44
00:02:56,690 --> 00:02:59,150
Something, something. You are so
amazing.
45
00:03:01,890 --> 00:03:06,690
You really are amazing.
46
00:03:07,090 --> 00:03:08,790
Thank you. You know why? Why?
47
00:03:09,330 --> 00:03:11,230
Because I don't have a waffle iron,
baby.
48
00:03:11,810 --> 00:03:13,470
You don't? I don't.
49
00:03:15,130 --> 00:03:16,230
Okay, look, bust it.
50
00:03:16,470 --> 00:03:18,850
I told the security guard outside to go
pick him up.
51
00:03:19,970 --> 00:03:20,970
Look.
52
00:03:21,159 --> 00:03:24,960
If you can't get me over to Keisha, can
Keisha get over here? Of course.
53
00:03:25,880 --> 00:03:28,080
In fact, I want the whole gang here
tonight.
54
00:03:28,780 --> 00:03:31,920
Look, I don't think it's a good idea to
have a bunch of people over right now.
55
00:03:32,140 --> 00:03:33,920
Not a bunch of people, just the girls,
Omar, and you.
56
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Oh, I'm invited.
57
00:03:36,240 --> 00:03:37,300
Well, yeah.
58
00:03:37,580 --> 00:03:41,520
I mean, unless you got something better
to do. No pressure.
59
00:03:46,780 --> 00:03:53,230
I would love... It's just that... I
don't know how I'm going to keep my
60
00:03:53,230 --> 00:03:54,230
off of you.
61
00:03:55,930 --> 00:03:56,930
About that.
62
00:03:58,250 --> 00:04:03,150
Considering the situation, do you think
that maybe we should keep this between
63
00:04:03,150 --> 00:04:04,150
me and you?
64
00:04:05,350 --> 00:04:06,790
I think that's a good idea.
65
00:04:09,450 --> 00:04:12,270
Right. I mean, you know, whatever this
is.
66
00:04:12,990 --> 00:04:14,490
Whatever. Oh.
67
00:04:16,610 --> 00:04:17,610
Strawberry?
68
00:04:18,029 --> 00:04:19,029
Yeah.
69
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
Let me get that for you.
70
00:05:04,970 --> 00:05:05,970
You sleep okay?
71
00:05:06,710 --> 00:05:07,730
I made some coffee.
72
00:05:13,510 --> 00:05:15,690
I get it, I get it. You don't want to
talk to me.
73
00:05:16,090 --> 00:05:21,270
I'm evil, I'm shady, I'm a bad, bad man.
But Keisha, seriously, we have to talk.
74
00:05:23,150 --> 00:05:26,570
So tell me, did Ashley know all about
your dirty dealing?
75
00:05:28,330 --> 00:05:30,050
Answer me. Baby, why is that important?
76
00:05:30,830 --> 00:05:32,290
Answering a question with a question.
77
00:05:32,870 --> 00:05:33,870
Typical.
78
00:05:35,419 --> 00:05:39,740
Yes, sir. Look, at my level of business,
with this kind of money involved,
79
00:05:39,880 --> 00:05:42,740
people do sometimes get their hands
dirty.
80
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Don't either.
81
00:05:44,940 --> 00:05:49,620
Have you even taken a look at this
house? The European vacations, the cars
82
00:05:49,620 --> 00:05:53,680
we both drive, the private jets. Trust
me, I know how much you love those
83
00:05:53,680 --> 00:05:58,660
private jets. So please, do us both a
favor and stop the sanctimonious BS and
84
00:05:58,660 --> 00:06:01,760
don't act like this lifestyle isn't
important to you.
85
00:06:02,060 --> 00:06:05,980
And don't you act like you did any of
this shady business because of me.
86
00:06:05,980 --> 00:06:06,979
not what I said.
87
00:06:06,980 --> 00:06:07,980
You know what?
88
00:06:08,160 --> 00:06:09,680
I'm done talking about it right now.
89
00:06:10,180 --> 00:06:12,840
Well, I'm not because there's a good
chance that I'm going to be indicted.
90
00:06:21,180 --> 00:06:23,640
Look, I don't want that to happen.
91
00:06:24,520 --> 00:06:27,400
But I'm done taking heat for you. I'm
not asking you to, baby.
92
00:06:28,080 --> 00:06:31,320
How are we supposed to build a life when
you keep blowing up the foundation?
93
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
Okay.
94
00:06:37,660 --> 00:06:39,500
I need to get out. I need to get some
air.
95
00:06:41,720 --> 00:06:43,040
I'll drive you wherever you want.
96
00:06:43,720 --> 00:06:47,040
We don't have to talk, just Keisha
Deacon is still out there.
97
00:06:48,020 --> 00:06:50,660
He's out there, he's pissed off, and
he's coming after me, all right?
98
00:06:51,540 --> 00:06:54,440
It's just too dangerous for you to be
running around on your own right now.
99
00:06:55,200 --> 00:06:56,280
I won't be on my own.
100
00:06:56,810 --> 00:06:57,990
I hired my own bodyguard.
101
00:06:58,230 --> 00:07:01,490
I have plenty of security, and I would
just feel better if I knew where you
102
00:07:01,490 --> 00:07:03,270
going. I'm sure you would.
103
00:07:03,670 --> 00:07:07,070
Just like I would have felt better had I
known everything you kept from me.
104
00:07:12,770 --> 00:07:14,650
Oh, you must be Hank.
105
00:07:15,030 --> 00:07:16,110
Nice to meet you, Miss Green.
106
00:07:16,550 --> 00:07:17,550
You can call me Keisha.
107
00:07:20,970 --> 00:07:21,970
Bye, Mel.
108
00:07:23,710 --> 00:07:24,710
Keep her safe.
109
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
That's my job.
110
00:07:35,530 --> 00:07:36,530
It's hideous.
111
00:07:37,410 --> 00:07:41,450
You said that about the last three. No,
I said repulsive, grotesque, and
112
00:07:41,450 --> 00:07:43,190
ghastly. This one is hideous.
113
00:07:43,610 --> 00:07:47,690
It's gorgeous, and if it fit you any
better, I would have had to have sprayed
114
00:07:47,690 --> 00:07:48,790
on. I hate the color.
115
00:07:49,270 --> 00:07:50,870
White is one of your favorite colors.
116
00:07:51,090 --> 00:07:52,150
And the fabric is itchy.
117
00:07:52,690 --> 00:07:53,950
Felicia, it's silk.
118
00:07:54,270 --> 00:07:57,050
The only thing softer is the skin on a
baby's butt.
119
00:07:57,550 --> 00:08:00,430
And don't even go there. You're already
in enough trouble with PETA.
120
00:08:00,930 --> 00:08:03,950
I'm not enthused, I'm not intrigued, and
I don't feel sexy.
121
00:08:05,520 --> 00:08:08,320
Maybe you've just been a little crampy.
Excuse me? What did you say?
122
00:08:09,560 --> 00:08:12,100
I said you look hot and vampy.
123
00:08:13,740 --> 00:08:15,180
Look, help me help you.
124
00:08:16,180 --> 00:08:19,680
If I at least knew where you were going,
I could... It shouldn't matter where
125
00:08:19,680 --> 00:08:22,560
I'm going. Your job is to make sure that
I look like a billion dollars.
126
00:08:23,480 --> 00:08:28,660
Yes, but a billion dollars worth of sexy
or a billion dollars worth of lovely.
127
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
Okay, fine.
128
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
You must know.
129
00:08:34,409 --> 00:08:36,909
I'm having dinner with my ex -husband.
130
00:08:38,350 --> 00:08:45,330
Well, then, in that case, may I suggest
you'll never hit this
131
00:08:45,330 --> 00:08:46,330
again, look?
132
00:08:48,010 --> 00:08:49,010
Hmm?
133
00:08:52,210 --> 00:08:53,430
What about the shoes?
134
00:08:54,110 --> 00:08:55,810
I'm glad you're already sitting down.
135
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
Hey,
136
00:09:15,750 --> 00:09:18,170
anything exciting going on over here?
137
00:09:18,630 --> 00:09:21,370
Um, not really.
138
00:09:23,830 --> 00:09:24,830
How about you?
139
00:09:24,950 --> 00:09:26,190
Nah, nothing really.
140
00:09:26,610 --> 00:09:28,650
Which is why I came to see what you was
up to.
141
00:09:29,290 --> 00:09:32,590
Oh, um, I'm just doing research.
142
00:09:35,210 --> 00:09:36,210
Research?
143
00:09:38,380 --> 00:09:40,720
How to win at charades?
144
00:09:41,100 --> 00:09:44,520
Yep. I suck at games, and Raquel is
having game night tonight.
145
00:09:44,760 --> 00:09:49,960
Well, how awesome would it be if you
knew someone who was a master at games?
146
00:09:50,520 --> 00:09:55,200
I accept cash, credit card, or cashier's
check. I do not play for free.
147
00:09:55,500 --> 00:09:57,880
Or you can pay me with flesh.
148
00:09:59,260 --> 00:10:00,260
You're not invited.
149
00:10:00,500 --> 00:10:04,620
All right. Well, do you want to win or
not?
150
00:10:07,210 --> 00:10:09,370
Okay, pick me up at 7 .30. I thought so.
151
00:10:16,730 --> 00:10:17,730
Hey, man.
152
00:10:17,850 --> 00:10:18,549
How you doing?
153
00:10:18,550 --> 00:10:19,830
Thanks for coming. My pleasure.
154
00:10:20,990 --> 00:10:21,990
Seemed urgent.
155
00:10:22,550 --> 00:10:23,550
It is, Luke.
156
00:10:24,710 --> 00:10:25,549
It is.
157
00:10:25,550 --> 00:10:26,550
How so?
158
00:10:27,390 --> 00:10:28,990
I'm gonna need to call in that IOU.
159
00:10:29,470 --> 00:10:32,950
Anytime. I mean, after all, you saved my
ass back in the day.
160
00:10:33,190 --> 00:10:35,050
You still got those judges in your back
pocket?
161
00:10:35,440 --> 00:10:36,900
As a matter of fact, I do.
162
00:10:37,700 --> 00:10:39,320
Just got a new one the other day.
163
00:10:39,900 --> 00:10:42,900
Lucky for us, they were hit by the
recession just like everyone else.
164
00:10:44,020 --> 00:10:45,020
That's good to know.
165
00:10:45,240 --> 00:10:46,840
Yeah. That's very good to know.
166
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
I also know you got Deacon's here,
right?
167
00:10:51,320 --> 00:10:53,840
He crossed the line with me, and I'm
going to need to pull him back.
168
00:10:55,320 --> 00:10:56,560
I have more in his ear.
169
00:10:57,740 --> 00:10:59,600
But what has that fool gone and done
now?
170
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
What is all this?
171
00:11:12,930 --> 00:11:15,490
Going on Martha Stewart helps take my
mind off things.
172
00:11:16,010 --> 00:11:19,610
Oh. Hey, he should be here in a minute.
Maybe I should head out before she gets
173
00:11:19,610 --> 00:11:20,610
here. You're not going to stay?
174
00:11:20,690 --> 00:11:21,629
I was.
175
00:11:21,630 --> 00:11:24,330
Why are you going to explain me already
being here when she gets here?
176
00:11:24,590 --> 00:11:27,750
Well, I was going to say that I sent you
out for extra drinks.
177
00:11:28,590 --> 00:11:30,690
You're pretty good at making up lies on
the fly.
178
00:11:31,210 --> 00:11:32,210
Should I be worried?
179
00:11:32,330 --> 00:11:33,330
No, silly.
180
00:11:34,650 --> 00:11:38,250
I just had very strict parents, and I
learned to become creative at a very
181
00:11:38,250 --> 00:11:39,390
age. Really?
182
00:11:39,850 --> 00:11:40,850
How young?
183
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Girl, get him.
184
00:11:55,020 --> 00:11:56,100
Who's the good -looking suit?
185
00:11:57,440 --> 00:11:58,440
Bodyguard.
186
00:11:59,120 --> 00:12:01,440
Oh, so good to see you.
187
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
You too, girl.
188
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Now, are you sure you're okay? Of
course. You know if I wasn't, I would
189
00:12:07,160 --> 00:12:08,720
you. Yes, yes, you would.
190
00:12:09,410 --> 00:12:10,990
Because you've always been straight with
me.
191
00:12:12,150 --> 00:12:13,550
Unlike others in my life.
192
00:12:14,650 --> 00:12:15,870
Oh, hello, Karen.
193
00:12:16,450 --> 00:12:17,450
What's up, Jesus?
194
00:12:18,810 --> 00:12:21,170
What? Don't look at me like that. I'm
not the one that lied to you.
195
00:12:21,390 --> 00:12:22,450
And your brother's another story.
196
00:12:23,250 --> 00:12:24,250
You're here early.
197
00:12:24,490 --> 00:12:26,010
Oh, I needed him to go get some drinks.
198
00:12:26,490 --> 00:12:27,910
Yeah, but you forgot the beer.
199
00:12:28,150 --> 00:12:30,850
So, yeah, you should probably do that.
Yeah, she's right. I'm going to go ahead
200
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
and go.
201
00:12:36,110 --> 00:12:38,130
Look, I wanted to get out of the house
tonight.
202
00:12:38,970 --> 00:12:43,670
I don't think I'm up to playing games. I
mean, I'll be here, but, you know.
203
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
I hear you.
204
00:12:45,650 --> 00:12:46,650
What's up with you and Malcolm?
205
00:12:46,970 --> 00:12:49,010
Oh, I can't even get into all of that
right now.
206
00:12:49,570 --> 00:12:52,790
I'm so tired of fighting with him.
207
00:12:53,150 --> 00:12:56,770
Although I did bring one of his insanely
expensive bottles of wine.
208
00:12:58,330 --> 00:13:00,530
Keisha, that says 1945.
209
00:13:01,350 --> 00:13:02,349
Yeah, okay.
210
00:13:02,350 --> 00:13:03,209
I know.
211
00:13:03,210 --> 00:13:05,170
He was saving it for a special occasion.
212
00:13:05,990 --> 00:13:08,200
Yeah. I think that's qualified.
213
00:13:09,360 --> 00:13:10,360
Oh, yeah.
214
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
Okay.
215
00:13:17,160 --> 00:13:19,780
That was an extremely bold move on his
behalf.
216
00:13:20,280 --> 00:13:23,180
Even for Deacon. He must be more
desperate than I thought.
217
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
What do you mean?
218
00:13:24,620 --> 00:13:25,680
He's broke, Malcolm.
219
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
What?
220
00:13:28,120 --> 00:13:34,000
He's into me for... I don't even know.
I'd have to call my account for the true
221
00:13:34,000 --> 00:13:35,370
figures. Wait a minute.
222
00:13:35,670 --> 00:13:38,670
I thought Deacon got you started. I
mean, I thought he gave you money.
223
00:13:39,050 --> 00:13:42,790
Listen, Luke, Deacon has always gone on
and on about how you're his protege.
224
00:13:43,730 --> 00:13:44,770
Protege my ass.
225
00:13:44,970 --> 00:13:48,790
While he was out on golf courses being
bougie, I had to hold down the hustle,
226
00:13:48,950 --> 00:13:54,950
which is why I now own his ass and
probably why he's leaning on you so
227
00:13:55,730 --> 00:13:57,650
I cannot believe that fool is broke.
228
00:13:58,650 --> 00:14:00,550
I just thought he was being a greedy
bastard.
229
00:14:01,050 --> 00:14:03,730
Oh, make no mistake about it. He is a
greedy bastard.
230
00:14:04,490 --> 00:14:06,070
Let's not make any mistake of that.
231
00:14:06,530 --> 00:14:11,490
Undoubtedly, he has the funds to pay me.
He just doesn't want to sell off any of
232
00:14:11,490 --> 00:14:12,490
his prized possessions.
233
00:14:13,630 --> 00:14:15,030
Does anybody else know he's broke?
234
00:14:15,710 --> 00:14:19,030
I doubt it. You know how he likes to
keep up his appearances and whatnot.
235
00:14:19,490 --> 00:14:23,730
And I found that it is best to let
people assume what they'd like to
236
00:14:24,530 --> 00:14:27,170
Besides, I like the cover it gives you.
237
00:14:28,830 --> 00:14:30,250
Yeah, well, listen, tell me something.
238
00:14:32,340 --> 00:14:35,320
Are you sure Deacon's going to listen to
you? Because I need to be sure.
239
00:14:35,760 --> 00:14:37,040
Oh, I'm damn well sure.
240
00:14:38,600 --> 00:14:42,500
However, you want the judges and Deacon?
241
00:14:43,540 --> 00:14:45,500
It seems to be a bit more than your
marker.
242
00:14:45,780 --> 00:14:47,420
Yeah, but you know I'm good for it.
243
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Are you?
244
00:14:50,040 --> 00:14:55,240
Listen, why don't you take some time,
think about it, we'll talk.
245
00:14:56,660 --> 00:15:00,160
I wish I could, but I don't have the
luxury of time to do what you need to
246
00:15:00,180 --> 00:15:01,480
man. All right?
247
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
Consider a handle.
248
00:15:04,920 --> 00:15:05,920
Thank you.
249
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
My pleasure.
250
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
Man, hey!
251
00:15:20,480 --> 00:15:22,840
Oh, so good to see you both.
252
00:15:23,680 --> 00:15:26,220
Oh, we haven't seen each other in a
minute.
253
00:15:26,920 --> 00:15:28,540
Where would you like me to put this?
254
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
At the bar, thanks.
255
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
What is going on?
256
00:15:32,330 --> 00:15:35,510
I ask myself that every day. What I want
to know, what the hell happened to you?
257
00:15:35,690 --> 00:15:38,370
Oh, girl, I already told you that story.
No, you gave me the cliff -notes
258
00:15:38,370 --> 00:15:40,370
version. There really isn't a lot to
say.
259
00:15:40,790 --> 00:15:45,130
It was scary and creepy. The guy acted
like a perfect gentleman until, well,
260
00:15:45,270 --> 00:15:49,510
until he threatened to kill me, and then
not so much. Classic psycho. I mean,
261
00:15:49,530 --> 00:15:52,630
one minute they're all charm, and then
the next minute you're stuck in a pit
262
00:15:52,630 --> 00:15:53,790
they're lowering lotion to you in a
bucket.
263
00:15:54,150 --> 00:15:55,150
Cool.
264
00:15:55,650 --> 00:15:56,650
What?
265
00:15:56,830 --> 00:15:57,830
The lamp.
266
00:15:58,250 --> 00:15:59,250
Yeah, I didn't see that movie.
267
00:16:00,410 --> 00:16:01,410
Really?
268
00:16:01,630 --> 00:16:06,410
Okay, so you're okay. Are you ready for
game night? Because I am going to bring
269
00:16:06,410 --> 00:16:08,910
it on. Okay, Blondie, bring it.
270
00:16:09,250 --> 00:16:11,290
Yes, it is so on.
271
00:16:11,810 --> 00:16:12,810
First case.
272
00:16:13,330 --> 00:16:14,670
She's out on the balcony.
273
00:16:14,890 --> 00:16:16,930
I don't think she's really in the mood
for a game night.
274
00:16:17,630 --> 00:16:18,710
Is she okay?
275
00:16:18,950 --> 00:16:20,830
Yeah. She just wants to be alone.
276
00:16:21,450 --> 00:16:23,130
But I think she likes having us all
around.
277
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
No, I get it.
278
00:16:25,530 --> 00:16:26,610
That's what I like to think about.
279
00:16:26,970 --> 00:16:27,970
Let's do this.
280
00:16:31,810 --> 00:16:32,810
Karen.
281
00:16:33,190 --> 00:16:36,910
Hi. I came early because Raquel says she
needed some drinks.
282
00:16:38,710 --> 00:16:39,710
Oh.
283
00:16:40,070 --> 00:16:40,889
Mm -hmm.
284
00:16:40,890 --> 00:16:41,890
Oh, that's good.
285
00:16:42,770 --> 00:16:43,770
Hey.
286
00:16:50,990 --> 00:16:52,330
Hi. Where do you want these?
287
00:16:52,630 --> 00:16:54,250
Do you want to just put those in the
fridge? Yeah.
288
00:16:55,430 --> 00:16:56,650
Okay, okay. I got this.
289
00:16:57,490 --> 00:16:59,210
Raquel, she's making movie trivia.
290
00:16:59,430 --> 00:17:00,970
Keisha's skipping the game and
Karen's...
291
00:17:01,280 --> 00:17:02,640
I doubt he's good at trades, right?
292
00:17:03,080 --> 00:17:04,079
We got this.
293
00:17:04,180 --> 00:17:05,180
Homer's not here yet.
294
00:17:05,400 --> 00:17:06,740
He could be Dark Horse, that one.
295
00:17:06,980 --> 00:17:10,020
Trust me, he's no match for the Black
Stallion.
296
00:17:10,940 --> 00:17:11,940
Can't resist, can you?
297
00:17:12,220 --> 00:17:15,140
What? All the time. You love my dirty
ways.
298
00:17:50,820 --> 00:17:52,160
Whoa. That was quick.
299
00:17:53,120 --> 00:17:55,020
What's the matter? He couldn't handle
all that dress?
300
00:17:55,720 --> 00:17:59,720
No. He couldn't handle the dirty martini
I threw on his face.
301
00:18:00,320 --> 00:18:01,800
Oh. Sorry.
302
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
Can I get you anything?
303
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
Yeah.
304
00:18:07,040 --> 00:18:11,480
Six years, seven months, two weeks, and
five days I wasted on his ass.
305
00:18:13,000 --> 00:18:14,340
Do yourself a favor.
306
00:18:15,900 --> 00:18:18,380
Even though I know it's finally legal
for you,
307
00:18:21,080 --> 00:18:22,860
Never, ever get married.
308
00:18:25,000 --> 00:18:26,160
I was engaged once.
309
00:18:28,080 --> 00:18:29,500
Kept the dog, got rid of the man.
310
00:18:32,060 --> 00:18:33,580
Wish I could have been as smart as you.
311
00:18:36,160 --> 00:18:37,540
Why don't you come out with me tonight?
312
00:18:37,800 --> 00:18:39,520
No, I have work to do.
313
00:18:40,200 --> 00:18:43,280
You cannot waste that outfit on this
office.
314
00:18:43,540 --> 00:18:47,340
I am not about to go trolling on some
boy hunt with you.
315
00:18:47,820 --> 00:18:50,600
Luckily for you, it's not my designated
trolling night.
316
00:18:51,300 --> 00:18:56,080
I'm going to a place with a sexy crowd,
great food, strong drinks.
317
00:18:59,660 --> 00:19:00,660
Fine.
318
00:19:01,660 --> 00:19:03,640
Only because this dress deserves an
audience.
319
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Damn straight.
320
00:19:05,740 --> 00:19:06,740
Either way.
321
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
Crimson.
322
00:19:11,520 --> 00:19:13,720
Crimson. Okay, Crimson.
323
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
Movie.
324
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
One word.
325
00:19:21,180 --> 00:19:22,180
Fifteen.
326
00:19:24,280 --> 00:19:25,760
Alien? No.
327
00:19:28,520 --> 00:19:29,439
That's brief.
328
00:19:29,440 --> 00:19:30,099
That's brief.
329
00:19:30,100 --> 00:19:31,520
No. Okay.
330
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
Play a club.
331
00:19:35,840 --> 00:19:36,840
Glee.
332
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
I said it fast.
333
00:19:53,180 --> 00:19:54,640
The wrestler.
334
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
Chicago.
335
00:19:57,820 --> 00:19:58,880
Fame. That's fame.
336
00:19:59,500 --> 00:20:01,140
Keep playing. I'll get it.
337
00:20:02,160 --> 00:20:04,720
Come in. Don't stop. Yeah. Oh, what?
338
00:20:06,060 --> 00:20:07,580
That's an uncut video.
339
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
Oh, hi.
340
00:20:09,580 --> 00:20:11,080
We're just playing charades.
341
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
Putty tank.
342
00:20:13,560 --> 00:20:14,960
You got burlap.
343
00:20:16,540 --> 00:20:17,540
Felicia.
344
00:20:18,600 --> 00:20:20,960
Yes. Burlap. That's it.
345
00:20:21,260 --> 00:20:24,180
Why didn't you just pretend like you
were taking a dump? Would have made it a
346
00:20:24,180 --> 00:20:25,180
lot easier.
347
00:20:28,420 --> 00:20:29,440
Your signature there.
348
00:20:30,300 --> 00:20:31,360
On the next page.
349
00:20:32,460 --> 00:20:33,460
And right there.
350
00:20:35,240 --> 00:20:36,280
So listen, Sean.
351
00:20:37,260 --> 00:20:41,880
I expect Naomi to adhere to her part of
this deal, which means she's out of
352
00:20:41,880 --> 00:20:46,060
Atlanta in 48 hours and she's never to
contact me or Keisha ever again.
353
00:20:46,280 --> 00:20:48,800
Don't you worry about Naomi. She'll
uphold her into the bargain.
354
00:20:49,060 --> 00:20:50,060
Good.
355
00:20:50,280 --> 00:20:54,260
As for the investigation on Frank's
jewels, well, that's just heating up.
356
00:20:54,960 --> 00:20:57,820
And just so you know, I'll be out there
gathering firewood to watch them burn
357
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
your ass to the ground.
358
00:21:01,920 --> 00:21:05,520
What is it with you, man?
359
00:21:06,560 --> 00:21:08,940
Why are you so obsessed with me? I mean,
seriously.
360
00:21:10,260 --> 00:21:11,440
Is all this because of Keisha?
361
00:21:14,160 --> 00:21:16,420
You know what I see when I look at you,
Malcolm?
362
00:21:17,060 --> 00:21:18,740
The emperor and his new clothes.
363
00:21:19,400 --> 00:21:21,240
You're just a lying, deceitful fraud.
364
00:21:21,640 --> 00:21:25,580
In fact, you're just a criminal
impersonating a CEO.
365
00:21:26,600 --> 00:21:29,020
Now, as for Keisha, well, I just spoke
with her yesterday.
366
00:21:29,560 --> 00:21:33,840
And if she's still with you now, well,
she won't be for much longer.
367
00:21:35,640 --> 00:21:36,760
Well, we're done here.
368
00:21:37,900 --> 00:21:39,320
Why don't you see yourself out?
369
00:21:48,420 --> 00:21:49,420
Goodbye, Sean.
370
00:21:59,390 --> 00:22:02,750
So, Felicia had a downer dinner with her
ex -husband.
371
00:22:03,910 --> 00:22:05,910
I think she might be having actual
feelings.
372
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Stop.
373
00:22:11,350 --> 00:22:12,350
Hey there, boss lady.
374
00:22:12,790 --> 00:22:15,910
Let me know if you want me to play on
your team. You know, I kill at these
375
00:22:15,910 --> 00:22:17,750
games. I'll let you know if I require
your services.
376
00:22:20,780 --> 00:22:21,780
What?
377
00:22:22,180 --> 00:22:23,800
Dirty martini, extra dirty.
378
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Thank you.
379
00:22:27,020 --> 00:22:29,100
All right, guys, who's ready for the
next game of charades?
380
00:22:32,980 --> 00:22:33,980
Not you.
381
00:22:35,400 --> 00:22:36,400
Let's raise the stake.
382
00:22:37,280 --> 00:22:39,860
Whoever loses has to finish their drink.
383
00:22:40,300 --> 00:22:41,640
Oh, okay, fine.
384
00:22:42,040 --> 00:22:43,100
Prepare for defeat.
385
00:22:44,340 --> 00:22:46,440
Game night, Felicia, not Game of
Thrones.
386
00:22:46,940 --> 00:22:48,820
Just to be clear, no heads are going on
spikes.
387
00:22:49,929 --> 00:22:51,770
Well, how else is this supposed to be
from?
388
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
Movie.
389
00:22:59,310 --> 00:23:00,310
Two words.
390
00:23:00,590 --> 00:23:01,449
Second word.
391
00:23:01,450 --> 00:23:03,330
Oh, it sounds like. Sounds like.
392
00:23:03,610 --> 00:23:06,070
Running. Pitter -patter. Riding.
Rolling.
393
00:23:06,530 --> 00:23:07,850
Rolling. Horseback.
394
00:23:08,190 --> 00:23:09,650
Jumbo. Riding.
395
00:23:10,250 --> 00:23:13,690
Horseback riding. Bike. Bike, bike,
bike. Okay. Bike, bike, bike. High ride.
396
00:23:14,270 --> 00:23:19,010
Okay. Okay, you lost. I don't even know
what that is. That's kind of weird.
397
00:23:29,080 --> 00:23:30,080
Magic Mike?
398
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
She got it.
399
00:23:34,740 --> 00:23:37,880
I feel like we all won that one.
400
00:23:41,740 --> 00:23:45,320
There it is.
401
00:23:45,960 --> 00:23:47,380
Signed, sealed, and delivered.
402
00:23:54,030 --> 00:23:57,710
A part of me doesn't want to know, but
how the hell did you get Malcolm to give
403
00:23:57,710 --> 00:23:58,870
you 10 % of his company?
404
00:24:02,330 --> 00:24:03,590
You're not going to tell me, are you?
405
00:24:04,110 --> 00:24:05,910
Of course I'm going to tell you.
406
00:24:07,530 --> 00:24:12,930
I performed an invaluable service.
407
00:24:15,090 --> 00:24:16,390
And what service was that?
408
00:24:16,950 --> 00:24:18,390
That's the part I can't tell you.
409
00:24:21,170 --> 00:24:23,030
Never a boring moment with you.
410
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
That's for sure.
411
00:24:26,040 --> 00:24:27,100
You've been good to me, Sean.
412
00:24:28,380 --> 00:24:29,420
I won't forget that.
413
00:24:30,700 --> 00:24:31,880
I'm sad to see you go.
414
00:24:33,780 --> 00:24:35,380
But I know it's probably for the best.
415
00:24:35,780 --> 00:24:38,760
And just so you know, I'll be staying on
top of the DA to make sure that they
416
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
bring Malcolm down.
417
00:24:40,160 --> 00:24:43,840
Do what you have to with Malcolm, but
don't mess with the company.
418
00:24:44,860 --> 00:24:47,560
I own 10%. I can't make any promises.
419
00:24:49,900 --> 00:24:52,320
What's with your vendetta against
Malcolm anyway?
420
00:24:54,690 --> 00:24:56,330
Malcolm's a wolf in sheep's clothing.
421
00:24:57,310 --> 00:24:59,470
He's a manipulator, and I don't trust
him.
422
00:24:59,750 --> 00:25:02,010
And furthermore, I don't like him.
423
00:25:03,770 --> 00:25:06,090
Or is it because he's with Keisha?
424
00:25:09,750 --> 00:25:11,090
Maybe it has something to do with you.
425
00:25:12,310 --> 00:25:15,750
Malcolm seems to think that he can
monopolize every woman in Atlanta.
426
00:25:16,510 --> 00:25:18,230
Or just your two favorite women.
427
00:25:22,440 --> 00:25:23,540
Take care of yourself, Naomi.
428
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
Oh, Sean.
429
00:25:30,520 --> 00:25:36,220
I always do.
430
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
Okay,
431
00:25:48,660 --> 00:25:50,640
okay, okay, great. Raquel, you're on.
Boy band.
432
00:25:51,020 --> 00:25:52,020
Emblem 3.
433
00:25:52,200 --> 00:25:55,400
The wanted, or, uh, uh, give me one,
give me one. Oh, One Direction, One
434
00:25:55,400 --> 00:25:59,180
Direction. Wait, hold up. How am I
supposed to kill, marry, or bang an
435
00:25:59,180 --> 00:26:01,360
band? It's a concept. It's not, like,
literal.
436
00:26:01,620 --> 00:26:02,840
And go. You're stalling.
437
00:26:03,080 --> 00:26:08,380
Um, um, um, okay, fine. Um, I'd bang the
wanted because clearly they're hot. And
438
00:26:08,380 --> 00:26:11,300
I would marry Emblem 3 because they
wouldn't sweat me for a green card.
439
00:26:11,740 --> 00:26:16,480
And, um, ooh, I would kill One Direction
because they're way overexposed. What
440
00:26:16,480 --> 00:26:18,280
are you talking about? I love One
Direction.
441
00:26:18,540 --> 00:26:20,680
Until you end up in jail for statutory
rape.
442
00:26:20,880 --> 00:26:22,140
Okay. They're all over 18.
443
00:26:22,520 --> 00:26:23,740
Someone's done her homework.
444
00:26:24,900 --> 00:26:27,240
Felicia? Yeah, movie stars.
445
00:26:27,820 --> 00:26:30,800
Brad Pitt, Will Smith, George Clooney.
Thought you would make this difficult.
446
00:26:31,020 --> 00:26:37,260
Um, I would bang Brad Pitt and give
Angie that home record taste of oral
447
00:26:37,260 --> 00:26:38,260
medicine.
448
00:26:38,360 --> 00:26:42,560
I would marry Will Smith. Well, we could
use Will Smith.
449
00:26:43,820 --> 00:26:44,880
And I...
450
00:26:45,420 --> 00:26:47,680
kill George Clooney because he's old.
451
00:26:47,880 --> 00:26:49,680
Whoa, you killed George Clooney?
452
00:26:49,960 --> 00:26:53,140
Yes, he's well off into his 50s. What do
you expect me to do with that? It's
453
00:26:53,140 --> 00:26:56,680
George Clooney. It's George Clooney.
It's George Clooney. Okay, don't pretend
454
00:26:56,680 --> 00:27:00,920
like either one of you would date some
woman well into her 50s. Why would you
455
00:27:00,920 --> 00:27:04,400
expect me to date a man well into his
50s? Ew.
456
00:27:04,620 --> 00:27:07,460
I'm starting to see what you like about
her. Okay, Omar.
457
00:27:08,580 --> 00:27:09,580
TV nerd.
458
00:27:09,760 --> 00:27:11,340
Ew. Screech.
459
00:27:11,680 --> 00:27:14,460
Oh, um, Urkel and...
460
00:27:14,810 --> 00:27:17,970
Carlton Banks. I thought you said this
was going to be hard. Why'd y 'all give
461
00:27:17,970 --> 00:27:21,670
me the easy one? I would pill screech
because he's ugly.
462
00:27:22,290 --> 00:27:25,330
I'd marry Urkel because smart nerds
usually end up rich.
463
00:27:26,730 --> 00:27:28,810
I'll bang the hell out of Carlton Banks.
464
00:27:29,150 --> 00:27:30,150
Ew.
465
00:27:30,190 --> 00:27:31,190
You know why?
466
00:27:33,250 --> 00:27:34,250
You know, come on.
467
00:27:46,860 --> 00:27:47,860
You look ridiculous.
468
00:27:49,820 --> 00:27:50,820
Wow.
469
00:27:57,580 --> 00:27:58,580
His butt thing.
470
00:27:58,720 --> 00:28:00,400
Oh, my God. Face.
471
00:28:00,840 --> 00:28:01,840
Gross.
472
00:28:01,980 --> 00:28:03,160
That was weird. Ridiculous.
473
00:28:05,860 --> 00:28:06,860
Oh, my goodness.
474
00:28:07,880 --> 00:28:10,700
I have to say, I thought you would be a
little upset when you found out it was
475
00:28:10,700 --> 00:28:14,260
just game night in my friend's house,
but you're kind of having fun, aren't
476
00:28:15,980 --> 00:28:16,980
I have to take this.
477
00:28:24,620 --> 00:28:27,740
Billet, what is with the pretty places
between you and Karen?
478
00:28:27,940 --> 00:28:30,520
What? What? I don't know what you're
talking about. This is my normal face.
479
00:28:30,740 --> 00:28:32,800
I thought the way you two were looking
at each other.
480
00:28:33,080 --> 00:28:37,020
Oh, oh, because you could actually see
anything past David's crotch in your
481
00:28:37,020 --> 00:28:38,020
face? Oh, yeah.
482
00:28:38,240 --> 00:28:39,580
You think Felicia noticed that?
483
00:28:39,800 --> 00:28:41,760
Oh, no, no, not at all.
484
00:28:44,080 --> 00:28:48,480
I... only brought him is the ringer i'm
so tired of losing a game night really
485
00:28:48,480 --> 00:28:54,320
yes really that's the only reason you
brought him yes okay yes whatever it is
486
00:28:54,320 --> 00:28:57,540
david and i are doing it's evolving oh i
didn't tell you i met his family the
487
00:28:57,540 --> 00:29:02,740
other night yeah oh wait i did not bring
you in here to talk about david that
488
00:29:02,740 --> 00:29:06,700
was good it was good how you like turn
that back on me no girl you gotta teach
489
00:29:06,700 --> 00:29:07,700
me that talent
490
00:29:53,960 --> 00:29:56,600
I talk about it, I get it. Well,
actually, I don't get it because I kind
491
00:29:56,620 --> 00:29:59,780
You sprung that on me with no warning,
and you know me better than anyone else.
492
00:29:59,860 --> 00:30:01,200
You know I hate surprises.
493
00:30:03,440 --> 00:30:05,260
Yes, it was a surprise.
494
00:30:05,680 --> 00:30:09,640
You've only been dating her for two
months, and we tried to get pregnant for
495
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
years.
496
00:30:12,020 --> 00:30:16,140
Oh, come on. You know, I don't even want
to hear it. You blame me for
497
00:30:16,140 --> 00:30:17,140
everything.
498
00:30:18,100 --> 00:30:21,940
Oh, so I suppose you called to drop the
other half of the bomb on me? What,
499
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
you're getting married?
500
00:30:27,530 --> 00:30:29,150
What do you mean, why not?
501
00:30:31,290 --> 00:30:34,790
Oh, is that what your lawyer said?
502
00:30:35,090 --> 00:30:40,150
Okay, let me tell you something. If you
think for one second that I'm about to
503
00:30:40,150 --> 00:30:44,170
support you, your bikini model, and that
brat she has baking in her belly,
504
00:30:44,230 --> 00:30:45,370
you've got another thing coming.
505
00:30:45,890 --> 00:30:46,789
Uh -huh.
506
00:30:46,790 --> 00:30:49,650
Yeah, uh -huh. My lawyer will be calling
your lawyer.
507
00:31:21,580 --> 00:31:26,480
Felicia, we were not eavesdropping,
actually. We were already in here
508
00:31:26,480 --> 00:31:30,120
Well, she was asking me about Terrence
because she's always worried about me
509
00:31:30,120 --> 00:31:32,160
getting involved. I get it, I get it.
You weren't eavesdropping.
510
00:31:32,880 --> 00:31:34,000
How much did you hear?
511
00:31:34,720 --> 00:31:36,480
I mean, we really didn't hear that much.
512
00:31:37,610 --> 00:31:38,870
Pretty much all of it? Yeah.
513
00:31:45,030 --> 00:31:47,990
Can I trust you to keep it to yourself?
514
00:31:48,510 --> 00:31:49,510
Of course.
515
00:31:49,870 --> 00:31:54,030
I mean, you don't think that both of us
have been exactly where you are right
516
00:31:54,030 --> 00:32:00,970
now? Well, I mean, not exactly where you
are right now, but... Listen, Alicia,
517
00:32:01,130 --> 00:32:03,990
my ex -husband gave me divorce papers on
my birthday.
518
00:32:04,450 --> 00:32:05,450
And he...
519
00:32:05,980 --> 00:32:10,140
wrapped it up in this beautiful box with
a bow, and he was like, yeah, surprise,
520
00:32:10,400 --> 00:32:11,580
baby, happy birthday.
521
00:32:11,780 --> 00:32:13,260
Oh, and I'm taking half your trust fund.
522
00:32:14,060 --> 00:32:19,240
And my fiancé, I caught him bending a
girl over a couch at my engagement
523
00:32:21,860 --> 00:32:22,860
Wow.
524
00:32:23,760 --> 00:32:24,760
I feel better.
525
00:32:35,180 --> 00:32:37,800
I have to say, I did enjoy myself this
evening.
526
00:32:38,400 --> 00:32:41,400
Although next time, I'll have my chef
prepare the hors d 'oeuvres.
527
00:32:42,120 --> 00:32:44,960
So good to see you too, Felicia.
528
00:32:45,160 --> 00:32:46,580
Yes, it was such a great surprise.
529
00:32:46,860 --> 00:32:47,860
There you are.
530
00:32:47,920 --> 00:32:52,240
You know what? I'm about ready to go,
although I cannot find my purse.
531
00:32:52,460 --> 00:32:55,820
Oh, your bag. Wait, um, I know exactly
where it is.
532
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
Excuse me.
533
00:33:00,600 --> 00:33:04,560
Okay, so April and I actually had, like,
a real conversation with Felicia.
534
00:33:05,020 --> 00:33:07,740
And it was, I mean, it was kind of
amazing. I think we even made her feel
535
00:33:07,740 --> 00:33:08,740
better. Oh, my God.
536
00:33:09,000 --> 00:33:11,500
I knew all of my ladies would eventually
get along.
537
00:33:11,840 --> 00:33:14,580
Call me crazy, but I could actually see
myself hanging out with her again.
538
00:33:15,100 --> 00:33:16,100
What?
539
00:33:16,600 --> 00:33:20,320
So, Felicia, um, do you want to go get
coffee before work tomorrow?
540
00:33:20,540 --> 00:33:23,660
Face yourself, Delma. We're not going
over the cliffs just yet. Right. It's
541
00:33:23,660 --> 00:33:24,660
better. Elmar?
542
00:33:25,360 --> 00:33:28,100
Yes? Allow me to drape this for you.
543
00:33:28,340 --> 00:33:30,120
Thanks. Good night, little one.
544
00:33:30,320 --> 00:33:31,600
Au revoir. Bye.
545
00:33:35,780 --> 00:33:37,840
So, I guess you're going home with
David, huh?
546
00:33:38,100 --> 00:33:39,300
No, he's just my ride.
547
00:33:39,520 --> 00:33:40,520
Oh, I'm sure he is.
548
00:33:41,780 --> 00:33:44,580
Where is all of this sound coming from?
Oh, gee, I wonder.
549
00:33:45,620 --> 00:33:47,220
Looks like you have a little helper
there.
550
00:33:48,920 --> 00:33:49,960
Call me if you need anything.
551
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
Whatever.
552
00:33:51,240 --> 00:33:52,240
Bye.
553
00:33:53,340 --> 00:33:54,340
See you later.
554
00:33:55,220 --> 00:33:57,980
Bye, Terrence. Thanks for the drink.
555
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
You're welcome.
556
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
Why don't you just stay tonight?
557
00:34:10,020 --> 00:34:11,699
Thanks for the offer, but it's okay.
558
00:34:13,380 --> 00:34:16,760
Besides, I think somebody else wants to
stay over.
559
00:34:17,600 --> 00:34:21,139
Him? Oh, come on, girl. He should help
and clean up. Are you really going to
560
00:34:21,139 --> 00:34:22,199
like you two aren't together?
561
00:34:23,659 --> 00:34:28,100
I don't know that we are yet. I mean, I
don't even know what this is.
562
00:34:29,239 --> 00:34:30,260
I'll tell you what it is.
563
00:34:31,260 --> 00:34:32,260
Danger.
564
00:34:32,500 --> 00:34:34,940
Keisha, please let's not confuse
Terrence for Malcolm.
565
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
I hope you're right.
566
00:34:37,130 --> 00:34:40,090
I mean, but who knows what's going to
come out next?
567
00:34:40,730 --> 00:34:45,389
Every time I think I know the worst of
it, something else pops up.
568
00:34:48,170 --> 00:34:49,909
I don't know how I'm going to get
through this.
569
00:34:50,190 --> 00:34:51,190
Sure you do.
570
00:34:51,370 --> 00:34:57,090
With us supporting you every step of the
way. I know, but it feels like...
571
00:34:57,090 --> 00:35:03,510
It feels like he broke something inside
of me that can't be fixed.
572
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
Don't say that.
573
00:35:04,810 --> 00:35:06,350
Do not say that.
574
00:35:07,470 --> 00:35:10,990
Keisha, hearts might break, but they
break open, and they let even more love
575
00:35:10,990 --> 00:35:14,690
inside. And I know that sounds cheesy,
and I know that's not the way you feel
576
00:35:14,690 --> 00:35:17,410
right now, but I promise you it's true.
577
00:35:26,630 --> 00:35:27,930
You're my family, you know that?
578
00:35:28,750 --> 00:35:29,750
And you're mine.
579
00:35:49,070 --> 00:35:52,770
I just want to go home and get in a hot
bath.
580
00:35:53,110 --> 00:35:54,110
Sounds like a good idea.
581
00:35:54,230 --> 00:35:56,670
Yeah. Now, you call me if you need
anything, okay?
582
00:35:56,990 --> 00:35:57,990
I'm serious.
583
00:35:59,110 --> 00:36:00,150
Anytime, day or night.
584
00:36:05,850 --> 00:36:06,850
Okay? Okay.
585
00:36:08,070 --> 00:36:09,110
Love you.
586
00:36:27,020 --> 00:36:28,260
You have fun at Raquel's?
587
00:36:31,320 --> 00:36:33,180
Uh, yeah.
588
00:36:33,680 --> 00:36:35,480
Terrence told me.
589
00:36:35,780 --> 00:36:38,020
Well, as a matter of fact, I did.
590
00:36:39,640 --> 00:36:40,640
Yes,
591
00:36:40,860 --> 00:36:41,860
you certainly did.
592
00:36:43,900 --> 00:36:46,380
You got my text, baby.
593
00:37:20,810 --> 00:37:21,810
It's weird.
594
00:37:22,130 --> 00:37:23,290
What we just did.
595
00:37:24,470 --> 00:37:27,010
It's like different from our usual
hostility sex.
596
00:37:28,910 --> 00:37:29,910
I know.
597
00:37:31,250 --> 00:37:32,550
But it wasn't bad, huh?
598
00:37:32,990 --> 00:37:34,490
No, it was actually pretty good.
599
00:37:36,910 --> 00:37:41,550
But I don't think they're complicated
now that our off sex has upgraded to
600
00:37:41,550 --> 00:37:44,690
homesick. Could you imagine if Alicia
caught on?
601
00:37:45,990 --> 00:37:48,670
I don't think you'll have to worry about
that.
602
00:37:49,170 --> 00:37:50,170
What do you mean?
603
00:37:51,020 --> 00:37:53,340
Look, I've been waiting for the right
time to tell you this.
604
00:37:54,180 --> 00:37:55,180
Tell me what?
605
00:37:55,700 --> 00:37:56,840
I'm leaving price management.
606
00:37:57,780 --> 00:37:58,780
What?
607
00:37:59,040 --> 00:38:00,280
I'm finally going to do it.
608
00:38:00,860 --> 00:38:05,200
I'm going to start my own firm and take
as many clients as I can with me. Look,
609
00:38:05,200 --> 00:38:07,740
I'm tired of busting my ass just to make
Felicia look good.
610
00:38:08,000 --> 00:38:09,240
I mean, did you hear her tonight?
611
00:38:09,480 --> 00:38:10,920
All that ex -husband talk?
612
00:38:11,460 --> 00:38:12,460
Well, you heard that?
613
00:38:12,800 --> 00:38:13,698
Of course.
614
00:38:13,700 --> 00:38:16,320
I'm a champion eavesdropper, among other
things.
615
00:38:16,620 --> 00:38:18,360
I don't know. I thought it was kind of
sad.
616
00:38:19,310 --> 00:38:20,330
Are you kidding me?
617
00:38:21,110 --> 00:38:22,870
I can smell the weakness on her.
618
00:38:23,250 --> 00:38:24,250
She's vulnerable.
619
00:38:24,890 --> 00:38:26,350
Now's the perfect time to strike.
620
00:38:26,770 --> 00:38:29,570
I'll take half the company. She won't
even know it.
621
00:38:29,890 --> 00:38:31,670
Better yet, I'll take more than half.
622
00:38:32,930 --> 00:38:33,930
You thirsty?
623
00:38:48,670 --> 00:38:49,930
Tonight was pretty cool, huh?
624
00:38:50,270 --> 00:38:51,270
Yeah, it was fun, right?
625
00:38:51,450 --> 00:38:54,810
Yeah, but some of your friends are a
trip. Yeah, well, that's why I love
626
00:38:56,190 --> 00:38:59,890
Hey, so how's Keisha doing? I saw you
two out there on the balcony.
627
00:39:00,730 --> 00:39:04,170
Oh, she's not good. I told her she could
spend the night, but she didn't want
628
00:39:04,170 --> 00:39:06,370
to. So what about me?
629
00:39:06,710 --> 00:39:07,710
Can I spend the night?
630
00:39:09,250 --> 00:39:10,850
Depends. Are you going to take that
phone call?
631
00:39:11,610 --> 00:39:13,070
No, I'm going to ignore it.
632
00:39:13,370 --> 00:39:14,530
Wait, it's Malcolm.
633
00:39:16,150 --> 00:39:17,150
Yeah.
634
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
Just got word.
635
00:39:23,360 --> 00:39:24,360
Deacon's dead.
636
00:39:25,040 --> 00:39:26,040
When? What happened?
637
00:39:26,360 --> 00:39:27,360
Don't know.
638
00:39:27,920 --> 00:39:32,540
Don't know. Apparently there was some
sort of a fire at his warehouse tonight.
639
00:39:33,500 --> 00:39:35,080
Where are you and why are you
whispering?
640
00:39:35,720 --> 00:39:37,140
I'm home, Terrence, with Keisha.
641
00:39:38,460 --> 00:39:39,439
She's asleep.
642
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
Oh.
643
00:39:40,900 --> 00:39:42,040
Anything else I should know?
644
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
No.
645
00:39:45,300 --> 00:39:47,240
Look, I gotta go. We'll talk later.
646
00:39:47,940 --> 00:39:48,940
What happened?
647
00:39:49,130 --> 00:39:51,170
What happened is we don't have to worry
about Deacon anymore.
648
00:39:52,530 --> 00:39:53,530
Because he's dead.
649
00:40:03,170 --> 00:40:04,170
Next,
650
00:40:04,510 --> 00:40:05,510
on Single Ladies.
651
00:40:05,810 --> 00:40:09,210
There's an article about the fire at
Deacon's. It says that they're looking
652
00:40:09,210 --> 00:40:11,010
foul play. It has nothing to do with us,
okay?
653
00:40:11,230 --> 00:40:12,370
Where were you that night, Malcolm?
654
00:40:12,650 --> 00:40:15,450
You really believe that I'm capable of
doing something like this?
655
00:40:16,040 --> 00:40:20,240
Don't go giving the new girl too much
too soon because then she get clingy. I
656
00:40:20,240 --> 00:40:22,340
would appreciate a phone call. It's like
dog years.
657
00:40:22,740 --> 00:40:25,080
Every seven hours for you is like an
hour for us.
658
00:40:25,360 --> 00:40:27,140
Wait, so I'm the dog in this scenario?
659
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
You the dog.
660
00:40:28,480 --> 00:40:31,680
Listen, I hate keeping it from Keisha,
but it has to be done. I mean, you know,
661
00:40:31,680 --> 00:40:33,180
a man's got to do what a man's got to
do, right?
662
00:40:33,540 --> 00:40:36,930
How did I... not see he was lying? I
mean, his mouth was moving. Of course he
663
00:40:36,930 --> 00:40:37,549
was lying.
664
00:40:37,550 --> 00:40:39,030
You were just hypnotized by the deed.
665
00:40:39,310 --> 00:40:40,510
Happens to the best of us.
666
00:40:40,750 --> 00:40:41,870
What? Uh -oh.
667
00:40:42,070 --> 00:40:45,190
What? Looks like Terrence is doing a
little moving and shaking of his own.
48076