All language subtitles for Single Ladies s03e08 Tell You No Lies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
Previously on Single Ladies.
2
00:00:02,840 --> 00:00:09,040
You do have some other skills.
3
00:00:09,600 --> 00:00:13,320
I just got word about a raid on eating
gems. The DA is investigating you for
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,720
participating in a stolen gem ring.
5
00:00:15,100 --> 00:00:17,440
I really love a woman that knows her way
around the ropes.
6
00:00:17,700 --> 00:00:19,540
Oh yeah? Well, I'm all about going to
the top, baby.
7
00:00:19,780 --> 00:00:21,180
Well, alright then. Let's go.
8
00:00:23,780 --> 00:00:27,800
We have a vision for you. Oh, well, I
think you're a vision.
9
00:00:28,040 --> 00:00:29,280
Aw, thank you.
10
00:00:29,950 --> 00:00:30,950
April was closer.
11
00:00:31,490 --> 00:00:36,350
Sergio required a more delicate touch. I
don't want you doing any business with
12
00:00:36,350 --> 00:00:40,510
my little brother. So there's not going
to be any business with my brother. But
13
00:00:40,510 --> 00:00:44,090
no offense, Deacon, but Cut has nothing
to do with you. Not yet.
14
00:00:44,370 --> 00:00:48,790
Malcolm, we both know who Deacon really
is. They didn't call him Rock and Glock
15
00:00:48,790 --> 00:00:50,750
back in the day on the video set for
nothing.
16
00:00:51,330 --> 00:00:53,350
I'm so tired of games, Keisha.
17
00:00:53,610 --> 00:00:56,730
Well, you know what they say. If you
don't play, you can't win.
18
00:00:59,540 --> 00:01:03,500
Yeah. And you say love sitting.
19
00:01:05,120 --> 00:01:06,260
Crazy.
20
00:01:07,820 --> 00:01:08,960
Oh,
21
00:01:14,960 --> 00:01:21,740
yeah.
22
00:01:35,340 --> 00:01:38,060
for the afternoon, ladies. I gotta go. I
gotta prepare for my meeting with
23
00:01:38,060 --> 00:01:39,060
Sergio.
24
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
Hmm.
25
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Doing what?
26
00:01:43,620 --> 00:01:46,620
Reading everything that has ever been
written about him on the internet.
27
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
like I was talking.
28
00:01:49,180 --> 00:01:53,880
That is only if it's a prospective
boyfriend. If it is a client, it is
29
00:01:53,880 --> 00:01:54,669
I know is...
30
00:01:54,670 --> 00:01:56,050
David and I have to land, Sergio.
31
00:01:56,430 --> 00:01:58,150
Ooh, what's going on with David?
32
00:01:58,370 --> 00:02:02,550
I don't know. It's like one second I can
see myself dating him, and then the
33
00:02:02,550 --> 00:02:03,990
next second it's like I just want to
kill him.
34
00:02:04,190 --> 00:02:04,969
Ooh, be careful.
35
00:02:04,970 --> 00:02:08,630
I felt that way when I met Malcolm, and
I still feel that way sometimes.
36
00:02:09,530 --> 00:02:13,170
It's easy living with a man in five
-star hotels, but it's quite a different
37
00:02:13,170 --> 00:02:15,990
story when you're the one picking up his
dirty socks off the floor.
38
00:02:18,270 --> 00:02:21,270
No, no, no. It's not funny. No, I'm
sorry. I'm sorry. How is Malcolm?
39
00:02:22,030 --> 00:02:24,030
He's moody as hell with everything going
on.
40
00:02:24,530 --> 00:02:26,430
His dad, Naomi, the business.
41
00:02:27,130 --> 00:02:29,770
But he'll be okay, though. He's a strong
man.
42
00:02:30,070 --> 00:02:31,170
You have strong women.
43
00:02:31,830 --> 00:02:34,670
You see, my next relationship needs to
be supportive like that.
44
00:02:35,090 --> 00:02:37,110
Yo, what about the new guy, Grant?
45
00:02:38,330 --> 00:02:41,730
We'll see. You know, he's letting me
pace off the relationship, which I like.
46
00:02:42,370 --> 00:02:44,210
But, you know, he's very deferential.
47
00:02:44,910 --> 00:02:47,010
Well, I like a take charge kind of guy
myself.
48
00:02:47,660 --> 00:02:50,240
I hear you. And usually I do too, but I
got to try something different.
49
00:02:50,500 --> 00:02:53,220
I mean, if I keep going after the same
guys, I'm going to end up in the same
50
00:02:53,220 --> 00:02:54,220
kind of relationships.
51
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
What kind of that?
52
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
The ones that don't work.
53
00:02:56,940 --> 00:02:57,940
Yep.
54
00:02:58,360 --> 00:03:05,280
So Felicia doesn't just represent
artists. She also
55
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
does branding.
56
00:03:06,440 --> 00:03:08,940
She has her hand in fashion. She
produces television shows.
57
00:03:09,280 --> 00:03:15,560
Price management is diversified. We have
inroads into any industry you want.
58
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
Tell novellas.
59
00:03:17,180 --> 00:03:18,180
We got that.
60
00:03:18,360 --> 00:03:20,880
Which means the Sergio brand will be
going multi -platform.
61
00:03:23,280 --> 00:03:29,260
Well, after seeing this place and after
meeting with everyone, how could I not
62
00:03:29,260 --> 00:03:29,899
sign up?
63
00:03:29,900 --> 00:03:32,240
That's what I'm talking about. Hey, you
made a great choice.
64
00:03:32,520 --> 00:03:35,900
Congratulations. Yeah, congratulations
to you, too. I'm about to tweet this to
65
00:03:35,900 --> 00:03:36,900
my five million followers.
66
00:03:37,060 --> 00:03:38,060
And I'm going to order champagne.
67
00:03:40,360 --> 00:03:41,940
Hey, we just signed Sergio.
68
00:03:42,640 --> 00:03:46,400
I had a feeling you'd make the right
decision. In fact, I've already notified
69
00:03:46,400 --> 00:03:49,360
people to start planning your signing
party for tomorrow night. Wow, you work
70
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
fast.
71
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Hey,
72
00:03:52,420 --> 00:03:54,260
is there anything special you want for
the big party tomorrow?
73
00:03:54,460 --> 00:03:55,800
Yes, as a matter of fact, I do.
74
00:03:56,280 --> 00:03:58,620
I would like April to accompany me.
75
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
Oh, whoa.
76
00:04:00,960 --> 00:04:04,620
Don't mean to be a hater, but we have a
strict policy about fraternizing with
77
00:04:04,620 --> 00:04:06,300
clients. Sorry, you're a surgeoness.
78
00:04:06,600 --> 00:04:10,380
Can't happen. He's asking me to
accompany him to a signing party, David,
79
00:04:10,380 --> 00:04:13,820
candlelit dinner for two. Although we
could always do that before the party or
80
00:04:13,820 --> 00:04:16,820
after. Well, I would love to go to the
party with you, so I will pick you up in
81
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
a company limousine.
82
00:04:18,760 --> 00:04:22,260
See, had you brought this one to Los
Angeles with you, I wouldn't have had to
83
00:04:22,260 --> 00:04:24,020
fly all the way to Atlanta to sign a
contract.
84
00:04:25,440 --> 00:04:26,460
Hasta luego, mi amor.
85
00:04:27,340 --> 00:04:28,340
Bye.
86
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
Hey,
87
00:04:32,300 --> 00:04:33,940
what the heck was that? Look.
88
00:04:34,220 --> 00:04:37,460
We're supposed to be sharing a client.
You're trying to squeeze me out. No, I'm
89
00:04:37,460 --> 00:04:41,200
not. Yes, you are. I saw the way you
undressed him with your eyes. He damn
90
00:04:41,200 --> 00:04:42,420
tossed it out of here butt naked.
91
00:04:42,660 --> 00:04:44,160
It's called maintaining eye contact.
92
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
No, you're trying to use the P card.
93
00:04:46,120 --> 00:04:49,800
The what? Okay, I get it. I know what it
means. And don't act like you wouldn't
94
00:04:49,800 --> 00:04:52,700
use the D card or the C card.
95
00:04:53,260 --> 00:04:55,760
What? Or the P card. Whatever, the sex
card.
96
00:04:56,000 --> 00:04:59,380
If he was a woman and if he was a man,
you'd use a whole deck of cards.
97
00:04:59,620 --> 00:05:02,800
Oh, because I used the D card on you.
You got a problem with it, huh?
98
00:05:17,590 --> 00:05:23,090
Bringing me to your office, Deacon,
isn't exactly the smartest thing to do
99
00:05:23,090 --> 00:05:24,690
now. Oh, I know.
100
00:05:25,850 --> 00:05:27,070
And it won't happen again.
101
00:05:28,050 --> 00:05:29,330
So what do you want?
102
00:05:30,810 --> 00:05:33,950
Hold that thought. And I told you, man,
put your hands up off me. Deacon, what
103
00:05:33,950 --> 00:05:34,789
are you doing?
104
00:05:34,790 --> 00:05:36,350
Getting us all on the same page.
105
00:05:36,590 --> 00:05:39,990
I don't want to be on the same page as
you. I don't even want to be in the same
106
00:05:39,990 --> 00:05:40,990
book as you.
107
00:05:41,790 --> 00:05:42,810
It's too late, though.
108
00:05:43,670 --> 00:05:44,930
See, me and Malcolm...
109
00:05:46,020 --> 00:05:47,460
We're already on the same page.
110
00:05:48,060 --> 00:05:49,059
Hey, Malcolm.
111
00:05:49,060 --> 00:05:50,180
What is he talking about?
112
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
What are you doing here?
113
00:05:52,360 --> 00:05:56,180
Deacon was the one who assured me of
your protection in prison, T. I know
114
00:05:56,180 --> 00:05:58,840
happens inside, and I wasn't about to
let it happen to my kid brother.
115
00:05:59,180 --> 00:06:01,320
You got mixed up with him to keep me
safe?
116
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
Oh, no, no.
117
00:06:03,500 --> 00:06:05,620
We've been in business for a long time.
118
00:06:05,960 --> 00:06:08,260
You know what, Deacon? What is he
talking about, Malcolm?
119
00:06:09,020 --> 00:06:10,800
Don't worry about what he's talking
about, T.
120
00:06:12,000 --> 00:06:13,660
Listen, you're out of prison now, okay?
121
00:06:14,510 --> 00:06:16,950
You're out of prison, and all I want to
do is keep you out.
122
00:06:17,630 --> 00:06:18,630
That's what this is about.
123
00:06:19,750 --> 00:06:23,210
I go legit, and you've been crooked the
entire time.
124
00:06:24,210 --> 00:06:25,670
Mr. High and Mighty is a criminal.
125
00:06:27,130 --> 00:06:28,130
What him?
126
00:06:30,710 --> 00:06:32,710
Pops, no. Of course Pops didn't, no.
127
00:06:33,190 --> 00:06:34,230
Of course he didn't.
128
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
Ferentz, look at me.
129
00:06:40,250 --> 00:06:41,250
Look at me.
130
00:06:44,180 --> 00:06:46,780
Corporate business is very complicated.
Business is complicated.
131
00:06:47,240 --> 00:06:48,820
Life is complicated, Malcolm.
132
00:06:50,640 --> 00:06:56,280
When I tried to expand Frank's Jewels,
no bank would help me. You understand
133
00:06:56,280 --> 00:06:58,180
that? No one helped.
134
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
So, yeah.
135
00:06:59,820 --> 00:07:01,100
Yeah, I got creative.
136
00:07:01,380 --> 00:07:04,920
I thought you were better than that,
man. You can't possibly be this naive.
137
00:07:05,200 --> 00:07:11,100
Okay, okay, okay. Look, you two can work
out your little family drama on your
138
00:07:11,100 --> 00:07:12,059
own time.
139
00:07:12,060 --> 00:07:13,240
What do you want from us, Deacon?
140
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
Daddy's dead.
141
00:07:16,160 --> 00:07:18,020
That leaves an extra piece of the pie.
142
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
And I want it.
143
00:07:20,120 --> 00:07:21,220
Like I want a piece of cut.
144
00:07:22,380 --> 00:07:25,720
Deacon, you know the DA wants you just
as badly as they want me, right?
145
00:07:27,180 --> 00:07:28,420
So let me tell you something.
146
00:07:30,160 --> 00:07:35,040
If we part ways now, I promise that I'll
take all the heat for the
147
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
investigation.
148
00:07:37,320 --> 00:07:39,400
I'll even go to prison if it comes down
to it.
149
00:07:39,800 --> 00:07:40,800
Terrence, I'm talking.
150
00:07:42,380 --> 00:07:45,860
So I can assure you that your name will
never be mentioned.
151
00:07:47,060 --> 00:07:48,380
How can I be so sure?
152
00:07:48,620 --> 00:07:51,540
You have my word, Deacon, which has
always been good for you before.
153
00:07:52,400 --> 00:07:55,020
But outside of that, Deacon, I want you
to hear this.
154
00:07:55,500 --> 00:07:59,120
Outside of that, you and I are done.
155
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
Done.
156
00:08:06,200 --> 00:08:07,840
We're done when I say we're done.
157
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
Hi. Oh.
158
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
Wow.
159
00:08:32,659 --> 00:08:36,799
Wow. Oh, I'm sorry. I should have told
you when I was planning for a date.
160
00:08:37,860 --> 00:08:39,299
No worries. I can change.
161
00:08:39,880 --> 00:08:41,860
You look so gorgeous in that dress.
162
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Thank you.
163
00:08:44,340 --> 00:08:47,780
But I guess that'll have to be a
punishment for not giving me a heads up.
164
00:08:47,780 --> 00:08:48,779
dress for you.
165
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
Well, it won't happen again.
166
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
Scout's honor.
167
00:08:52,160 --> 00:08:55,220
Have a seat. I won't make you wait too
long. Oh, I hope not.
168
00:09:03,320 --> 00:09:05,200
It'll only be a minute, I promise.
169
00:09:05,980 --> 00:09:08,980
Belisha needs me. I can't imagine what
was so important that she needed you to
170
00:09:08,980 --> 00:09:10,960
drop everything and come over after
business hours.
171
00:09:11,800 --> 00:09:15,940
Oh, there you are. I just had an
epiphany, and I need your assistance
172
00:09:15,940 --> 00:09:16,940
away. I'm all ears.
173
00:09:16,960 --> 00:09:21,700
Okay, so I was at the Four Seasons
visiting a client, and the girl at the
174
00:09:21,700 --> 00:09:22,940
desk refused to let me upstairs.
175
00:09:23,200 --> 00:09:26,180
I hate dealing with common folk. I know
all those horrible people doing their
176
00:09:26,180 --> 00:09:28,680
jobs. Now, one thing led to another. I
might have thrown my phone. Who can
177
00:09:28,680 --> 00:09:33,200
remember? Anyways, as I'm standing over
her portly body, inspiration struck.
178
00:09:33,870 --> 00:09:37,230
I had my assistant pry that out of the
floor of the lobby. Isn't the color
179
00:09:37,230 --> 00:09:38,350
remarkable? Yeah.
180
00:09:38,650 --> 00:09:40,010
And you know how much I hate color.
181
00:09:41,070 --> 00:09:42,770
You had him pry this from the floor?
182
00:09:42,970 --> 00:09:46,130
Well, he didn't have the strength, so I
had Chubbs at the front desk do it.
183
00:09:47,470 --> 00:09:48,470
What?
184
00:09:48,750 --> 00:09:49,850
She was already down there.
185
00:09:50,270 --> 00:09:54,070
Look, the point is, whatever you had
planned for me to wear tomorrow night at
186
00:09:54,070 --> 00:09:55,910
Sergio's party, forget it.
187
00:09:56,530 --> 00:10:01,730
Your new mission is to make me something
absolutely fabulous using that tile as
188
00:10:01,730 --> 00:10:02,730
inspiration.
189
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
For tomorrow.
190
00:10:07,040 --> 00:10:08,740
Omar? Is there a problem?
191
00:10:13,200 --> 00:10:15,600
No. No, no problem at all.
192
00:10:15,960 --> 00:10:17,320
Good, good, good, good, good.
193
00:10:20,440 --> 00:10:24,540
Oh, your driver is short -tempered,
isn't he?
194
00:10:32,460 --> 00:10:35,580
If I can liquidate these two accounts,
then we might have some cash to offer
195
00:10:35,580 --> 00:10:38,600
Deacon. But, you know, it's not going to
happen overnight, T. You think he'll
196
00:10:38,600 --> 00:10:39,519
even take it?
197
00:10:39,520 --> 00:10:42,940
You know Deacon, Malcolm. He's going to
want more than a one -time payout. He
198
00:10:42,940 --> 00:10:43,940
wants a residual income.
199
00:10:44,140 --> 00:10:45,720
I don't give a damn what Deacon wants.
200
00:10:46,760 --> 00:10:48,960
Parents, Deacon can't get anywhere near
our business.
201
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
You understand?
202
00:10:52,300 --> 00:10:53,800
That's the first time you called it
ours.
203
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
It's always been ours.
204
00:10:58,060 --> 00:10:59,840
I just have to clean up this mess that I
made.
205
00:11:00,080 --> 00:11:02,600
Maybe if you would have told me earlier,
Malcolm, it's something I could have
206
00:11:02,600 --> 00:11:04,240
done to help. You didn't do this to me.
207
00:11:05,020 --> 00:11:06,020
I did.
208
00:11:06,160 --> 00:11:08,460
Look, we both had our shared messes.
209
00:11:08,940 --> 00:11:10,180
But we're in this one together.
210
00:11:11,220 --> 00:11:14,300
If I recall correctly, pops didn't raise
no pumps.
211
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Right.
212
00:11:29,710 --> 00:11:33,270
It was so much fun. I can't believe I've
never been to the Fernbank Observatory.
213
00:11:33,410 --> 00:11:36,050
With the largest telescope in the
southeastern United States.
214
00:11:36,450 --> 00:11:38,430
They were really proud about that.
215
00:11:38,730 --> 00:11:41,590
Yeah, you know us men. We love it when
we have the biggest anything.
216
00:11:42,070 --> 00:11:43,070
Yeah, you do.
217
00:11:44,570 --> 00:11:48,750
By the way, I am really happy that I
changed my outfit because the other one
218
00:11:48,750 --> 00:11:50,670
wasn't exactly family friendly.
219
00:11:50,990 --> 00:11:53,210
That's my fault. I should have told you
what I had planned.
220
00:11:53,970 --> 00:11:55,550
Sounds like I got some training there.
221
00:11:56,010 --> 00:11:57,010
Is that so?
222
00:11:57,600 --> 00:11:58,680
I'm just kidding.
223
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
Oh, I hope not.
224
00:12:09,080 --> 00:12:12,280
Now, I used to think you were going to
be so cute.
225
00:12:13,060 --> 00:12:17,940
But after going a few rounds, I think
you look better without it.
226
00:12:18,660 --> 00:12:20,720
Well, I always knew you had a good
taste.
227
00:12:22,400 --> 00:12:25,020
And I taste good.
228
00:12:25,280 --> 00:12:28,420
No. You taste really good.
229
00:12:28,820 --> 00:12:31,800
And I'm good at a lot of other things.
230
00:12:32,800 --> 00:12:34,420
And if you think better.
231
00:12:37,520 --> 00:12:39,540
No, no, no, no, I can't.
232
00:12:39,740 --> 00:12:42,640
What? I have to think about getting this
place backed up.
233
00:12:42,880 --> 00:12:44,600
The movers come at the end of the week.
234
00:12:45,000 --> 00:12:46,160
Have you found a place yet?
235
00:12:46,500 --> 00:12:49,920
I don't have any definite plans until we
get the money from the case.
236
00:12:51,340 --> 00:12:52,340
Well,
237
00:12:52,660 --> 00:12:54,900
that's not as easy as it sounds.
238
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
I can only do so much.
239
00:13:03,360 --> 00:13:05,240
I don't have a lot to work with.
240
00:13:06,800 --> 00:13:08,460
What am I supposed to do, Sean?
241
00:13:09,320 --> 00:13:11,280
I feel all alone in this.
242
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Naomi.
243
00:13:14,020 --> 00:13:15,740
Come on.
244
00:13:17,080 --> 00:13:18,260
Look, I'm not Mac.
245
00:13:18,540 --> 00:13:20,940
I can't be your sugar daddy.
246
00:13:23,040 --> 00:13:26,620
Look, you're a resourceful woman. You'll
think of something.
247
00:13:42,100 --> 00:13:44,980
Felicia needs shoes. I thought you were
already at work.
248
00:13:45,240 --> 00:13:48,400
Yeah, no, I wanted to stop by and get
some advice. So, I'm glad you're here.
249
00:13:49,080 --> 00:13:52,240
Okay, so there's this signing party that
we're having for Sergio tonight, our
250
00:13:52,240 --> 00:13:54,940
new client, and he kind of sort of asked
me to be his date.
251
00:13:56,060 --> 00:13:57,960
Wear something sexy, but not slutty.
252
00:13:58,420 --> 00:14:01,540
He's Latin, so he was raised Catholic,
which means he has that whole Madonna
253
00:14:01,540 --> 00:14:04,960
whore thing going on. Not fashion
advice, Omar, career advice.
254
00:14:05,780 --> 00:14:09,240
Oh. I just feel like dating a client is
the line that I probably shouldn't be
255
00:14:09,240 --> 00:14:10,380
crossing. Then don't.
256
00:14:12,930 --> 00:14:17,950
Excuse me, but have you seen a picture
of Sergio, girl? You need to Google him
257
00:14:17,950 --> 00:14:19,510
because I don't think you know who we're
talking about.
258
00:14:19,930 --> 00:14:21,850
Oh, I know exactly who he is.
259
00:14:22,150 --> 00:14:25,930
I also know that tipping your pen in the
company ink is never a good thing,
260
00:14:26,010 --> 00:14:28,550
especially for women. It always ends up
backfiring.
261
00:14:28,830 --> 00:14:32,290
Well, I don't really have a pen to dip,
so... You know what I mean, girl.
262
00:14:32,630 --> 00:14:36,990
Look, let's say you guys date for a hot
minute, right? And then you break up.
263
00:14:37,290 --> 00:14:40,630
And then he's all soured over price
management. I mean, it's a mess, April.
264
00:14:40,850 --> 00:14:44,770
Or you fall in love, get married, and
live filthily rich ever after.
265
00:14:45,270 --> 00:14:46,530
Ooh, I like what he said.
266
00:14:47,350 --> 00:14:52,290
And, excuse me, but didn't you just get
out of a business -slash -personal thing
267
00:14:52,290 --> 00:14:53,169
with Terrence?
268
00:14:53,170 --> 00:14:54,270
Terrence and I were never a thing.
269
00:14:55,490 --> 00:14:58,210
Secondly, that's exactly how I know
she's making a mistake.
270
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
Experience.
271
00:15:00,180 --> 00:15:02,440
Moving on from Terrence was the right
thing to do.
272
00:15:02,900 --> 00:15:05,880
Personally, I don't see anything wrong
with mixing a little business and
273
00:15:05,880 --> 00:15:08,380
pleasure, as long as you hold on to the
power.
274
00:15:08,920 --> 00:15:13,340
See, that's why Grant and I aren't
mixing business with pleasure, so that
275
00:15:13,340 --> 00:15:15,960
don't have to worry about the power
dynamics. We could just focus on the
276
00:15:15,960 --> 00:15:21,060
pleasure. Like last night, he took me to
the Fernbank Observatory, and we just
277
00:15:21,060 --> 00:15:24,280
hung out, and we stared at the stars,
and it was so romantic.
278
00:15:26,410 --> 00:15:27,870
Can you snap out of it, please?
279
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
April needs advice.
280
00:15:29,310 --> 00:15:30,330
April needs to go to work.
281
00:15:30,750 --> 00:15:32,350
So, thank you guys.
282
00:15:32,630 --> 00:15:37,710
And I don't know what I'm going to do,
but if this all blows up in my face, I'm
283
00:15:37,710 --> 00:15:38,710
going to blame one of you.
284
00:15:49,270 --> 00:15:51,230
What the hell are you doing in here?
285
00:15:51,490 --> 00:15:53,230
Is that anybody to speak to your
stepmother?
286
00:15:53,510 --> 00:15:55,450
Oh, you're definitely a mother of some
sort.
287
00:15:55,870 --> 00:15:59,690
I know you want me out of your life, and
I would love to go, but I need the
288
00:15:59,690 --> 00:16:03,050
finances to do so. Naomi, we already had
this discussion, and I'd like to give
289
00:16:03,050 --> 00:16:04,050
you a dime.
290
00:16:04,270 --> 00:16:09,030
I know that's what you think, especially
since you emptied the safe and probably
291
00:16:09,030 --> 00:16:11,750
destroyed all the evidence of my
marriage to Mac.
292
00:16:18,450 --> 00:16:23,950
In other words, this is over, and your
marriage claim is dead.
293
00:16:25,840 --> 00:16:28,820
But the investigation into your finances
isn't.
294
00:16:38,320 --> 00:16:39,680
You're a lot of things, Malcolm.
295
00:16:40,440 --> 00:16:41,600
Stupid isn't one of them.
296
00:16:42,340 --> 00:16:45,460
And you know that I have more than
enough on this company to blow the whole
297
00:16:45,460 --> 00:16:46,460
thing apart.
298
00:16:47,400 --> 00:16:49,380
You don't want me helping the DA, do
you?
299
00:16:50,200 --> 00:16:52,240
Oh, Naomi, you go right ahead.
300
00:16:53,870 --> 00:16:56,550
Because you'll be blowing yourself up in
the process.
301
00:17:03,810 --> 00:17:05,069
How do we get to this?
302
00:17:06,329 --> 00:17:07,690
We used to be friends.
303
00:17:08,770 --> 00:17:11,369
We used to be more than just friends.
304
00:17:17,270 --> 00:17:18,530
Oh, hell no.
305
00:17:20,790 --> 00:17:21,790
Keisha.
306
00:17:30,030 --> 00:17:33,550
You really think that you can just walk
in here and... Keisha, it's not what you
307
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
think, okay?
308
00:17:35,770 --> 00:17:38,610
I'm going to let you two kids work this
out.
309
00:17:40,330 --> 00:17:41,330
Hey.
310
00:17:42,070 --> 00:17:45,310
Malcolm, you better start talking. Okay,
but let's not do this here.
311
00:17:46,590 --> 00:17:48,590
We're doing it right here and right now.
312
00:17:49,470 --> 00:17:52,310
Keisha, let's... Don't even.
313
00:17:52,930 --> 00:17:56,070
I gave you a pass because you were upset
over your father.
314
00:17:56,710 --> 00:17:57,710
But I could tell.
315
00:17:58,120 --> 00:18:01,620
I can tell you've been keeping things
from me. There is so much going on right
316
00:18:01,620 --> 00:18:04,240
now that I haven't told you about, and
for good reason.
317
00:18:04,520 --> 00:18:06,020
There is no good reason.
318
00:18:06,220 --> 00:18:09,380
So you better start telling me what the
hell is going on, and you better start
319
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
with Naomi.
320
00:18:10,400 --> 00:18:13,080
Malcolm, whatever you got going, put a
pin in it.
321
00:18:13,440 --> 00:18:15,880
Look, I need your full attention. We got
a huge problem.
322
00:18:16,920 --> 00:18:18,080
Put a pin in it?
323
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
What's going on, man?
324
00:18:20,380 --> 00:18:23,060
For legal reasons, she can't hear this.
325
00:18:23,520 --> 00:18:24,339
Trust me.
326
00:18:24,340 --> 00:18:25,340
I don't want to know.
327
00:18:26,600 --> 00:18:28,070
Because I am. Pick up.
328
00:18:43,650 --> 00:18:46,010
I did what you wanted me to do.
329
00:18:46,290 --> 00:18:47,410
I married him.
330
00:18:48,650 --> 00:18:52,770
Now I think you should pay me. You did
not do what I wanted you to do. I told
331
00:18:52,770 --> 00:18:53,770
you.
332
00:18:54,110 --> 00:18:56,390
You make sure that you have proof.
333
00:18:56,960 --> 00:18:58,100
I did have proof.
334
00:18:58,500 --> 00:19:01,860
I can't help it if Malcolm stole it. He
so much as told me so.
335
00:19:02,260 --> 00:19:03,460
Cleaned out the safe and everything.
336
00:19:05,320 --> 00:19:08,200
Now what am I supposed to do? I'm going
to tell you what you're not supposed to
337
00:19:08,200 --> 00:19:13,180
do. You're not supposed to open an
investigation with the goddamn DA's
338
00:19:14,580 --> 00:19:18,080
What the hell were you thinking? You
can't stop something like that once it
339
00:19:18,080 --> 00:19:19,920
starts. Damn idiot.
340
00:19:21,280 --> 00:19:22,740
You're going to keep your mouth shut.
341
00:19:23,540 --> 00:19:24,680
And you're going to say nothing.
342
00:19:27,199 --> 00:19:29,340
Otherwise, I'm going to turn you into
nothing.
343
00:19:40,960 --> 00:19:41,559
So,
344
00:19:41,560 --> 00:19:49,740
how
345
00:19:49,740 --> 00:19:50,980
long do they have to stay at the same?
346
00:19:51,320 --> 00:19:53,640
It doesn't matter. They have an open
bar.
347
00:19:54,800 --> 00:19:55,800
Who are you wearing?
348
00:19:56,060 --> 00:19:59,800
Oh, nobody, darling. It's a vintage
number I've been holding on to for a
349
00:19:59,800 --> 00:20:01,520
occasion. Did you hear that?
350
00:20:02,540 --> 00:20:04,020
Aren't you going to say something? It's
fine.
351
00:20:04,720 --> 00:20:05,960
Just part of paying your dues.
352
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
Aren't you supposed to be his arm candy?
353
00:20:22,800 --> 00:20:24,260
Seems to be ignoring you.
354
00:20:26,550 --> 00:20:28,110
So many beautiful people here tonight.
355
00:20:28,550 --> 00:20:32,210
I want to thank everyone at Price
Management for throwing this party in my
356
00:20:32,210 --> 00:20:33,210
honor.
357
00:20:33,390 --> 00:20:35,450
Felicia Price is the very best.
358
00:20:35,970 --> 00:20:38,290
And she surrounds herself with the best.
359
00:20:41,150 --> 00:20:42,150
Salud.
360
00:20:42,790 --> 00:20:44,110
I think that was for me.
361
00:20:44,310 --> 00:20:47,070
You're really filling yourself, aren't
you? Yeah, why wouldn't I?
362
00:20:47,270 --> 00:20:50,930
Are clients happy? Is the song slamming?
Is the song slamming? Were you born in
363
00:20:50,930 --> 00:20:52,430
the 70s? Our client?
364
00:20:52,960 --> 00:20:57,000
For how long, April, before you steal
him from me? That again, David? What are
365
00:20:57,000 --> 00:20:59,340
you so angry about? Is it that I'm the
closer here?
366
00:20:59,600 --> 00:21:01,720
Or is it that I'm having a great time
with Sergio tonight?
367
00:21:02,780 --> 00:21:03,960
You just don't get it, do you?
368
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
Oh, no, I get it.
369
00:21:05,520 --> 00:21:07,320
You're not worried that I'm stealing
this client.
370
00:21:07,760 --> 00:21:09,320
You're worried that he's stealing me.
371
00:21:09,720 --> 00:21:12,660
The only person that should be worried
is you.
372
00:21:13,080 --> 00:21:13,819
Oh, yeah?
373
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
Why is that?
374
00:21:15,220 --> 00:21:18,220
Because your reputation is going to
plummet when people find out you're
375
00:21:18,220 --> 00:21:21,660
with your clients. But then again, you
might not care about your reputation.
376
00:21:32,910 --> 00:21:35,010
He sure does know how to charm a crowd,
doesn't he?
377
00:21:35,650 --> 00:21:37,290
We need to get him on American Idol.
378
00:21:37,570 --> 00:21:39,770
They have a revolving door of judges
over there.
379
00:21:40,790 --> 00:21:42,730
All right, I'll get on that. I gotta go.
380
00:21:42,970 --> 00:21:43,970
Oh, you will not.
381
00:21:45,070 --> 00:21:48,650
If Sergio's celebrating, you will
celebrate with him. Yeah, and everyone's
382
00:21:48,650 --> 00:21:51,930
think that I got him to sign because I
slept with him. Why do you care what
383
00:21:51,930 --> 00:21:52,930
people think?
384
00:21:52,990 --> 00:21:55,450
We've all been accused of screwing
clients, dear.
385
00:21:56,270 --> 00:21:57,290
And trust me.
386
00:22:00,840 --> 00:22:03,860
But it wasn't until after I'd gained
their respect and built a rapport.
387
00:22:04,520 --> 00:22:06,560
We're women in a male -dominated
industry.
388
00:22:07,580 --> 00:22:11,320
If they get to play the good old boys'
card, then we get to play the sexy
389
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
card.
390
00:22:12,600 --> 00:22:15,420
People never want to believe we can
achieve anything on our own merit.
391
00:22:16,000 --> 00:22:19,640
They always want to believe it's because
of our daddies or our husbands or our
392
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
girls.
393
00:22:21,420 --> 00:22:24,280
And sometimes, maybe, it is.
394
00:22:25,600 --> 00:22:27,460
But with no more frequency than men.
395
00:22:29,100 --> 00:22:30,200
So don't fool yourself.
396
00:22:30,840 --> 00:22:34,460
An artist doesn't want to sign with you
just because he wants to sleep with you.
397
00:22:35,920 --> 00:22:39,400
Artists like Sergio can have their pick
at whoever they want, but he sees
398
00:22:39,400 --> 00:22:40,940
something in you, April.
399
00:22:43,000 --> 00:22:44,320
And not just your girls.
400
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
What is?
401
00:22:47,080 --> 00:22:48,440
Stop selling yourself short.
402
00:22:49,640 --> 00:22:51,420
Don't smile at me. Smile at Sergio.
403
00:22:52,640 --> 00:22:57,360
Your job is to make sure he never
forgets who butters his bread.
404
00:22:58,340 --> 00:22:59,340
And that would be us.
405
00:22:59,690 --> 00:23:01,570
No, Paula Deen. Yes, us.
406
00:23:05,950 --> 00:23:07,150
Can you screw him?
407
00:23:08,830 --> 00:23:10,490
But no screwing us.
408
00:23:12,970 --> 00:23:15,490
Great. We'll handle that. Okay.
409
00:23:20,030 --> 00:23:22,350
A Latin Avenger. What?
410
00:23:24,950 --> 00:23:25,950
April, hey.
411
00:23:26,230 --> 00:23:28,370
I thought you left. David said you
weren't feeling well.
412
00:23:28,570 --> 00:23:29,910
Oh, no, no. I said I was feeling swell.
413
00:23:30,490 --> 00:23:33,710
Swell? Yes, David. It means really,
really good.
414
00:23:34,330 --> 00:23:35,330
Would you like some milk?
415
00:23:35,870 --> 00:23:36,870
Yes.
416
00:23:39,770 --> 00:23:40,770
More shotkins.
417
00:23:49,450 --> 00:23:50,450
Hello.
418
00:23:51,090 --> 00:23:52,670
Hello, Naomi. This is Keisha.
419
00:23:53,450 --> 00:23:55,090
I'm coming over to your place to talk.
420
00:23:55,470 --> 00:23:58,670
You best be there, because you really
don't want me to have to come looking.
421
00:23:59,610 --> 00:24:01,110
Fine. What time?
422
00:24:01,650 --> 00:24:02,650
An hour.
423
00:24:18,450 --> 00:24:21,410
Wait. That's not going to work on me.
I'm not one of your John.
424
00:24:22,480 --> 00:24:23,620
Something came up.
425
00:24:23,840 --> 00:24:25,340
Well, I'm here to put you on notice.
426
00:24:26,220 --> 00:24:27,560
Stay away from my man.
427
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
Which one?
428
00:24:29,780 --> 00:24:30,780
Is that the food?
429
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
I'm starving.
430
00:24:46,900 --> 00:24:47,900
Thank you.
431
00:24:49,680 --> 00:24:50,760
Hazen, wait!
432
00:24:52,940 --> 00:24:55,020
I'm sorry you had to find out like this.
No, no.
433
00:24:55,340 --> 00:24:58,220
Don't come near me. This has nothing to
do with the case.
434
00:24:58,420 --> 00:25:01,400
Keep telling yourself that. I didn't
think the sight of me with another woman
435
00:25:01,400 --> 00:25:04,120
would elicit such a reaction from you.
Oh, but I didn't see you with another
436
00:25:04,120 --> 00:25:06,580
woman. I saw you with a piece of trash.
437
00:25:06,920 --> 00:25:09,640
And your last piece of trash, damn near
killed me.
438
00:25:24,970 --> 00:25:29,190
You're back here working after the way
she treated you. If Felicia didn't give
439
00:25:29,190 --> 00:25:31,570
me credit for the outfit, it's because
she didn't think it was good enough.
440
00:25:32,470 --> 00:25:33,650
The next one has to be better.
441
00:25:33,950 --> 00:25:35,550
You're getting lost in this job, Omar.
442
00:25:36,150 --> 00:25:39,330
It's like I'm in a threesome with you
and Felicia. It's not what I signed up
443
00:25:39,330 --> 00:25:41,430
for. Nate, it's going to level out soon.
444
00:25:42,310 --> 00:25:45,050
It's a huge opportunity for me, and I
love what I do.
445
00:25:45,310 --> 00:25:47,230
It's obvious you love your job.
446
00:25:51,270 --> 00:25:52,270
Well, what about me?
447
00:25:55,470 --> 00:25:56,830
I love being with you.
448
00:25:57,850 --> 00:26:00,050
This is something I've waited for my
entire life.
449
00:26:00,410 --> 00:26:01,410
Hey, I get it.
450
00:26:01,950 --> 00:26:03,430
Don't let me stand in your way.
451
00:26:06,490 --> 00:26:08,770
We do have that reservation, though.
452
00:26:09,410 --> 00:26:12,490
You've got a really cool year -old
rocker surfer swag.
453
00:26:12,850 --> 00:26:16,190
I could have wrecked you if you were
like ten years younger, but I can't find
454
00:26:16,190 --> 00:26:17,390
you. Hey, have you seen Sergio?
455
00:26:17,670 --> 00:26:19,110
I lost him for a while in the crowd.
456
00:26:20,110 --> 00:26:21,110
He's actually right there.
457
00:26:21,530 --> 00:26:22,530
With luggage.
458
00:26:23,390 --> 00:26:24,390
What?
459
00:26:28,379 --> 00:26:30,700
Hey. This is a surprise.
460
00:26:31,460 --> 00:26:33,840
Never had someone sneak out on me in the
middle of a date.
461
00:26:34,340 --> 00:26:35,340
Bags packed and all.
462
00:26:35,560 --> 00:26:37,100
My assistant just dropped this off.
463
00:26:37,320 --> 00:26:38,320
Oh.
464
00:26:39,020 --> 00:26:40,800
Wait, did David not tell you?
465
00:26:41,100 --> 00:26:44,580
No. He found out Enrique Iglesias needed
someone for the Asian leg.
466
00:26:44,780 --> 00:26:46,180
It was kind of an emergency.
467
00:26:46,520 --> 00:26:49,160
And you're the co -headliner, right?
468
00:26:49,420 --> 00:26:52,940
Look, I'll be back in six months if
you're still single.
469
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
Maybe we can try again.
470
00:26:57,379 --> 00:26:58,920
I'm so glad we're working together.
471
00:26:59,560 --> 00:27:02,100
Me too. I'll update you from the road.
472
00:27:03,740 --> 00:27:04,740
Follow me on Twitter.
473
00:27:05,620 --> 00:27:06,620
I will.
474
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
Have a safe flight.
475
00:27:16,840 --> 00:27:20,040
Really? You sent Sergio across the
country behind my back?
476
00:27:20,260 --> 00:27:24,100
What? I was doing my job, and I got...
our client a good gig.
477
00:27:24,320 --> 00:27:26,360
No, you sent Sergio away because you're
jealous.
478
00:27:26,560 --> 00:27:29,780
Jealous of what? The fact that you was
after him like a ratchet girl's going
479
00:27:29,780 --> 00:27:33,160
wild? I wasn't. And you're the one
poonhound walking around here like a pig
480
00:27:33,160 --> 00:27:36,260
heat, so don't you dare judge me.
Judging the fact that you used poonhound
481
00:27:36,260 --> 00:27:40,180
sentence and that you're trying to
squeeze me out. David, I told you, no, I
482
00:27:40,180 --> 00:27:41,600
wasn't. Did I hear something?
483
00:27:42,320 --> 00:27:44,020
Miss Bloody Blonde said what?
484
00:27:46,440 --> 00:27:47,440
Okay.
485
00:27:53,020 --> 00:27:54,020
I'd hate me to.
486
00:28:07,320 --> 00:28:09,520
I'm surprised you have the nerve to show
your face.
487
00:28:12,460 --> 00:28:13,760
Maybe that's how you want to do this.
488
00:28:22,730 --> 00:28:24,870
The DA's office is investigating Frank's
jewels.
489
00:28:26,350 --> 00:28:32,970
And there is... There is a lot that I
need to come clean with you
490
00:28:32,970 --> 00:28:33,970
about.
491
00:28:34,610 --> 00:28:36,490
Yeah, well, you should have done that a
long time ago.
492
00:28:36,790 --> 00:28:40,070
And no one realizes that more than I do,
Keisha. You understand that?
493
00:28:40,330 --> 00:28:41,330
No one.
494
00:28:41,990 --> 00:28:45,170
But in my defense, I didn't want to
implicate you in this. I didn't want to
495
00:28:45,170 --> 00:28:48,450
implicate you in any of this. Now that
you have to understand.
496
00:28:48,850 --> 00:28:50,890
I face down the FBI for you.
497
00:28:51,420 --> 00:28:54,960
They seek the IRS on me and I still
didn't talk.
498
00:28:55,680 --> 00:28:57,400
I deserve your honesty.
499
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Yes, you do.
500
00:29:01,820 --> 00:29:05,500
Frank Jules has had some not completely
legal business dealings.
501
00:29:07,820 --> 00:29:09,060
Especially with Deacon.
502
00:29:11,940 --> 00:29:12,940
Deacon?
503
00:29:14,060 --> 00:29:15,060
Oh, my God.
504
00:29:15,280 --> 00:29:18,280
You have gone and completely lost your
mind.
505
00:29:20,720 --> 00:29:21,439
Are you?
506
00:29:21,440 --> 00:29:23,100
No, Keisha, you know exactly who I am.
507
00:29:23,420 --> 00:29:26,940
I'm the same man that's been there for
you. I'm the same man who loves you
508
00:29:26,940 --> 00:29:28,220
today. Loves me?
509
00:29:28,740 --> 00:29:30,040
You lied to me.
510
00:29:30,920 --> 00:29:33,760
You have kept things from me over and
over again.
511
00:29:34,800 --> 00:29:38,620
How do you think I felt when I found out
on my own that you were married before
512
00:29:38,620 --> 00:29:42,000
and you were still supporting her? And
now I find you with Naomi?
513
00:29:42,280 --> 00:29:43,880
Hey, never, all right?
514
00:29:44,140 --> 00:29:45,660
Never would I cheat on you.
515
00:29:46,320 --> 00:29:47,600
Fine, Deacon and I...
516
00:29:47,900 --> 00:29:51,480
Yeah, we used Naomi, but we used Naomi
as a go -between for our business
517
00:29:51,480 --> 00:29:54,380
dealings, simply to give us deniability.
518
00:29:54,980 --> 00:29:56,740
Is that all you used her for?
519
00:29:57,460 --> 00:29:59,260
It sure didn't look like it.
520
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
Answer me.
521
00:30:04,240 --> 00:30:08,820
It didn't last long, and it was over
three years ago, way before you and I
522
00:30:08,820 --> 00:30:12,680
met, way before you and I even knew each
other existed.
523
00:30:13,180 --> 00:30:14,600
But you lied to me.
524
00:30:15,400 --> 00:30:17,120
I'll open my heart to you.
525
00:30:19,850 --> 00:30:20,850
I trusted you.
526
00:30:22,510 --> 00:30:25,070
I told you things about me I never told
anyone.
527
00:30:26,370 --> 00:30:27,910
And that's how you repay me.
528
00:30:28,530 --> 00:30:29,650
It wasn't like that.
529
00:30:30,490 --> 00:30:32,410
And you know it wasn't like that. But it
is.
530
00:30:35,170 --> 00:30:38,130
One endless parade of shade with you.
531
00:30:38,990 --> 00:30:39,990
Shade?
532
00:30:42,430 --> 00:30:43,430
Shade?
533
00:30:45,290 --> 00:30:48,650
Every single thing that I have done has
been to help my family.
534
00:30:49,200 --> 00:30:50,440
That makes me shady.
535
00:30:51,800 --> 00:30:54,960
Sean and Weston, they warned me about
you.
536
00:30:55,180 --> 00:30:56,920
Oh, come on. They were right all along.
537
00:30:57,340 --> 00:30:58,700
But I defended you.
538
00:31:00,540 --> 00:31:02,320
All this time I believed in you.
539
00:31:03,400 --> 00:31:04,400
Look at this. No.
540
00:31:04,600 --> 00:31:05,880
Don't you dare come near me.
541
00:31:19,470 --> 00:31:23,050
I have to tell you, I really enjoy your
company.
542
00:31:23,690 --> 00:31:24,690
Thank you.
543
00:31:25,070 --> 00:31:27,950
It's been a minute since I've met
someone I really wanted to get to know.
544
00:31:28,450 --> 00:31:30,590
You know, women like you don't come
around every day.
545
00:31:32,290 --> 00:31:33,490
Very sweet of you to say.
546
00:31:33,990 --> 00:31:37,450
Look, I hope I'm not overstepping my
bounds, but... Don't worry.
547
00:31:37,970 --> 00:31:40,450
If ever you will be handled accordingly.
548
00:31:42,310 --> 00:31:43,610
I'd expect nothing less.
549
00:31:45,070 --> 00:31:46,130
Raquel, I, uh...
550
00:31:49,360 --> 00:31:50,540
I want you to be my mistress.
551
00:31:52,060 --> 00:31:53,060
You're married?
552
00:31:53,180 --> 00:31:54,980
What? No, I'm not married.
553
00:31:55,320 --> 00:31:57,280
I will never lie to you, Raquel.
554
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
Ever.
555
00:31:59,340 --> 00:32:00,340
I'm a sub.
556
00:32:00,700 --> 00:32:01,700
You're what?
557
00:32:01,760 --> 00:32:02,980
I'm a submissive.
558
00:32:03,340 --> 00:32:06,860
I want you to be my dom, my mistress, my
dominatrix.
559
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
Oh.
560
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Oh.
561
00:32:14,200 --> 00:32:17,100
No. No, no, no, no, no, no, no, no, no.
562
00:32:18,300 --> 00:32:20,640
I mean, what would make you think that I
would even want... Well, you dropped a
563
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
million hints.
564
00:32:21,660 --> 00:32:22,820
I like to be on top.
565
00:32:23,120 --> 00:32:25,280
I'm going to have to train you, be
punished.
566
00:32:25,580 --> 00:32:26,580
Grant, those were expressions.
567
00:32:26,860 --> 00:32:27,880
I'm wanting to dominate.
568
00:32:28,800 --> 00:32:31,140
It's in your blood. You're a natural. I
know it.
569
00:32:31,740 --> 00:32:33,580
Look, I want to be your slave.
570
00:32:34,620 --> 00:32:37,560
I want you to make me do things for you.
571
00:32:38,300 --> 00:32:41,340
If I wanted an assistant, I would hire
one.
572
00:32:41,880 --> 00:32:43,340
Not for the things that I would do.
573
00:32:46,220 --> 00:32:47,220
Look, Grant.
574
00:32:47,320 --> 00:32:51,800
You're a really nice guy, and I don't
want to be rude, but... But you can,
575
00:32:51,800 --> 00:32:52,699
you see?
576
00:32:52,700 --> 00:32:54,020
Humiliation turns me on.
577
00:32:55,260 --> 00:32:56,260
I love it.
578
00:32:56,640 --> 00:32:57,640
Uh, Raquel?
579
00:32:58,420 --> 00:33:00,340
I thought that was you. Mr.
580
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Jared, hi.
581
00:33:02,460 --> 00:33:03,600
So good to see you.
582
00:33:03,860 --> 00:33:04,860
Come on with this Mr.
583
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Jared business.
584
00:33:06,760 --> 00:33:07,760
Deacon.
585
00:33:07,920 --> 00:33:09,200
Okay, deacon it is.
586
00:33:09,500 --> 00:33:10,860
Deacon, this is my friend Grant.
587
00:33:11,140 --> 00:33:14,260
Pleasure to meet you. Good to meet you.
You know, this is one of my favorite
588
00:33:14,260 --> 00:33:15,260
restaurants.
589
00:33:15,440 --> 00:33:17,760
I'd be sure to try the peach cobbler.
It's excellent.
590
00:33:18,100 --> 00:33:19,100
Will do.
591
00:33:19,400 --> 00:33:24,020
Actually, Grant, you were just saying
that you're feeling sick, right?
592
00:33:24,460 --> 00:33:25,980
And that you had to go.
593
00:33:26,440 --> 00:33:27,419
I was.
594
00:33:27,420 --> 00:33:28,420
I am.
595
00:33:28,780 --> 00:33:29,780
It's not contagious.
596
00:33:31,640 --> 00:33:32,680
It's good to meet you again.
597
00:33:32,920 --> 00:33:33,920
Pleasure to meet you.
598
00:33:35,700 --> 00:33:36,700
Goodbye, Raquel.
599
00:33:37,200 --> 00:33:38,200
Feel better.
600
00:33:39,560 --> 00:33:43,700
I'm sorry I didn't start you. No, no, no
worries. Please, would you care to join
601
00:33:43,700 --> 00:33:45,070
me? Wow.
602
00:33:45,430 --> 00:33:51,030
What a lucky coincidence. You know, I
was just about to dine by myself.
603
00:33:51,410 --> 00:33:53,830
Aw. I don't even need this.
604
00:34:00,550 --> 00:34:01,550
Omar,
605
00:34:01,910 --> 00:34:08,710
there you are. You
606
00:34:08,710 --> 00:34:11,050
rang? Got something for you.
607
00:34:11,489 --> 00:34:13,250
I already have a tablet.
608
00:34:13,659 --> 00:34:14,659
Not like this one.
609
00:34:15,139 --> 00:34:16,139
Take a look.
610
00:34:16,639 --> 00:34:19,239
You got your picture taken. A lot.
Congratulations.
611
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Keep looking.
612
00:34:24,179 --> 00:34:25,840
This is my name.
613
00:34:28,000 --> 00:34:29,920
You credited me as a designer?
614
00:34:30,639 --> 00:34:34,380
Music manager and style maven Felicia
Price called Omar the fashion world's
615
00:34:34,380 --> 00:34:35,380
kept secret.
616
00:34:35,960 --> 00:34:39,219
Here shows an uncompromising eye for
color and proportion.
617
00:34:39,960 --> 00:34:41,540
It's official, you're a star.
618
00:34:43,690 --> 00:34:44,690
My God, Felicia.
619
00:34:45,150 --> 00:34:48,690
Wait, but why did you lie to that
reporter? You told him it was vintage.
620
00:34:48,969 --> 00:34:49,969
That Miss Grant.
621
00:34:50,610 --> 00:34:52,750
He once intimated I wore Spanx.
622
00:34:53,310 --> 00:34:55,170
No scooch for him ever.
623
00:34:55,790 --> 00:34:57,170
I feel like I should hug you.
624
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
Try to resist.
625
00:34:59,610 --> 00:35:00,428
Oh, no.
626
00:35:00,430 --> 00:35:01,430
Oh, no. Oh.
627
00:35:02,870 --> 00:35:03,870
Listen,
628
00:35:09,070 --> 00:35:11,730
you don't have to drive me. No, don't. I
can take a cab.
629
00:35:13,390 --> 00:35:16,050
Nonsense. It's no big deal. My car's
right here. Okay.
630
00:35:17,130 --> 00:35:19,770
So, I was wondering, how do you know
Terrence?
631
00:35:20,150 --> 00:35:22,910
Yeah, I was going to ask you the same
thing. I mean, how are you in terms of
632
00:35:22,910 --> 00:35:23,910
business?
633
00:35:24,050 --> 00:35:25,510
You're not cut from the same mold.
634
00:35:26,050 --> 00:35:29,490
True. But we both have a great eye for
design, especially jewelry.
635
00:35:30,810 --> 00:35:35,430
Kinnick just picked up a beautiful art
deck on that glass set. You should see
636
00:35:35,430 --> 00:35:36,328
it.
637
00:35:36,330 --> 00:35:40,170
I'd love to. The 1920s was my favorite
era. Perfect. I have a warehouse just a
638
00:35:40,170 --> 00:35:41,149
few blocks away.
639
00:35:41,150 --> 00:35:43,570
It's in my safe. We can go now.
640
00:35:45,990 --> 00:35:47,450
Sure. Why not?
641
00:35:49,470 --> 00:35:50,470
Perfect.
642
00:35:55,390 --> 00:35:55,790
What
643
00:35:55,790 --> 00:36:03,050
is
644
00:36:03,050 --> 00:36:04,370
this place? Where are we?
645
00:36:06,060 --> 00:36:10,640
This is where I keep my most precious
possessions.
646
00:36:14,400 --> 00:36:21,000
And here is where I keep the most
precious of the precious.
647
00:36:25,520 --> 00:36:29,180
You're going to have to turn around now.
Come on. No, no, no one knows this
648
00:36:29,180 --> 00:36:30,440
combination except for me.
649
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
Serious? Okay.
650
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
I know.
651
00:36:48,980 --> 00:36:50,120
It's museum worthy.
652
00:36:50,860 --> 00:36:51,940
Josephine Baker wore that.
653
00:36:52,160 --> 00:36:56,360
The Josephine Baker? The one and only.
She was photographed many times with
654
00:36:56,360 --> 00:37:00,240
that. People thought it was fake, but
they were wrong.
655
00:37:01,540 --> 00:37:02,540
It's gorgeous.
656
00:37:03,360 --> 00:37:04,500
Would you like to try it on?
657
00:37:05,400 --> 00:37:06,400
Absolutely.
658
00:37:14,840 --> 00:37:15,880
Is that too tight?
659
00:37:16,160 --> 00:37:17,160
No, no, it's perfect.
660
00:37:18,580 --> 00:37:19,580
See?
661
00:37:21,020 --> 00:37:22,040
I'm stunning.
662
00:37:23,420 --> 00:37:24,580
I'm going to take a picture.
663
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
Perfect.
664
00:37:32,660 --> 00:37:34,260
Stunning, stunning, stunning.
665
00:37:52,190 --> 00:37:53,570
Keisha, we have to talk this through.
666
00:37:55,070 --> 00:37:56,070
I know we can.
667
00:37:57,390 --> 00:37:58,750
I don't think you know anything.
668
00:38:00,790 --> 00:38:03,930
There used to be a time when I thought
you were the smartest man I ever met.
669
00:38:06,250 --> 00:38:08,930
I can't believe how wrong I was.
670
00:38:17,290 --> 00:38:18,290
Who was that?
671
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
What? Deacon.
672
00:38:29,090 --> 00:38:30,890
I get a third and you get her back.
673
00:38:39,650 --> 00:38:41,310
Next on Single Ladies.
674
00:38:41,510 --> 00:38:44,090
I think that I need to call a cab and
then I'm going to head home.
675
00:38:46,090 --> 00:38:48,810
This new act I've been tracking is
playing up the block.
676
00:38:49,070 --> 00:38:50,390
Hey, why don't you just come with me?
677
00:38:50,650 --> 00:38:51,650
Trying to ask me out on a date?
678
00:38:51,930 --> 00:38:55,490
I don't know what kind of deal that you
have with Terrence and Malcolm, but...
679
00:38:55,490 --> 00:38:57,050
Obviously, they want a bargain.
680
00:38:57,290 --> 00:38:59,890
And you, my dear, are the perfect
bargaining chip.
681
00:39:00,510 --> 00:39:05,010
I have an idea of where he might be
holding her. Good. We need an address,
682
00:39:05,010 --> 00:39:08,610
we need to distract him while we go and
look for her. So, David, who is your
683
00:39:08,610 --> 00:39:11,930
gorgeous date, and why is she with you
and not with me?
684
00:39:12,210 --> 00:39:13,210
This thing with Naomi.
685
00:39:13,270 --> 00:39:14,270
Hey,
686
00:39:14,470 --> 00:39:17,290
if you want to get with that piece of
trash, that's your business.
687
00:39:17,790 --> 00:39:19,590
But just know you're getting Malcolm Sr.
688
00:39:20,330 --> 00:39:21,970
And Junior's sloppy seconds.
689
00:39:22,670 --> 00:39:23,670
They said to eight.
690
00:39:24,090 --> 00:39:25,110
Felicia is a two.
691
00:39:25,390 --> 00:39:26,450
Can it be handled tomorrow?
692
00:39:27,550 --> 00:39:29,910
Then the body part in this box would be
my head.
693
00:39:30,170 --> 00:39:32,670
You realize you screwed us up, we could
all end up in a landfill.
694
00:39:33,330 --> 00:39:35,230
What do you say we get in and get out?
51293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.