All language subtitles for Simon & Simon s07e12 Ties That Bind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,410 --> 00:01:01,570 I got $4 in my wallet, all right? Let me just get it. 2 00:01:01,790 --> 00:01:02,790 Is that all, Phil? 3 00:01:03,950 --> 00:01:06,950 As I recall, it was more like 10 grand you owe me. 4 00:01:07,450 --> 00:01:08,450 Mitch. 5 00:01:08,930 --> 00:01:09,930 Please, man. 6 00:01:10,210 --> 00:01:11,210 Come on. 7 00:01:11,890 --> 00:01:14,950 Put that thing down, all right? I was going to call you. 8 00:01:17,810 --> 00:01:19,950 You won't. I swear to God, man. 9 00:01:20,210 --> 00:01:21,730 I just got in last week, huh? 10 00:01:24,490 --> 00:01:25,490 Mitch, don't. 11 00:01:25,930 --> 00:01:29,390 You can't be letting every little punk with a nose for candy run me five 12 00:01:29,390 --> 00:01:30,910 deep and dead in that split town. 13 00:01:32,050 --> 00:01:33,190 That can't I feel. 14 00:01:33,510 --> 00:01:38,150 No. That would be extremely bad business on my part, wouldn't it? Yeah, Mitch, 15 00:01:38,250 --> 00:01:39,250 but... Wouldn't it? 16 00:01:40,690 --> 00:01:44,490 I gotta let the whole community know what happens to people who pull that 17 00:01:44,490 --> 00:01:45,490 with me. 18 00:01:46,630 --> 00:01:48,450 I gotta make an example of you. 19 00:01:49,010 --> 00:01:50,010 No! 20 00:01:59,500 --> 00:02:00,940 Some things you never lose. 21 00:02:02,100 --> 00:02:03,440 Others you never find. 22 00:02:03,860 --> 00:02:07,920 Oh, the sweet taste of sour grapes. 23 00:02:08,120 --> 00:02:10,000 Sour grapes. Sour grapes. Me. You. 24 00:02:10,240 --> 00:02:11,240 Get out of the way. 25 00:02:35,790 --> 00:02:38,350 You've got to go for a little more fluidity, Rick. Fluidity. 26 00:02:38,650 --> 00:02:39,990 A little. 27 00:02:40,550 --> 00:02:41,550 Do you mind? 28 00:02:42,110 --> 00:02:45,690 Wait till Phil gets here. He's not only a better bowler than me, but he's a 29 00:02:45,690 --> 00:02:49,690 better teacher. Now, he can help pick out the problems with your approach. 30 00:02:50,330 --> 00:02:51,410 Where's he is? A crowbar? 31 00:02:51,670 --> 00:02:54,410 Oh, come on, AJ. How about a little fraternal support? 32 00:02:54,710 --> 00:02:55,910 Look, Harry, you've got to understand. 33 00:02:56,390 --> 00:03:00,270 Rick's the kind of guy who gets his best motivation from humiliation. I don't 34 00:03:00,270 --> 00:03:02,790 need motivation. I need new shoes. These things kill me. 35 00:03:03,190 --> 00:03:04,190 New shoes? 36 00:03:05,450 --> 00:03:06,409 The walls. 37 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 The alley. 38 00:03:07,630 --> 00:03:08,630 The planet. 39 00:03:09,370 --> 00:03:11,810 Fluidity. Fluidity. Fluidity. 40 00:03:19,910 --> 00:03:26,350 That's good. That's good. That's good. That's... That's bad. 41 00:03:41,359 --> 00:03:46,300 I got it, I got it. 42 00:03:46,880 --> 00:03:47,880 Hi. 43 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 Hey, Phil. 44 00:03:49,340 --> 00:03:50,420 Come on, over here. 45 00:03:52,920 --> 00:03:55,900 This is my brother, Phil. He's the scientist. 46 00:03:56,120 --> 00:04:01,560 Nice to meet you. I understand you're kind of the Annie Sullivan of bowling 47 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 teachers. 48 00:04:02,800 --> 00:04:06,170 You get your work cut out. before you're here. Yeah, before you get started, 49 00:04:06,230 --> 00:04:09,170 though, I am going to get a new pair of shoes. Excuse me, Phil. Oh, great. You 50 00:04:09,170 --> 00:04:09,809 do that. 51 00:04:09,810 --> 00:04:13,870 Listen, Harry, could I talk to you for a minute? Oh, sure. Hey, AJ, why don't 52 00:04:13,870 --> 00:04:15,910 you get us a round of frosties? We'll be right back. All righty. 53 00:04:16,290 --> 00:04:17,290 What's on your mind, huh? 54 00:04:17,350 --> 00:04:20,130 Listen, I just like to... Hi. 55 00:04:21,550 --> 00:04:23,850 I need some new shoes. These are just a little tight. 56 00:04:24,930 --> 00:04:27,870 Come right on in here, honey. Let me measure your butt. 57 00:04:35,400 --> 00:04:37,840 My Lord, what is this? 58 00:04:38,380 --> 00:04:40,100 Uh, socks. 59 00:04:40,540 --> 00:04:44,180 That's, uh, tube socks. White. $1 .95 pair. 60 00:04:45,300 --> 00:04:46,300 Ooh. 61 00:04:47,400 --> 00:04:52,140 Anyone ever tell you you have a magnificent ungula? 62 00:04:52,500 --> 00:04:56,240 Not in exactly those words, no. Let me see. 63 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Ooh. 64 00:04:58,880 --> 00:05:01,760 What a dactylia. 65 00:05:02,600 --> 00:05:04,240 You must be a... 66 00:05:05,460 --> 00:05:06,500 Proud man. 67 00:05:07,340 --> 00:05:11,220 Well, it's genetic. All the men in my family have that. Maybe these shoes will 68 00:05:11,220 --> 00:05:12,220 do it for you. 69 00:05:12,240 --> 00:05:15,520 You can't afford to be cavalier about your shoes or your socks. 70 00:05:15,780 --> 00:05:19,100 We're talking here about our earth anchors. 71 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 Your life trend. 72 00:05:21,060 --> 00:05:24,520 Your firm, nadir foundation. 73 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Ain't it the truth? 74 00:05:26,820 --> 00:05:29,540 You go through life thinking no one will notice. 75 00:05:29,860 --> 00:05:31,460 Your friends don't have the time. 76 00:05:32,000 --> 00:05:34,700 And then one day, someone tells you. 77 00:05:35,040 --> 00:05:36,620 Just give me my sock back. 78 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 Listen. 79 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 You hear me? 80 00:05:42,700 --> 00:05:45,360 Doesn't he look like a particularly happy family reunion? 81 00:05:46,020 --> 00:05:47,360 How does Phil look to you? 82 00:05:49,100 --> 00:05:50,320 How's a guy supposed to look? 83 00:05:51,480 --> 00:05:52,840 You ever try chains? 84 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 What? 85 00:05:55,220 --> 00:05:59,240 You have the ankle for it. Maybe just an itty -bitty gold one. 86 00:06:00,120 --> 00:06:01,740 Don't give that some serious thought. 87 00:06:10,540 --> 00:06:11,199 It's hot. 88 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 You hear me? 89 00:06:16,000 --> 00:06:18,620 Of course, I always liked your deck, Phil, yeah. 90 00:06:19,200 --> 00:06:20,660 But I never felt I could say anything. 91 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 You still can. 92 00:06:25,640 --> 00:06:26,640 Hey, there. 93 00:06:27,040 --> 00:06:28,039 Where's Phil? 94 00:06:28,040 --> 00:06:30,080 He wasn't feeling too good. 95 00:06:30,360 --> 00:06:33,540 He said he was sorry, but he had to go home and get some Z's. 96 00:06:34,580 --> 00:06:37,120 Matter of fact, I'm not feeling so hot myself. 97 00:06:38,120 --> 00:06:39,120 You all right? 98 00:06:40,140 --> 00:06:41,920 You know, it's nothing that a good night's sleep won't cure. 99 00:06:43,040 --> 00:06:45,020 Look, do you mind if we rain check this till next week? 100 00:06:45,280 --> 00:06:47,600 Are you kidding? My feet will be forever grateful. 101 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 I'll see you guys. 102 00:06:51,120 --> 00:06:54,200 So what do you say? A few more frames? 103 00:06:54,940 --> 00:06:56,020 In your dreams. 104 00:06:56,540 --> 00:06:57,680 No, I'm not kidding. 105 00:06:58,780 --> 00:07:02,560 Look, Mastriani, are you some kind of a temperamental artist type or are you in 106 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 business to make money? 107 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 No, Harry. 108 00:07:04,960 --> 00:07:08,340 It's just that you brothers in blue don't constitute a large portion of my 109 00:07:08,340 --> 00:07:12,000 clientele. You can have the deal, or I have to go elsewhere to do business. 110 00:07:14,480 --> 00:07:18,500 But so help me, if this is the setup, I swear to God I'll take your teeth out 111 00:07:18,500 --> 00:07:20,060 one by one with a rat nose pliers. 112 00:07:21,700 --> 00:07:23,320 You're in Wells' army, Jimmy, huh? 113 00:07:25,120 --> 00:07:26,120 Ten G's, huh? 114 00:07:27,480 --> 00:07:28,480 Yeah. 115 00:07:29,100 --> 00:07:30,100 Ten G's are covered. 116 00:07:30,980 --> 00:07:33,880 A grand a week back plus a hundred over in children's square. 117 00:07:34,720 --> 00:07:36,000 That's payable on Mondays. 118 00:07:36,620 --> 00:07:38,260 If you're late, it's an extra hundred a day. 119 00:07:39,180 --> 00:07:42,140 No, no, no dice. Look, I already told you, Mastroianni, I'll give you ten 120 00:07:42,140 --> 00:07:43,140 in a month. 121 00:07:43,420 --> 00:07:46,820 Put in for a withdrawal of my pension, but it takes 30 days to get the dough. 122 00:07:47,240 --> 00:07:48,420 Hold on a second, Harry. 123 00:07:51,280 --> 00:07:52,280 Okay, I'll buy that. 124 00:07:52,740 --> 00:07:54,580 But if you're late... I won't be late. 125 00:07:55,000 --> 00:08:00,180 Uh, tonight okay, uh, Rubes? You're gonna miss your bowling game, my friend. 126 00:08:00,560 --> 00:08:01,560 We suffer through. 127 00:08:11,180 --> 00:08:12,180 Who are you staring at? 128 00:08:13,080 --> 00:08:14,400 Mastroianni? Jimmy Mastroianni? 129 00:08:15,460 --> 00:08:18,020 Sure. Why are you talking to scum like that? 130 00:08:18,360 --> 00:08:21,100 You're setting up a meet. I'm going to hook the guy that bankrolls him. 131 00:08:21,360 --> 00:08:24,800 That's a job for Bunko. You know, that's why you're still a desk jockey, Nix. 132 00:08:25,560 --> 00:08:26,940 You never take any initiative. 133 00:08:53,670 --> 00:08:54,670 This is it. 134 00:08:54,770 --> 00:08:55,770 Here we go. 135 00:08:58,070 --> 00:09:01,670 Don't! Please continue this lesson on tape. What on earth do you think you're 136 00:09:01,670 --> 00:09:02,670 doing? 137 00:09:02,890 --> 00:09:04,190 Bowling. In the office? 138 00:09:07,470 --> 00:09:09,070 What's my stuff doing on the floor? 139 00:09:09,350 --> 00:09:10,350 It's, uh, spots. 140 00:09:10,650 --> 00:09:11,650 What's all this garbage? 141 00:09:11,850 --> 00:09:13,550 Boy, there is just no pleasing you, is there? 142 00:09:13,950 --> 00:09:16,890 First of all, you're on my back. Get a hobby, get a hobby, get a hobby. The 143 00:09:16,890 --> 00:09:19,290 minute I get a hobby. Arms support, $65. 144 00:09:19,870 --> 00:09:21,090 My money? Uh -huh. 145 00:09:22,160 --> 00:09:26,860 Marble -sheened, custom -drilled bowling ball, $300. 146 00:09:27,440 --> 00:09:28,440 My money. 147 00:09:29,520 --> 00:09:31,420 Gucci bowling shoes, 148 00:09:32,140 --> 00:09:33,400 $180. 149 00:09:34,780 --> 00:09:35,780 My money. 150 00:09:36,340 --> 00:09:39,220 Bowling shirt, $200. 151 00:09:43,140 --> 00:09:48,560 There was a sale. I got a great deal. Rick, you spent $200 of partnership 152 00:09:48,560 --> 00:09:51,220 on that? It's deductible. Look. 153 00:09:51,610 --> 00:09:52,610 Ah! 154 00:09:52,950 --> 00:09:56,250 Advertising like this doesn't grow on trees. No, it just makes them lush and 155 00:09:56,250 --> 00:09:57,109 full of fruit. 156 00:09:57,110 --> 00:09:58,490 Daisy, look, I got you one, too. 157 00:09:58,690 --> 00:09:59,690 No! 158 00:10:00,150 --> 00:10:02,870 Hey, guys, is this a private argument, or can I join in? 159 00:10:03,150 --> 00:10:07,050 Nixon, glad to see you. What? Look, what do you think? 160 00:10:07,630 --> 00:10:10,490 Color's all wrong, A .J. It makes you look sort of green. 161 00:10:11,430 --> 00:10:12,430 It's not the shirt. 162 00:10:12,750 --> 00:10:15,950 I don't want to get in the middle of this, guys. I just, uh, I came by. 163 00:10:16,830 --> 00:10:18,370 What I'd like to know is... 164 00:10:22,000 --> 00:10:23,280 Can I hire you guys? 165 00:10:23,480 --> 00:10:27,700 You see there? Seven years we've known this man. Never once has he asked to 166 00:10:27,700 --> 00:10:31,760 us. But as soon as we got these shirts... He's blinded by the 167 00:10:31,760 --> 00:10:33,800 simulating his proletarian sensibilities. 168 00:10:34,120 --> 00:10:35,900 It's Harry. Harry Flank. 169 00:10:36,940 --> 00:10:38,000 Sit down, Mixon. 170 00:10:49,839 --> 00:10:52,960 Look, you know how close we are, right? I mean, he's my best friend. 171 00:10:53,780 --> 00:10:57,700 This morning, he took out a $10 ,000 loan from Jimmy Mastriani. 172 00:10:58,400 --> 00:11:00,660 And he lied to me when I asked him about it. 173 00:11:01,600 --> 00:11:02,720 Harry's never lied to me. 174 00:11:03,020 --> 00:11:05,380 What's he doing even hanging around a lowlife like that? 175 00:11:05,780 --> 00:11:10,760 I don't know, but he also put in for $10 ,000 in cash out of his pension fund. 176 00:11:11,700 --> 00:11:17,340 Nixon, I'm sure that there's a perfectly logical explanation for all of this. 177 00:11:18,220 --> 00:11:24,880 You know, maybe he's sick, or maybe he's investing. 178 00:11:25,380 --> 00:11:28,140 No, he's in bad trouble. Remember how funny he acted last night? 179 00:11:28,400 --> 00:11:31,140 Look, guys, I don't know how much money you're making. 180 00:11:32,180 --> 00:11:35,200 I really don't make that much, but... Forget it, Nixon. 181 00:11:35,940 --> 00:11:37,320 You can't afford us. 182 00:11:39,380 --> 00:11:40,500 This is on the house. 183 00:11:49,200 --> 00:11:52,180 Or if you like them scrambled, because that's the way I make them. My favorite. 184 00:11:52,260 --> 00:11:53,260 How did you know? 185 00:11:53,760 --> 00:11:58,420 Something about great minds or... Oh, yeah, I can't today. I've got an 8 o 186 00:11:58,420 --> 00:11:59,640 'clock client for a perm. 187 00:11:59,980 --> 00:12:02,600 What, and Mrs. Phil's famous mimosa cocktail? 188 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 And what's the occasion? 189 00:12:04,520 --> 00:12:09,720 Oh, just to say thank you to the best external line brother in the whole world 190 00:12:09,720 --> 00:12:12,500 for putting me up and putting up with me. 191 00:12:14,440 --> 00:12:16,560 Come on in, guys. 192 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 Good morning. 193 00:12:18,250 --> 00:12:19,109 Are you okay? 194 00:12:19,110 --> 00:12:23,030 Yeah, I'll live, honey. Oh, I hope so. What were you up three times last night? 195 00:12:23,190 --> 00:12:26,010 Who's counting, huh? I am. I gotta take care of you. 196 00:12:26,210 --> 00:12:27,189 You're doing fine. 197 00:12:27,190 --> 00:12:29,790 Well, it was probably those pretzels at the bowling alley. 198 00:12:30,550 --> 00:12:32,050 Maybe my eggs will help, huh? 199 00:12:33,930 --> 00:12:34,930 I'm running late. 200 00:12:35,010 --> 00:12:36,010 I'll see you both tonight. 201 00:12:36,270 --> 00:12:37,470 You have a terrific day, okay? 202 00:12:38,030 --> 00:12:39,030 See ya. 203 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 Bye -bye. 204 00:12:42,350 --> 00:12:43,350 Can you handle three? 205 00:12:43,430 --> 00:12:44,670 Oh, easy, but just give me two, okay? 206 00:12:47,870 --> 00:12:51,030 Listen, Harry, did you, um... Yes, I did. 207 00:12:51,970 --> 00:12:55,710 By God, Phil, this better be the end of this. It is, Harry. I swear it is. 208 00:12:56,350 --> 00:13:00,230 You know, I don't know why God blessed a jerk like me with a brother like... 209 00:13:00,230 --> 00:13:05,870 Well, like... Go on, get now. Well, 210 00:13:07,170 --> 00:13:10,010 I got the four job ads and the classifieds to check out. 211 00:13:10,710 --> 00:13:14,790 And, uh, you know, I can't wait to get my own place. Get out of your hair, 212 00:13:14,790 --> 00:13:15,950 paying you back. Right. 213 00:13:17,230 --> 00:13:18,230 You go for it, Philip. 214 00:13:18,910 --> 00:13:20,150 Have a good day. You too. 215 00:13:48,910 --> 00:13:52,850 I don't take calls this early. Even when it concerns $10 ,000 for you? 216 00:13:53,630 --> 00:13:56,950 Nothing bigger than 50s. 217 00:13:57,430 --> 00:13:59,010 I'll make it even better than that. 218 00:13:59,910 --> 00:14:01,690 I've got a proposition for you, Mitch. 219 00:14:02,510 --> 00:14:04,610 An offer you can't refuse. 220 00:14:21,260 --> 00:14:24,160 I understand your rush, but you guys got to understand where I'm coming from. 221 00:14:26,360 --> 00:14:29,860 There's a certain confidentiality in my business that has got to be respected. 222 00:14:30,280 --> 00:14:32,940 You make it sound as if we were talking to a representative of the Federal 223 00:14:32,940 --> 00:14:36,920 Reserve. I like to think that we both operate under the same code of ethics. 224 00:14:39,600 --> 00:14:43,160 Jimmy, you're a loan shark. Remember, you don't have a code of ethics. 225 00:14:43,600 --> 00:14:45,340 People don't pay you back, you break their legs. 226 00:14:45,960 --> 00:14:48,860 I do wish that you wouldn't talk like that, Rick. Well, I'm sorry. Well, you 227 00:14:48,860 --> 00:14:55,480 make it real hard to concentrate. I was... Well... Do you see what I mean? 228 00:14:57,720 --> 00:14:59,340 Now, Jimmy, you do owe us one. 229 00:15:00,360 --> 00:15:04,320 Do you remember the time we busted the Minuti brothers right outside your joint 230 00:15:04,320 --> 00:15:08,420 with that truckload of hot stereos and we didn't bother to tell the cops where 231 00:15:08,420 --> 00:15:09,239 they were headed? 232 00:15:09,240 --> 00:15:12,400 Well, do you remember the Giovanni brothers and that truckload of Gandhi? 233 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 about... 234 00:15:14,790 --> 00:15:15,790 He's right. 235 00:15:16,930 --> 00:15:17,930 Okay. 236 00:15:18,330 --> 00:15:19,330 So we're even. 237 00:15:21,730 --> 00:15:22,730 Okay. 238 00:15:24,510 --> 00:15:27,690 Harry's a good guy. I broke a precedent for him. 239 00:15:28,010 --> 00:15:29,010 How much? 240 00:15:29,550 --> 00:15:30,950 Ten thousand at a point a week. 241 00:15:31,350 --> 00:15:32,350 What a deal. 242 00:15:32,630 --> 00:15:34,450 I didn't want to get on his bad side. 243 00:15:34,970 --> 00:15:35,970 No, certainly not. 244 00:15:36,310 --> 00:15:37,430 What do you need the money for? 245 00:15:37,670 --> 00:15:41,430 Do you think I got my reputation as the sole discretion by Blab and Every Tom, 246 00:15:41,550 --> 00:15:42,550 Rick and Harry? 247 00:15:48,780 --> 00:15:51,100 Jimmy. October 14th, 1983. 248 00:15:54,880 --> 00:15:56,220 All right. All right. 249 00:15:57,660 --> 00:15:59,640 I imagine it was for his brother. 250 00:16:00,380 --> 00:16:01,380 Phil? 251 00:16:02,080 --> 00:16:05,260 For a long time now, he's been into Mitch Wineside for 10 grand. 252 00:16:05,640 --> 00:16:09,280 When Phil got back into town, Mitch put in a collection notice. I just naturally 253 00:16:09,280 --> 00:16:12,700 put one and one together and... And came up with 52 % a year. 254 00:16:13,340 --> 00:16:15,660 I don't understand. Why didn't he come to you for the money? 255 00:16:15,960 --> 00:16:17,600 He did. I turned him down flat. 256 00:16:18,060 --> 00:16:21,400 With his history, he couldn't get last week's weather report on credit. 257 00:16:21,680 --> 00:16:22,740 What do you mean with his history? 258 00:16:23,000 --> 00:16:23,839 Are you kidding? 259 00:16:23,840 --> 00:16:24,840 Phil's a cokehead. 260 00:16:25,220 --> 00:16:26,260 Or he used to be. 261 00:16:26,860 --> 00:16:31,460 Either way, he represents an extremely questionable risk -reward ratio for an 262 00:16:31,460 --> 00:16:32,460 institution like me. 263 00:16:33,220 --> 00:16:34,400 Thanks, Jimmy. 264 00:16:34,640 --> 00:16:36,340 Here, eat before you weaken. 265 00:16:44,110 --> 00:16:46,070 I wonder where Phil got that beat up old hunk of junk. 266 00:16:46,350 --> 00:16:47,870 Maybe he just wants to be unobtrusive. 267 00:16:48,070 --> 00:16:49,490 A lot of people don't care what they drive. 268 00:16:49,870 --> 00:16:53,630 Nah. Every co -cat I ever met couldn't wait to flash the wad in his wallet or 269 00:16:53,630 --> 00:16:54,630 the rock in his finger. 270 00:16:54,990 --> 00:16:57,190 Surprised he didn't go out and rent himself a Testarossa. 271 00:16:57,470 --> 00:17:00,010 Come on, let's not hang the guy without a fair trial. 272 00:17:00,310 --> 00:17:01,310 Who's hanging him? 273 00:17:01,670 --> 00:17:03,710 Just picking out the tree and buying the rope. 274 00:17:04,290 --> 00:17:07,030 If we give him enough, I guarantee you Phil will hang himself. 275 00:17:07,410 --> 00:17:11,210 Look, we don't know for sure whether Harry even gave Phil that $10 ,000. 276 00:17:11,910 --> 00:17:15,200 Right. Then Einstein only guessed at the theory of relativity. 277 00:17:15,420 --> 00:17:16,420 What are you saying? 278 00:17:16,440 --> 00:17:19,960 I am saying there is a chance that Phil really has cleaned up his act. 279 00:17:21,220 --> 00:17:23,040 Paying off an old debt is not a crime. 280 00:17:23,839 --> 00:17:27,800 It is when your creditor is the number one coke dealer in the city of San 281 00:17:29,280 --> 00:17:30,360 Well, you're cynical. 282 00:17:31,980 --> 00:17:34,960 Realist. Realist. I'm a realist. I'm not a cynic. 283 00:17:56,940 --> 00:17:59,700 Well, of course you wouldn't know. You've probably never been here. Been 284 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 Oh, well. 285 00:18:06,860 --> 00:18:09,260 The last time I was here, this place seemed a lot bigger. 286 00:18:09,880 --> 00:18:13,520 No, the last time you were here, you were reading Hop on Pop, The Cat in the 287 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Hat. 288 00:18:14,540 --> 00:18:16,020 The Cat in the Hat's a great book. 289 00:18:16,260 --> 00:18:17,540 Changed my life. Shh! 290 00:18:18,160 --> 00:18:21,360 This is supposed to be a sanctuary for the mind. 291 00:18:22,060 --> 00:18:24,280 Well, since when is the mind an endangered species? 292 00:18:42,600 --> 00:18:43,780 Have a taste for modern literature. 293 00:18:44,500 --> 00:18:47,120 The autobiography of Idi Amin, no doubt. 294 00:19:10,700 --> 00:19:12,980 Looks like Phil isn't the only one with a thirst for knowledge. 295 00:19:13,620 --> 00:19:16,060 You do meet the most interesting people here. 296 00:19:16,640 --> 00:19:20,660 I suppose Wineside's reading Bernard Baruch or the PDR. 297 00:19:21,900 --> 00:19:24,200 I don't know, but it seems to interest Phil, too. 298 00:19:42,190 --> 00:19:43,169 Call it even. 299 00:19:43,170 --> 00:19:45,550 Or you can use that to stake me for five OZs. 300 00:19:47,550 --> 00:19:48,830 What do you take me for? 301 00:19:49,090 --> 00:19:50,090 A businessman. 302 00:19:51,530 --> 00:19:53,190 Double your money back in 48 hours. 303 00:19:54,830 --> 00:19:57,130 You must know somebody with a pretty stupid nose. 304 00:19:59,130 --> 00:20:01,370 And on the street I'm magic, and you know that. 305 00:20:06,870 --> 00:20:08,530 Call my office at six o 'clock. 306 00:20:10,100 --> 00:20:12,200 Maybe, just maybe, we can do some business. 307 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 All right. 308 00:20:22,460 --> 00:20:29,280 But, Phil... I'm not looking to finance any amateur 309 00:20:29,280 --> 00:20:36,180 night. You screw this up... and your body's gonna be sprinkled off the 310 00:20:36,180 --> 00:20:37,180 Bridge. 311 00:20:40,430 --> 00:20:41,430 Little pieces. 312 00:20:42,830 --> 00:20:43,830 You got that? 313 00:20:51,610 --> 00:20:53,810 I wish we could have heard what they said. 314 00:20:54,210 --> 00:20:56,850 Well, I suppose we could have read their slimy lips. 315 00:20:58,230 --> 00:21:00,990 You have any doubts anymore as to what happened to that ten grand? 316 00:21:02,990 --> 00:21:05,330 No, but I have a lot of doubts about what we're going to say to Harry. 317 00:21:05,850 --> 00:21:08,290 Don't disturb the dewey decimals. 318 00:21:14,280 --> 00:21:16,540 It's better to be important, fellas. You know, league quarterfinals tonight. 319 00:21:16,920 --> 00:21:18,740 Don't want to be late. Yeah, Harry, it is. 320 00:21:19,220 --> 00:21:26,180 Thanks for coming by. The reason we called you over is... You want to 321 00:21:26,180 --> 00:21:27,180 help me out here? 322 00:21:28,180 --> 00:21:32,000 Um... Hey, Harry, why don't you sit down? Yeah, sure. Okay. 323 00:21:33,500 --> 00:21:39,060 There's... There's something... that we feel you should know. 324 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 What? 325 00:21:40,640 --> 00:21:41,640 Well... 326 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 It's about Phil. 327 00:21:45,660 --> 00:21:46,660 What about him? 328 00:21:46,760 --> 00:21:49,680 Hey, look, is this some kind of plot to ruin my game or something? You know, the 329 00:21:49,680 --> 00:21:51,300 league starts at 7. I got to be there, guys. No. 330 00:21:55,140 --> 00:21:57,000 We know all about the money you gave him. 331 00:21:58,820 --> 00:22:01,160 About Jimmy Mastroianni and the whole nine yards. 332 00:22:01,480 --> 00:22:02,700 I don't know what you're talking about. 333 00:22:02,940 --> 00:22:06,540 Harry, believe me, we're just trying to help. We put a tail on Phil earlier 334 00:22:06,540 --> 00:22:13,340 today. Look, I know you guys dig around in people's private lives for a 335 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 living. 336 00:22:14,640 --> 00:22:17,520 But I didn't think that included your friends. It does when our friends make 337 00:22:17,520 --> 00:22:21,880 dangerous choices, yeah. That $10 ,000 you gave him, that wound up in the hands 338 00:22:21,880 --> 00:22:24,660 of Mitchell Wineside. I assume you know who he is. 339 00:22:25,580 --> 00:22:27,740 Well, that's the best news I've heard all day. 340 00:22:30,020 --> 00:22:31,320 Are we on the same planet? 341 00:22:31,800 --> 00:22:34,420 Well, not that it's any of your business, because it's not. But sure, I 342 00:22:34,420 --> 00:22:35,580 Mitch Wineside. 343 00:22:36,540 --> 00:22:38,220 Phil owed him some money from over a year ago. 344 00:22:39,080 --> 00:22:40,080 Now he owes it to me. 345 00:22:40,300 --> 00:22:41,300 It's as simple as that. 346 00:22:42,400 --> 00:22:44,740 Look, it's all part of Phil's recovery program. 347 00:22:46,580 --> 00:22:48,260 He had a problem with coke, okay? 348 00:22:48,500 --> 00:22:50,180 I paid for him to go through the treatment. 349 00:22:51,420 --> 00:22:54,400 Now he's trying to get himself straightened out, and I'm doing 350 00:22:54,400 --> 00:22:57,600 to help him, including paying off a few of his old debts. 351 00:22:58,080 --> 00:23:02,880 Now, I'd sure as hell rather have him owing me the money than owing it to some 352 00:23:02,880 --> 00:23:03,880 leg -breaker. 353 00:23:05,100 --> 00:23:10,220 Now, if you guys will excuse me, I got a game to... 354 00:23:19,840 --> 00:23:23,520 Maybe he's right. Maybe Phil is trying to clean up his act. Come on, A .J., you 355 00:23:23,520 --> 00:23:24,520 were there. 356 00:23:24,720 --> 00:23:25,720 You saw. 357 00:23:26,460 --> 00:23:29,440 Did he look like a guy who was on the high road to recovery? 358 00:23:30,120 --> 00:23:32,960 I'd like to give him the benefit of the doubt. Look, it's not the first time 359 00:23:32,960 --> 00:23:34,840 that somebody's brother tried to straighten their life out. 360 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 Phil? 361 00:23:49,889 --> 00:23:52,070 Sacking a few things. Gonna be gone for a few days. 362 00:23:52,310 --> 00:23:54,770 Phil, what is going on? What's in that bag? 363 00:23:55,330 --> 00:23:56,550 Nothing that concerns you. 364 00:23:57,430 --> 00:24:00,410 I'm a policeman's wife. And I'm a policeman's brother, so? 365 00:24:00,730 --> 00:24:04,690 Phil, that's coke in there. You're supposed to be clean. I am. 366 00:24:05,910 --> 00:24:07,130 Phil, it's Harry. 367 00:24:07,730 --> 00:24:11,310 He's risked everything. He has to help you. Sandra, calm down. 368 00:24:11,670 --> 00:24:13,150 Sandra, you don't understand. 369 00:24:13,730 --> 00:24:15,450 I'm trying to pay him back. 370 00:24:15,710 --> 00:24:18,070 By sneaking drugs into his house? 371 00:24:18,430 --> 00:24:21,800 Look. After tonight, neither you or Harry will ever see me again. 372 00:24:22,100 --> 00:24:25,600 No, you can't do this to him. He loves you more than anything in the world. 373 00:24:26,440 --> 00:24:27,560 You don't get it, do you? 374 00:24:27,860 --> 00:24:28,860 Get what? 375 00:24:29,280 --> 00:24:33,620 Sandy, if I stay, I'll be hurting him over more than drugs. 376 00:24:35,300 --> 00:24:38,200 What could hurt him worse than by having you run away again? 377 00:24:43,400 --> 00:24:45,560 By having his brother fall in love with his wife. 378 00:24:49,390 --> 00:24:50,710 Listen, I know you're not blind. 379 00:24:51,230 --> 00:24:54,510 I mean, ever since I got here, I can't take my eyes off you. When you were in 380 00:24:54,510 --> 00:24:57,670 the same room, you must have felt something, too. You had to. No! 381 00:24:57,890 --> 00:24:58,910 Look, look, calm down. 382 00:24:59,230 --> 00:25:04,030 Look, I know, Sandy, that neither you nor I would do anything that would hurt 383 00:25:04,030 --> 00:25:06,990 Harry, so please, don't say anything about this. 384 00:25:07,610 --> 00:25:11,310 I just need to make this one delivery, and then I'll have what I need to start 385 00:25:11,310 --> 00:25:14,130 all over, as far away from here as I have to. 386 00:25:14,810 --> 00:25:18,310 Sandy, you have to trust me. You have to trust me. 387 00:25:20,490 --> 00:25:21,950 I'm doing this for all of us. 388 00:26:21,509 --> 00:26:22,790 How you doing, Phil? 389 00:26:23,250 --> 00:26:24,290 Told you to come alone. 390 00:26:25,190 --> 00:26:27,350 They worry about me when I stay out too late. 391 00:26:29,810 --> 00:26:30,810 What do you got? 392 00:26:31,330 --> 00:26:32,309 Let's see the money. 393 00:26:32,310 --> 00:26:33,310 Let's see the merchandise. 394 00:26:35,020 --> 00:26:36,380 What, you don't trust me, Mason? 395 00:26:36,620 --> 00:26:39,420 Looking for human kindness, Phil. Getting another line of work. 396 00:26:55,700 --> 00:26:56,740 The weight's fine. 397 00:26:57,260 --> 00:26:58,780 That's never been stepped on, huh? 398 00:27:27,350 --> 00:27:29,050 You said that was gonna be good. 399 00:27:29,450 --> 00:27:32,590 Look, I want this to go down clean. I don't want any problems here. 400 00:27:32,850 --> 00:27:34,370 We got a little problem with the money. 401 00:27:37,790 --> 00:27:38,790 What's the problem? 402 00:27:39,550 --> 00:27:40,550 Ain't gonna get it. 403 00:27:41,770 --> 00:27:42,770 Damn it, Nathan! 404 00:27:43,910 --> 00:27:44,910 Bad choice. 405 00:28:06,440 --> 00:28:07,540 Come on, get out of here. 406 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Who is it? 407 00:28:39,180 --> 00:28:40,180 Bill! 408 00:28:40,480 --> 00:28:41,480 Bill? 409 00:28:45,640 --> 00:28:48,760 Lieutenant, it's the middle of the... What is it? 410 00:28:49,600 --> 00:28:50,600 Better get dressed, Harry. 411 00:28:50,820 --> 00:28:51,820 What's this all about? 412 00:28:51,900 --> 00:28:53,540 We need you downtown for questioning. 413 00:28:54,260 --> 00:28:55,260 Oh, God. 414 00:28:56,920 --> 00:29:00,480 Hey, honey, look, you just go on right back to bed. It's just routine. Go on, 415 00:29:00,480 --> 00:29:02,280 on. I'll take care of it. Go on, Sandy. 416 00:29:08,520 --> 00:29:09,800 tap dancing. What's this all about? 417 00:29:10,100 --> 00:29:11,920 Look, Harry, this isn't easy for me. 418 00:29:12,780 --> 00:29:16,320 I mean, I respect you as a police officer, and I'm looking forward to your 419 00:29:16,320 --> 00:29:19,780 explanation. Now look, Lieutenant, I'm not getting any younger standing here. 420 00:29:20,360 --> 00:29:21,360 What's this all about? 421 00:29:21,660 --> 00:29:23,440 I have to read you your rights, Harry. 422 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 You're under arrest. 423 00:29:38,190 --> 00:29:39,190 What are you guys doing here? 424 00:29:45,290 --> 00:29:46,290 Nixon called us. 425 00:29:47,470 --> 00:29:50,550 He said that your gun had been found at the scene of a murder in Sunset Beach. 426 00:29:51,990 --> 00:29:54,050 I'm surprised you didn't hold a press conference. 427 00:29:54,490 --> 00:29:56,190 We're here because we care about you, Harry. 428 00:29:57,790 --> 00:29:59,270 Now do you believe us about Phil? 429 00:29:59,490 --> 00:30:03,350 What has this got to do with Phil? Oh, damn it, Harry. Take the blinders off. 430 00:30:03,690 --> 00:30:07,270 Phil wasn't paying back an old debt to Mitch Wineside. He was making a buy from 431 00:30:07,270 --> 00:30:08,169 his wholesaler. 432 00:30:08,170 --> 00:30:12,270 And then when he tried to turn the deal around, it went sour, and now somebody's 433 00:30:12,270 --> 00:30:16,430 dead. Look, the gun must have been stolen. I had a break -in a few months 434 00:30:16,510 --> 00:30:18,910 Some kids, they took some booze, record albums. 435 00:30:19,250 --> 00:30:22,410 I didn't notice that the piece was missing, so I didn't make a report. 436 00:30:22,770 --> 00:30:25,510 Harry, I know this is difficult for you. 437 00:30:27,470 --> 00:30:30,110 But you're not seeing Phil for what he really is. 438 00:30:30,630 --> 00:30:32,230 Look, Rick, hey, Jane. 439 00:30:32,990 --> 00:30:33,990 Don't you get it? 440 00:30:34,750 --> 00:30:38,890 Phil's the classic case of a kid who got hooked up with the wrong crowd. No way. 441 00:30:39,150 --> 00:30:40,750 Phil invented the wrong crowd. 442 00:30:41,050 --> 00:30:43,950 What do you know about it, either of you? I raised that kid. 443 00:30:44,250 --> 00:30:47,030 He's got everything going for him. Looks, brains, charm. 444 00:30:48,030 --> 00:30:50,830 If people like you would give him a break, maybe he could turn out to be 445 00:30:50,830 --> 00:30:53,590 somebody. Not a career grunt like me, but somebody. 446 00:30:53,890 --> 00:30:55,470 He couldn't tie your shoes. 447 00:30:56,370 --> 00:30:58,810 He doesn't deserve to have somebody like you in his family. 448 00:31:01,320 --> 00:31:04,420 The DA is considering filing murder one charges against you, Harry. 449 00:31:04,720 --> 00:31:05,800 I'll file what he wants. 450 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 Nothing to hide. 451 00:31:08,460 --> 00:31:09,920 Not an alibi. I'm innocent. 452 00:31:10,380 --> 00:31:14,580 Of murder, but not of aiding and abetting if you know where Phil is. 453 00:31:15,780 --> 00:31:19,500 And that's enough to buy a nice medium -length stay in a concrete room with a 454 00:31:19,500 --> 00:31:21,740 lot of guys who'd love to have their way with an old cop. 455 00:31:22,100 --> 00:31:23,100 What? 456 00:31:23,660 --> 00:31:24,680 Don't you see it? 457 00:31:25,460 --> 00:31:26,900 Phil's not your brother anymore. 458 00:31:27,300 --> 00:31:30,460 He's a lying, hustling drug dealer, and he's killed somebody. 459 00:31:31,130 --> 00:31:32,130 My brother. 460 00:31:40,590 --> 00:31:42,590 Look, guys, when I get out of here, I'll find him. 461 00:31:44,310 --> 00:31:47,210 He'll probably get a job at one of those all -night places where you can start 462 00:31:47,210 --> 00:31:49,670 on short notice. We'll have a talk and we'll get this whole thing straightened 463 00:31:49,670 --> 00:31:51,030 out. You're dreaming, Harry. 464 00:31:51,650 --> 00:31:52,650 Maybe. 465 00:31:56,350 --> 00:31:58,210 Maybe I am, Rick. But it was you. 466 00:32:00,360 --> 00:32:01,420 And A .J. was in trouble. 467 00:32:04,180 --> 00:32:05,760 Do you think you'd be acting any differently? 468 00:32:20,820 --> 00:32:21,940 We're gonna help you, Harry. 469 00:32:24,040 --> 00:32:25,420 You can hang us for it if you want. 470 00:32:53,130 --> 00:32:54,990 Morning, boys. Can I interest you in a snack? 471 00:32:55,350 --> 00:32:58,110 Looking for Phil Flank. And we're in a big hurry. 472 00:32:58,370 --> 00:33:02,270 Well, you're in a rush. But believe me, some of the people have a hefty lead on 473 00:33:02,270 --> 00:33:03,270 you. Like who? 474 00:33:03,370 --> 00:33:06,650 Let's just say that nobody in the community really wants to see Phil get 475 00:33:06,650 --> 00:33:10,730 arrested. I mean, if he were to spill his guts, he could sink an awful lot of 476 00:33:10,730 --> 00:33:11,589 big ships. 477 00:33:11,590 --> 00:33:13,170 Including Mitchell Wineside. 478 00:33:13,430 --> 00:33:16,290 If Harry goes looking for Phil, he's going to get caught in a crossfire. 479 00:33:16,590 --> 00:33:17,590 Mine? 480 00:33:19,810 --> 00:33:21,070 Trying to cut down. 481 00:33:24,060 --> 00:33:25,740 Hello? Abigail, this is Rick. 482 00:33:25,960 --> 00:33:30,740 This is a mayday. Don't ask me why, but whatever you do, do not repeat. Do not 483 00:33:30,740 --> 00:33:32,160 release Harry Flank from custody. 484 00:33:32,640 --> 00:33:34,580 Uh, you're too late. He's already gone. 485 00:33:36,060 --> 00:33:40,560 It seems to you that we spend one hell of a lot of time trying to keep Harry 486 00:33:40,560 --> 00:33:41,760 Flank from getting killed. 487 00:33:42,080 --> 00:33:45,760 Come to think of it, I do remember him facing off against about five heavily 488 00:33:45,760 --> 00:33:47,680 armed hoods at Carousel last year. 489 00:33:47,900 --> 00:33:50,680 Most cops I know don't keep doing things like that. 490 00:33:51,040 --> 00:33:53,860 Most cops, you know, don't care about people as much as Harry does. 491 00:34:12,020 --> 00:34:13,280 Oh, KJ, hi. 492 00:34:13,659 --> 00:34:15,060 I was just on my way out. 493 00:34:17,480 --> 00:34:18,339 What's wrong? 494 00:34:18,340 --> 00:34:19,460 Is this about Harry? 495 00:34:19,839 --> 00:34:21,600 Uh, actually, no. It's about Phil. 496 00:34:22,080 --> 00:34:23,080 Do you know where he is? 497 00:34:23,179 --> 00:34:24,440 Uh, no. He left early. 498 00:34:24,800 --> 00:34:25,800 But he was here. 499 00:34:26,199 --> 00:34:27,199 Do you know where he is now? 500 00:34:27,580 --> 00:34:28,580 No, I really don't. 501 00:34:29,060 --> 00:34:30,600 Do you want to tell me what's going on? 502 00:34:32,980 --> 00:34:34,460 You both look so serious. 503 00:34:34,860 --> 00:34:38,580 You know, when you're married to a cop, you dread things like... Nothing like 504 00:34:38,580 --> 00:34:41,440 that. It's very important that we find Phil, and the sooner the better. 505 00:34:41,719 --> 00:34:43,600 Why? What do you want him for? 506 00:34:45,460 --> 00:34:47,100 Well, come on. He's my family, too. 507 00:34:47,340 --> 00:34:48,679 Sandra, sit down for a minute, okay? 508 00:34:50,940 --> 00:34:55,440 Now, you know that Harry was called downtown last night. I assume you know 509 00:34:55,440 --> 00:34:56,620 been arrested for murder. 510 00:34:58,120 --> 00:35:00,880 No, I don't want to see him take the fall for something that Phil has done. 511 00:35:01,400 --> 00:35:02,399 I'm sorry. 512 00:35:02,400 --> 00:35:06,700 We think, no, we know that Phil was involved in some kind of drug deal. 513 00:35:07,000 --> 00:35:08,480 That was... That was what? 514 00:35:08,860 --> 00:35:11,200 To make enough money to pay Harry back. 515 00:35:11,980 --> 00:35:14,060 And to get a fresh start someplace else. 516 00:35:14,780 --> 00:35:16,720 Why would he walk away from his meal ticket? 517 00:35:17,800 --> 00:35:19,840 He hasn't bled Harry dry yet, has he? 518 00:35:29,460 --> 00:35:31,540 Sandra? Because he felt things for me. 519 00:35:33,640 --> 00:35:36,280 Look, there was nothing between us. Nothing happened, I mean. 520 00:35:36,800 --> 00:35:40,880 Harry's not the world's most exciting man, but he's the best thing that ever 521 00:35:40,880 --> 00:35:43,720 happened to me, and I love him. I would never hurt him. 522 00:35:44,600 --> 00:35:46,680 What else did the Silvertongue brother say? 523 00:35:47,220 --> 00:35:48,940 I felt sorry for him. 524 00:35:51,480 --> 00:35:53,120 Sounds so foolish now. 525 00:35:53,980 --> 00:35:55,540 Oh, come on. Don't feel bad. 526 00:35:56,720 --> 00:35:58,340 Phil could sell ice to Eskimos. 527 00:36:00,540 --> 00:36:01,680 Do you know where he is? 528 00:36:02,540 --> 00:36:08,140 He called a few minutes ago. He, uh... He said he was desperate. He wanted me 529 00:36:08,140 --> 00:36:09,240 clean up my checking account. 530 00:36:10,500 --> 00:36:13,000 Bring the cash to him here. 531 00:36:50,930 --> 00:36:52,450 Harry, how did you find me? 532 00:36:52,950 --> 00:36:54,230 It's all part of the pattern, Phil. 533 00:36:55,030 --> 00:36:57,530 When things start to go sour, you always end up in this part of town. 534 00:36:57,750 --> 00:36:59,990 It's not what you think, Harry. I'm not strung out. 535 00:37:00,190 --> 00:37:02,870 Then what are you doing in this rattle? I needed a place to hide. I'm waiting 536 00:37:02,870 --> 00:37:03,990 for a friend. 537 00:37:04,330 --> 00:37:05,330 Moinsides. Now, wait a minute. 538 00:37:05,430 --> 00:37:11,090 You used my gun to kill somebody last night. Kill somebody? What are you... 539 00:37:11,090 --> 00:37:12,090 don't lie to me, Phil. 540 00:37:12,210 --> 00:37:14,810 Harry, I've never shot a gun in my life. I wouldn't even know how. 541 00:37:15,710 --> 00:37:17,270 Harry... Now, Phil, don't start with me. It's over. 542 00:37:18,220 --> 00:37:20,340 Your soft -touch brother is going hard. 543 00:37:21,560 --> 00:37:24,940 I don't have much time, Harry. I got to get out of here right now, and I need 544 00:37:24,940 --> 00:37:25,479 your help. 545 00:37:25,480 --> 00:37:27,900 I need a few more bucks, just enough to get me out of town. 546 00:37:28,380 --> 00:37:30,060 It's Wineside. He's still after me. 547 00:37:30,300 --> 00:37:33,260 He wants to make an example out of me. Well, look, fine, then we'll go to the 548 00:37:33,260 --> 00:37:36,260 district attorney. You can tell him all about that garbage bail. He might let 549 00:37:36,260 --> 00:37:37,840 you cop down to a lesser charge, Bill. 550 00:37:38,080 --> 00:37:39,160 You're serious, aren't you? 551 00:37:40,480 --> 00:37:42,300 You would send your own brother to prison? 552 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 No. 553 00:37:44,400 --> 00:37:45,480 Not the Harry I know. 554 00:37:46,090 --> 00:37:49,110 You remember what Dad used to say? A man turns his back on his family ain't no 555 00:37:49,110 --> 00:37:52,890 good. God, Harry, I can still hear him like yesterday. Stop it. Stop it. Look, 556 00:37:53,050 --> 00:37:56,190 look, you give me bus fare to Mexico. Let them investigate all they want. 557 00:37:56,490 --> 00:37:58,790 You are guilty. 558 00:37:59,190 --> 00:38:00,190 I didn't say that. 559 00:38:00,730 --> 00:38:04,250 But I will say I will be out of your life permanently if that's what you 560 00:38:04,370 --> 00:38:05,930 And it sounds like that's what you want, Harry. 561 00:38:06,390 --> 00:38:07,510 No, Harry, no. 562 00:38:07,790 --> 00:38:08,990 Harry, no. No, Harry. 563 00:38:53,480 --> 00:38:54,480 Put things on. 564 00:38:55,060 --> 00:38:56,060 No way. 565 00:38:56,200 --> 00:38:57,480 You can't do this to me. 566 00:38:58,740 --> 00:38:59,740 I'm your brother. 567 00:38:59,880 --> 00:39:01,020 I know what you are. 568 00:39:01,500 --> 00:39:02,500 I raised you. 569 00:39:06,120 --> 00:39:07,420 Oh, you protected me. 570 00:39:07,660 --> 00:39:10,780 You protected me from everything. You made me what I am, Harry. 571 00:39:11,000 --> 00:39:11,678 That's a lie. 572 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 The hell it is. 573 00:39:16,040 --> 00:39:17,220 Because he's so special. 574 00:39:18,500 --> 00:39:19,900 Well, you weren't my father. 575 00:39:20,650 --> 00:39:22,970 And all you ever did was make me hate you. 576 00:39:25,290 --> 00:39:26,510 Put the gloves on, Phil. 577 00:39:32,690 --> 00:39:34,190 You do it yourself, huh? 578 00:39:37,790 --> 00:39:41,450 You have the right to remain silent. 579 00:40:01,230 --> 00:40:02,230 Come on. 580 00:40:02,370 --> 00:40:03,710 Get the bastard. 581 00:40:04,110 --> 00:40:05,990 Come on. Are you all right? 582 00:40:07,110 --> 00:40:08,850 Bill, help your brother. 583 00:40:15,710 --> 00:40:17,470 Bill, help me. 584 00:40:20,170 --> 00:40:22,090 Okay, you're going to be all right, Harry. 585 00:40:22,470 --> 00:40:23,470 Bill, please! 586 00:40:54,730 --> 00:40:55,730 It's going to be all right. 587 00:40:56,370 --> 00:40:57,570 We're going to call you an ambulance. 588 00:40:58,890 --> 00:41:00,170 Don't run away from me, Phil. 589 00:41:00,990 --> 00:41:04,710 I can still help you. Don't talk so much, huh? 590 00:41:05,190 --> 00:41:07,190 We've got to worry about you right now, all right? 591 00:41:07,990 --> 00:41:08,990 You're going to be okay. 592 00:41:09,290 --> 00:41:11,150 You're going to be okay, all right. 593 00:41:12,170 --> 00:41:13,170 We are. 594 00:42:24,300 --> 00:42:26,040 Does that put me over 100? 595 00:42:27,760 --> 00:42:29,240 132. What? 596 00:42:32,580 --> 00:42:35,140 132. Do you want me to put it on the PA system? 597 00:42:36,300 --> 00:42:37,300 Bitter, bitter, bitter. 598 00:42:38,220 --> 00:42:41,440 Hey, what happened to that famous Simon Sportsman, Jim? 599 00:42:41,720 --> 00:42:42,960 Oh, Mrs. Simon. 600 00:42:44,360 --> 00:42:46,420 I figured I'd find you guys here. 601 00:42:46,640 --> 00:42:49,440 I just wanted you to know that the hearing went okay today. 602 00:42:50,190 --> 00:42:51,410 You want to elaborate on that? 603 00:42:51,610 --> 00:42:55,630 Well, they brought in the dead guy's pals, and it turns out they had weapons, 604 00:42:55,690 --> 00:42:59,010 too. So Phil's attorney's going to knock it down to self -defense, and they'll 605 00:42:59,010 --> 00:43:01,330 probably cop the second degree aggravated. 606 00:43:01,530 --> 00:43:03,450 A little time, but maybe not too much. 607 00:43:03,990 --> 00:43:06,070 Hey, you don't have to sugarcoat it, AJ. 608 00:43:07,290 --> 00:43:09,270 Probably the best thing that ever happened to Phil. 609 00:43:10,550 --> 00:43:11,550 You know what? 610 00:43:12,630 --> 00:43:13,630 You're all right. 611 00:43:14,710 --> 00:43:15,710 Yeah, Rick. 612 00:43:16,490 --> 00:43:17,590 I am all right. 613 00:43:19,370 --> 00:43:21,850 Now look, are we going to stand around here slobbering all over me, or are we 614 00:43:21,850 --> 00:43:22,850 going to bowl? 615 00:43:24,030 --> 00:43:25,030 Yeah, 616 00:43:25,470 --> 00:43:32,650 Harry, 617 00:43:32,650 --> 00:43:37,850 I've been thinking maybe it's just the mechanics of what I'm doing. 618 00:43:38,850 --> 00:43:43,030 Fluidity. You've got to go for the fluidity. Fluidity. Remember, you've got 619 00:43:43,030 --> 00:43:44,650 go for the fluidity. Fluidity. 620 00:43:45,030 --> 00:43:46,030 Fluidity. 621 00:43:48,720 --> 00:43:50,140 crossover step that I do. 622 00:43:50,400 --> 00:43:52,520 Roll the ball, Rick. 623 00:44:01,380 --> 00:44:04,260 Maybe that ball's just too heavy. 46553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.