All language subtitles for Simon & Simon s07e03 You, Too, Can Be a Detective
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,880 --> 00:00:26,680
Thank you.
2
00:00:36,740 --> 00:00:39,460
Please wait inside the gate area.
3
00:00:47,860 --> 00:00:54,140
Smooth flight.
4
00:00:54,420 --> 00:00:55,420
Not too bad.
5
00:00:55,600 --> 00:00:56,600
Uh, Porter.
6
00:00:57,580 --> 00:00:59,380
Are your customers no problem?
7
00:00:59,740 --> 00:01:00,960
Well, you know, we've even...
8
00:01:03,500 --> 00:01:04,378
Thank you.
9
00:01:04,379 --> 00:01:07,460
Thank you. Oh, it's the black Porsche
over there.
10
00:01:09,440 --> 00:01:10,500
Thank you.
11
00:01:24,580 --> 00:01:30,980
Are we still
12
00:01:30,980 --> 00:01:32,520
on for this evening, Stephen?
13
00:01:34,570 --> 00:01:35,570
I'll see you in a week.
14
00:01:36,170 --> 00:01:37,170
You have to ask.
15
00:02:31,720 --> 00:02:32,860
Good morning. Morning.
16
00:02:36,020 --> 00:02:37,020
What are all the books?
17
00:02:38,480 --> 00:02:42,580
Books? Books. Uh, books. Well, let's
see. I've got the, uh, Yellow Pages, uh,
18
00:02:42,680 --> 00:02:45,140
Guide to Beautiful Fiji. Not those.
These.
19
00:02:45,560 --> 00:02:46,339
Oh, those.
20
00:02:46,340 --> 00:02:48,620
Well, I had planned to surprise you with
that.
21
00:02:50,680 --> 00:02:54,860
Yeah, uh, these just got delivered this
morning, and I -I gotta sign a few of
22
00:02:54,860 --> 00:02:56,040
them. I'll -I'll get them out of here
later.
23
00:02:56,300 --> 00:02:58,300
My life as a private investigator.
24
00:02:58,620 --> 00:02:59,579
Yeah, yeah.
25
00:02:59,580 --> 00:03:03,120
By Richard Simon. What the hell is this,
Rick? Oh, it's just a little something
26
00:03:03,120 --> 00:03:04,940
I cooked up in my spare time, that's
all.
27
00:03:08,820 --> 00:03:11,260
Gore, gut and guns.
28
00:03:12,240 --> 00:03:18,360
The true life adventures of a modern
Sherlock. Yeah, well, the ad people, the
29
00:03:18,360 --> 00:03:21,780
publishers wrote that cover stuff. I
just, I wrote what's on the inside
30
00:03:22,400 --> 00:03:24,500
Uh... That's not the point, Rick.
31
00:03:24,720 --> 00:03:27,360
Well, you're the one who's always
complaining when I hit you up for loans
32
00:03:27,360 --> 00:03:30,300
my cash flow goes a little sour. I just
figured I'd do something about it.
33
00:03:30,520 --> 00:03:32,100
No, that's not the point either.
34
00:03:32,960 --> 00:03:37,760
The point is, Rick, this makes it sound
as if... 200 smackers. It's my first
35
00:03:37,760 --> 00:03:39,080
advance against royalty.
36
00:03:39,300 --> 00:03:42,700
I always knew our cases would be good
for something besides just yarns to
37
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
to our grandkids.
38
00:03:43,780 --> 00:03:44,780
Aha! Aha!
39
00:03:44,880 --> 00:03:49,400
Aha! Our is the operative word. Our
cases.
40
00:03:49,640 --> 00:03:50,660
Yeah? And this.
41
00:03:52,050 --> 00:03:56,510
Makes it sound as if you solved all
those cases by yourself. No, that's not
42
00:03:56,510 --> 00:03:59,550
true. No, no, you're mentioned in here.
43
00:04:00,770 --> 00:04:01,770
Somewhere.
44
00:04:02,430 --> 00:04:05,550
Besides, this isn't your kind of book. I
mean, this is just a little harmless
45
00:04:05,550 --> 00:04:08,850
entertainment for the bored masses. It's
not that highbrow stuff you like.
46
00:04:09,250 --> 00:04:10,250
Thank God.
47
00:04:13,390 --> 00:04:14,390
Yes.
48
00:04:15,490 --> 00:04:17,370
Yes, unfortunately, he is here.
49
00:04:19,589 --> 00:04:20,589
Hello.
50
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
Abigail.
51
00:04:22,120 --> 00:04:25,880
I've got a woman down here named Molly
Blake. She is a break -and -enter
52
00:04:25,880 --> 00:04:29,860
suspect. She named you for her one phone
call and claims she'll make her bail.
53
00:04:30,020 --> 00:04:31,720
Do you want to see her before I throw
her in the stir?
54
00:04:32,480 --> 00:04:33,520
I don't know. Is she pretty?
55
00:04:34,020 --> 00:04:36,040
Your book didn't say what to do if you
get arrested.
56
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
Do you get arrested?
57
00:04:38,480 --> 00:04:43,300
Um, my book isn't exactly a how -to kind
of thing. I know it's not meant to be,
58
00:04:43,340 --> 00:04:46,100
but nobody could read those stories
without wanting to try it out.
59
00:04:46,880 --> 00:04:49,300
I didn't know who to call, and besides,
I just knew you'd come.
60
00:04:49,560 --> 00:04:51,660
I could tell you're the kind of man who
wouldn't let me down.
61
00:04:54,180 --> 00:04:57,100
Gee, I hate to disappoint you. I found
your book the day I decided to quit
62
00:04:57,100 --> 00:05:00,700
a stewardess. Mr. Beamers, that's my ex
-boss, he said to me, Molly, you'll
63
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
never amount to anything.
64
00:05:02,060 --> 00:05:03,780
Saran wrap sticks better to things than
you do.
65
00:05:04,000 --> 00:05:07,520
And I said, Mr. Beamers, I happen to
think saran wrap sticks pretty good, so
66
00:05:07,520 --> 00:05:09,560
take your grimy paws and feel the back
of your own skirt.
67
00:05:10,170 --> 00:05:11,350
So I go into the flight lounge.
68
00:05:11,730 --> 00:05:13,430
I'm crying, you know, and there's nobody
around.
69
00:05:13,730 --> 00:05:17,170
And I get down on my knees. First time
since 10th grade when I wanted Marty
70
00:05:17,170 --> 00:05:18,510
Bullock to ask me to the homecoming.
71
00:05:19,010 --> 00:05:22,630
I said, dear God, if you know what I
should do, I wish you'd show me, because
72
00:05:22,630 --> 00:05:23,629
sure don't.
73
00:05:23,630 --> 00:05:27,010
And I opened my eyes, and there you were
staring at me from the back cover of
74
00:05:27,010 --> 00:05:28,010
your book.
75
00:05:28,910 --> 00:05:30,290
Well, what's it going to be?
76
00:05:31,490 --> 00:05:32,950
You three figure out how you know each
other.
77
00:05:34,410 --> 00:05:35,710
You're bold, Mrs. Steinbeck.
78
00:05:40,300 --> 00:05:42,380
Uh, Abigail, has bail been set?
79
00:05:42,840 --> 00:05:44,880
It's $1 ,000, and it's Lieutenant.
80
00:05:45,460 --> 00:05:49,200
$1 ,000? For what? All she did was look
in somebody's glove compartment.
81
00:05:49,540 --> 00:05:52,620
The trunk latch was in the glove
compartment, and there was $3 ,000 worth
82
00:05:52,620 --> 00:05:53,980
office equipment in that trunk.
83
00:05:56,740 --> 00:06:00,480
All right, um, what if we take her on
our recognizance?
84
00:06:00,700 --> 00:06:01,700
Rick.
85
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Excuse me.
86
00:06:09,260 --> 00:06:10,260
We don't know this person.
87
00:06:10,520 --> 00:06:14,280
AJ, do you remember Spike, my cat? The
one we found in the storm drain when we
88
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
were kids?
89
00:06:15,480 --> 00:06:18,320
Yeah, he bit Mom and he tore the
Venetian blinds down before he ran away.
90
00:06:18,600 --> 00:06:19,800
Never mind. Molly here is just like
Spike.
91
00:06:20,220 --> 00:06:21,980
Besides which, I stand by my readers.
92
00:06:22,400 --> 00:06:23,440
She's going to bite Molly?
93
00:06:23,820 --> 00:06:25,600
So, what do you say, Marsh? Deal?
94
00:06:26,260 --> 00:06:27,260
On one condition.
95
00:06:27,480 --> 00:06:30,580
Once. Just once. I want to hear you call
me Lieutenant.
96
00:06:30,880 --> 00:06:31,880
To my face.
97
00:06:42,730 --> 00:06:43,730
I meant now.
98
00:06:51,190 --> 00:06:54,010
Of course, once I started it, I put it
down.
99
00:06:54,530 --> 00:06:58,510
But I don't have to tell you that,
right, Aiden? I mean, it was exciting.
100
00:06:58,850 --> 00:07:02,530
And then, after I finished your book, I
started looking around for something to
101
00:07:02,530 --> 00:07:04,830
investigate. It all started with a black
eye.
102
00:07:05,190 --> 00:07:09,210
You got a black eye? No, not me. Dana.
She's my best friend. We're stewardesses
103
00:07:09,210 --> 00:07:10,210
together.
104
00:07:10,220 --> 00:07:13,680
She's like a sister to me, I guess. I
mean, I don't have a sister, but if I
105
00:07:13,740 --> 00:07:14,740
I'd want her to be just like Dana.
106
00:07:15,120 --> 00:07:17,580
Excuse me, what does this have to do
with breaking into a car?
107
00:07:18,020 --> 00:07:21,620
See, it was Dana's mother's car, only I
didn't know it. I mean, if I knew it was
108
00:07:21,620 --> 00:07:24,620
her mother's, I wouldn't have broken
into it. See, there was this strange
109
00:07:24,700 --> 00:07:27,840
and she was going to Dana's office every
day. This was right after they made her
110
00:07:27,840 --> 00:07:28,639
flight supervisor.
111
00:07:28,640 --> 00:07:29,820
Who? Who what?
112
00:07:30,280 --> 00:07:31,700
Who did they make flight supervisor?
113
00:07:32,160 --> 00:07:36,040
Dana. They made her flight supervisor,
and two days later, she shows up with
114
00:07:36,040 --> 00:07:37,040
this black eye.
115
00:07:41,130 --> 00:07:44,050
Just a little harmless entertainment for
the bored masses.
116
00:07:44,610 --> 00:07:47,710
Look, Molly, there's something you have
to understand here.
117
00:07:48,470 --> 00:07:51,450
The detective business just isn't for
everybody.
118
00:07:52,730 --> 00:07:58,950
About the book. What about the book?
Well, it's not meant to be like a job
119
00:07:58,950 --> 00:08:04,290
manual or anything. Being an
investigator takes years of experience
120
00:08:04,290 --> 00:08:06,210
training. Really? What did you train?
121
00:08:07,560 --> 00:08:11,520
For example, tonight we're going to go
on this stakeout and... Oh, really?
122
00:08:11,840 --> 00:08:15,140
Oh, I'm so excited. This is wonderful.
123
00:08:15,520 --> 00:08:16,520
What should I wear?
124
00:08:16,760 --> 00:08:21,160
Oh, no, wait. Yeah, I see. He didn't
mean... Oh, my first stakeout. Oh, you
125
00:08:21,160 --> 00:08:23,760
guys. You guys are the best friends a
girl can have.
126
00:08:24,120 --> 00:08:25,079
What time?
127
00:08:25,080 --> 00:08:26,600
Uh, we'll leave about eight.
128
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
I'll be here.
129
00:08:31,320 --> 00:08:33,120
Oh, excuse me.
130
00:08:34,980 --> 00:08:36,000
Careful, careful now.
131
00:08:49,360 --> 00:08:50,580
She cannot come with us.
132
00:08:50,820 --> 00:08:54,180
Well, now, wait a minute. This might not
be such a bad idea.
133
00:08:54,420 --> 00:08:56,720
A lady is hung up on being a detective,
right?
134
00:08:57,000 --> 00:09:00,680
What better way to sour her on the whole
business than to take her along? Look,
135
00:09:00,760 --> 00:09:04,540
you cannot risk the life of some
neophyte. Risk her what?
136
00:09:05,440 --> 00:09:08,300
Her life as A .J. on the sporting goods
store?
137
00:09:09,000 --> 00:09:12,460
We have had that place on watch for a
week. The only thing that's at risk is
138
00:09:12,460 --> 00:09:13,460
sanity.
139
00:09:13,980 --> 00:09:16,000
Boredom, hunger, lack of sleep.
140
00:09:16,740 --> 00:09:17,740
Trust me.
141
00:09:18,449 --> 00:09:21,030
One night of that, she'll be ready to go
back to the office to get a milk.
142
00:09:21,790 --> 00:09:23,530
I should have been doing this years ago.
143
00:09:24,030 --> 00:09:27,250
Wasting away my life pouring drinks from
little bottles to overstressed
144
00:09:27,250 --> 00:09:29,830
businessmen. What if I could have been
having all this fun?
145
00:09:30,370 --> 00:09:31,910
Can't believe how exciting this is.
146
00:09:34,770 --> 00:09:38,170
Would stealing shoes be grand larceny or
just a misdemeanor?
147
00:09:39,130 --> 00:09:40,130
Misdemeanor, probably.
148
00:09:40,210 --> 00:09:41,470
Unless they stole a lot of shoes.
149
00:09:42,190 --> 00:09:45,090
Or they're armed. Gosh, do you think
they could be? I mean, would employees
150
00:09:45,090 --> 00:09:47,230
stealing aerobic shoes, would they carry
guns?
151
00:09:47,910 --> 00:09:48,910
Maybe knives.
152
00:09:49,230 --> 00:09:52,690
Molly, we were kind of hoping to take
them by surprise.
153
00:09:53,990 --> 00:09:55,330
Oh, right.
154
00:09:55,890 --> 00:09:59,290
This is just so much more exciting than
my case. That was just a practice case.
155
00:09:59,510 --> 00:10:01,850
How was I supposed to know that was
Dana's mother in the car?
156
00:10:02,830 --> 00:10:05,870
Dana's... Oh, yeah, the stewardess with
the black eye.
157
00:10:06,110 --> 00:10:08,050
She's flight supervisor now. Right,
right.
158
00:10:08,610 --> 00:10:13,030
Did I tell you that when I asked her
about the black eye, she got so nervous
159
00:10:13,030 --> 00:10:15,510
that she dumped three cups of coffee on
the passengers?
160
00:10:15,890 --> 00:10:18,280
Yes. Now you tell me, is that normal?
161
00:11:08,620 --> 00:11:09,740
You ought to be ashamed of yourselves.
162
00:12:17,580 --> 00:12:18,580
Nice collar, guys.
163
00:12:29,080 --> 00:12:36,080
What a question. Colleen was
164
00:12:36,080 --> 00:12:37,380
delivering for you, Stephen.
165
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Us, Dana.
166
00:12:40,200 --> 00:12:41,720
She could be any place.
167
00:12:42,420 --> 00:12:46,260
We're not dealing with the most stable
personalities God ever made.
168
00:12:47,340 --> 00:12:50,160
Disappearing completely, not even
showing up for a flight out.
169
00:12:51,940 --> 00:12:56,160
While the girl tastes a little money,
she's probably partying her lights out
170
00:12:56,160 --> 00:12:57,160
Hoosongs.
171
00:12:59,040 --> 00:13:05,560
In your new position, it's your duty to
get rid of
172
00:13:05,560 --> 00:13:08,280
unreliable people with people we can
trust.
173
00:13:19,180 --> 00:13:20,180
That's all right. Come in.
174
00:13:21,100 --> 00:13:26,000
Oh, Rick and A .J. Simon. This is Dana
Mason, her fiancée. Hi. Hi.
175
00:13:26,460 --> 00:13:27,460
How do you do?
176
00:13:27,940 --> 00:13:28,940
Pleasure. Hi.
177
00:13:30,040 --> 00:13:32,100
Well, I'll leave you to your business.
178
00:13:33,740 --> 00:13:34,659
Dinner tonight?
179
00:13:34,660 --> 00:13:35,880
You cook. I'll bring the wine.
180
00:13:36,320 --> 00:13:37,259
Chardonnay, okay?
181
00:13:37,260 --> 00:13:38,300
California, not French.
182
00:13:38,580 --> 00:13:39,580
So long.
183
00:13:41,560 --> 00:13:45,860
Well, forgive me. It's been quite a day.
My secretary didn't tell me. No, we
184
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
don't have an appointment.
185
00:13:47,580 --> 00:13:51,080
Just a friendly visit. Molly told us you
all had worked together for a long
186
00:13:51,080 --> 00:13:54,660
time. Well, it seemed like forever,
those red eyes to Europe.
187
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
Would you like to have a seat?
188
00:13:57,620 --> 00:13:58,620
Thank you.
189
00:13:59,200 --> 00:14:00,540
How can I help you all?
190
00:14:01,400 --> 00:14:08,240
Well, Miss Mason, Dana, my brother and I
are private investigators, and Molly
191
00:14:08,240 --> 00:14:11,260
here is an apprentice of ours.
192
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
She's what?
193
00:14:17,260 --> 00:14:18,940
She helped us on a case.
194
00:14:22,120 --> 00:14:27,080
As a matter of fact, she saved our
skins, which is why we're here. We owe
195
00:14:27,080 --> 00:14:29,520
one. Molly, what's going on?
196
00:14:30,520 --> 00:14:35,140
Please understand, Molly was worried
about you and when she saw a strange
197
00:14:35,140 --> 00:14:40,060
who didn't work here, always in your
office, she decided to follow her. Look,
198
00:14:40,060 --> 00:14:43,720
don't... I'm sure if your mother
understood the circumstances, she would
199
00:14:43,720 --> 00:14:44,539
the charges.
200
00:14:44,540 --> 00:14:45,540
My mother?
201
00:14:45,860 --> 00:14:47,920
Please don't. Don't say it.
202
00:14:51,640 --> 00:14:56,080
Molly, I know that in some misguided way
you're trying to help.
203
00:14:56,640 --> 00:14:57,640
I know you.
204
00:14:57,840 --> 00:15:00,520
I know when something's wrong. What are
you talking about?
205
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
Look at me.
206
00:15:01,960 --> 00:15:04,560
I have a new job. I'm marrying a
fantastic guy.
207
00:15:05,840 --> 00:15:06,940
Molly, are you jealous?
208
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
No.
209
00:15:09,360 --> 00:15:11,960
Not at all. You are a dear person.
210
00:15:13,240 --> 00:15:16,020
Sometimes I think you're obsessed with
my life because you don't want to look
211
00:15:16,020 --> 00:15:16,899
your own.
212
00:15:16,900 --> 00:15:17,900
What are you saying?
213
00:15:18,060 --> 00:15:22,260
I'm saying if you can't be a friend and
just a friend, then I really don't want
214
00:15:22,260 --> 00:15:23,260
you in my life.
215
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
Dana!
216
00:15:24,960 --> 00:15:27,220
Look, I'm sorry I don't have any more
time for you right now.
217
00:15:27,840 --> 00:15:30,620
If you're having some kind of a problem,
maybe you should see a counselor.
218
00:15:34,480 --> 00:15:38,240
If you'll forgive me, I have a full
schedule I have to attend to.
219
00:15:52,330 --> 00:15:53,950
I can't believe that Dana would do that.
220
00:15:54,970 --> 00:15:56,330
Don't take it so hard, Molly.
221
00:15:57,630 --> 00:15:59,590
This could be a very disillusioning
business.
222
00:16:00,030 --> 00:16:03,030
Boy, that's for sure. To see your best
friend lie like that.
223
00:16:03,610 --> 00:16:04,710
Lie? Lie?
224
00:16:05,210 --> 00:16:08,090
Yeah. Come on, Rick. Didn't you count
the blinks?
225
00:16:09,970 --> 00:16:11,250
Count the blinks?
226
00:16:11,610 --> 00:16:15,510
Sure. You know, the Bamberger custody
case, chapter six of your book. You
227
00:16:15,510 --> 00:16:18,550
tell she was lying because she had this
nervous blink when she lied. Well, Dana
228
00:16:18,550 --> 00:16:20,610
looked like Nixon answering questions
about Watergate.
229
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
And the black eye.
230
00:16:22,340 --> 00:16:24,260
All right, the black eye I did see.
231
00:16:24,660 --> 00:16:26,760
I just assumed she was still recovering.
232
00:16:27,000 --> 00:16:28,700
No, now it's the other eye.
233
00:16:29,260 --> 00:16:31,380
Don't tell me she bought that one a
doorknob, too.
234
00:16:34,920 --> 00:16:38,720
Rick, in the forward of your book, you
talk about helping people in trouble.
235
00:16:39,040 --> 00:16:40,420
I mean, isn't that why you're in this
business?
236
00:16:40,660 --> 00:16:44,760
Well, it's one of the reasons, yeah, but
there's enough real trouble in this
237
00:16:44,760 --> 00:16:49,320
world without going out and... I'm
sorry.
238
00:16:49,790 --> 00:16:53,190
Molly, I seem to have shoelace stuck in
my teeth. You're worse than Mr. Beamers.
239
00:16:55,290 --> 00:16:56,290
All right.
240
00:16:56,850 --> 00:16:58,310
Okay. Fine.
241
00:16:58,590 --> 00:16:59,770
I'll be on my way.
242
00:17:03,370 --> 00:17:04,369
Well?
243
00:17:06,970 --> 00:17:07,970
Goodbye.
244
00:17:11,349 --> 00:17:14,470
Where's my autographed copy? You
promised me an autographed copy of the
245
00:17:14,780 --> 00:17:20,980
Yeah, I did. I did. And you'll get it.
See, all the copies that I have are at
246
00:17:20,980 --> 00:17:22,400
the office to be signed.
247
00:17:25,420 --> 00:17:27,859
I'll tell you what. You can come back
here at 6 .30.
248
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Why 6 .30?
249
00:17:30,440 --> 00:17:34,320
Well, because dinner will be ready at 6
.30. Sunset's at 6 .50. Dinner? Yeah.
250
00:17:34,860 --> 00:17:38,720
See, I figure if you come back and meet
me here, that I could sign the book for
251
00:17:38,720 --> 00:17:41,960
you, and I could probably even tell you
some more stories, you know, that were a
252
00:17:41,960 --> 00:17:45,680
little too lurid to find their way into
the book, and then we could part
253
00:17:45,680 --> 00:17:48,140
friends. Friends? Yeah, on a tangent.
254
00:17:48,560 --> 00:17:50,360
Okay. Okay. See ya. See ya.
255
00:17:56,840 --> 00:17:57,699
Don't do that.
256
00:17:57,700 --> 00:17:58,679
Do what?
257
00:17:58,680 --> 00:18:00,460
Don't take advantage of that poor girl.
258
00:18:00,940 --> 00:18:01,940
Me? You.
259
00:18:02,260 --> 00:18:03,520
Advantage? Yes, advantage.
260
00:18:04,680 --> 00:18:06,340
A .J., you disappoint me.
261
00:18:07,440 --> 00:18:11,440
After tonight, investigation is going to
be the furthest thing from Molly's
262
00:18:11,440 --> 00:18:16,520
mind. I'm going to tell her the absolute
bottom line truth about this business
263
00:18:16,520 --> 00:18:19,060
and deflate her hero worship at the same
time.
264
00:18:21,020 --> 00:18:26,960
A .J. is a wonderful assistant, of
course, but he does get a bit uppity
265
00:18:26,960 --> 00:18:31,760
sometimes. I think you handle him really
well. You treat him almost like an
266
00:18:31,760 --> 00:18:33,920
equal. Well, almost, yeah.
267
00:18:34,830 --> 00:18:39,350
Younger brothers tend to get inferiority
complexes, so I try to do everything I
268
00:18:39,350 --> 00:18:41,670
can to bolster A .J.'s confidence.
269
00:18:42,130 --> 00:18:44,050
That's really sweet of you. Yes, it is.
270
00:18:44,270 --> 00:18:45,770
But we don't want to talk about him.
271
00:18:46,010 --> 00:18:47,010
No, we don't.
272
00:18:48,290 --> 00:18:53,610
Would you care to join me over here on
the sofa?
273
00:18:54,170 --> 00:18:55,250
Okay. Okay.
274
00:19:04,520 --> 00:19:11,140
Molly, there is a basic truth about the
detective business that I feel I should
275
00:19:11,140 --> 00:19:13,360
tell you about. I want to learn it all
firsthand.
276
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
You do?
277
00:19:15,200 --> 00:19:17,520
Well, that's what you think.
278
00:19:17,760 --> 00:19:21,020
If I could just get into Dana's head and
know what she's thinking.
279
00:19:21,620 --> 00:19:24,880
Well, Molly, being a detective doesn't
make you clairvoyant.
280
00:19:25,600 --> 00:19:30,640
Maybe Dana is acting differently towards
you because of her promotion. I mean,
281
00:19:30,680 --> 00:19:32,840
sometimes jobs do funny things to
people. No.
282
00:19:33,320 --> 00:19:36,860
It started before that. It began about
the time she started dating Stephen.
283
00:19:37,660 --> 00:19:38,980
Well, then maybe that's it.
284
00:19:39,740 --> 00:19:43,980
Falling in love can do it, too. I know
that, for instance, when I fall in love,
285
00:19:44,040 --> 00:19:46,200
I just... I go completely to pieces.
286
00:19:46,620 --> 00:19:47,620
Really? Yeah.
287
00:19:47,920 --> 00:19:48,739
Me, too.
288
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
You do?
289
00:19:50,820 --> 00:19:53,220
But I won't rest easy till I find out
for sure.
290
00:19:53,900 --> 00:19:58,980
You know, when I just think of how much
I've learned from reading your
291
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
stories...
292
00:20:00,360 --> 00:20:04,260
I wonder how I'd do if I became a
genuine, you know, apprentice.
293
00:20:05,680 --> 00:20:06,680
Apprentice? Yeah.
294
00:20:07,080 --> 00:20:09,100
I want to learn everything you have to
teach me.
295
00:20:10,280 --> 00:20:11,480
Everything? Uh -huh.
296
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
I'll learn.
297
00:20:14,360 --> 00:20:15,820
Knock, knock. Come aboard.
298
00:20:16,820 --> 00:20:17,820
Denied.
299
00:20:19,560 --> 00:20:22,200
Thought you all might like a little
after -dinner treat.
300
00:20:24,100 --> 00:20:25,180
Didn't know Rick would.
301
00:20:25,600 --> 00:20:26,920
How thoughtful of you.
302
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Well.
303
00:20:29,750 --> 00:20:31,230
How's the autograph party coming?
304
00:20:31,490 --> 00:20:33,590
Well, we've been discussing other
things.
305
00:20:34,090 --> 00:20:35,090
His adventures.
306
00:20:35,530 --> 00:20:36,530
My training.
307
00:20:37,290 --> 00:20:38,290
Your training.
308
00:20:40,870 --> 00:20:42,270
Molly, we have to talk.
309
00:20:43,930 --> 00:20:48,010
We are not going to train you to be a
private investigator.
310
00:20:49,690 --> 00:20:50,890
He's right, we're not.
311
00:20:51,710 --> 00:20:52,710
You're an amateur.
312
00:20:53,150 --> 00:20:55,610
And in this business, being an amateur
can get you killed.
313
00:20:56,250 --> 00:21:00,070
Yeah, there is a lot more to it than
just counting the number of times
314
00:21:00,070 --> 00:21:01,070
blinks their eyes.
315
00:21:01,290 --> 00:21:05,690
Now, we're both very flattered by your
interest, but the truth is that when
316
00:21:05,690 --> 00:21:10,050
business isn't dangerous, it's dirty,
dull, and boring.
317
00:21:10,470 --> 00:21:11,710
The money is not good.
318
00:21:12,390 --> 00:21:16,470
The people that you meet are frequently
less than world class, and in short, it
319
00:21:16,470 --> 00:21:20,890
is considerably less rosy than F. Scott
Simon here would have you believe.
320
00:21:22,270 --> 00:21:25,470
If it's so bad, why are you guys in it?
321
00:21:25,760 --> 00:21:28,560
Well, it's... Are you trying to scare
me?
322
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
Forget it.
323
00:21:30,440 --> 00:21:33,980
What about the stakeout? What about the
rest of the sporting goods store? I have
324
00:21:33,980 --> 00:21:35,140
a natural gift for this work.
325
00:21:35,640 --> 00:21:36,760
Beginner's luck, Molly.
326
00:21:37,200 --> 00:21:42,020
And we feel that you should give some
serious thought to career counseling.
327
00:21:43,920 --> 00:21:46,120
What you're really doing is giving me
the brush off.
328
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Telling me to get lost.
329
00:21:48,900 --> 00:21:50,520
You don't believe me about Dana.
330
00:21:51,100 --> 00:21:52,420
Fine, I'll show you.
331
00:21:52,780 --> 00:21:56,100
If you're not going to help me save that
girl from whatever trouble she's in,
332
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
I'll just have to do it myself.
333
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
Cheesecake?
334
00:22:08,300 --> 00:22:09,300
Sure.
335
00:22:22,600 --> 00:22:24,600
No, thanks. I believe I'll pass on the
coffee.
336
00:22:32,960 --> 00:22:35,300
All right, sir. I think you get a letter
down a little bit easier.
337
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
Well, maybe, Phil.
338
00:22:38,860 --> 00:22:41,040
At least our lives will get back to
normal now.
339
00:22:41,940 --> 00:22:43,560
We've got an awful lot of messages here.
340
00:22:44,560 --> 00:22:46,240
Ah, maybe we've got some work.
341
00:22:52,770 --> 00:22:56,250
Consortium of Dentists. In a limited
partnership, we'd like to buy the rights
342
00:22:56,250 --> 00:22:58,110
your book for the Asian TV market.
343
00:22:58,370 --> 00:22:59,370
Hi,
344
00:23:01,130 --> 00:23:04,970
this is Phoebe Moynihan. Are you really
as cute as you look on the back of your
345
00:23:04,970 --> 00:23:11,850
book? If so, my number is 55... Am I
going to have
346
00:23:11,850 --> 00:23:14,750
to wait through two hours for Phoebe
Moynihan to find out if we have any real
347
00:23:14,750 --> 00:23:16,450
calls? I really like her.
348
00:23:17,590 --> 00:23:18,590
Phoebe Moynihan?
349
00:23:19,290 --> 00:23:20,450
No, Molly.
350
00:23:20,650 --> 00:23:21,980
Oh. Relax, AJ.
351
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
Things will quieten down.
352
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Hey, Rick!
353
00:23:26,660 --> 00:23:28,700
Listen, I didn't know you were a writer.
354
00:23:28,900 --> 00:23:31,040
I mean, this is real juicy stuff.
355
00:23:31,280 --> 00:23:34,300
I especially like the part where you
locked up the four bikers in the deep
356
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
freeze at the beer bar.
357
00:23:35,740 --> 00:23:36,740
Hey!
358
00:23:37,580 --> 00:23:38,620
I did that.
359
00:23:38,860 --> 00:23:39,860
Poetic life.
360
00:23:40,620 --> 00:23:44,620
No, seriously, are you in this book
business for real?
361
00:23:44,900 --> 00:23:46,420
Well, yeah. Looks that way.
362
00:23:46,700 --> 00:23:47,700
That's good.
363
00:23:47,820 --> 00:23:50,920
Because it says in your lease that the
rent goes up if you use this place for
364
00:23:50,920 --> 00:23:52,100
anything besides your P .I. trade.
365
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
Up?
366
00:23:54,140 --> 00:23:55,520
How up is up?
367
00:23:55,780 --> 00:24:00,160
Double. Listen, could you sign this for
me? Make it to my main man, Leroy.
368
00:24:00,740 --> 00:24:01,740
Does it?
369
00:24:01,780 --> 00:24:03,240
Get out! Get out!
370
00:24:03,700 --> 00:24:05,920
I've had enough of this. I want it to
stop. Ouch!
371
00:24:10,880 --> 00:24:15,380
Do I detect just a wee tad of jealousy
here?
372
00:24:15,720 --> 00:24:16,720
No, Rick.
373
00:24:17,130 --> 00:24:18,130
I am not jealous.
374
00:24:18,430 --> 00:24:19,430
Good.
375
00:24:19,870 --> 00:24:23,650
I am, however, interested in getting on
with earning our daily bread.
376
00:24:24,050 --> 00:24:26,430
And I want this parade of idiots.
377
00:24:27,250 --> 00:24:28,250
I told you.
378
00:24:28,650 --> 00:24:32,910
I told you I'd find evidence that
Danny's in trouble. And there it is.
379
00:24:35,230 --> 00:24:36,510
Did you get this stuff from her?
380
00:24:36,770 --> 00:24:37,769
Well, sort of.
381
00:24:37,770 --> 00:24:41,110
They're from her apartment. These are
flight manifests and personnel files.
382
00:24:41,530 --> 00:24:43,670
So? She's just working overtime.
383
00:24:44,140 --> 00:24:46,820
No way. These were never supposed to
leave the office. It was totally
384
00:24:46,820 --> 00:24:47,980
confidential company property.
385
00:24:50,040 --> 00:24:52,920
Molly, you were under our recognizance.
386
00:24:53,660 --> 00:24:58,640
So? Please, please tell me that you
didn't break into her apartment and
387
00:24:58,640 --> 00:24:59,539
these files.
388
00:24:59,540 --> 00:25:00,540
I didn't.
389
00:25:01,460 --> 00:25:02,460
I had a key.
390
00:25:03,700 --> 00:25:04,900
And you took this stuff?
391
00:25:05,460 --> 00:25:07,560
Does she know it? No, she's at work.
392
00:25:07,820 --> 00:25:08,820
Till when?
393
00:25:25,740 --> 00:25:26,740
Is that your answer?
394
00:25:28,420 --> 00:25:30,280
Yes. You want to hear it again?
395
00:25:31,480 --> 00:25:33,420
Parting her lights out at who sounds you
said.
396
00:25:34,340 --> 00:25:37,860
Then why did Colleen's body wash up on
the Marine base? Why, Stephen?
397
00:25:38,300 --> 00:25:40,380
Because she was losing it.
398
00:25:44,640 --> 00:25:47,300
She was quivering like Christmas
pudding.
399
00:25:47,980 --> 00:25:51,340
And if I'd have let her go, she would
have walked into the first party that
400
00:25:51,340 --> 00:25:52,340
could find and...
401
00:25:52,940 --> 00:25:57,160
told her dirty little story to the first
punk who filled her nose with a line of
402
00:25:57,160 --> 00:25:58,160
coke.
403
00:25:58,300 --> 00:26:00,560
200 girls, and you had to recruit that
loser.
404
00:26:05,820 --> 00:26:07,980
Okay, let's have a look at her
replacement.
405
00:26:13,180 --> 00:26:14,260
Where are the files, Dana?
406
00:26:14,760 --> 00:26:19,680
Uh, I, um, I took them back to the
office. Uh, Lakin, the personnel VP, he
407
00:26:19,680 --> 00:26:21,740
announced a review, and then I had to
put them back.
408
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
Where are those files?
409
00:26:24,500 --> 00:26:27,280
Stephen, I can't do this anymore. I
don't want to.
410
00:26:28,360 --> 00:26:32,400
Where are they? Oh, Stephen, I don't
know. I left them right here, I swear.
411
00:26:32,400 --> 00:26:33,520
when I came home, they were gone.
412
00:26:33,820 --> 00:26:35,160
Who could have taken them? Think.
413
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
Who?
414
00:26:41,180 --> 00:26:42,980
You're the only friend who's got a key
to her place.
415
00:26:43,680 --> 00:26:46,440
I'm sure Stephen has a key. They've been
dating for months now.
416
00:26:47,000 --> 00:26:50,400
Reminds me, who is that guy? Is he a
celebrity or something? I know him from
417
00:26:50,400 --> 00:26:51,400
somewhere.
418
00:26:52,170 --> 00:26:54,470
Holland. I think you can kind of bank
her or something.
419
00:26:54,910 --> 00:26:58,750
Let's hope he doesn't keep bankers'
hours, otherwise he might be here by
420
00:27:00,430 --> 00:27:07,230
Rick? Barry? Want to take a
421
00:27:07,230 --> 00:27:08,230
look?
422
00:27:09,030 --> 00:27:10,030
Sure.
423
00:27:23,760 --> 00:27:24,760
You know her?
424
00:27:25,640 --> 00:27:26,840
No, Molly, no.
425
00:27:27,380 --> 00:27:28,380
No.
426
00:27:32,760 --> 00:27:33,760
Yeah,
427
00:27:38,460 --> 00:27:40,680
tell him if he wants quicker results, he
can ask the hooker himself.
428
00:27:40,900 --> 00:27:41,960
Maybe she'll talk to him.
429
00:27:43,360 --> 00:27:46,040
Okay? We say suicide, you say murder.
430
00:27:46,260 --> 00:27:47,260
Why?
431
00:27:47,400 --> 00:27:50,520
Because we have reason to believe that
the woman was in trouble, left from
432
00:27:50,520 --> 00:27:51,520
another investigation.
433
00:27:51,840 --> 00:27:52,840
What investigation?
434
00:27:53,440 --> 00:27:54,720
Could I have the name of your charm
school?
435
00:27:55,100 --> 00:27:58,920
Oh, come on, Simon. There's a fire sale
on homicides out there. I've already got
436
00:27:58,920 --> 00:28:02,640
five on the blotter right now, and it
isn't even dark yet. You want to add to
437
00:28:02,640 --> 00:28:04,020
the stack? You better tell me why.
438
00:28:06,680 --> 00:28:11,360
All right, you remember the, uh, the
lady that you released into our custody
439
00:28:11,360 --> 00:28:12,019
other day?
440
00:28:12,020 --> 00:28:13,140
Uh, the carburger?
441
00:28:13,460 --> 00:28:14,460
That fruitcake?
442
00:28:14,660 --> 00:28:18,220
Yeah, well, that fruitcake was best
friends with the victim.
443
00:28:18,700 --> 00:28:21,160
Well, that proves the dead girl was
unstable.
444
00:28:21,440 --> 00:28:22,440
Your friend's a wacko.
445
00:28:22,760 --> 00:28:26,340
Don't you think it's just a little bit
coincidental that Molly told us that the
446
00:28:26,340 --> 00:28:27,840
girl was in trouble and now she's dead?
447
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
Coincidental.
448
00:28:30,300 --> 00:28:32,260
Suicides are always in trouble.
449
00:28:32,940 --> 00:28:34,020
Why they're suicides.
450
00:28:38,220 --> 00:28:39,240
All right, look, Lieutenant.
451
00:28:40,980 --> 00:28:44,500
There's one guy that you should at least
question. Her boyfriend, a fellow by
452
00:28:44,500 --> 00:28:46,020
the name of Stephen... Wainwright.
453
00:28:46,380 --> 00:28:47,380
I already have.
454
00:28:47,520 --> 00:28:50,140
He's the one who claimed the body. Poor
guy was really broken up.
455
00:28:50,540 --> 00:28:51,540
Who is he?
456
00:28:51,770 --> 00:28:53,450
I mean, do I know him? Does he have a
record or something?
457
00:28:53,710 --> 00:28:55,130
What makes you think I ran him?
458
00:28:56,170 --> 00:29:01,910
Because underneath that officious,
obnoxious, crusty exterior of yours
459
00:29:01,910 --> 00:29:04,410
beats the heart of a true cop.
460
00:29:11,230 --> 00:29:12,230
Hey, AJ.
461
00:29:13,050 --> 00:29:14,110
I did run him.
462
00:29:14,350 --> 00:29:15,350
No record.
463
00:29:41,100 --> 00:29:42,760
I remember my first night in Paris.
464
00:29:43,780 --> 00:29:45,640
Dana took me to climb the Eiffel Tower.
465
00:29:46,620 --> 00:29:47,620
Every step.
466
00:29:48,740 --> 00:29:52,660
I wanted to take the elevator, but she
said, you couldn't appreciate the view
467
00:29:52,660 --> 00:29:53,740
unless you worked for it.
468
00:29:55,440 --> 00:29:56,460
I was just 18.
469
00:29:58,540 --> 00:30:03,680
Well, when we got to the top, I was
beat. I was bushed. I could hardly
470
00:30:05,620 --> 00:30:10,140
But she took my hand, and she pointed at
the sky the sun had just set.
471
00:30:10,570 --> 00:30:13,690
And the sky was pink and purple.
472
00:30:14,010 --> 00:30:16,410
And they were just lighting up the
monuments and the cathedrals.
473
00:30:17,490 --> 00:30:18,490
And they just lit up.
474
00:30:20,530 --> 00:30:21,850
Like wedding cakes.
475
00:30:24,870 --> 00:30:25,950
She didn't kill herself.
476
00:30:27,090 --> 00:30:28,450
The police can let it go.
477
00:30:29,330 --> 00:30:30,350
You can let it go.
478
00:30:30,630 --> 00:30:32,130
Who said anything about letting it go?
479
00:30:32,430 --> 00:30:33,450
Come on, A .J.
480
00:30:33,990 --> 00:30:36,830
You two have been trying to disillusion
me ever since we met.
481
00:30:37,030 --> 00:30:38,030
Well, it worked.
482
00:30:38,270 --> 00:30:39,330
I'm disillusioned.
483
00:30:39,840 --> 00:30:42,760
And if this is the life of adventure you
talked about in your book, Rick, you
484
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
can keep it.
485
00:30:44,540 --> 00:30:46,240
I guess Mr. Beamers was right.
486
00:30:46,580 --> 00:30:49,220
Who? Oh, just ran around.
487
00:30:50,000 --> 00:30:52,260
Being a detective isn't the first
fantasy I've blown.
488
00:30:52,660 --> 00:30:57,460
I worked for an escort service for a
while, and I just knew that any minute
489
00:30:57,460 --> 00:31:01,520
handsome, lonely man would walk in the
door and our eyes would meet.
490
00:31:03,100 --> 00:31:07,500
And what I got was kinky propositions
and plum on and evicted.
491
00:31:08,080 --> 00:31:10,290
Evicted? Because I can't pay my rent.
492
00:31:11,390 --> 00:31:14,330
Do you want to hear about glamour and
big bucks and modeling? I know about
493
00:31:14,330 --> 00:31:15,089
one, too.
494
00:31:15,090 --> 00:31:17,490
And door -to -door cosmetics and
lingerie parties.
495
00:31:17,750 --> 00:31:19,450
Molly, stop it now.
496
00:31:19,990 --> 00:31:20,990
Okay.
497
00:31:22,710 --> 00:31:23,710
Thanks for everything.
498
00:31:24,750 --> 00:31:26,390
I'll see you guys around sometime,
maybe.
499
00:31:28,030 --> 00:31:29,790
Turn your butt around and get back here.
500
00:31:30,370 --> 00:31:31,650
What? Sit.
501
00:31:33,350 --> 00:31:34,350
Come on.
502
00:31:36,650 --> 00:31:40,070
Just hear us out. If you still want to
leave after that, you can, but not until
503
00:31:40,070 --> 00:31:42,690
then. Molly, you did not kill Dana.
504
00:31:43,170 --> 00:31:46,370
Of course I didn't. I'm not talking
reality here. I'm talking about the way
505
00:31:46,370 --> 00:31:51,210
feel. The guilt, the self -pity. You're
telling yourself if you'd done what she
506
00:31:51,210 --> 00:31:53,050
asked and left her alone, she'd still be
alive.
507
00:31:53,750 --> 00:31:54,750
What are you, a shrink?
508
00:31:55,030 --> 00:31:56,030
A psychic?
509
00:31:56,170 --> 00:31:58,470
He's saying that because we feel the
exact same way.
510
00:31:59,510 --> 00:32:01,130
If we'd taken you more seriously.
511
00:32:01,830 --> 00:32:03,390
If we'd listened a little harder.
512
00:32:07,820 --> 00:32:11,560
If Dana was murdered, it's because she
was fooling around with fire long before
513
00:32:11,560 --> 00:32:13,260
you or we came along.
514
00:32:13,760 --> 00:32:15,740
She made her own problems. We didn't.
515
00:32:16,800 --> 00:32:18,420
Playing detective like I did?
516
00:32:18,640 --> 00:32:19,920
Trying to help a friend.
517
00:32:20,340 --> 00:32:21,340
She's dead.
518
00:32:21,820 --> 00:32:23,420
I must have done something wrong.
519
00:32:23,680 --> 00:32:27,700
The only thing that you could do that's
wrong would be to walk away now before
520
00:32:27,700 --> 00:32:28,920
we can nail whoever killed her.
521
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
You were her friend.
522
00:32:30,580 --> 00:32:31,580
We need your help.
523
00:32:33,260 --> 00:32:35,040
In fact, we can't do it without you.
524
00:32:52,270 --> 00:32:56,230
You know, maybe Dana really was just
trying to familiarize herself with
525
00:32:56,230 --> 00:32:57,270
she was supervising.
526
00:32:57,510 --> 00:32:59,530
That would explain why somebody would
kill her.
527
00:33:00,670 --> 00:33:01,670
I know this girl.
528
00:33:04,310 --> 00:33:05,310
Oh, pretty.
529
00:33:06,190 --> 00:33:07,630
Looks like a tough cookie, though.
530
00:33:07,850 --> 00:33:09,690
Boy, that's for sure. This girl can
party.
531
00:33:09,990 --> 00:33:10,709
Fun, huh?
532
00:33:10,710 --> 00:33:14,130
No, are you kidding? This girl would
spend all night bar hopping and picking
533
00:33:14,130 --> 00:33:18,090
guys, and then she'd show up for a
transatlantic flight, wired and mean,
534
00:33:18,090 --> 00:33:19,130
eyes, no sleep.
535
00:33:20,010 --> 00:33:21,010
Oh, well.
536
00:33:21,580 --> 00:33:24,000
Apparently the airline suspected our
habits.
537
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
This one, too.
538
00:33:27,200 --> 00:33:33,400
Listen, um... Too many sick days lead
supervisor to suspect substance abuse.
539
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
Consider probation.
540
00:33:35,100 --> 00:33:36,740
This one and this one, too.
541
00:33:38,140 --> 00:33:41,120
Well, uh... Finally got a common
denominator.
542
00:33:42,240 --> 00:33:45,280
Well, I'll tell you, if I were into
drugs, I'd want to be on these flights.
543
00:33:46,580 --> 00:33:47,580
Bogota.
544
00:33:48,800 --> 00:33:49,800
Istanbul.
545
00:33:51,139 --> 00:33:54,880
Amsterdam, Bangkok, all the drug
capitals of the world.
546
00:33:55,140 --> 00:33:57,880
Well, then Dana was doing her job, you
know, making sure these girls didn't get
547
00:33:57,880 --> 00:33:58,880
on those flights.
548
00:33:58,960 --> 00:34:00,980
Or making sure that they did.
549
00:34:01,300 --> 00:34:02,300
What?
550
00:34:02,940 --> 00:34:04,060
Why would she do that?
551
00:34:04,540 --> 00:34:08,719
Why would she risk everything? Her job,
the chance of becoming Mrs. Stephen
552
00:34:08,719 --> 00:34:09,780
Megabucks Wainwright?
553
00:34:12,420 --> 00:34:13,420
Megabucks?
554
00:34:13,960 --> 00:34:15,840
I knew I'd heard that name before.
555
00:34:20,489 --> 00:34:22,150
It gets us away from time to time.
556
00:34:22,909 --> 00:34:27,409
Usually, we don't worry it's over in a
few days, but here lately, we have been
557
00:34:27,409 --> 00:34:28,409
worried about coal.
558
00:34:28,790 --> 00:34:29,790
It's getting messy.
559
00:34:30,330 --> 00:34:34,350
Um... Ha -ha! Uh -huh.
560
00:34:34,909 --> 00:34:36,010
Stephen Wainwright.
561
00:34:36,330 --> 00:34:37,969
All right. Here's the plan.
562
00:34:38,570 --> 00:34:43,310
Okay. First, you type FC list for the
flight crews. FC list. Got it.
563
00:34:43,650 --> 00:34:46,050
Then 114 for the flight numbers.
564
00:34:46,489 --> 00:34:48,830
114. How is it 411?
565
00:34:49,340 --> 00:34:50,340
No, that's information.
566
00:34:50,500 --> 00:34:51,880
Molly. Shut up.
567
00:34:52,320 --> 00:34:53,320
Stay.
568
00:35:19,850 --> 00:35:20,970
Just what do you think you're doing?
569
00:35:21,210 --> 00:35:24,670
Name Stephen John's main office sent me
down here to replace Dana Mason. You
570
00:35:24,670 --> 00:35:25,468
heard about her?
571
00:35:25,470 --> 00:35:28,710
Yes, yes, I did. Well, thank goodness
you're here. We have been snowed under.
572
00:35:28,770 --> 00:35:32,630
Listen, pal, if you think I busted my
tail on the line for seven years just to
573
00:35:32,630 --> 00:35:35,710
get roped into failing out a
whippersnapper like you whose fingers
574
00:35:35,710 --> 00:35:36,750
with his brain, think again.
575
00:35:37,070 --> 00:35:40,890
I've got schedules to fix here. You know
the same group has made the run on Thor
576
00:35:40,890 --> 00:35:44,930
19 for six days in a row to O 'Hare
without more than a two -hour layover?
577
00:35:45,190 --> 00:35:47,790
Back and forth, back and forth like ping
-pong balls?
578
00:35:48,330 --> 00:35:49,209
I'm sorry.
579
00:35:49,210 --> 00:35:51,270
Agreed. Now get back to work. You've got
customers.
580
00:35:51,490 --> 00:35:52,490
Yes, sir.
581
00:35:53,390 --> 00:35:55,070
Wait. I'll give you a window seat.
582
00:35:55,330 --> 00:35:57,790
Wait, wait. I'll give you... Take care
of the rest of them before they leave.
583
00:35:57,890 --> 00:35:58,890
Yes, sir.
584
00:36:00,890 --> 00:36:07,730
If you think utilities are going to give
you
585
00:36:07,730 --> 00:36:10,750
total return in an inflationary spiral,
I've got a bridge I want to sell you.
586
00:36:11,510 --> 00:36:13,190
Sorry. So, AJ, what are you driving?
587
00:36:14,230 --> 00:36:15,230
Same old car.
588
00:36:15,660 --> 00:36:19,740
Get you a great deal on a 680i. Repo,
client of mine. Guy left his shirt on an
589
00:36:19,740 --> 00:36:20,698
options deal.
590
00:36:20,700 --> 00:36:23,880
Who made money, though? I was wondering,
do you know him? You remember Mort
591
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
Sackman?
592
00:36:26,300 --> 00:36:28,320
Oh, short Mort. Yeah, Phi Omega.
593
00:36:28,560 --> 00:36:29,600
Yep. Yeah. Dead.
594
00:36:29,900 --> 00:36:32,600
Heart attack last month. Yeah, too much
stress. The guy didn't work out enough.
595
00:36:33,220 --> 00:36:36,240
Stephen Wainwright. Does that name mean
anything to you? Are you kidding?
596
00:36:36,580 --> 00:36:39,140
The Wizard of Weefbotten? The Bane of
Berlin?
597
00:36:39,360 --> 00:36:41,400
Turned into the Zero of Zurich? One of
my personal heroes?
598
00:36:42,140 --> 00:36:44,740
He got arrested in that currency
manipulation scandal in Switzerland.
599
00:36:45,310 --> 00:36:47,810
He tried to bribe an official of the
Swiss currency exchange.
600
00:36:48,170 --> 00:36:50,890
Can you believe it? We are talking
major. God's poker here.
601
00:36:52,470 --> 00:36:55,210
Wait. I need to know whatever happened
to him.
602
00:36:55,550 --> 00:36:56,550
The Swiss gave him a choice.
603
00:36:56,670 --> 00:37:00,110
He took deportation over prison. It
ended his career in a money business.
604
00:37:00,110 --> 00:37:01,830
for a few months, the guy had it all.
605
00:37:02,250 --> 00:37:05,670
But there is no way that he could hold a
legitimate job in finance right now. Is
606
00:37:05,670 --> 00:37:06,209
that correct?
607
00:37:06,210 --> 00:37:08,430
Are you kidding? The SEC bought him from
trading for life.
608
00:37:09,210 --> 00:37:10,210
Thank you.
609
00:37:10,310 --> 00:37:11,370
Hey, let's do it again sometime.
610
00:37:11,630 --> 00:37:12,629
Yeah, hello.
611
00:37:12,630 --> 00:37:14,110
What about lunch?
612
00:37:14,770 --> 00:37:16,810
AJ's going to flip over what we found
out.
613
00:37:17,330 --> 00:37:18,850
My brother doesn't flip.
614
00:37:20,990 --> 00:37:21,990
What's wrong?
615
00:37:24,070 --> 00:37:26,210
AJ's car's not here and his blinds are
closed.
616
00:37:26,610 --> 00:37:27,610
So?
617
00:37:28,910 --> 00:37:30,390
They weren't closed when he left.
618
00:37:32,950 --> 00:37:34,670
You want to test out your fuel
techniques?
619
00:37:36,770 --> 00:37:40,410
AJ, Simon, if you don't get to your
bottom out here, I'm going to throw this
620
00:37:40,410 --> 00:37:41,410
baby in the canal.
621
00:37:41,570 --> 00:37:42,570
Who the hell's that?
622
00:37:47,820 --> 00:37:48,399
care anymore.
623
00:37:48,400 --> 00:37:49,740
You don't even look like me. Hold it.
624
00:37:50,600 --> 00:37:54,140
I wish I had a witty line for you, too,
but drop your guns and raise your hands
625
00:37:54,140 --> 00:37:55,140
will just have to do.
626
00:37:57,440 --> 00:37:58,440
Right over there.
627
00:38:04,300 --> 00:38:05,400
Okay, Molly, come on in.
628
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Nice job.
629
00:38:09,460 --> 00:38:10,800
I told you how to get to this.
630
00:38:11,480 --> 00:38:12,480
You've got a great teacher.
631
00:38:15,660 --> 00:38:17,560
Sometimes even great teachers can keep
learning.
632
00:38:17,780 --> 00:38:21,940
If you relax and cooperate, I won't have
to blow your brother's brains all over
633
00:38:21,940 --> 00:38:22,940
the artwork.
634
00:38:26,300 --> 00:38:27,940
Oh, you'll have to forgive me.
635
00:38:29,120 --> 00:38:32,140
This sort of strong -arm business really
isn't my forte.
636
00:38:32,460 --> 00:38:34,260
You seem to be doing fine so far.
637
00:38:34,540 --> 00:38:35,540
Well, thank you.
638
00:38:37,060 --> 00:38:39,400
Let's see. Now, my man tracked you to
the airport.
639
00:38:39,900 --> 00:38:43,420
I can guess why. We told him all about
you. You might as well throw in the
640
00:38:43,420 --> 00:38:45,370
towel. Somehow I doubt that.
641
00:38:46,210 --> 00:38:47,210
Okay, doubt it.
642
00:38:47,470 --> 00:38:49,450
You've got a wise mouth, you know that?
643
00:38:51,010 --> 00:38:52,590
You bring out the best in me.
644
00:38:53,750 --> 00:38:54,750
Found these.
645
00:38:55,990 --> 00:38:56,990
Back of the closet.
646
00:38:59,450 --> 00:39:00,570
So you've seen these.
647
00:39:01,150 --> 00:39:04,430
Then suddenly one of you has lunch with
a top broker and the other one goes to
648
00:39:04,430 --> 00:39:05,430
the airport.
649
00:39:05,630 --> 00:39:08,410
My bet is you're close, but you haven't
got it all figured out.
650
00:39:08,710 --> 00:39:09,710
Yet.
651
00:39:10,210 --> 00:39:11,550
So you haven't gone to the police.
652
00:39:12,150 --> 00:39:13,150
Yet.
653
00:39:21,620 --> 00:39:24,260
Zorn. Wait until it's dark. Take them
out into the desert.
654
00:39:25,000 --> 00:39:26,540
People die out there and they're never
around.
655
00:39:36,880 --> 00:39:37,880
Fine if I stretch?
656
00:39:37,960 --> 00:39:38,819
Yes, I do.
657
00:39:38,820 --> 00:39:41,080
Sit. Oh, come on. What am I gonna do?
658
00:39:41,280 --> 00:39:42,620
Just get your butt back. Are you scared?
659
00:39:42,940 --> 00:39:43,940
Are you kidding?
660
00:39:44,810 --> 00:39:45,810
Can you act?
661
00:39:46,010 --> 00:39:47,830
Act? I tried it for a month.
662
00:39:49,970 --> 00:39:51,570
You ever see Camille?
663
00:40:31,930 --> 00:40:33,150
Oh, now what?
664
00:40:33,590 --> 00:40:34,610
I don't know.
665
00:40:35,490 --> 00:40:36,490
What's wrong?
666
00:40:38,430 --> 00:40:39,388
What, asthma?
667
00:40:39,390 --> 00:40:40,390
Heart?
668
00:40:40,490 --> 00:40:41,348
You okay?
669
00:40:41,350 --> 00:40:43,190
Oh, boy, she's having some kind of an
attack.
670
00:40:43,450 --> 00:40:45,750
If you think we're going to fall for a
con like this... Well, you think it's
671
00:40:45,750 --> 00:40:48,570
some kind of a game? She's choking. Get
your hands up over your head. Look,
672
00:40:48,630 --> 00:40:49,970
she's having an attack of some kind.
673
00:40:50,570 --> 00:40:52,130
Either of you guys know TPR?
674
00:40:53,130 --> 00:40:54,130
TPR?
675
00:41:35,210 --> 00:41:36,210
All right, all right.
676
00:41:36,370 --> 00:41:37,550
It was a nice punch.
677
00:41:38,050 --> 00:41:39,630
I softened him up for you.
678
00:41:50,410 --> 00:41:51,410
Nixon, this is AJ.
679
00:41:52,250 --> 00:41:55,130
I want you to get a cruiser, come over
to my house and pick up whatever you
680
00:41:55,130 --> 00:41:59,110
find. Then tell Marsh to meet us at
Atlantic Northern Air, now.
681
00:42:01,010 --> 00:42:02,010
Let's go.
682
00:42:14,410 --> 00:42:18,710
Well, that's exactly the way you said it
would be. All four girls were crewed in
683
00:42:18,710 --> 00:42:21,190
one flight from Istanbul via New York.
684
00:42:21,630 --> 00:42:22,950
I wonder what they're hauling.
685
00:42:23,690 --> 00:42:27,570
Heroin, ash, something small enough to
make it through New York customs, and
686
00:42:27,570 --> 00:42:30,510
something big enough to kill for when
Dana threatened to blow the whistle.
687
00:42:53,450 --> 00:42:55,150
I'll be helping the ladies with their...
688
00:43:44,580 --> 00:43:46,580
Oh, officers, am I glad to see you.
689
00:43:49,560 --> 00:43:52,760
Are you just going to stand there and
let these guys manhandle me? This is
690
00:43:52,760 --> 00:43:53,439
you have?
691
00:43:53,440 --> 00:43:55,380
What's the charge? Felony possession of
pantyhose?
692
00:43:55,870 --> 00:43:56,769
Just wait, all right?
693
00:43:56,770 --> 00:43:58,390
Wait a minute. Did she give you this
lead?
694
00:43:58,830 --> 00:44:01,650
Simon, this better be great, or I'll be
taking you downtown.
695
00:44:10,130 --> 00:44:11,410
This ain't baking soda.
696
00:44:12,350 --> 00:44:13,350
Puff him.
697
00:44:13,870 --> 00:44:15,750
You want to read this jerk his rights?
698
00:44:18,050 --> 00:44:19,050
Lieutenant.
699
00:44:28,270 --> 00:44:29,270
I don't think I'd be this scared.
700
00:44:34,810 --> 00:44:35,830
Wainwright, that snake.
701
00:44:36,330 --> 00:44:37,570
I hope he gets life.
702
00:44:38,770 --> 00:44:42,450
Given the murder charges and the
smuggling charges, he may well.
703
00:44:51,490 --> 00:44:52,610
You take care.
704
00:44:52,870 --> 00:44:53,870
I will.
705
00:44:54,090 --> 00:44:57,450
What if the career counselor says I'm
perfectly suited to be a private
706
00:44:57,450 --> 00:45:01,230
investigator? Well, then you tell her
she ought to be a career counselor.
707
00:45:01,910 --> 00:45:02,910
Okay.
708
00:45:03,330 --> 00:45:04,330
Bye -bye.
709
00:45:04,670 --> 00:45:05,670
Good luck, Molly.
710
00:45:07,150 --> 00:45:10,590
Well, Mr. Famous Author, are you ready
to get back to work?
711
00:45:11,110 --> 00:45:14,470
Well, actually, I was hoping you could
handle things for a while. There's a
712
00:45:14,470 --> 00:45:18,890
bookseller's convention in Iowa City,
and the agent has set up a couple of dog
713
00:45:18,890 --> 00:45:21,290
shows, you know, some TV appearances,
radio stuff.
714
00:45:21,810 --> 00:45:23,090
Surprise and success, AJ.
715
00:45:25,640 --> 00:45:26,479
Where are you going?
716
00:45:26,480 --> 00:45:28,680
I need help too, you know.
717
00:45:29,080 --> 00:45:31,140
And I'd be nuts if they partnered with
you.
53403