All language subtitles for Simon & Simon s05e22 Act Five
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,160 --> 00:00:16,200
I think the judge is about ready to call
for a recess.
2
00:00:23,740 --> 00:00:30,600
The sensational Price divorce trial
3
00:00:30,600 --> 00:00:35,160
continued into its second week today as
Robin Price, the former Las Vegas
4
00:00:35,160 --> 00:00:40,360
showgirl, stunned the courtroom by
accusing her husband of inviting certain
5
00:00:40,360 --> 00:00:43,200
unnamed business acquaintances to have
sex with them.
6
00:00:43,740 --> 00:00:47,500
Now, Mr. Price had to be visibly
restrained by his lawyers, as his
7
00:00:47,500 --> 00:00:51,640
wife continued her assault on his
behavior during their short but stormy
8
00:00:51,640 --> 00:00:55,180
marriage that rocked the affluent
community of Rancho Santa Cruz.
9
00:00:57,280 --> 00:00:59,580
Are you going to name names?
10
00:01:00,280 --> 00:01:04,379
Do you have anything to say about Mr.
Price?
11
00:01:05,459 --> 00:01:06,460
Mr.
12
00:01:09,260 --> 00:01:10,760
Price, can we have a comment, please?
13
00:01:11,940 --> 00:01:15,360
Well, all I'd like to say is that it
isn't true. I know it looks bad. If I
14
00:01:15,360 --> 00:01:21,520
just locate my former chauffeur, Anthony
Checo, he could testify on my behalf,
15
00:01:21,520 --> 00:01:27,860
and perhaps I could... Well... That's
all I really want to say right now.
16
00:01:27,860 --> 00:01:28,860
you very much.
17
00:01:29,880 --> 00:01:32,940
Boy, she's killing me in there. You got
any good news?
18
00:01:34,540 --> 00:01:39,220
Well, we track Checo north of
Sacramento, then back south to Ensenada.
19
00:01:40,770 --> 00:01:41,770
That's it.
20
00:01:42,370 --> 00:01:43,650
She's gonna get away with this.
21
00:01:44,190 --> 00:01:45,670
I just can't believe it.
22
00:01:46,110 --> 00:01:50,710
Well, uh, we think he may be doubling
back to here. We're gonna stake out his
23
00:01:50,710 --> 00:01:51,710
apartment around the clock.
24
00:01:52,010 --> 00:01:55,910
Around the clock? Well, my clock is
about running out. Couple of more days
25
00:01:55,910 --> 00:02:00,890
court and, uh... Don't give up. A lot
can happen in 48 hours. We haven't given
26
00:02:00,890 --> 00:02:02,250
up hope, John, and you shouldn't either.
27
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
Thanks, fellas.
28
00:02:09,840 --> 00:02:11,460
I think there's still some more coffee
here.
29
00:02:12,600 --> 00:02:18,760
I think I'll pass this round.
30
00:02:22,100 --> 00:02:26,660
I will never understand how any
intelligent man could be fooled by a
31
00:02:26,660 --> 00:02:30,600
her. It happened to me once. I said
intelligent man. She was a dancer in an
32
00:02:30,600 --> 00:02:35,300
Ogalis cantina, and I was just another
dusty American.
33
00:02:36,010 --> 00:02:39,430
Was this the one with the 23 brothers
and sisters and uncles and aunts and
34
00:02:39,430 --> 00:02:41,610
mothers and fathers that all wanted to
come into this country?
35
00:02:42,450 --> 00:02:46,670
Carlos told you. Well, he told me he had
to wrap you up in bailing wire and drag
36
00:02:46,670 --> 00:02:48,730
you kicking and screaming back across
the border.
37
00:02:49,450 --> 00:02:54,210
Yeah, well, a Mexican moon and a bottle
of mezcal can do strange things to a
38
00:02:54,210 --> 00:02:55,870
man. Yeah, especially mezcal.
39
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
Yeah.
40
00:02:59,850 --> 00:03:00,850
AJ?
41
00:03:01,330 --> 00:03:02,330
We got him.
42
00:03:32,799 --> 00:03:33,799
Hey,
43
00:03:34,360 --> 00:03:35,940
I don't know what you're talking about.
44
00:03:36,420 --> 00:03:37,920
Then you won't mind going with us, will
you?
45
00:03:38,260 --> 00:03:40,340
Look, I told you I don't want any
trouble.
46
00:03:40,700 --> 00:03:43,360
I already told her I wasn't going to lie
on the road.
47
00:03:43,580 --> 00:03:46,340
Well, disappearing during the hearing is
one way to avoid lying, isn't it?
48
00:03:46,840 --> 00:03:48,440
Was she generous in her appreciation?
49
00:03:50,560 --> 00:03:52,360
Okay, I'm going to try this one more
time.
50
00:03:52,740 --> 00:03:56,520
How generous was she? Twenty grand!
51
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
Good.
52
00:04:01,130 --> 00:04:02,210
Any comment, Mrs. Price?
53
00:04:02,530 --> 00:04:03,870
Please. Mr.
54
00:04:05,270 --> 00:04:07,250
Price, how do you feel? Did you expect
the judgment?
55
00:04:07,970 --> 00:04:11,970
Well, I'm awfully glad that my name and
reputation have been cleared.
56
00:04:12,190 --> 00:04:13,310
What do you plan to do now?
57
00:04:13,910 --> 00:04:19,829
Well, I intend to take a few days off in
Newport Beach, relax and try to forget.
58
00:04:20,329 --> 00:04:22,050
Do you think you'll marry again, ever?
59
00:04:22,890 --> 00:04:26,470
Well, I'm going to be a lot more careful
next time. You know, I had to learn the
60
00:04:26,470 --> 00:04:27,349
hard way.
61
00:04:27,350 --> 00:04:30,090
Of course, it would have been a lot
harder if it hadn't have been for my
62
00:04:30,090 --> 00:04:32,360
friends. Rick and A .J. Simon.
63
00:04:38,080 --> 00:04:40,260
Let's swing by prices so we can get a
check in the bank.
64
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
In the bank?
65
00:04:41,900 --> 00:04:45,940
Are you serious? Rick, it's not going to
hurt you to put something away for a
66
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
rainy day.
67
00:04:47,520 --> 00:04:50,520
You look for rainy days, you're going to
find rainy days.
68
00:04:52,520 --> 00:04:55,860
Well, as a matter of fact...
69
00:04:57,100 --> 00:05:01,180
I have had my eye on some watercolors by
that wildlife artist, Garcia.
70
00:05:02,220 --> 00:05:04,160
Hey, Jay, this is outdoor money.
71
00:05:04,420 --> 00:05:05,420
Outdoor money?
72
00:05:06,800 --> 00:05:11,120
$20 ,000. That's the biggest fee we've
had in two years. You are not allowed to
73
00:05:11,120 --> 00:05:12,360
spend that kind of money indoors.
74
00:05:12,640 --> 00:05:14,000
Okay, so how are you going to spend it?
75
00:05:15,800 --> 00:05:17,360
Well, I don't want you to get too
excited.
76
00:05:18,560 --> 00:05:19,560
I'll survive.
77
00:05:20,940 --> 00:05:22,040
I'm going to float the boat.
78
00:05:22,960 --> 00:05:24,780
You okay?
79
00:05:25,040 --> 00:05:26,420
You shouldn't do that to a guy.
80
00:05:26,950 --> 00:05:27,950
Boy, I can see it now.
81
00:05:28,930 --> 00:05:33,890
Me and Bambi Rizzoli drifting aimlessly
off the coast of Cabo San Lucas.
82
00:05:34,770 --> 00:05:36,190
Boy, I can see it now.
83
00:05:36,770 --> 00:05:38,130
My own backyard.
84
00:05:38,790 --> 00:05:42,250
Hold it, hold it, hold it, hold it.
Isn't that the same car the checker was
85
00:05:42,250 --> 00:05:43,250
driving?
86
00:05:43,430 --> 00:05:44,950
What the hell is he doing here?
87
00:05:46,010 --> 00:05:47,170
Trying to rip off the house?
88
00:05:55,370 --> 00:05:57,030
I've been very generous with you, Tony.
89
00:05:57,370 --> 00:05:58,370
Price.
90
00:05:58,790 --> 00:06:02,190
I saved you millions of bucks. We had an
arrangement.
91
00:06:02,890 --> 00:06:06,790
You had no idea what those two
detectives put me through. They almost
92
00:06:06,790 --> 00:06:10,210
with me in Anaheim. All right, I'll tell
you what I'll do. I'll give you $5 ,000
93
00:06:10,210 --> 00:06:12,870
more, but I don't ever want to see you
or hear from you again.
94
00:06:15,750 --> 00:06:16,750
Wow.
95
00:06:17,630 --> 00:06:19,010
Am I glad to see you.
96
00:06:20,690 --> 00:06:24,070
This man is threatening me, asking me to
pay him.
97
00:06:24,600 --> 00:06:25,660
We're telling the truth.
98
00:06:26,100 --> 00:06:27,560
We heard the truth.
99
00:06:28,540 --> 00:06:31,800
Who in the hell do you think you are,
Simon? You've got nothing on me. We
100
00:06:31,800 --> 00:06:33,320
blood for you. Of course you did.
101
00:06:33,600 --> 00:06:36,600
You did exactly what I wanted you to.
You were magnificent.
102
00:06:37,160 --> 00:06:38,800
You earned your entire fee.
103
00:06:39,060 --> 00:06:40,060
Very good.
104
00:06:44,200 --> 00:06:45,760
Price, we're going to go straight to the
DA.
105
00:06:46,000 --> 00:06:50,080
Do you think a couple of ten cents Sam
Spades are going to change anything?
106
00:06:50,560 --> 00:06:51,620
We'll do our best.
107
00:06:52,520 --> 00:06:56,740
Everybody knows that you're on the side
of who pays you. So now you're on the
108
00:06:56,740 --> 00:06:58,140
side of my ex -wife, eh?
109
00:06:58,800 --> 00:07:00,680
You're gonna change your story.
110
00:07:01,940 --> 00:07:03,140
Who's gonna back you up?
111
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
Him?
112
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
$20 ,000.
113
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
That's your fee.
114
00:07:31,020 --> 00:07:31,999
What happened?
115
00:07:32,000 --> 00:07:33,580
You guys get a stab of conscience?
116
00:07:35,240 --> 00:07:40,920
Mrs. Price, we made a horrible mistake.
117
00:07:42,260 --> 00:07:44,680
We were set up. We only just now found
out about it.
118
00:07:45,780 --> 00:07:47,280
Makes me feel a whole lot better.
119
00:07:48,020 --> 00:07:51,480
I got a one -way ticket back to the
chorus line, and you guys come over to
120
00:07:51,480 --> 00:07:52,319
you're sorry.
121
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
Great.
122
00:07:54,040 --> 00:07:57,640
Great. This is for you from John.
123
00:07:58,920 --> 00:08:00,080
I wanted you to have it.
124
00:08:00,820 --> 00:08:02,580
Obviously, you deserve more than that.
125
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Say that again.
126
00:08:07,400 --> 00:08:08,480
It's very nice of you.
127
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
Thanks.
128
00:08:19,740 --> 00:08:20,800
What do you do now?
129
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Back to Vegas?
130
00:08:23,040 --> 00:08:24,700
It's really the only thing I know how to
do.
131
00:08:26,560 --> 00:08:30,080
John Price was supposed to change all
that.
132
00:08:30,740 --> 00:08:35,659
Wouldn't know it now, but when he came
into my life, he swept me off my feet.
133
00:08:36,580 --> 00:08:38,940
I thought I was in one of those old
romantic movies.
134
00:08:42,360 --> 00:08:44,140
Then I found out what he was really
like.
135
00:08:45,520 --> 00:08:46,520
Didn't we all?
136
00:08:46,760 --> 00:08:50,420
Oh, you have no idea the ways he hurt
me.
137
00:08:54,220 --> 00:08:55,220
Oh, well.
138
00:08:56,880 --> 00:08:58,900
Still got a few years left in these
legs.
139
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
Don't you think?
140
00:09:02,060 --> 00:09:07,200
Mrs. Price, he used us to destroy you.
141
00:09:08,420 --> 00:09:10,000
We're not going to let him get away with
that.
142
00:09:10,740 --> 00:09:13,860
We couldn't very well live with
ourselves if we did.
143
00:09:14,540 --> 00:09:15,540
What are you going to do?
144
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
We're going to watch him.
145
00:09:18,880 --> 00:09:20,120
Sooner or later, you'll make a mistake.
146
00:09:20,820 --> 00:09:21,820
Mistake?
147
00:09:24,260 --> 00:09:25,400
Haven't you figured it out yet?
148
00:09:26,040 --> 00:09:27,120
John doesn't make mistakes.
149
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
Too smart.
150
00:09:31,980 --> 00:09:33,300
At least for me, anyway.
151
00:09:34,180 --> 00:09:35,220
Maybe for you, too.
152
00:10:26,930 --> 00:10:28,010
Act natural, Nixon.
153
00:10:28,210 --> 00:10:29,210
I am acting natural.
154
00:10:29,430 --> 00:10:30,430
More natural.
155
00:10:30,810 --> 00:10:33,050
We're undercover here. Just stand there
for a second, okay?
156
00:10:33,650 --> 00:10:35,550
What's Price doing in there with Towne?
157
00:10:38,110 --> 00:10:42,030
I swear I'm not a complaint.
158
00:10:42,810 --> 00:10:43,809
Lincoln's too.
159
00:10:43,810 --> 00:10:46,750
You. He says you've been following him
all day wearing silly costumes.
160
00:10:48,510 --> 00:10:51,950
You can't go around harassing innocent
people. Innocent? Maybe you didn't
161
00:10:51,950 --> 00:10:53,190
understand what Price did.
162
00:10:53,450 --> 00:10:56,890
I understand the law, and you're on the
wrong side of it. We need some help
163
00:10:56,890 --> 00:11:00,070
here. Price cannot be allowed to get
away with this. There's got to be
164
00:11:00,070 --> 00:11:01,070
that we can do that's legal.
165
00:11:01,310 --> 00:11:02,370
Can you prove Price lied?
166
00:11:04,750 --> 00:11:07,710
We've pressed some of the witnesses.
We've gone over the transcript.
167
00:11:08,050 --> 00:11:11,710
Can you prove that Checo was paid by
Price? That must have been in cash.
168
00:11:11,710 --> 00:11:14,130
a dead end, and Checo's gone.
169
00:11:14,430 --> 00:11:16,930
Well, I'm afraid you guys are going to
have to eat a raw one on this one, guys.
170
00:11:18,000 --> 00:11:21,540
You are what you eat. Fine. You can't
help us on this. I know somebody who
171
00:11:21,640 --> 00:11:22,820
I understand Lucky's getting out.
172
00:11:24,080 --> 00:11:25,520
You're making a big mistake here.
173
00:11:26,520 --> 00:11:28,160
Well, I don't see any options.
174
00:11:29,120 --> 00:11:30,200
You can stop him, A .J.
175
00:11:30,520 --> 00:11:33,100
I just don't see what else we can do,
town.
176
00:11:33,420 --> 00:11:36,940
Well, in that case, I'm washing my
hands. Whatever happens, I don't want to
177
00:11:36,940 --> 00:11:38,800
know. I don't want to know.
178
00:11:39,380 --> 00:11:42,280
And don't bother to call me when you
find yourself trying to slide out of a
179
00:11:42,400 --> 00:11:44,800
And there'll be one, I promise you.
There always is with Luke.
180
00:11:45,240 --> 00:11:47,580
He'll try to run the con on anyone, even
you.
181
00:11:48,340 --> 00:11:51,600
When we were kids, my mother would
always say, somebody's got to look out
182
00:11:51,600 --> 00:11:52,459
your cousin Luke.
183
00:11:52,460 --> 00:11:55,360
That's my advice to you. Look out for my
cousin Luke.
184
00:12:33,819 --> 00:12:34,819
Hey, Julie.
185
00:12:36,420 --> 00:12:37,420
Well, can I come in?
186
00:12:38,840 --> 00:12:42,440
Well, aren't you at least a little glad
to see me?
187
00:12:42,700 --> 00:12:44,280
What do you want from me, Lucky?
188
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Oh, no.
189
00:12:47,060 --> 00:12:50,920
I have a plan. No, you always have a
plan. No, I have a plan to get out of
190
00:12:50,920 --> 00:12:51,960
for once and for all.
191
00:12:52,380 --> 00:12:53,740
Don't you try and hustle me.
192
00:12:54,040 --> 00:12:57,280
I have been conscious once too often,
and I don't think... No!
193
00:12:58,080 --> 00:13:02,440
You are a hustler. You were born a
hustler, and you will die a hustler.
194
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
Come on.
195
00:13:38,080 --> 00:13:39,740
Fight. There you go. Sir.
196
00:13:40,440 --> 00:13:41,980
What? I think you dropped your wallet.
197
00:13:42,900 --> 00:13:44,680
No, that's not mine.
198
00:13:44,880 --> 00:13:45,639
Oh, it's not?
199
00:13:45,640 --> 00:13:47,500
Well, let's see if there's any IP in
here.
200
00:13:48,280 --> 00:13:52,760
Well, there's $200 in cash in here.
201
00:13:54,400 --> 00:13:55,560
It's a pigeon drop.
202
00:13:56,160 --> 00:13:59,740
He's out for two days, and he's already
back in his old turf hustling another
203
00:13:59,740 --> 00:14:01,060
sucker for a grub steak.
204
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
Come on, let's go.
205
00:14:06,990 --> 00:14:09,430
Wait, wait, wait a minute. You're
confusing me. All right, listen.
206
00:14:11,050 --> 00:14:13,190
You take the wallet with the $200,
right?
207
00:14:13,470 --> 00:14:17,970
Right. All right, you give me your $75,
good faith, right? Sounds good. Then if
208
00:14:17,970 --> 00:14:22,490
nobody comes to claim the wallet, give
me that.
209
00:14:22,890 --> 00:14:25,370
Second thought, I'm going to turn this
wallet into the lost and found.
210
00:14:36,910 --> 00:14:37,910
Come on in.
211
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
Hey, Lucky.
212
00:14:40,350 --> 00:14:42,230
What's happened, man? You look like you
lost some weight.
213
00:14:42,450 --> 00:14:43,450
Oh, prison food.
214
00:14:44,150 --> 00:14:45,150
No more of that.
215
00:14:45,410 --> 00:14:49,850
No, no. Hey, I'm turning over a new
leaf. I'm a new man. Good. That's good
216
00:14:49,850 --> 00:14:50,850
hear.
217
00:14:51,850 --> 00:14:56,810
Well, now that we've gotten rid of all
the bull, what's going down, guys?
218
00:14:58,110 --> 00:14:59,570
We need your advice.
219
00:15:00,490 --> 00:15:01,710
We want to run a sting.
220
00:15:04,210 --> 00:15:05,210
You too?
221
00:15:06,040 --> 00:15:09,120
What happened? The crime -busting
business fall off since I've been away?
222
00:15:09,400 --> 00:15:12,320
An ex -client of ours hung his ex -wife
out to dry.
223
00:15:12,540 --> 00:15:14,340
He used us to do it, and we don't like
that.
224
00:15:14,640 --> 00:15:17,440
Guy's rolling in money. We figure heels
are a good piece of it.
225
00:15:17,800 --> 00:15:19,000
What do you get out of it?
226
00:15:20,380 --> 00:15:21,380
Even.
227
00:15:25,420 --> 00:15:28,360
Look, you guys are good.
228
00:15:29,600 --> 00:15:33,780
I've seen that scam you run as... What's
his name?
229
00:15:34,380 --> 00:15:36,680
Boyer? Yeah, yeah, Ernie Boyer, D -E -A.
230
00:15:37,200 --> 00:15:39,000
Ernie's been real good to me.
231
00:15:39,260 --> 00:15:40,280
Very nice touches.
232
00:15:40,540 --> 00:15:41,540
Thank you.
233
00:15:41,600 --> 00:15:44,500
Arthur Crumsit. That's one of your gags,
right?
234
00:15:44,780 --> 00:15:48,600
Yeah. And, you know, of course, we've
added quite a bit to the repertoire
235
00:15:48,600 --> 00:15:49,600
we saw you last.
236
00:15:49,640 --> 00:15:50,980
I'm sure they're all great.
237
00:15:51,220 --> 00:15:55,180
I love Ted Mack as much as the next guy,
but you can't run the big sting with
238
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
amateurs.
239
00:15:56,600 --> 00:16:00,420
I wouldn't exactly call us amateurs. I
mean, we've pulled this off a few times.
240
00:16:00,480 --> 00:16:03,680
I could run it on him, and he'd never
know he was taken.
241
00:16:07,619 --> 00:16:09,020
Lucky, you're on parole.
242
00:16:10,760 --> 00:16:14,460
This is our risk, not yours. All you
have to do is walk us through the
243
00:16:14,460 --> 00:16:15,159
of it.
244
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Yeah.
245
00:16:16,720 --> 00:16:20,740
Simon and Schuster offered me a 20 grand
advance if I wrote it all down in a
246
00:16:20,740 --> 00:16:22,260
book. I laughed in their faces.
247
00:16:22,480 --> 00:16:25,600
I certainly ain't gonna give it to Simon
and Simon for free.
248
00:16:26,090 --> 00:16:29,210
Now, I'm going to run it anyway, sooner
or later, with or without you, so it
249
00:16:29,210 --> 00:16:30,770
might as well go for a worthy cause.
250
00:16:30,990 --> 00:16:35,250
Now, I usually get 40 % off the top, but
for you, let's make it 40 % off the
251
00:16:35,250 --> 00:16:38,190
top. Oh, and I'm going to need quite a
bit of extra help.
252
00:16:56,460 --> 00:16:57,800
Come on, Julie, let me in.
253
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Julie!
254
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
Ross.
255
00:17:07,400 --> 00:17:09,240
You're looking very dapper, Lucky.
256
00:17:10,000 --> 00:17:11,160
What do you want, Ross?
257
00:17:11,619 --> 00:17:14,319
Just a great big piece of your butt.
258
00:17:14,560 --> 00:17:18,540
Look, Ross, you knew the risk when you
bought in. We all lost. Just a bad
259
00:17:18,540 --> 00:17:22,900
investment. 200 grand into an oil field
that didn't even exist?
260
00:17:23,390 --> 00:17:26,069
You better pick your pigeons more
carefully, Lucky.
261
00:17:26,390 --> 00:17:28,550
That is when you're able to walk again.
262
00:17:29,110 --> 00:17:30,930
Wait, wait, wait, wait.
263
00:17:31,130 --> 00:17:32,310
Ross, listen.
264
00:17:32,590 --> 00:17:34,690
You want blood or you want money?
265
00:17:36,830 --> 00:17:38,810
Well? I'm thinking.
266
00:17:39,150 --> 00:17:41,010
Look, I'm into a great deal here.
267
00:17:41,410 --> 00:17:44,710
I could double your lousy $200 ,000. I
swear.
268
00:17:45,370 --> 00:17:47,210
Look at the new suit, all this stuff.
269
00:17:47,570 --> 00:17:49,430
I already got two suckers on the line.
270
00:17:51,430 --> 00:17:52,430
Okay.
271
00:17:53,200 --> 00:17:54,980
Triple it, and I'll listen.
272
00:17:55,240 --> 00:17:58,560
Deal. Who, what, when, where, and how?
273
00:17:58,820 --> 00:18:01,840
A couple of private dicks. Rick and A
.J. Simon.
274
00:18:02,120 --> 00:18:04,220
They think I'm running the big sting for
them.
275
00:18:04,520 --> 00:18:05,860
But you're running it for you.
276
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
I always do.
277
00:18:08,720 --> 00:18:10,420
I want to be there for the play.
278
00:18:10,940 --> 00:18:15,340
And if you even look like you're
thinking double -cross, the next time,
279
00:18:15,340 --> 00:18:16,340
broken legs.
280
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
Next time, broken hearts.
281
00:18:19,080 --> 00:18:24,780
For all the ladies who'll miss you after
you've... Go on. You understand me?
282
00:18:26,520 --> 00:18:27,640
Let's get out of here.
283
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Get out.
284
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
Get out.
285
00:19:13,910 --> 00:19:15,850
Make sure they're ready to go.
286
00:19:17,350 --> 00:19:18,790
Yo. Oh, hi, AJ.
287
00:19:20,250 --> 00:19:22,270
This is getting out of control.
288
00:19:22,670 --> 00:19:25,930
No, we'll be all packed up and out to
Newport Beach in just a few hours.
289
00:19:26,470 --> 00:19:27,890
Who are all these people?
290
00:19:28,490 --> 00:19:34,330
They're friends of Lucky's. See, that's
Overcoat Jake over there, and this is
291
00:19:34,330 --> 00:19:37,070
Golden Gate Mike and Limehouse Champion
over here.
292
00:19:37,370 --> 00:19:41,590
The man has charged thousands of dollars
to my account, and now my house is
293
00:19:41,590 --> 00:19:43,650
filled with people named Overcoat and
Limehouse?
294
00:19:48,130 --> 00:19:51,650
Lucky? Could I talk to you for a moment?
Excuse us.
295
00:19:52,990 --> 00:19:54,290
Hello, boys.
296
00:19:56,850 --> 00:19:58,570
In record time.
297
00:19:59,050 --> 00:20:02,090
Yes, the congressman borrowed Air Force
Two for me.
298
00:20:02,970 --> 00:20:05,950
Our sponsors, A .J. and Rick Simon.
299
00:20:06,290 --> 00:20:09,210
Cotton McKenzie, the best roper in the
business.
300
00:20:09,470 --> 00:20:13,650
Currently doing an excellent job
lobbying in Washington for the textile
301
00:20:13,650 --> 00:20:14,650
industry.
302
00:20:15,180 --> 00:20:18,260
Yes, always check the label and make
sure it's cotton.
303
00:20:18,640 --> 00:20:22,020
I certainly will. Would you excuse us
just a moment, please?
304
00:20:25,380 --> 00:20:28,720
So, you're a roper. Mm -hmm.
305
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
What's a roper?
306
00:20:31,000 --> 00:20:35,920
Well, I wrap the mark in a pretty little
ribbon and I bring them into the store.
307
00:20:37,880 --> 00:20:38,980
Sounds like fun.
308
00:20:39,200 --> 00:20:41,100
Oh, yes. I enjoy my work.
309
00:20:41,900 --> 00:20:43,640
You met the guys over there, didn't you?
310
00:20:44,000 --> 00:20:49,620
I knocked, but I don't think they could
hear me over the din. Oh, hi, town. We
311
00:20:49,620 --> 00:20:51,380
were just, uh... I don't want to know.
312
00:20:51,700 --> 00:20:53,160
Oh, hello, cousin.
313
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
You looking for me?
314
00:20:55,480 --> 00:20:57,600
I'm not your cousin today. I'm a cop.
315
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
Consider this a route.
316
00:20:59,060 --> 00:21:00,220
Hey, watch the suit.
317
00:21:00,960 --> 00:21:03,080
Be careful. I own that suit.
318
00:21:08,750 --> 00:21:11,850
I'm going to ignore the fact that you're
probably violating your parole by
319
00:21:11,850 --> 00:21:15,970
consorting with no carefully selected
associates without records of
320
00:21:16,690 --> 00:21:18,850
You crossed me once before and I busted
you.
321
00:21:19,390 --> 00:21:20,390
I'll do it again.
322
00:21:20,690 --> 00:21:22,650
You bust me, you bust your best friends.
323
00:21:23,430 --> 00:21:24,430
Listen to me, Luke.
324
00:21:24,790 --> 00:21:28,990
If anything happens to Rick and AJ, if
you cross them, if this house happens to
325
00:21:28,990 --> 00:21:31,610
fall on them, I'll find you no matter
where you are.
326
00:21:31,850 --> 00:21:33,550
Then it'll be just you and me, cousin.
327
00:22:08,520 --> 00:22:09,920
Hello?
328
00:22:22,830 --> 00:22:24,650
A little too sporty, Marty.
329
00:22:25,170 --> 00:22:28,670
Keep him on the conservative side. He
looks more like a shoe salesman than a
330
00:22:28,670 --> 00:22:30,470
stockbroker. Excuse us, Lucky?
331
00:22:31,070 --> 00:22:35,290
Listen, guys, I'm really awfully busy
right now. Well, yeah, I suggest it.
332
00:22:35,350 --> 00:22:36,730
we don't know what you want us to do.
333
00:22:37,810 --> 00:22:40,570
Well, why don't you take in a movie? A
movie?
334
00:22:41,750 --> 00:22:43,230
No, no, see, we...
335
00:22:43,980 --> 00:22:45,700
We don't know what you want us to do
with the sting.
336
00:22:47,500 --> 00:22:52,740
Well, to be honest with you guys, the
best thing you could do is just stand
337
00:22:52,740 --> 00:22:54,620
way over there out of the way.
338
00:22:57,940 --> 00:22:58,940
Okay.
339
00:23:01,000 --> 00:23:05,400
Excuse me.
340
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
Thank you, everybody.
341
00:23:07,660 --> 00:23:09,060
We're calling the whole thing off.
342
00:23:10,020 --> 00:23:11,360
People, be cool.
343
00:23:17,679 --> 00:23:19,740
Listen, now the mark knows you, right?
344
00:23:20,100 --> 00:23:22,000
He's already spotted you on
surveillance.
345
00:23:22,540 --> 00:23:23,820
You could blow the whole deal.
346
00:23:24,040 --> 00:23:26,940
Lucky, I don't want to say that we don't
trust you.
347
00:23:27,260 --> 00:23:28,260
But we don't trust you.
348
00:23:28,460 --> 00:23:33,000
Hey, look, if you can turn these...
These friends of yours.
349
00:23:33,240 --> 00:23:38,060
Thank you, friends of yours, into
stockbrokers, you can surely find a use
350
00:23:38,060 --> 00:23:39,120
us. Use?
351
00:23:39,620 --> 00:23:40,620
Yeah.
352
00:23:43,160 --> 00:23:44,160
Hey, Marty.
353
00:23:44,300 --> 00:23:48,000
You remember those costumes we used in
Beirut just before the war?
354
00:24:14,570 --> 00:24:15,830
You look beautiful. Thanks.
355
00:24:17,510 --> 00:24:20,350
I don't believe it.
356
00:24:20,630 --> 00:24:25,090
Huh? Lucas Brown. He made my father a
fortune in penny oil stocks.
357
00:24:25,690 --> 00:24:26,690
Broker?
358
00:24:27,630 --> 00:24:30,590
Yeah. He buys and sells brokers.
359
00:24:31,250 --> 00:24:32,530
We met him in Miami.
360
00:24:32,790 --> 00:24:34,950
He's got big money behind him.
361
00:24:35,190 --> 00:24:36,190
So I see.
362
00:24:37,110 --> 00:24:39,670
But I don't mess around with penny
stocks, Gretchen.
363
00:24:40,230 --> 00:24:42,210
I do all my gambling in Las Vegas.
364
00:24:42,890 --> 00:24:44,870
But that's the wonderful part, darling.
365
00:24:45,570 --> 00:24:50,950
He never guesses. He knows in advance
whether a stock is going up or going
366
00:24:51,670 --> 00:24:56,590
Oh. I mean, I don't understand it
myself, but my daddy told me that
367
00:24:56,590 --> 00:25:00,790
partners can control the prices, and
they tell him when to buy and when to
368
00:25:02,890 --> 00:25:04,790
I wonder if he remembers me.
369
00:25:06,510 --> 00:25:07,510
Hey, Luke!
370
00:25:08,390 --> 00:25:09,390
Luke Brown!
371
00:25:13,800 --> 00:25:14,800
Don't you remember me?
372
00:25:15,880 --> 00:25:18,160
It's Gretchen, Ben Forrest's daughter.
373
00:25:18,400 --> 00:25:21,960
Of course, of course. How are you? I'm
so sorry.
374
00:25:22,300 --> 00:25:24,000
Okay. This is John Price.
375
00:25:24,340 --> 00:25:29,540
Nice to meet you. Pleasure. He's a very
close friend of the family. How is your
376
00:25:29,540 --> 00:25:31,680
father? Still spending your money.
377
00:25:31,940 --> 00:25:32,940
Good, good.
378
00:25:33,000 --> 00:25:37,220
Her father and I could have taken
another ten million out of Miami before
379
00:25:37,220 --> 00:25:38,500
media started to get wise.
380
00:25:38,860 --> 00:25:41,540
Same thing happened in London, eh? Look
at this.
381
00:25:43,950 --> 00:25:47,550
I tell you, when the press starts to
notice you, it's time to leave.
382
00:25:50,070 --> 00:25:51,630
Who do we see you walking in with?
383
00:25:52,830 --> 00:25:57,950
Oh, Elimir Hamali Kartaka from El Ram.
Maybe you've heard about the public
384
00:25:57,950 --> 00:26:00,110
relations problems he's having in his
country.
385
00:26:01,190 --> 00:26:02,190
No.
386
00:26:02,410 --> 00:26:05,270
Oh, his subjects want to tie his limbs
to four white horses.
387
00:26:07,530 --> 00:26:09,770
But he does have friends in the oil
cartel.
388
00:26:10,540 --> 00:26:13,200
And they're helping him with his moving
expenses, you know.
389
00:26:14,120 --> 00:26:15,560
Little juggling of the market.
390
00:26:16,240 --> 00:26:18,120
Yesterday he took home a million tools.
391
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
You're kidding.
392
00:26:20,260 --> 00:26:24,540
Say, how would you feel about helping
the daughter of an old friend make a
393
00:26:24,540 --> 00:26:26,580
little spending cash with a couple of
your tips?
394
00:26:26,860 --> 00:26:30,220
I don't think I can, darling. You see,
not without the mayor's consent.
395
00:26:31,080 --> 00:26:34,240
But he does have a weakness for
beautiful women.
396
00:26:34,760 --> 00:26:37,040
Well, here, let me introduce you to him.
We'll ask him.
397
00:26:37,320 --> 00:26:39,920
Oh, by the way, you don't happen to
speak Arabic, do you?
398
00:26:41,480 --> 00:26:44,720
No. Well, the Emir doesn't speak a word
of English.
399
00:26:45,720 --> 00:26:46,760
I'll have to translate.
400
00:27:23,239 --> 00:27:29,940
The Emir says that sometimes
401
00:27:29,940 --> 00:27:33,400
a beautiful woman is more dangerous than
an armed Bedouin.
402
00:27:33,880 --> 00:27:36,100
Like him I am. But who cares?
403
00:27:39,950 --> 00:27:41,130
Looks like you've made a friend.
404
00:27:51,430 --> 00:27:52,430
Quiet.
405
00:27:57,550 --> 00:27:58,550
Quiet.
406
00:28:08,970 --> 00:28:11,050
Keep your eye on Antioch Oil.
407
00:28:11,410 --> 00:28:15,970
Our friends have instructed us to buy
when the price falls to 19 cents and
408
00:28:15,970 --> 00:28:17,130
when it reaches 63.
409
00:28:17,630 --> 00:28:18,630
Hello, Mr. Brown.
410
00:28:19,990 --> 00:28:20,990
Pay him here.
411
00:28:25,330 --> 00:28:28,110
500 ,000 shares of Antioch Oil, please.
412
00:28:28,630 --> 00:28:29,750
At 19 cents?
413
00:28:29,970 --> 00:28:32,310
Yes. Oh, and my friends here would like
to make a purchase.
414
00:28:32,710 --> 00:28:33,710
Um...
415
00:28:34,510 --> 00:28:35,510
A thousand shares.
416
00:28:36,310 --> 00:28:37,310
Is that too small?
417
00:28:37,890 --> 00:28:38,890
John?
418
00:28:39,270 --> 00:28:40,410
Nothing for me, thank you.
419
00:28:41,110 --> 00:28:42,590
Put it in for both of us.
420
00:28:44,470 --> 00:28:47,690
It's my present to you, John, for a
wonderful new friendship.
421
00:28:48,170 --> 00:28:51,930
No, I... I'm sorry, unless you have an
account with us or have established
422
00:28:51,930 --> 00:28:57,070
credit, I can't take an order for you
here. Excuse me, excuse me. The mayor
423
00:28:57,070 --> 00:28:58,210
I will vouch for you.
424
00:29:25,900 --> 00:29:28,820
Here we are.
425
00:29:29,180 --> 00:29:31,220
$200 profit.
426
00:29:31,800 --> 00:29:35,560
A piece. Oh, I can't accept that. Oh,
come on. Don't be silly, John. We're
427
00:29:35,560 --> 00:29:36,519
partners, remember?
428
00:29:36,520 --> 00:29:37,520
You know,
429
00:29:38,620 --> 00:29:42,300
the Emir is absolutely right. There's no
need to argue. We'll just reinvest it
430
00:29:42,300 --> 00:29:45,400
later, all right? Oh, okay. Hey, let's
go have lunch.
431
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
Fine.
432
00:30:25,550 --> 00:30:26,770
State Department, Western Office.
433
00:30:27,250 --> 00:30:28,750
Have a seat. What can I do for you?
434
00:30:28,950 --> 00:30:31,010
I'm following up a rather odd report.
435
00:30:32,010 --> 00:30:35,910
As you may know, the emir of Al -Haram
is seeking political asylum in this
436
00:30:35,910 --> 00:30:36,910
country.
437
00:30:37,210 --> 00:30:40,370
It's really rather a dicey affair. The
boys in Washington are grappling over
438
00:30:40,370 --> 00:30:42,490
ramifications. Is he in San Diego?
439
00:30:42,990 --> 00:30:45,590
Actually, we had no idea he was already
in the country.
440
00:30:46,310 --> 00:30:49,770
That is, we got a report from Newport
Beach that he had checked into a hotel
441
00:30:49,770 --> 00:30:50,770
there a couple days ago.
442
00:30:51,210 --> 00:30:54,510
Must have come in through Mexico.
Anyway, the point is...
443
00:30:54,860 --> 00:30:58,660
The emir is in the company of a man
named Lucas Brown.
444
00:30:59,880 --> 00:31:03,860
Well, sir, we did some checking, and,
uh... Yeah, I know. He's my cousin.
445
00:31:04,280 --> 00:31:05,860
Your emir wants no part of him.
446
00:31:06,240 --> 00:31:07,540
That's what I was afraid of.
447
00:31:08,520 --> 00:31:09,660
I'm on my way there now.
448
00:31:09,980 --> 00:31:11,660
We'll find out soon enough what's going
on.
449
00:31:12,160 --> 00:31:16,720
Uh, it's pretty quiet around here. You
mind if I tag along? I can handle Luke.
450
00:31:16,720 --> 00:31:20,140
enjoy the company. Your cousin probably
has no idea what he's gotten himself
451
00:31:20,140 --> 00:31:21,140
involved in.
452
00:31:21,550 --> 00:31:25,430
We have confirmed reports that agents
from Al -Haram are already in this
453
00:31:25,430 --> 00:31:30,090
country. If they find the emir before we
do, they'll kill him.
454
00:31:45,250 --> 00:31:46,470
Here comes Luke now.
455
00:31:47,500 --> 00:31:51,140
My friends, El Amir has been called back
to L .A. for a foreign policy
456
00:31:51,140 --> 00:31:53,720
debriefing. We'll have to go up for just
a few hours.
457
00:31:53,980 --> 00:31:55,180
I'm very sorry to hear that.
458
00:31:55,900 --> 00:31:58,120
We were about to take the really big
plunge.
459
00:31:58,360 --> 00:32:02,080
Well, I don't see any reason why you
can't go on by yourself. When El Amir
460
00:32:02,080 --> 00:32:04,940
the instructions, I'll call you and tell
you how to invest.
461
00:32:05,400 --> 00:32:08,720
Oh, by the way, you'll have to be there
and ready, though. It happens very
462
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
quickly.
463
00:32:38,730 --> 00:32:39,730
Weeks in Bora Bora?
464
00:32:40,090 --> 00:32:45,210
What are you talking about?
465
00:32:47,050 --> 00:32:51,930
What was that all about?
466
00:32:52,890 --> 00:32:54,310
I think he's after the emir.
467
00:32:55,150 --> 00:32:56,150
What?
468
00:32:57,370 --> 00:32:58,510
I better call the police.
469
00:32:58,790 --> 00:33:01,090
No. John, we can't do that.
470
00:33:01,550 --> 00:33:02,549
Why not?
471
00:33:02,550 --> 00:33:06,090
I mean, what we're involved in here,
isn't it kind of illegal after all?
472
00:33:07,370 --> 00:33:08,370
Legal?
473
00:33:09,580 --> 00:33:13,360
Yeah, we'll wait until Luke comes back
this afternoon, and then we'll tell him.
474
00:33:13,380 --> 00:33:15,040
I'm sure nothing's going to happen until
then.
475
00:33:17,760 --> 00:33:18,900
I hope, I'm sure.
476
00:33:25,440 --> 00:33:30,660
Maybe they just didn't have time.
477
00:33:32,120 --> 00:33:34,740
Telephone call for you, Mr. Price. Where
do I think? You can take it online.
478
00:33:35,680 --> 00:33:36,680
This is John Price.
479
00:33:44,170 --> 00:33:45,170
Lucas Brown here.
480
00:33:45,470 --> 00:33:51,030
Can you hear me? I'm calling from a
limo. Well, yes, I can hear you, but
481
00:33:51,030 --> 00:33:53,410
barely. As -salamu alaykum.
482
00:33:54,410 --> 00:33:56,230
The mayor says hello.
483
00:33:57,190 --> 00:33:58,750
Listen, here it is.
484
00:33:59,410 --> 00:34:02,610
Buy Antioch oil when it drops below 30.
485
00:34:03,470 --> 00:34:05,470
Get out at 55.
486
00:34:06,190 --> 00:34:07,190
Got it?
487
00:34:07,230 --> 00:34:08,230
30.
488
00:34:08,630 --> 00:34:12,570
Yes, I've got it. Oh, by the way, I want
to warn you about something.
489
00:34:14,830 --> 00:34:17,389
connection. Must go, old boy. Good luck.
490
00:34:19,350 --> 00:34:21,250
All news, all the time.
491
00:34:21,590 --> 00:34:23,190
1350 on the radio dial.
492
00:34:23,489 --> 00:34:25,449
Now here's a look at the national
headlines.
493
00:34:25,870 --> 00:34:31,010
On the national news front, the federal
judge in Chicago today rules against...
494
00:34:31,010 --> 00:34:32,010
Uh, hello.
495
00:34:32,050 --> 00:34:36,510
I'd like to place an order, please. Five
million shares of Antioch Oil at, uh,
496
00:34:36,650 --> 00:34:38,170
30... 29.
497
00:34:40,030 --> 00:34:41,770
That's a million and a half dollar
order.
498
00:34:42,570 --> 00:34:45,949
heard me talking on the telephone to Mr.
Brown and said that you'd be able to
499
00:34:45,949 --> 00:34:48,889
help us. Well, then you're placing an
order for the Emir. No, no, no. It's my
500
00:34:48,889 --> 00:34:52,929
money. It's my money and my bank in San
Diego. The Emir is going to vouch for
501
00:34:52,929 --> 00:34:55,610
us. Will you please place the order?
You're costing us money.
502
00:34:56,830 --> 00:34:57,830
Now.
503
00:35:14,690 --> 00:35:20,130
For the next 60 seconds, this will be a
test of the emergency broadcast system.
504
00:35:20,410 --> 00:35:21,490
Please stay tuned.
505
00:35:24,650 --> 00:35:25,650
What do you think?
506
00:35:26,130 --> 00:35:27,710
Should we make him sweat for a while?
507
00:35:29,650 --> 00:35:30,650
Why not?
508
00:35:30,890 --> 00:35:32,270
Let's drop it a few more cents.
509
00:35:32,990 --> 00:35:33,990
Make him sweat.
510
00:35:41,870 --> 00:35:42,870
See anything like that?
511
00:35:46,850 --> 00:35:47,470
There
512
00:35:47,470 --> 00:35:55,750
it
513
00:35:55,750 --> 00:35:57,790
is. Hey, hey, sell.
514
00:35:58,390 --> 00:35:59,390
Antioch, 55.
515
00:36:00,770 --> 00:36:03,910
That's more than a million dollars
profit.
516
00:36:04,630 --> 00:36:06,210
Not a bad morning.
517
00:36:08,270 --> 00:36:09,770
It's just the beginning.
518
00:36:17,170 --> 00:36:18,530
Excuse me, Mr. Price.
519
00:36:19,030 --> 00:36:23,850
I've been asked to approve this check
for you for $1 ,300 ,000. Right.
520
00:36:25,250 --> 00:36:26,250
No problem.
521
00:36:26,370 --> 00:36:29,410
Yes, there's a problem. You don't have
an account with us. You have no local
522
00:36:29,410 --> 00:36:34,090
credit. As far as I'm concerned, this
order should never, never have been
523
00:36:34,090 --> 00:36:35,170
accepted. But it was.
524
00:36:35,950 --> 00:36:36,950
And I want the money.
525
00:36:37,570 --> 00:36:40,230
Lucas Brown and the emir vouched for us.
526
00:36:40,600 --> 00:36:45,220
I'm sorry, no one can vouch for a $1
,500 ,000 order, ma 'am. I'm sorry.
527
00:36:45,220 --> 00:36:48,760
here made a terrible mistake, a mistake
that's very likely costing his job. Let
528
00:36:48,760 --> 00:36:49,760
me ask you a question.
529
00:36:50,180 --> 00:36:51,760
How did you intend to pay?
530
00:36:52,180 --> 00:36:56,360
Had you lost money on this transaction,
hmm? I have the money to cover the
531
00:36:56,360 --> 00:36:58,580
purchase, but it's in my bank in San
Diego.
532
00:36:59,260 --> 00:37:00,260
San Diego.
533
00:37:01,900 --> 00:37:05,600
Well, if that's true, you'll get your
profits. In the meantime, I'd like to
534
00:37:05,600 --> 00:37:09,340
on to this until you can show me a
certified check for the full purchase
535
00:37:11,160 --> 00:37:15,540
I'd like to tell you something else, Mr.
Price. Had you not been a friend of
536
00:37:15,540 --> 00:37:20,380
Amir and Mr. Brown, you'd never have
done this.
537
00:37:20,820 --> 00:37:21,820
Hmm?
538
00:37:22,780 --> 00:37:28,460
I will wire my banks, have them wire me
the money, and we'll be back in a couple
539
00:37:28,460 --> 00:37:29,058
of hours.
540
00:37:29,060 --> 00:37:29,718
Very good.
541
00:37:29,720 --> 00:37:30,720
Thank you.
542
00:37:56,310 --> 00:37:58,670
Yeah, Ross, it's lucky.
543
00:37:59,010 --> 00:38:01,690
It's coming down in a few hours. You
said you wanted to be here.
544
00:38:02,830 --> 00:38:03,830
Yeah.
545
00:38:06,290 --> 00:38:08,110
They have to give us their profits now.
546
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Hey, give me that.
547
00:38:38,340 --> 00:38:43,220
Well, this looks like it'll be
satisfactory. I'll deposit this and
548
00:38:43,220 --> 00:38:48,820
new check in the full amount, including
your profits. Okay?
549
00:39:02,380 --> 00:39:06,320
The front desk said they could be
reached at a brokerage house a few miles
550
00:39:06,320 --> 00:39:10,480
here. I asked for a local police escort
just to be on the safe side. Good idea.
551
00:39:10,880 --> 00:39:11,880
Gentlemen.
552
00:39:39,120 --> 00:39:40,740
I'm glad you're here. We don't have much
time.
553
00:39:41,240 --> 00:39:44,200
The OPEC oil ministers are about to
reach a price agreement.
554
00:39:44,600 --> 00:39:46,960
It's the first one since the late 70s.
555
00:39:47,500 --> 00:39:49,600
The price of oil is going to skyrocket.
556
00:39:53,060 --> 00:39:54,500
Antioch oil is up 88.
557
00:39:55,060 --> 00:39:58,540
Yes, the rumors are already starting to
get around. But that's nothing.
558
00:39:58,860 --> 00:40:02,500
It'll shoot up to 250 as soon as the
official announcement is made.
559
00:40:03,460 --> 00:40:06,840
I suggest you buy all you can as fast as
you can.
560
00:40:08,060 --> 00:40:10,060
Ten million shares of Antioch Oil for
the Emir.
561
00:40:10,880 --> 00:40:12,200
Here's your check, Mr. Price.
562
00:40:18,680 --> 00:40:19,980
Buy Antioch Oil.
563
00:40:20,280 --> 00:40:21,280
How much?
564
00:40:21,360 --> 00:40:22,360
All you can.
565
00:40:22,580 --> 00:40:23,580
Now.
566
00:40:24,700 --> 00:40:25,700
Yes, sir.
567
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
Congratulations.
568
00:40:27,760 --> 00:40:28,760
You're a rich man.
569
00:40:34,169 --> 00:40:37,190
Excuse me, Mr. Brown, there's a phone
call for the emir. You can take it on
570
00:40:37,190 --> 00:40:38,190
two.
571
00:41:06,960 --> 00:41:08,920
The Saudis have pulled the plug on the
deal.
572
00:41:09,840 --> 00:41:11,040
Always the Saudis.
573
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
What?
574
00:43:15,470 --> 00:43:16,470
Are you finished with him?
575
00:43:19,030 --> 00:43:21,610
I was conducting business deal with him.
576
00:43:22,370 --> 00:43:25,390
I think it would be best for all
concerned if you would just leave, Mr.
577
00:43:28,770 --> 00:43:35,270
I'd hate for the emir and his bodyguard
to go to prison for what they were doing
578
00:43:35,270 --> 00:43:36,270
with Price.
579
00:43:36,490 --> 00:43:38,710
I knew if it came down to it, we'd count
on you.
580
00:44:09,420 --> 00:44:12,540
Hey, come on, tell him. Don't you think
this is just a little bit ridiculous?
581
00:44:12,820 --> 00:44:16,460
I'm sorry I don't have enough cuffs to
go around, so I hope you don't mind
582
00:44:16,460 --> 00:44:18,480
sharing. Give me those cuffs. You're not
a cop.
583
00:44:18,860 --> 00:44:20,640
I can't let you do... What are you
doing, man?
584
00:44:20,920 --> 00:44:21,920
May I have your hand, please?
585
00:44:22,480 --> 00:44:23,480
What?
586
00:44:27,120 --> 00:44:28,120
There you go.
587
00:44:30,840 --> 00:44:34,900
How? No, that's the one thing you must
not do, is ask how.
588
00:44:35,920 --> 00:44:37,100
Well, I must tell you something.
589
00:44:37,500 --> 00:44:40,810
No, we'll just... Take back the fee that
John gave us, but you do owe Lucky a
590
00:44:40,810 --> 00:44:42,670
percentage. No, not Lucky.
591
00:44:43,030 --> 00:44:46,490
Lucky died yesterday in Newport Beach.
I'm going to bury him there.
592
00:44:47,010 --> 00:44:48,510
That's what I wanted out of this.
593
00:44:48,810 --> 00:44:50,930
That and a very special lady I know.
594
00:44:51,470 --> 00:44:55,470
No, no, Mrs. Price, you keep your money.
I think it's time for me to find a more
595
00:44:55,470 --> 00:44:57,650
legitimate way to utilize my talents,
hmm?
596
00:44:58,450 --> 00:45:01,610
I think you'd make a real uptown sort of
guy.
597
00:45:02,390 --> 00:45:05,390
Well, they always hoped I'd grow up to
be uptown, Brown.
598
00:45:05,610 --> 00:45:06,610
Think it's still available?
599
00:45:08,480 --> 00:45:11,920
We'll put in a good word with Towner if
he ever speaks to us again.
600
00:45:13,720 --> 00:45:17,200
Well, I guess I ought to head over to
the bank.
601
00:45:18,400 --> 00:45:23,600
Oh, no, no, no, Mrs. Price. You don't
want to put all of that money into a
602
00:45:23,940 --> 00:45:28,060
Listen, I have heard of some very, very
interesting business investments.
45083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.