All language subtitles for Simon & Simon s05e14 Something for Sarah
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,760 --> 00:01:03,760
Shabazz!
2
00:02:42,920 --> 00:02:46,200
I wish somebody would give you towels
one year. I got plenty of towels.
3
00:02:46,620 --> 00:02:48,020
Yeah, plenty of my towels.
4
00:02:48,540 --> 00:02:52,320
Well, AJ, what Mom really needs is the
new 25 -inch color TV.
5
00:02:52,740 --> 00:02:56,700
Oh, so you can go over and watch it,
huh? Well, you can hardly follow the
6
00:02:56,700 --> 00:02:57,800
of ball in the old set.
7
00:02:59,020 --> 00:03:04,300
Mom has been dropping hints for towels.
You can get towels in any hotel room.
8
00:03:04,380 --> 00:03:07,440
What she really needs is a new blender.
You bought her a blender two years ago,
9
00:03:07,440 --> 00:03:08,760
and then you never returned it to her.
10
00:03:09,060 --> 00:03:12,480
Yeah, it was broken. She needs a new
one. Yeah, well, what she wants...
11
00:03:12,800 --> 00:03:13,519
It's towels.
12
00:03:13,520 --> 00:03:14,418
Excuse us.
13
00:03:14,420 --> 00:03:16,140
And we are going to get her towels.
14
00:04:00,370 --> 00:04:04,150
Yes, my name is Sarah Cofield. Hi. I'm A
.J. Simon. Rick Simon.
15
00:04:04,370 --> 00:04:05,370
Nice to meet you.
16
00:04:06,030 --> 00:04:07,030
Well, here.
17
00:04:08,430 --> 00:04:09,670
Come on in.
18
00:04:12,830 --> 00:04:14,070
What can we do for you?
19
00:04:14,350 --> 00:04:16,630
I want you to find the man who left this
on my doorstep.
20
00:04:18,310 --> 00:04:19,310
Okay.
21
00:04:21,850 --> 00:04:26,010
Not a Christmas present or a birthday
card from your father in 15 years, and
22
00:04:26,010 --> 00:04:28,230
you think he's dropped this on your
doorstep.
23
00:04:29,570 --> 00:04:33,430
No one's called me Sarah Jean since I
was a little girl. It has to be him.
24
00:04:36,390 --> 00:04:39,690
You realize, Sarah, that money like this
is usually tied up in some kind of
25
00:04:39,690 --> 00:04:40,690
trouble.
26
00:04:40,950 --> 00:04:42,350
We're going to have to take this to the
police.
27
00:04:42,670 --> 00:04:44,610
As long as it helps me find him, I don't
care.
28
00:04:45,050 --> 00:04:47,290
Well, it might mean trouble with the
police for him.
29
00:04:47,570 --> 00:04:48,570
Look, I loved him.
30
00:04:49,070 --> 00:04:50,350
I thought he loved me.
31
00:04:50,670 --> 00:04:52,070
And then one day he was gone.
32
00:04:53,470 --> 00:04:56,910
Well, maybe this briefcase is the only
way he knows of telling you that he
33
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
you.
34
00:04:59,289 --> 00:05:00,450
Well, it's not good enough.
35
00:05:07,630 --> 00:05:11,130
Can you think of anything, you know,
just off the top of your head that this
36
00:05:11,130 --> 00:05:12,130
might be connected to?
37
00:05:12,270 --> 00:05:13,370
Oh, sure. Lots of things.
38
00:05:17,810 --> 00:05:19,750
Want to tell us about him?
39
00:05:20,190 --> 00:05:21,190
Nope.
40
00:05:24,710 --> 00:05:25,710
No, wait.
41
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
I'm out.
42
00:05:28,810 --> 00:05:35,750
Now, we bring the money into you, and
then
43
00:05:35,750 --> 00:05:39,790
you give us a little friendly steer in
the right direction. That's the way it
44
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
works, right?
45
00:05:42,990 --> 00:05:47,710
The San Diego Police Department
appreciates your cooperation in bringing
46
00:05:47,710 --> 00:05:48,710
evidence.
47
00:05:48,830 --> 00:05:50,310
Thank you. Get out.
48
00:05:57,680 --> 00:05:59,640
This is about Friday, isn't it? What
happened Friday?
49
00:06:00,140 --> 00:06:04,700
I will buy your cousin a new clarinet as
long as she promises never to play it
50
00:06:04,700 --> 00:06:05,700
in San Diego County.
51
00:06:06,340 --> 00:06:09,000
Do you think I would hold a grudge over
something so petty?
52
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
Yes.
53
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Town, come on.
54
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Please, the money.
55
00:06:14,860 --> 00:06:16,460
All right, I'll check a few things out.
56
00:06:17,080 --> 00:06:20,300
When I find out something, I'll stop by
and let you know when I bring the
57
00:06:20,300 --> 00:06:21,440
tickets. Tickets?
58
00:06:21,800 --> 00:06:24,900
What tickets?
59
00:06:27,180 --> 00:06:31,700
My cousin's music school is having a
concert to raise money to buy new
60
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
instruments.
61
00:06:32,940 --> 00:06:35,860
And we're having just a wee bit of
trouble moving the tickets.
62
00:06:38,380 --> 00:06:40,180
How many books can I put you down for?
63
00:06:42,260 --> 00:06:43,500
Isn't that called extortion?
64
00:06:43,960 --> 00:06:45,200
Yes, it is. Call a cop.
65
00:06:59,760 --> 00:07:01,160
pick? Two minutes.
66
00:07:02,440 --> 00:07:03,860
Well, all we need is some information.
67
00:07:04,760 --> 00:07:08,840
We're looking for an affair you had
yesterday. A man you took to house in
68
00:07:08,840 --> 00:07:10,540
Mission Bay, he dropped off a briefcase.
69
00:07:12,380 --> 00:07:13,660
Drops? Private investigators.
70
00:07:14,600 --> 00:07:18,260
This guy left something valuable in that
briefcase. Our client just wants to
71
00:07:18,260 --> 00:07:19,600
make sure it was intended for her.
72
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
None of my business.
73
00:07:21,560 --> 00:07:22,980
Between him and her, if you ask me.
74
00:07:24,660 --> 00:07:26,420
Well, we're willing to pay for the
information.
75
00:07:28,560 --> 00:07:30,780
Like I said, it's their business.
76
00:07:37,140 --> 00:07:38,620
Let me ask you something.
77
00:07:39,440 --> 00:07:41,100
Did you get that shirt to Hardway?
78
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
That's right.
79
00:07:42,880 --> 00:07:44,460
20 years, CPO.
80
00:07:45,660 --> 00:07:49,980
Rick Simon, Sergeant, Marine Recon, July
68 -69.
81
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
Yeah.
82
00:07:55,480 --> 00:07:57,620
I put a few shells in that, Hawks.
83
00:07:58,510 --> 00:07:59,510
Still a Marine?
84
00:08:00,050 --> 00:08:01,050
One and a half to be.
85
00:08:05,230 --> 00:08:08,310
Yeah, I picked him up at the bus
station. Took him back there afterwards.
86
00:08:09,250 --> 00:08:10,250
Tipped 20 bucks.
87
00:08:11,170 --> 00:08:12,990
Probably was a fisherman, but he didn't
say.
88
00:08:14,830 --> 00:08:19,890
Had a... Had a tattoo of an anchor on
the back of his right hand.
89
00:08:21,310 --> 00:08:22,310
Same guy?
90
00:08:25,110 --> 00:08:26,110
Hmm.
91
00:08:26,810 --> 00:08:27,810
Looked like Correa.
92
00:08:28,940 --> 00:08:30,760
He must be over 30 years old.
93
00:08:31,180 --> 00:08:32,620
Oh, he's been gone a long time.
94
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
Mm -hmm.
95
00:08:34,860 --> 00:08:36,280
Mm -hmm. Hard to tell.
96
00:08:39,780 --> 00:08:42,240
Did he happen to say where he was from
or where he was headed?
97
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Testado.
98
00:08:45,500 --> 00:08:47,160
Yeah, up the coast about there.
99
00:08:47,380 --> 00:08:48,580
Yeah, it's up the coast of Wayne.
100
00:08:50,700 --> 00:08:52,760
You seem a little nervous about being
here.
101
00:08:53,280 --> 00:08:54,580
No more than anybody, son.
102
00:08:58,600 --> 00:09:01,120
I tell you, we just better be back in
town in time to put up the party
103
00:09:01,120 --> 00:09:02,920
decorations and buy Mom her present.
104
00:09:03,660 --> 00:09:07,840
Look, why don't we get one of those
sleepy guy chairs that vibrate? I'd love
105
00:09:07,840 --> 00:09:11,320
of those. Because I don't think Mom
really enjoys being shaken violently.
106
00:09:14,540 --> 00:09:15,620
What's all this stuff for?
107
00:09:16,000 --> 00:09:19,340
Oh, the chief said the guy was probably
a fisherman, so I thought we'd take this
108
00:09:19,340 --> 00:09:20,720
along, you know, for surveillance.
109
00:09:21,900 --> 00:09:24,560
You really think it's going to be that
hard to find in a place like Pescado?
110
00:09:24,840 --> 00:09:26,300
I just don't want to take any chances.
111
00:09:26,780 --> 00:09:30,080
People who skip out on hotel bills make
me annoyed.
112
00:09:31,420 --> 00:09:32,680
Deserters make me angry.
113
00:09:34,900 --> 00:09:38,440
We were just thinking about you. Yeah,
we were, Bob. We were just about to call
114
00:09:38,440 --> 00:09:39,820
you. Okay,
115
00:09:40,580 --> 00:09:43,300
that's... Ah, what the hell, don't fight
over it.
116
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
Scholarship night.
117
00:09:47,540 --> 00:09:54,320
Featuring little band of renowned brown
and her clarinet.
118
00:09:55,100 --> 00:09:56,160
Her new...
119
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Listen,
120
00:09:59,960 --> 00:10:04,400
town, uh, we don't actually have to go
to the concert, do we?
121
00:10:04,660 --> 00:10:06,280
You have a plate on empty room?
122
00:10:12,440 --> 00:10:14,100
I'm free that night.
123
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
Good, then.
124
00:10:16,280 --> 00:10:19,480
You'll be happy to know that the money
is not on our favorite list of serial
125
00:10:19,480 --> 00:10:20,980
numbers, and it's not counterfeit.
126
00:10:21,300 --> 00:10:24,460
Best we can figure that it's connected
to some reports of drug running off the
127
00:10:24,460 --> 00:10:27,960
coast. Anything to do with a place
called Pescado? That's where our guy is
128
00:10:29,540 --> 00:10:32,620
Well, there's only one industry in
Pescado that could produce a briefcase
129
00:10:32,620 --> 00:10:34,240
of money, and we're not talking tuna.
130
00:10:36,460 --> 00:10:38,900
I got an old friend of mine up there
that works for the D .A. undercover.
131
00:10:39,420 --> 00:10:40,680
His name is Double Fault Shoe.
132
00:10:41,320 --> 00:10:42,480
Oh, tennis player.
133
00:10:43,140 --> 00:10:44,460
Uh -uh. Don doesn't play.
134
00:10:45,280 --> 00:10:46,460
They call him that at the agency.
135
00:11:18,960 --> 00:11:24,440
You know, maybe I'd forgotten what sand
ebbs tasted like. I thought they sort of
136
00:11:24,440 --> 00:11:26,220
tasted, I don't know, different.
137
00:11:26,540 --> 00:11:27,540
Geez.
138
00:11:28,000 --> 00:11:29,280
You guys didn't eat here.
139
00:11:29,900 --> 00:11:31,480
Well, matter of fact.
140
00:11:31,900 --> 00:11:33,160
You must be from out of town.
141
00:11:36,100 --> 00:11:39,380
From, uh, way downtown.
142
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Oh, hi.
143
00:11:40,820 --> 00:11:42,320
I'm A .J. Simon. Rick Simon.
144
00:11:42,940 --> 00:11:45,780
Don Shue. Nice to meet you. You guys are
looking for a lost daddy.
145
00:11:46,020 --> 00:11:47,640
Yeah, yeah, Ben Cofield, you know him?
146
00:11:47,980 --> 00:11:49,160
No. Oh.
147
00:11:49,360 --> 00:11:50,239
That's okay.
148
00:11:50,240 --> 00:11:53,820
There's a lot of guys at Poscato that
use names that aren't on their birth
149
00:11:53,820 --> 00:11:57,960
certificates. Well, this one recently
came into a large sum of money.
150
00:11:58,760 --> 00:12:00,880
Oh. Well, let's hope you won it in the
lottery.
151
00:12:01,660 --> 00:12:05,200
Before I got transferred out on the
Gallus, we had a rash of drug rip -offs.
152
00:12:05,640 --> 00:12:09,920
The big operators can get very ugly when
somebody robs. It seems to undermine
153
00:12:09,920 --> 00:12:11,720
their sense of order in the universe.
154
00:12:12,100 --> 00:12:14,060
On the Gallus, was that your last
assignment?
155
00:12:14,380 --> 00:12:16,440
No. After that, I was transferred to
Beaver Dam.
156
00:12:17,290 --> 00:12:18,290
Drug running in Wisconsin?
157
00:12:19,010 --> 00:12:20,890
Cold. Cold. Cold weather.
158
00:12:21,330 --> 00:12:23,270
Actually, it was a transfer of
convenience.
159
00:12:24,230 --> 00:12:26,450
My boss didn't think it was convenient.
I was seeing his girlfriend.
160
00:12:28,770 --> 00:12:29,770
Barnaby!
161
00:12:31,310 --> 00:12:35,550
Barnaby! Barnaby fell out of Haight
-Ashbury in the early 70s. Looks like we
162
00:12:35,550 --> 00:12:37,830
missed a few of the sights driving into
Piscato.
163
00:12:38,370 --> 00:12:41,850
Well, I don't imagine he could sell a
lot of copper miniatures of a jumbo
164
00:12:41,850 --> 00:12:42,850
sandbag.
165
00:12:43,550 --> 00:12:45,530
Barnaby's lucky if a Winnebago gets
lost.
166
00:12:45,930 --> 00:12:48,890
And stops and asks for directions with
the week. Keep laughing, shoot.
167
00:12:49,870 --> 00:12:53,750
If this place hits the stride, you won't
be able to afford these valuable items.
168
00:12:54,150 --> 00:12:54,969
What'll it be?
169
00:12:54,970 --> 00:12:58,970
A Piscato t -shirt with your name on it?
Uh, 3D glasses?
170
00:12:59,310 --> 00:13:00,850
Uh, a giant cigar?
171
00:13:01,290 --> 00:13:04,770
We're looking to invest in resort
property, Barnaby. I told him you were
172
00:13:04,770 --> 00:13:05,369
to see.
173
00:13:05,370 --> 00:13:07,830
Yeah, a guy named Ben Cofield turned us
on to this place.
174
00:13:08,170 --> 00:13:09,149
You know Ben?
175
00:13:09,150 --> 00:13:10,690
You guys DEA too?
176
00:13:15,850 --> 00:13:18,790
Not exactly under a deep cover. No
kidding.
177
00:13:19,110 --> 00:13:23,170
Well, it's easier for everybody
concerned, and I just like people to
178
00:13:23,170 --> 00:13:24,170
I stand.
179
00:13:24,770 --> 00:13:25,770
Right.
180
00:13:26,170 --> 00:13:27,430
We're private investigators.
181
00:13:28,290 --> 00:13:31,310
Oh. So, you know Cofield?
182
00:13:31,510 --> 00:13:36,570
Wouldn't you guys like a ship in a
bottle or one of those giant seashell
183
00:13:36,570 --> 00:13:37,570
ashtrays?
184
00:13:40,090 --> 00:13:41,090
Why not?
185
00:13:45,840 --> 00:13:46,839
Where is he?
186
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
He's got me.
187
00:13:48,000 --> 00:13:50,980
I know him, but I haven't seen him for a
couple days.
188
00:13:52,120 --> 00:13:56,780
He runs this charter boat, and it hasn't
been seen for some time now.
189
00:13:57,160 --> 00:13:58,760
Why don't you try the squeaky dolphin?
190
00:14:00,840 --> 00:14:04,780
That's where the charter guys hang out
during the day. Rough crowd, don't like
191
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
to answer questions.
192
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
Okay.
193
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
Thanks for your help.
194
00:14:12,300 --> 00:14:13,600
You all come back now.
195
00:14:35,850 --> 00:14:36,850
What kind of beer you got?
196
00:14:37,110 --> 00:14:38,470
Cold and warm.
197
00:14:40,310 --> 00:14:41,390
We'll have two of the cold.
198
00:14:45,270 --> 00:14:48,210
You want to do this undercover or on top
of that?
199
00:14:52,170 --> 00:14:53,450
On top, it's quicker.
200
00:14:55,830 --> 00:14:57,970
Anybody seen Ben Cofield today?
201
00:14:59,270 --> 00:15:01,870
We chartered a boat from him, said we'd
meet him here.
202
00:15:02,190 --> 00:15:03,910
Need a boat? I'll charter you a boat.
203
00:15:04,840 --> 00:15:05,799
I don't know you.
204
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
So what?
205
00:15:08,280 --> 00:15:09,680
I'm not going to go anywhere with you.
206
00:15:10,800 --> 00:15:13,540
I've done business with Cofield before.
I made a down payment and everything.
207
00:15:16,380 --> 00:15:17,380
Tell you what.
208
00:15:18,680 --> 00:15:21,000
I'll give you 50 bucks if you tell me
where Cofield's boat is.
209
00:15:22,440 --> 00:15:24,960
Moved it up to the North Harbor. A boat
named Sarah Jean.
210
00:15:27,320 --> 00:15:28,520
Get off in 20.
211
00:15:32,100 --> 00:15:34,000
Two men looking for Ben Cofield.
212
00:15:34,510 --> 00:15:35,510
Thanks.
213
00:16:28,270 --> 00:16:29,310
Make sure the money isn't here.
214
00:16:30,150 --> 00:16:31,150
Get out!
215
00:16:50,050 --> 00:16:51,250
Let's sail with you. Hi.
216
00:16:51,890 --> 00:16:53,630
Marlo needs help with his clothes.
217
00:16:53,870 --> 00:16:55,670
He forgets how to use the can opener.
218
00:16:56,050 --> 00:16:57,730
Have you heard from the boys?
219
00:16:58,170 --> 00:17:01,090
Uh, yeah, that's what I'm doing here.
I'm getting the equipment ready, because
220
00:17:01,090 --> 00:17:02,850
when they come back, they're going to
help me with something really big.
221
00:17:03,550 --> 00:17:05,750
What, basting game hens? Game hens?
222
00:17:06,369 --> 00:17:09,849
Oh, yeah, boy, that does look like a
regular game hen, doesn't it?
223
00:17:11,530 --> 00:17:12,790
Extremely lifelike. Yeah.
224
00:17:13,530 --> 00:17:15,329
Flash -frozen game hen.
225
00:17:16,430 --> 00:17:19,630
Yeah, but inside there is a tiny
microphone hidden in a gizzard.
226
00:17:20,210 --> 00:17:21,210
Can't tell you any more than that.
227
00:17:22,210 --> 00:17:23,770
Don't lie in front of Marlowe.
228
00:17:24,109 --> 00:17:25,490
Yeah, okay, I'll tell you this much.
229
00:17:26,079 --> 00:17:28,820
In a couple days, these little suckers
are going to be at a banquet where
230
00:17:28,820 --> 00:17:31,540
everybody calls everybody else Don when,
in fact, their real name is Vito.
231
00:17:32,280 --> 00:17:33,500
Testing, one, two, testing.
232
00:17:34,320 --> 00:17:36,160
Well, just don't overcook them.
233
00:17:36,820 --> 00:17:39,300
325 degrees, 20 minutes per pound.
234
00:17:40,020 --> 00:17:41,320
What time should I be here?
235
00:17:41,540 --> 00:17:43,700
Seven. You got a promise to act
surprised.
236
00:17:44,100 --> 00:17:47,500
Oh, I'll be surprised if I get the
towels. Oh, you'll get the towels.
237
00:17:47,760 --> 00:17:50,340
Cecilia, could you help me? My hand is
stuck to this frozen hen.
238
00:18:01,040 --> 00:18:02,200
Welcome to the lovely North Harbor.
239
00:18:02,900 --> 00:18:04,020
This is Cofield's boat.
240
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
through the chest.
241
00:19:05,300 --> 00:19:06,560
My close range.
242
00:19:09,120 --> 00:19:10,120
Poor Sarah.
243
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
Look, I'm fine.
244
00:19:33,860 --> 00:19:36,660
He died a long time ago for me. Let's
just get it over with, okay?
245
00:19:43,420 --> 00:19:45,180
That's not him. That's not my father.
246
00:19:46,880 --> 00:19:48,480
Are you sure?
247
00:19:48,740 --> 00:19:49,840
It's been a long time.
248
00:19:50,100 --> 00:19:52,080
I know my own father, AJ. That's not
him.
249
00:19:57,160 --> 00:20:00,000
Shorty's doubt sometimes works for Ben.
250
00:20:00,460 --> 00:20:01,460
Are you sure?
251
00:20:01,740 --> 00:20:03,500
Of course I'm sure. That's Jody's sound.
252
00:20:15,160 --> 00:20:16,860
Would you like me to stick around for a
little bit?
253
00:20:17,300 --> 00:20:18,900
It's not as though that was my father.
254
00:20:20,180 --> 00:20:21,180
Well, it's not.
255
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
I'm convinced.
256
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
That's it, A .J.
257
00:20:26,280 --> 00:20:27,740
I don't feel anything.
258
00:20:29,200 --> 00:20:30,580
I know it sounds heartless.
259
00:20:31,020 --> 00:20:34,260
But I was almost glad when I thought
that this part of my life was finally
260
00:20:35,000 --> 00:20:37,540
There's no reason for you to feel
guilty. I mean, he left you.
261
00:20:37,920 --> 00:20:41,500
You know, I've spent years rehearsing
things I want to say to my father. I
262
00:20:41,500 --> 00:20:43,280
there and I really tell him off for
leaving me.
263
00:20:46,300 --> 00:20:48,340
And then I tell him how much I missed
him.
264
00:20:50,560 --> 00:20:51,800
And what does he say to you?
265
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Nothing.
266
00:20:54,900 --> 00:20:59,600
He just puts his arms around me and
holds me like he used to.
267
00:21:11,090 --> 00:21:12,650
I just talked to my boss.
268
00:21:12,870 --> 00:21:14,250
He read me the riot act.
269
00:21:15,170 --> 00:21:17,990
Man murdered up there. No suspects. What
the hell's going on?
270
00:21:18,230 --> 00:21:20,730
Well, that's it for me.
271
00:21:22,230 --> 00:21:23,230
Another transfer?
272
00:21:23,890 --> 00:21:24,890
No, not this time.
273
00:21:25,630 --> 00:21:28,230
This was the last stop. I get off here.
274
00:21:29,810 --> 00:21:35,210
Look, if we find anything, it's yours. I
mean, you know.
275
00:21:35,610 --> 00:21:36,610
That'll help.
276
00:21:37,410 --> 00:21:41,390
All I ever wanted to do was to count for
something in this life.
277
00:21:41,650 --> 00:21:43,190
I didn't need to be a big hero.
278
00:21:45,570 --> 00:21:46,850
A little one would have survived.
279
00:21:50,790 --> 00:21:53,690
Listen, I've got to go write my last
report. I'll see you before you go.
280
00:21:55,090 --> 00:21:59,110
This case isn't doing anybody any good.
Not Shoop, not Sarah.
281
00:21:59,890 --> 00:22:00,890
Sarah's a nice kid.
282
00:22:09,340 --> 00:22:10,740
Oh,
283
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
right.
284
00:23:43,660 --> 00:23:44,940
You make out the name of the boat?
285
00:23:45,620 --> 00:23:46,620
No.
286
00:23:46,960 --> 00:23:48,100
Let's take a closer look.
287
00:23:48,460 --> 00:23:49,500
That's easily arranged.
288
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
Let's go fishing.
289
00:23:52,680 --> 00:23:56,060
Well, you know, we'd love to, but we're
here for the whale watching. You sure
290
00:23:56,060 --> 00:23:57,500
don't want to keep those big guys
waiting.
291
00:23:58,020 --> 00:23:59,020
They can wait.
292
00:24:05,080 --> 00:24:06,080
Where's the money?
293
00:24:06,260 --> 00:24:09,360
Well, if there's money around, we could
all look for it. What do you say?
294
00:24:09,780 --> 00:24:10,780
Look, guys.
295
00:24:11,560 --> 00:24:15,280
We got no business with you. We're just
looking for a man. Yeah, the same man
296
00:24:15,280 --> 00:24:16,280
I'm trying to find.
297
00:24:16,520 --> 00:24:18,080
And that means you know about the money.
298
00:24:18,280 --> 00:24:20,980
Look, I got about $7 .22 right here.
299
00:24:22,180 --> 00:24:23,180
Sorry.
300
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
I said I was sorry.
301
00:25:14,380 --> 00:25:16,000
Look, I have nothing against you two.
302
00:25:16,220 --> 00:25:18,240
I honestly don't care whether you live
or die.
303
00:25:19,020 --> 00:25:20,140
Somebody's got my money.
304
00:25:20,580 --> 00:25:23,420
You tell me where it is, you live. You
don't, you die.
305
00:25:23,780 --> 00:25:24,780
What money?
306
00:25:25,720 --> 00:25:28,560
Great sport fishing around here. Lots of
fish.
307
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
Plenty of shark.
308
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Advertisers.
309
00:25:37,300 --> 00:25:40,620
The money is in police custody in San
Diego.
310
00:25:41,360 --> 00:25:42,480
That's the truth, honest.
311
00:25:44,380 --> 00:25:45,359
You're lying.
312
00:25:45,360 --> 00:25:47,720
No, I don't know. You don't know the
truth when you hear it. No way.
313
00:25:48,220 --> 00:25:50,520
You wouldn't be looking for this man if
the police had the money.
314
00:25:50,780 --> 00:25:51,780
Yes, we would.
315
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Let's go, Chino.
316
00:26:19,470 --> 00:26:20,470
Rick? Yeah?
317
00:26:21,610 --> 00:26:23,890
There's something I've got to tell you.
Take your breath.
318
00:26:24,290 --> 00:26:25,930
Oh, this is important to me.
319
00:26:27,490 --> 00:26:29,710
As important as this boat? Huh?
320
00:26:31,230 --> 00:26:33,510
Hey! Hey, over here!
321
00:26:34,210 --> 00:26:35,750
A little help? No!
322
00:26:36,150 --> 00:26:37,150
No!
323
00:26:38,410 --> 00:26:42,610
Uh, isn't that... Isn't that... Uh,
324
00:26:43,890 --> 00:26:46,410
yeah, hey, that's... That's Sir Gene.
325
00:27:20,300 --> 00:27:21,640
Got yourselves a little wet, huh?
326
00:27:22,940 --> 00:27:24,940
Lucky I was looking in the right
direction.
327
00:27:25,240 --> 00:27:25,979
Thank you.
328
00:27:25,980 --> 00:27:26,980
Hi, Rick Simon.
329
00:27:27,300 --> 00:27:28,360
AJ Simon.
330
00:27:28,900 --> 00:27:30,600
Cofield. Ben Cofield.
331
00:27:33,460 --> 00:27:36,660
Look, I've told you and I've told you. I
don't know who they are.
332
00:27:37,280 --> 00:27:40,580
Look, Cofield, you ripped these guys
off. Just tell us where we can find
333
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
didn't rip off anybody.
334
00:27:42,500 --> 00:27:45,340
I mean, this guy came to me. He wanted
to charter a boat. I chartered him a
335
00:27:45,340 --> 00:27:46,340
like any other guy.
336
00:27:46,560 --> 00:27:49,680
Except that when I picked him up, he was
running. He got shot.
337
00:27:50,040 --> 00:27:52,760
And I ended up with a briefcase full of
money.
338
00:27:53,000 --> 00:27:54,620
You could have turned it over to the
police.
339
00:27:54,920 --> 00:27:59,560
Could have. But when I opened it, the
first thing in my mind was something for
340
00:27:59,560 --> 00:28:00,760
Sarah. Ah, terrific.
341
00:28:01,260 --> 00:28:02,380
Something for Sarah.
342
00:28:03,260 --> 00:28:06,480
Four killers looking for a bunch of
money the government's going to
343
00:28:06,480 --> 00:28:07,480
anyway.
344
00:28:08,480 --> 00:28:09,660
Makes a real nice gift.
345
00:28:11,920 --> 00:28:12,920
She's here, Ben.
346
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
Sarah.
347
00:28:17,240 --> 00:28:18,240
She's here.
348
00:28:19,050 --> 00:28:20,110
She wants to see you.
349
00:28:20,470 --> 00:28:21,470
Oh, Mike.
350
00:28:21,830 --> 00:28:23,630
Yeah, she came to identify your body.
351
00:28:25,010 --> 00:28:26,830
I wish to hell it had been me.
352
00:28:27,290 --> 00:28:29,130
I mean, it's no good.
353
00:28:30,290 --> 00:28:32,110
No. You tell her I'm gone.
354
00:28:33,310 --> 00:28:37,970
That young lady is sitting in a motel
room with nothing on her mind but the
355
00:28:37,970 --> 00:28:38,990
chance to see you again.
356
00:28:39,310 --> 00:28:42,130
Her seeing me ain't going to help Sarah.
It's going to make her unhappy.
357
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
It's going to make her miserable.
358
00:28:44,140 --> 00:28:48,920
No, I've made too many mistakes, and
it's too late to change anything now.
359
00:28:50,320 --> 00:28:53,340
Cofield, you fished us out of a pretty
tight spot, so I'm going to have to do
360
00:28:53,340 --> 00:28:54,319
you a favor.
361
00:28:54,320 --> 00:28:58,200
No, that's good. You just take her home.
No, I'm going to ignore what you're
362
00:28:58,200 --> 00:29:01,440
saying right now. You've got a real fine
daughter. It's about time you met her.
363
00:29:08,920 --> 00:29:09,920
Sarah?
364
00:29:12,840 --> 00:29:14,350
Will. Be next door.
365
00:29:22,670 --> 00:29:23,670
Hello.
366
00:29:24,750 --> 00:29:25,750
Sherry Jean.
367
00:29:29,910 --> 00:29:31,770
I hope she gets something out of this.
368
00:29:33,510 --> 00:29:35,850
I feel like we turned over one rock too
many.
369
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
Yeah.
370
00:29:38,870 --> 00:29:41,830
If there's one case, we've probably been
better off not solving.
371
00:29:42,830 --> 00:29:43,830
That's what she wanted.
372
00:29:46,250 --> 00:29:47,310
Shoop, Rick Simon.
373
00:29:48,250 --> 00:29:49,350
We found Colfield.
374
00:29:50,530 --> 00:29:51,530
Yeah.
375
00:29:52,110 --> 00:29:55,110
On the way to him, we found the guy that
lost the money.
376
00:29:55,770 --> 00:29:57,010
Want to be on the posse?
377
00:29:58,170 --> 00:30:01,670
And when I started getting into trouble,
Mom used to say, you're just like your
378
00:30:01,670 --> 00:30:03,850
father. And you know how that made me
feel?
379
00:30:04,390 --> 00:30:05,910
It made me feel good.
380
00:30:06,390 --> 00:30:08,330
I wanted to be like you.
381
00:30:10,270 --> 00:30:11,270
That's nice.
382
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
I think that's nice.
383
00:30:13,960 --> 00:30:18,740
I mean, we did have some good times
together, didn't we?
384
00:30:18,940 --> 00:30:23,300
No, we didn't. And that's the amazing
thing about it.
385
00:30:24,380 --> 00:30:27,400
That's what I've spent half my life
trying to figure out.
386
00:30:29,460 --> 00:30:31,780
God, I worshipped you.
387
00:30:33,100 --> 00:30:38,120
Even when you ignored me. Even years
after you left. I blamed Mom, I blamed
388
00:30:38,160 --> 00:30:39,580
I blamed everyone but you.
389
00:30:45,160 --> 00:30:50,860
But you see, honey, the places that I
went, well, they weren't the kind of
390
00:30:50,860 --> 00:30:53,660
places you take to raise little girls
in.
391
00:30:54,500 --> 00:30:56,260
I wouldn't have cared.
392
00:30:56,820 --> 00:31:00,700
Sarah Jean, you've got to understand the
reason I went away.
393
00:31:02,620 --> 00:31:06,220
And the reason I stayed away was for
you.
394
00:31:08,640 --> 00:31:12,580
So, I wanted you.
395
00:31:14,350 --> 00:31:18,070
And your mama to have a new chance at a
new life.
396
00:31:20,730 --> 00:31:24,830
That sounds a little too noble and a
little too easy.
397
00:31:26,890 --> 00:31:28,210
I don't know what to say.
398
00:31:30,030 --> 00:31:32,570
I feel sorry for you.
399
00:31:33,210 --> 00:31:34,210
Oh, God.
400
00:31:34,410 --> 00:31:36,450
And that's all I feel. That's all.
401
00:31:38,330 --> 00:31:41,830
So now I know where and who you are.
402
00:31:42,350 --> 00:31:44,550
And I think that's all I want to know
for now.
403
00:31:48,810 --> 00:31:50,230
Oh, gosh.
404
00:32:05,410 --> 00:32:09,630
Well, it was a long shot at that.
Listen, I think I've run into this gang
405
00:32:09,630 --> 00:32:10,630
before.
406
00:32:10,680 --> 00:32:13,440
I mean, they got a great system pairing
out. I mean, hiding's what they do for a
407
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
living.
408
00:32:15,880 --> 00:32:18,980
Well, we can take the boat out, go up
and down the coast, I guess.
409
00:32:19,420 --> 00:32:21,180
Won't get very far before dark.
410
00:32:21,380 --> 00:32:22,440
Well, tomorrow morning, then.
411
00:32:23,600 --> 00:32:26,960
They're not going to go anyplace unless
they got the money or Caulfield.
412
00:32:28,920 --> 00:32:31,640
All right, I'm going to go back to the
hotel and check on Sarah.
413
00:32:33,180 --> 00:32:34,440
Want to say goodbye to her?
414
00:32:36,880 --> 00:32:37,960
Didn't figure you would.
415
00:32:43,760 --> 00:32:45,100
Well, you sure did me a favor.
416
00:32:46,300 --> 00:32:49,960
Look, Crowfield, what I did for you was
give you a chance to make up for lost
417
00:32:49,960 --> 00:32:53,700
time. I can't force you to take it.
Look, you got the money. Why don't you
418
00:32:53,700 --> 00:32:54,700
her home and let me alone?
419
00:32:55,040 --> 00:32:58,380
Because if you get killed, she won't be
a satisfied customer.
420
00:32:59,460 --> 00:33:00,600
Besides, we need you.
421
00:33:01,940 --> 00:33:02,940
Need me?
422
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
For what?
423
00:33:14,350 --> 00:33:15,350
You okay?
424
00:33:15,410 --> 00:33:16,430
I'm ready to leave.
425
00:33:18,030 --> 00:33:19,490
That wasn't what I asked you.
426
00:33:20,670 --> 00:33:24,710
Whatever I expected, whatever I
rehearsed, it just didn't matter.
427
00:33:25,150 --> 00:33:27,570
All I felt was anger and resentment.
428
00:33:28,590 --> 00:33:31,670
I don't have the strength to be angry
anymore. I just want to go.
429
00:33:34,650 --> 00:33:35,650
Okay.
430
00:33:39,330 --> 00:33:40,590
You know, Sarah...
431
00:33:41,960 --> 00:33:44,760
It's going to take more than just an
hour to work this out with your father.
432
00:33:45,300 --> 00:33:48,300
Maybe you and your father can get
together again after this is all over.
433
00:33:49,840 --> 00:33:51,480
Let him come to me next time.
434
00:34:02,540 --> 00:34:06,340
I've been thinking about what you said
about lost time.
435
00:34:08,000 --> 00:34:11,219
Time is the enemy and the worst part
about it.
436
00:34:11,449 --> 00:34:12,449
Slipping through the cracks.
437
00:34:12,969 --> 00:34:14,070
Don't see it coming.
438
00:34:15,530 --> 00:34:16,530
Die.
439
00:34:17,230 --> 00:34:18,870
One day you open your eyes.
440
00:34:20,989 --> 00:34:25,409
Somebody's pulled the ladder from under
you. You made your choices. You're just
441
00:34:25,409 --> 00:34:26,510
having trouble living in them.
442
00:34:28,790 --> 00:34:29,850
You got any kids?
443
00:34:30,909 --> 00:34:32,810
No. That's great.
444
00:34:34,259 --> 00:34:37,219
You're just the perfect man to talk to
me about being a father. Look, I don't
445
00:34:37,219 --> 00:34:40,840
have to be a father to know you don't
run out on a kid. Okay, so I'm a loser.
446
00:34:40,900 --> 00:34:41,900
Right. I lose.
447
00:34:42,320 --> 00:34:44,460
But you, you don't even play the game.
448
00:34:48,780 --> 00:34:49,960
I'm sorry about that.
449
00:34:54,320 --> 00:34:56,100
Maybe you haven't made your mistakes
yet.
450
00:34:57,080 --> 00:34:58,080
We made a few.
451
00:35:00,540 --> 00:35:01,540
Haven't we all?
452
00:35:03,020 --> 00:35:04,020
Look.
453
00:35:04,880 --> 00:35:09,280
I tried to see Sarah the first few
years. I honestly tried.
454
00:35:10,820 --> 00:35:15,500
And her mama, oh, God knows how much I
loved that woman.
455
00:35:16,020 --> 00:35:18,580
But she was, she seemed...
456
00:35:18,580 --> 00:35:24,800
She gave me a hard time.
457
00:35:27,560 --> 00:35:32,080
And these excuses, they weren't
necessary. They don't mean a thing to
458
00:35:32,340 --> 00:35:34,060
Look, Ben, Sarah's always been there.
459
00:35:41,149 --> 00:35:42,149
Where were you?
460
00:35:44,950 --> 00:35:46,210
And you're the one goal that left.
461
00:35:47,830 --> 00:35:49,990
You want to get back to her, you're
going to have to put it back in place.
462
00:35:51,630 --> 00:35:52,630
If that's what you want.
463
00:35:54,510 --> 00:35:55,510
If you miss it.
464
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
This being alive.
465
00:36:26,760 --> 00:36:32,500
What are you doing up so early? I'm not.
Didn't go to bed.
466
00:36:33,540 --> 00:36:34,540
Going fishing?
467
00:36:34,740 --> 00:36:35,740
No.
468
00:36:36,330 --> 00:36:39,110
I figured Ben could get more use out of
this than I ever would.
469
00:36:39,470 --> 00:36:44,050
Was that a nice change of heart about
Caulfield? No, but the guy did save our
470
00:36:44,050 --> 00:36:46,530
life. I guess I owe him a tackle box and
a fishing pole.
471
00:36:47,150 --> 00:36:49,030
I'll put Sarah on the bus home.
472
00:36:50,250 --> 00:36:51,990
Guess Ben will be glad to hear that.
473
00:36:54,030 --> 00:36:56,190
You know, I would like to like that guy.
474
00:36:58,130 --> 00:36:59,130
Hold on.
475
00:37:00,170 --> 00:37:01,710
I'll get dressed to come with you.
476
00:39:39,370 --> 00:39:40,730
Wrong place, wrong time.
477
00:39:41,250 --> 00:39:42,370
The story of his life.
478
00:39:43,530 --> 00:39:44,530
And death.
479
00:39:44,590 --> 00:39:45,670
I don't think so, Tom.
480
00:39:46,270 --> 00:39:47,670
Shoup had a chance to get away.
481
00:39:48,970 --> 00:39:49,970
Didn't take it.
482
00:39:50,990 --> 00:39:54,690
Apparently, according to the coroner, he
took a round on the shoulder up on
483
00:39:54,690 --> 00:39:55,690
deck.
484
00:39:55,850 --> 00:39:59,270
And the attackers went down below after
Coffield. He got up and followed them.
485
00:40:00,730 --> 00:40:02,470
He must have known he didn't stand a
chance.
486
00:40:02,810 --> 00:40:04,830
Yeah, evidently put up a hell of a
fight.
487
00:40:05,070 --> 00:40:08,450
Took one out, wounded another one before
they finally got to him.
488
00:40:10,380 --> 00:40:16,140
No double fault shoot dies a hero. Yeah
That's trying to save another man's
489
00:40:16,140 --> 00:40:17,140
life.
490
00:40:18,140 --> 00:40:19,720
I Hope that man is worth it
491
00:40:19,720 --> 00:40:32,420
Barnaby
492
00:40:32,420 --> 00:40:35,760
Shoop said that, you know, just about
everybody up and down this coast.
493
00:40:36,120 --> 00:40:37,960
Yeah, I got a lot of friends live on the
beach
494
00:40:39,000 --> 00:40:40,120
They helped me collect shells.
495
00:40:41,460 --> 00:40:44,960
Yeah, well, on your way to visit your
friends, have you ever noticed a place
496
00:40:44,960 --> 00:40:46,420
that might be good for drug running?
497
00:40:46,820 --> 00:40:48,940
Hey, man, I've been clean for years.
498
00:40:49,240 --> 00:40:53,200
Ben Cofield's life depends on this. Now,
we need your help. We know they're not
499
00:40:53,200 --> 00:40:55,080
close by. We've covered this whole area
twice.
500
00:40:56,400 --> 00:41:00,280
We think we're looking for a place
that's got both water and land access.
501
00:41:00,700 --> 00:41:03,800
If they're bringing drugs in by boat,
we've got to have some kind of roadway
502
00:41:03,800 --> 00:41:04,618
move them inland.
503
00:41:04,620 --> 00:41:08,400
Well, a lot of these roads aren't even
on the map.
504
00:41:08,910 --> 00:41:10,630
Try to think like a drug runner,
Barnaby.
505
00:41:11,850 --> 00:41:14,870
I know it's tough, but try.
506
00:41:16,050 --> 00:41:21,590
Well, over here is the old cat food
plant.
507
00:41:23,510 --> 00:41:25,710
And here's the fairy landing.
508
00:41:26,190 --> 00:41:29,610
The old tuna packing plant.
509
00:41:30,910 --> 00:41:34,070
And way down here by Gaviata is...
510
00:41:36,360 --> 00:41:38,380
The mouth to this creek, that's about
it.
511
00:41:40,200 --> 00:41:41,900
That's four places to start, anyway.
512
00:41:42,140 --> 00:41:44,060
Yeah. Thank you, Barnaby.
513
00:41:51,720 --> 00:41:54,940
Where's the money? For the last time,
where's the money, Cofield?
514
00:42:06,480 --> 00:42:07,600
Remember my money yet?
515
00:42:10,240 --> 00:42:13,800
So, you say the suitcase was empty?
516
00:42:48,460 --> 00:42:49,580
Look what washed up on shore.
517
00:42:56,240 --> 00:42:58,720
Well, you know, it looks like your
buddies took my advice.
518
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
You know what I think?
519
00:43:01,380 --> 00:43:03,860
I think they decided to buy you out of
this one.
520
00:43:05,060 --> 00:43:06,060
Bring him.
521
00:43:08,420 --> 00:43:09,500
Come on, old man.
522
00:44:17,160 --> 00:44:21,900
Breathe. Well, you guys have already
done a whale of a lot for me. I guess
523
00:44:21,900 --> 00:44:22,900
about even, Ben.
524
00:44:23,360 --> 00:44:26,960
Well, I kind of hesitate to ask another
favor of you.
525
00:44:27,470 --> 00:44:30,630
Oh, if it's about Sarah, I would be
happy to deliver a message for you.
526
00:44:30,650 --> 00:44:34,430
actually, what I really need is a lift
to San Diego because I'd like to deliver
527
00:44:34,430 --> 00:44:36,530
a message to Sarah in person.
528
00:44:37,070 --> 00:44:40,930
Ben, I'm not sure she's really going to
welcome you with open arms. Not at
529
00:44:40,930 --> 00:44:41,808
first, anyway.
530
00:44:41,810 --> 00:44:44,790
Well, I know that. But at least she'll
know I tried.
531
00:44:45,010 --> 00:44:46,910
And I'll keep on trying. I will.
532
00:44:48,790 --> 00:44:49,790
Okay.
533
00:44:51,690 --> 00:44:52,690
Mom's party.
534
00:44:53,490 --> 00:44:55,290
Here's somebody.
535
00:45:15,720 --> 00:45:17,420
This was only a test.
536
00:45:17,740 --> 00:45:19,440
Had this been an actual birthday?
537
00:45:20,780 --> 00:45:23,760
Oh, boy, look at all this. Anybody get
her a blender?
538
00:45:29,390 --> 00:45:30,390
Can somebody get the lights?
539
00:45:30,410 --> 00:45:32,250
I'll get the lights. Thanks, Mom.
540
00:45:34,590 --> 00:45:41,450
Thank you,
541
00:45:41,450 --> 00:45:42,450
Rick.
542
00:45:42,630 --> 00:45:44,810
Downtown, thank you.
543
00:45:45,390 --> 00:45:46,950
Oh, thank you.
544
00:45:47,430 --> 00:45:49,390
For me?
545
00:45:49,650 --> 00:45:54,550
Oh, you shouldn't have. That's what I
told him. Mom, when is the last time you
546
00:45:54,550 --> 00:45:55,690
had fresh Santa?
547
00:45:55,970 --> 00:45:56,970
Ta -da!
39509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.