All language subtitles for Simon & Simon s05e13 The Blue Chip Stomp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,420 --> 00:01:26,620 Been working on your jumper. 2 00:01:27,740 --> 00:01:29,900 Yeah. So what have you been working on? 3 00:01:30,320 --> 00:01:31,880 Just looking out for the future. 4 00:01:34,220 --> 00:01:35,240 Whose future, Gordon? 5 00:01:35,760 --> 00:01:36,760 Stanley. 6 00:01:37,740 --> 00:01:39,220 He didn't take something from our room. 7 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 I'm giving it back. 8 00:01:45,100 --> 00:01:46,540 I need that money, little brother. 9 00:01:46,820 --> 00:01:48,280 I went to Graves. 10 00:01:48,780 --> 00:01:49,780 It's my last chance. 11 00:01:50,220 --> 00:01:51,620 But this is my chance, Gordon. 12 00:01:52,100 --> 00:01:53,800 And you can't sell it away, man. 13 00:01:54,670 --> 00:01:55,670 He just can't. 14 00:01:55,910 --> 00:01:56,910 Look, man. 15 00:01:57,230 --> 00:01:58,230 Look at all the moms. 16 00:01:59,530 --> 00:02:00,530 The cops. 17 00:02:00,930 --> 00:02:02,410 Look, man, you don't understand. 18 00:02:02,790 --> 00:02:04,250 I got a solution to this problem. 19 00:02:04,710 --> 00:02:05,710 You're holding it. 20 00:02:07,250 --> 00:02:08,889 Hate to see trouble in a family. 21 00:02:10,449 --> 00:02:11,510 Hey, Toby, Mr. 22 00:02:11,710 --> 00:02:13,090 Hines, I'm glad you're here. 23 00:02:14,210 --> 00:02:18,390 V8 and me are just discussing that letter of intent. 24 00:02:18,770 --> 00:02:20,330 I want to see you alone, Hines. 25 00:02:21,190 --> 00:02:22,190 Sure. 26 00:02:26,160 --> 00:02:28,600 Now, what can be bothering the man of the hour? 27 00:02:30,120 --> 00:02:32,920 You can't be nervous about the city championship. 28 00:02:33,560 --> 00:02:35,320 You got the home court advantage. 29 00:02:36,900 --> 00:02:38,080 $10 ,000. 30 00:02:39,340 --> 00:02:40,340 It's all there. 31 00:02:40,880 --> 00:02:42,480 Gordon came to me, V8. 32 00:02:43,640 --> 00:02:49,760 We try to do what we can to help out families of underprivileged incoming 33 00:02:49,760 --> 00:02:51,380 freshmen. Look, man! 34 00:02:52,340 --> 00:02:55,420 I'm not underprivileged, and neither is my family. 35 00:02:56,200 --> 00:02:58,320 I'm not an incoming freshman at Cayuga University. 36 00:02:58,660 --> 00:02:59,660 Do you understand? 37 00:03:07,020 --> 00:03:08,460 No problem. 38 00:03:08,680 --> 00:03:09,680 No problem. 39 00:03:11,980 --> 00:03:12,980 Must be cool. 40 00:03:14,020 --> 00:03:17,160 We use this? No, that's for official police business. 41 00:03:17,420 --> 00:03:19,720 That's kind of official. We're going to miss the first right. Put that down! 42 00:03:20,880 --> 00:03:22,200 Did you bring us crayons? 43 00:03:22,560 --> 00:03:25,020 No. Did you bring the church club passes? 44 00:03:25,940 --> 00:03:29,480 Oh, of course, you didn't bring the passes because you left them on the 45 00:03:29,540 --> 00:03:30,740 I brought the passes. 46 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 I knew you'd get them. 47 00:03:33,460 --> 00:03:36,280 Listen, town, I want to get a bed down at Daily Double. There's a place up here 48 00:03:36,280 --> 00:03:39,220 about five blocks down. Just turn right for the next line. Let me ask you 49 00:03:39,220 --> 00:03:41,480 something. Is this the kind of place I might have to arrest myself? 50 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Not if you don't go in. 51 00:03:42,980 --> 00:03:44,920 Can you use this, town? No, put it down. 52 00:03:46,020 --> 00:03:47,980 187, 187, at Canyon Heights. 53 00:03:48,240 --> 00:03:49,660 All units, please respond. 54 00:03:50,820 --> 00:03:51,820 187, that's a homicide. 55 00:03:52,940 --> 00:03:56,600 This is Unit 67A, Lieutenant Brown. I'm near the vicinity. We'll respond. 56 00:03:58,140 --> 00:03:59,760 So much for a day at the races. 57 00:04:00,140 --> 00:04:01,360 You can use the light now. 58 00:04:10,000 --> 00:04:13,820 Here at Canyon High School, officials were shocked by the discovery of a 59 00:04:13,820 --> 00:04:15,500 victim after the close of school today. 60 00:04:16,339 --> 00:04:20,339 The victim has been identified as Toby Hines, a prominent local insurance 61 00:04:20,339 --> 00:04:24,430 executive. well known for his support of the basketball program at CU. 62 00:04:24,990 --> 00:04:29,190 The body was found by students under a stairwell here at the high school gym. 63 00:04:29,830 --> 00:04:34,370 Police Captain J .C. Hacker has told me that he does have a suspect in custody, 64 00:04:34,590 --> 00:04:36,490 although no charges have been filed as yet. 65 00:04:36,910 --> 00:04:40,550 There'll be an update tonight at 11. This is Temple Hill, Channel 3 News. 66 00:04:41,170 --> 00:04:42,170 Thanks. 67 00:04:44,010 --> 00:04:46,710 How'd you get here before I did? Hacker called me. I took the station 68 00:04:46,710 --> 00:04:47,710 helicopter. 69 00:04:47,730 --> 00:04:49,130 Hacker or his press agent? 70 00:04:49,630 --> 00:04:52,910 Hacker is a public servant who likes the public to know what's going on. 71 00:04:53,310 --> 00:04:55,270 As long as he's in focus. 72 00:04:55,470 --> 00:04:57,290 Yeah, and don't shoot him from the left side. 73 00:04:58,030 --> 00:04:59,030 Shoot three. 74 00:05:04,690 --> 00:05:07,070 Lieutenant, Captain Hacker's upstairs. 75 00:05:07,950 --> 00:05:08,950 Oh, great. 76 00:05:19,920 --> 00:05:20,920 remain silent. 77 00:05:21,160 --> 00:05:24,940 You're not the right to remain silent. Anything you say can and will be used 78 00:05:24,940 --> 00:05:28,060 against you. Well, if it isn't the rat pack. 79 00:05:29,900 --> 00:05:31,100 Is that your suspect? 80 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 Yeah. 81 00:05:33,800 --> 00:05:34,800 Ironic, isn't it? 82 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 Stanley Tate. 83 00:05:36,480 --> 00:05:37,480 V .A. Tate? 84 00:05:38,020 --> 00:05:40,080 Funny thing happened on the way to the final four. 85 00:05:41,160 --> 00:05:43,580 Nines was a recruiter. I guess he was pushing a little too hard. 86 00:05:45,540 --> 00:05:46,540 Can I see you a minute? 87 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 Would you mind getting your boots off the hardwood? 88 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 Why, is it yours? 89 00:05:52,740 --> 00:05:53,840 Matter of fact, it is. 90 00:05:54,340 --> 00:05:55,319 Coach Edison. 91 00:05:55,320 --> 00:05:59,460 Oh, hi. Rick Simon. He's my brother. AJ. How are you? Let me lay it out for you 92 00:05:59,460 --> 00:06:00,460 downtown. 93 00:06:01,140 --> 00:06:02,620 That's what your friends call you, isn't it? 94 00:06:04,120 --> 00:06:05,240 We don't know each other. 95 00:06:05,980 --> 00:06:08,280 But I know your reputation in the department. You're a good cop. 96 00:06:08,540 --> 00:06:12,580 But you have the tendency to slide across the lines when it pleases you. A 97 00:06:12,580 --> 00:06:14,480 little bunco today, a little burglar tomorrow. 98 00:06:15,000 --> 00:06:16,600 What we have here is a homicide. 99 00:06:17,740 --> 00:06:19,840 Clean as a hole through Mr. Hines over there. 100 00:06:21,380 --> 00:06:25,440 We don't need you, Brown. I was just responding to a radio call, Captain. 101 00:06:26,080 --> 00:06:27,920 I was going to turn this over to Homicide anyway. 102 00:06:28,300 --> 00:06:29,300 I know you were. 103 00:06:30,220 --> 00:06:31,900 Just so we understand each other. 104 00:06:32,220 --> 00:06:37,000 Oh, we understand each other. Besides, this case would only mean trouble for 105 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 you. I mean, 106 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 the main squeeze is covering it. 107 00:06:41,440 --> 00:06:47,080 The suspect is, well, one of your people. 108 00:06:47,989 --> 00:06:49,510 Your objectivity might be questioned. 109 00:06:50,670 --> 00:06:51,790 Not by me, of course. 110 00:06:57,130 --> 00:06:59,890 A guy like Hacker pulls some strings and you jump. 111 00:07:00,130 --> 00:07:01,130 What are you talking about? 112 00:07:02,010 --> 00:07:05,170 I'm here to cover a news story. That's what I do, you know. 113 00:07:18,600 --> 00:07:20,160 Quench the fire, buy you a beer or something? 114 00:07:21,400 --> 00:07:25,180 Everybody wants me off this case. Funny thing is, I wasn't even on it. 115 00:07:25,960 --> 00:07:27,240 They shouldn't have poked the bear. 116 00:07:27,900 --> 00:07:30,220 Let me ask you guys something. Can I afford you? 117 00:07:43,940 --> 00:07:45,300 Evening, Blade. What's shaking tonight? 118 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 Nothing but you. 119 00:07:46,780 --> 00:07:49,260 Thought you were over your legal limit this week. What, are you poaching again? 120 00:07:49,780 --> 00:07:52,660 Funny. You keep drinking that stuff and you end up on the wrong side of the 121 00:07:52,660 --> 00:07:54,920 drawer. Hey, Brown, no time for comedy tonight. 122 00:07:55,420 --> 00:07:58,580 I'll strip him, rip him, and drain him. Come back in a half a cheeseburger, 123 00:07:58,660 --> 00:08:01,620 maybe we can tell you what train he left on. Forget it. I'm going to save you 124 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 the trouble. 125 00:08:04,680 --> 00:08:06,680 What the hell are you talking about? He's still warm. 126 00:08:07,600 --> 00:08:12,320 Gentlemen, the federal government finds very little humor in a freshly murdered 127 00:08:12,320 --> 00:08:13,320 individual. 128 00:08:13,770 --> 00:08:16,850 Lieutenant, can we proceed with this, or am I going to have to wake the mayor? 129 00:08:17,190 --> 00:08:20,330 Sorry, sir, I'll clear this matter right up. There is no need to upset the 12th 130 00:08:20,330 --> 00:08:21,109 floor tonight. 131 00:08:21,110 --> 00:08:22,730 Meekin here is one of the best. Really? 132 00:08:23,090 --> 00:08:24,090 Meekin. 133 00:08:24,690 --> 00:08:26,470 Is that with an A or with an E? 134 00:08:27,710 --> 00:08:28,710 A. 135 00:08:33,429 --> 00:08:35,710 What the hell is this all about? Who is that jerk? 136 00:08:36,150 --> 00:08:40,049 A very big jerk, a federal jerk. And I've been told to give this guy whatever 137 00:08:40,049 --> 00:08:41,809 wants, and right now he wants to be left alone. 138 00:08:42,309 --> 00:08:43,309 Yes, sir. 139 00:08:45,200 --> 00:08:46,720 I'm going to go out for a long smoke. 140 00:08:47,600 --> 00:08:48,600 Two things. 141 00:08:49,300 --> 00:08:50,880 I don't want to know what this guy does. 142 00:08:51,720 --> 00:08:54,100 Whatever he does, I don't want him using my tools. 143 00:08:54,860 --> 00:08:59,220 Lieutenant Brown, I want you to get rid of Mr. 144 00:08:59,460 --> 00:09:00,680 Meekin with an A. 145 00:09:01,280 --> 00:09:03,940 Then I want you to get me the Federal Disease Control Center in Atlanta. 146 00:09:04,700 --> 00:09:08,380 And then I want you to go out and buy yourself a large bottle of amnesia. 147 00:09:12,820 --> 00:09:14,380 No, it wasn't burglary. 148 00:09:14,880 --> 00:09:16,080 This guy was nearsighted. 149 00:09:17,040 --> 00:09:18,480 Yeah, we ought to do this more often. 150 00:09:21,100 --> 00:09:22,320 What, pill for a morgue? 151 00:09:22,540 --> 00:09:25,340 No, bring along another guy. Works much faster with the three of us. 152 00:09:25,560 --> 00:09:29,020 Oh, thanks for reminding me. When we total up the bill, don't forget the fee 153 00:09:29,020 --> 00:09:30,020 the additional hands. 154 00:09:31,040 --> 00:09:32,260 It's all in the hands, boys. 155 00:09:33,660 --> 00:09:35,760 Hines withdrew $10 ,000 from the bank today. 156 00:09:36,180 --> 00:09:38,140 And then he went to see V8 a few hours later. 157 00:09:40,380 --> 00:09:42,160 Looks like he took the money straight to him. 158 00:10:23,020 --> 00:10:24,020 Hi, Mr. Tate. 159 00:10:24,480 --> 00:10:27,000 I'm A .J. Simon. This is my brother Rick. Hi. 160 00:10:27,800 --> 00:10:28,940 We're private investigators. 161 00:10:30,320 --> 00:10:33,940 We'd like word with your son. We understand he was released by the police 162 00:10:33,940 --> 00:10:35,180 morning. Private investigator? 163 00:10:36,000 --> 00:10:37,620 Yes, ma 'am. Who are you working for? 164 00:10:38,260 --> 00:10:43,640 Um... Uh... Well, let's just say an interested party. 165 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 Interested in what? 166 00:10:45,200 --> 00:10:46,920 In seeing that Stanley gets a fair shake. 167 00:10:47,360 --> 00:10:51,260 Is some recruiter paying you? No, ma 'am. When we accepted this case, we 168 00:10:51,260 --> 00:10:55,460 to maintain the confidentiality of the individual, but believe me, we're all on 169 00:10:55,460 --> 00:10:56,299 the same team. 170 00:10:56,300 --> 00:10:57,760 Mister, I'm not on any team. 171 00:10:58,340 --> 00:10:59,340 I'm in a family. 172 00:11:00,220 --> 00:11:02,500 And right now, this family isn't talking to anybody. 173 00:11:02,920 --> 00:11:06,700 Miss Tate, the individual that we're working for is very concerned about your 174 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 son. 175 00:11:08,240 --> 00:11:11,040 We'd like to help, and we think you need it. 176 00:11:13,800 --> 00:11:15,820 If you change your mind, would you please call us? 177 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 Just a minute. 178 00:11:26,760 --> 00:11:28,160 Stanley didn't kill anybody. 179 00:11:28,660 --> 00:11:29,820 You know who did, Stanley? 180 00:11:31,360 --> 00:11:32,360 No. 181 00:11:33,340 --> 00:11:34,940 What were you arguing with Hines about? 182 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 We weren't arguing. 183 00:11:37,620 --> 00:11:40,860 We were just... talking. 184 00:11:41,080 --> 00:11:43,800 Half a dozen witnesses saw you push him into the bleachers. 185 00:11:45,340 --> 00:11:47,100 You want to tell us about the $10 ,000? 186 00:11:47,560 --> 00:11:48,560 What $10 ,000? 187 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 You don't know? 188 00:11:50,020 --> 00:11:51,240 I don't know anything. 189 00:11:52,100 --> 00:11:54,840 I told it to the cops a hundred times last night. 190 00:11:56,050 --> 00:11:57,050 Really tight. 191 00:12:01,950 --> 00:12:03,150 He's not telling us everything. 192 00:12:04,230 --> 00:12:05,850 I thought you were on our side. 193 00:12:09,050 --> 00:12:10,050 You're right. 194 00:12:11,350 --> 00:12:12,550 I know him too well. 195 00:12:14,030 --> 00:12:17,390 Mrs. Tate, there could be a lot of reasons that he's lying. He could be 196 00:12:17,390 --> 00:12:20,310 threatened. He could be covering for somebody. It doesn't mean he's a killer. 197 00:12:21,010 --> 00:12:23,050 The thing that matters now is the odds. 198 00:12:24,860 --> 00:12:26,640 They're against me. They always have been. 199 00:12:28,000 --> 00:12:29,960 I raised those two boys by myself. 200 00:12:36,340 --> 00:12:42,000 Every time it seemed like we could see a little sunlight, somebody would run in 201 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 the clouds again. 202 00:12:46,060 --> 00:12:47,660 Stanley really loved basketball. 203 00:12:49,420 --> 00:12:53,560 But I'll tell you what I love. That round ball is going to see him get into 204 00:12:53,560 --> 00:12:55,680 college. And then into medical school. 205 00:12:56,720 --> 00:12:58,120 And I'm going to make sure of that. 206 00:12:58,580 --> 00:13:03,380 Anything or anybody that gets in his way, they're going to deal with me. 207 00:13:05,160 --> 00:13:08,580 And you can tell that to your interested party. 208 00:13:27,180 --> 00:13:33,900 credibility easily enough all right guys now listen up i want you to meet coach 209 00:13:33,900 --> 00:13:39,160 downtown brown no he's not the famous one in the nba he's the other downtown 210 00:13:39,160 --> 00:13:45,220 brown now he's what i call an attitude coach he's here to help me kick your 211 00:13:45,220 --> 00:13:49,220 until you get the right attitude about the finals with north hills now coach 212 00:13:49,220 --> 00:13:52,260 brown's gonna work with you on defense now so come on let's have a good 213 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Thank you. 214 00:14:42,730 --> 00:14:43,730 and find him, Rallo. 215 00:14:46,010 --> 00:14:47,050 Hands up, please. 216 00:17:09,390 --> 00:17:11,210 Well, Mr. Graves would really like to see him. 217 00:17:12,690 --> 00:17:13,849 Well, I can't help you. 218 00:17:15,750 --> 00:17:17,530 Well, then you better give him a message from us. 219 00:17:17,810 --> 00:17:18,849 Get your hands off me, man. 220 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 What's your problem? 221 00:17:44,520 --> 00:17:45,900 You sure you never saw them before? 222 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 Must have been from guys from North Hills. 223 00:17:49,300 --> 00:17:50,300 Trying to rattle me. 224 00:17:51,940 --> 00:17:52,940 I'm okay. 225 00:17:53,760 --> 00:17:55,120 Why don't you go see the nurse anyway? 226 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 I'll clear with the coach. 227 00:18:02,220 --> 00:18:03,440 Over here! Over here! 228 00:18:04,540 --> 00:18:05,540 Yes, 229 00:18:05,980 --> 00:18:09,140 sir, we were the first school in Texas to actively recruit in Africa. 230 00:18:10,640 --> 00:18:11,640 Back at you, boy. 231 00:18:12,780 --> 00:18:14,320 I go around seven five. 232 00:18:14,580 --> 00:18:16,280 Now you want to talk about intimidation. 233 00:18:17,160 --> 00:18:19,760 What school did you say you were from? 234 00:18:20,040 --> 00:18:23,280 Hard knock, son. Hard knock. Never did actually go to college. 235 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 A ball boy. 236 00:18:26,620 --> 00:18:30,440 Now I'm buying me some round ballers to go to that nice new gymnasium we built 237 00:18:30,440 --> 00:18:31,440 last summer. 238 00:18:31,900 --> 00:18:33,360 Including V8 tape. 239 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 I'll take a number. 240 00:18:36,760 --> 00:18:40,300 Because right now the cops have number one. I hear he didn't do it. 241 00:18:40,810 --> 00:18:44,430 VA Tate stole the Statue of Liberty, and I saw it sticking out of his pocket. 242 00:18:45,050 --> 00:18:47,890 I'd sign him to a four -year grant in A right on the bail receipt. 243 00:18:51,150 --> 00:18:54,390 All I can tell you is it looked like he was in real trouble. No kid stuff 244 00:18:54,390 --> 00:18:57,450 either. Anything to explain why he's not being straight with us? Checked his 245 00:18:57,450 --> 00:18:58,490 locker. Nothing unusual. 246 00:19:07,690 --> 00:19:10,390 Looks like just about all the top colleges are accounted for. 247 00:19:10,850 --> 00:19:12,850 V8 really got them coming out of the woodwork. 248 00:19:13,330 --> 00:19:15,750 A lot of the recruiters were in town last night. 249 00:19:17,270 --> 00:19:20,110 I didn't notice any of them weeping over Toby Hines. 250 00:19:20,410 --> 00:19:22,990 Now, wait a minute. Doc, this isn't your case. 251 00:19:24,130 --> 00:19:28,390 Well, I reckon this fella Hines figured he was worth going to the trouble for. 252 00:19:28,890 --> 00:19:33,550 I understand he was willing to put up half his insurance company to get V8 to 253 00:19:33,550 --> 00:19:34,570 sign with the youth. 254 00:19:34,930 --> 00:19:35,930 He's tough. 255 00:19:36,560 --> 00:19:39,260 We're offering scholarships and an occasional free meal. 256 00:19:39,900 --> 00:19:41,860 He was putting hard cash on the table. 257 00:19:42,300 --> 00:19:46,160 Well, you kind of got to forgive the enthusiasm of the amateur. 258 00:19:47,520 --> 00:19:51,140 Now, to you, this is a business, but fellas like me and Hines, it's just kind 259 00:19:51,140 --> 00:19:52,220 a hobby. 260 00:19:52,560 --> 00:19:55,980 So I guess if you fellas want a shot at Tate, you're going to have to kill me, 261 00:19:56,040 --> 00:19:57,040 too. 262 00:19:58,340 --> 00:20:00,740 What the hell are you talking about? 263 00:20:01,120 --> 00:20:03,080 Well, there's a lot online here. 264 00:20:03,440 --> 00:20:04,880 Games on network TV. 265 00:20:06,590 --> 00:20:07,590 Alumni support. 266 00:20:07,990 --> 00:20:10,930 Awful lot of bread for a school that gets a blue -chip player. 267 00:20:11,130 --> 00:20:14,310 And I would imagine that there's a lot for the man that can land a fish that 268 00:20:14,310 --> 00:20:15,310 size. 269 00:20:16,190 --> 00:20:18,070 Sounds to me like it might be worth killing for. 270 00:20:19,370 --> 00:20:20,830 Look, I don't know who you are, Tex. 271 00:20:21,690 --> 00:20:25,770 We're legitimate recruiters. Nobody here killed Heinz. All right, all right, all 272 00:20:25,770 --> 00:20:26,910 right. Just checking to see me up. 273 00:20:29,410 --> 00:20:32,150 Trying to make a boring game a little more interesting, you know what I mean? 274 00:20:48,949 --> 00:20:49,949 Seeking payoffs. 275 00:20:50,710 --> 00:20:52,190 Gordon Tate? Down! 276 00:20:56,250 --> 00:20:57,690 Got a new player in the game. 277 00:20:58,810 --> 00:20:59,810 V8's brother. 278 00:21:04,130 --> 00:21:06,810 What if the 10 ,000 went to Gordon Tate instead of Stanley? 279 00:21:08,150 --> 00:21:09,550 V8 could be covering for him. 280 00:21:10,030 --> 00:21:11,390 Or maybe they're both involved. 281 00:21:11,610 --> 00:21:12,950 But why the threat to V8 today? 282 00:21:13,730 --> 00:21:14,730 Beats me. 283 00:21:14,890 --> 00:21:16,590 Why don't you stay on top of V8? 284 00:21:16,890 --> 00:21:17,890 See what happens. 285 00:21:39,590 --> 00:21:40,590 Thank you for not littering. 286 00:22:57,390 --> 00:23:02,550 The G and the Q sometimes look a little bit alike. 287 00:23:05,230 --> 00:23:06,230 See? 288 00:23:14,190 --> 00:23:19,250 When I was their age, my mother made it a part of my chores every night to read 289 00:23:19,250 --> 00:23:20,250 out loud. 290 00:23:20,530 --> 00:23:21,530 Me? 291 00:23:21,790 --> 00:23:24,030 I wanted to be outside, playing basketball. 292 00:23:26,220 --> 00:23:27,640 Well, you're lucky to have a mother like that. 293 00:23:27,920 --> 00:23:30,700 I know a few college ball players who could barely read and write. 294 00:23:31,180 --> 00:23:32,180 Yeah, give me a hand. 295 00:23:33,640 --> 00:23:34,640 Whoa, 296 00:23:34,800 --> 00:23:35,799 this is for kids? 297 00:23:35,800 --> 00:23:36,800 Yeah. 298 00:23:37,640 --> 00:23:41,900 I guess I'm just trying to get the kids at the center off to a good start. 299 00:23:47,660 --> 00:23:48,660 Thank you. 300 00:23:49,080 --> 00:23:52,220 I come around about, oh, twice a week. 301 00:23:53,060 --> 00:23:54,100 It means a lot to them. 302 00:23:55,720 --> 00:23:59,800 I guess you could say I'm kind of... kind of, um, you know. 303 00:24:00,200 --> 00:24:02,260 Yeah. You're the neighborhood hero, V8. 304 00:24:02,900 --> 00:24:05,660 But right now, you must be living the worst nightmare you've ever dreamed. 305 00:24:10,320 --> 00:24:11,520 You're not really a coach, are you? 306 00:24:12,240 --> 00:24:13,240 No. 307 00:24:18,300 --> 00:24:19,300 Hmm. 308 00:24:21,500 --> 00:24:22,720 I guess I should have realized. 309 00:24:24,940 --> 00:24:25,940 The locker today. 310 00:24:27,980 --> 00:24:28,980 Coach Edison now? 311 00:24:30,180 --> 00:24:33,780 Yeah. And he's your friend. And starting right now, I am too. 312 00:24:37,680 --> 00:24:39,440 Well, that means that I did it. 313 00:24:40,120 --> 00:24:41,280 You wouldn't arrest me, right? 314 00:24:41,540 --> 00:24:42,540 You know better than that. 315 00:24:42,860 --> 00:24:43,860 It doesn't matter. 316 00:24:44,820 --> 00:24:45,820 I didn't kill him anyway. 317 00:24:46,780 --> 00:24:48,660 Well, that makes it a hell of a lot easier for me to help you. 318 00:24:49,640 --> 00:24:52,900 Now, I don't know everything, but I know that Gordon was looking for a payoff. 319 00:24:53,530 --> 00:24:56,530 I know that Toby Hines had $10 ,000 on the day he was killed. 320 00:24:57,110 --> 00:25:00,170 Now you fill me on the rest, and I'll be as fair with him as I am with you. 321 00:25:00,810 --> 00:25:02,290 But we gotta save you first. 322 00:25:11,410 --> 00:25:13,050 I think my brother killed Toby Hines. 323 00:25:21,040 --> 00:25:23,580 Gordon told Hines he could get me to sign up at CU. 324 00:25:25,560 --> 00:25:27,760 He was in the gym when I gave him money back. 325 00:25:29,020 --> 00:25:32,500 And when Hines' body was discovered, the money was gone. 326 00:25:36,540 --> 00:25:39,920 You think your brother killed him and stole back the money? 327 00:25:42,380 --> 00:25:45,660 Stanley Tate, you ought to be ashamed of yourself. 328 00:25:47,340 --> 00:25:51,900 Here I am telling these people how I raised you boys in a good, loving 329 00:25:52,200 --> 00:25:55,560 And you standing there telling me that you think your brother is a murderer. 330 00:25:56,540 --> 00:25:58,460 Well, I didn't raise any murderers. 331 00:25:58,840 --> 00:26:00,920 Not you and not Gordon. 332 00:26:01,280 --> 00:26:02,280 Excuse me. 333 00:26:02,440 --> 00:26:06,040 Does anybody know where Gordon has been since last night? Have you called? 334 00:26:24,010 --> 00:26:25,010 Be an example, Gordon. 335 00:26:26,010 --> 00:26:29,370 An example of what happens to people who play and don't pay. 336 00:26:30,070 --> 00:26:34,810 Mr. Grayson, you know I'm good for it. Look, I had a deal. 337 00:26:36,190 --> 00:26:37,370 And then it fell through. 338 00:26:37,750 --> 00:26:40,450 If you give me another week, give me another week. 339 00:26:40,650 --> 00:26:41,650 Two weeks? 340 00:26:42,330 --> 00:26:44,650 Two weeks is a long time to wait for $10 ,000. 341 00:26:52,570 --> 00:26:53,690 Now think about it. 342 00:27:02,830 --> 00:27:06,410 Ice has been after Grayson's number one boy, Rollo, for a year. Almost sure to 343 00:27:06,410 --> 00:27:07,850 be undercover cops working the club. 344 00:27:08,130 --> 00:27:11,430 If they see me walk in there, hacker, I have my bars nailed to the wall. 345 00:27:12,090 --> 00:27:13,470 Well, I'm going alone. 346 00:27:14,170 --> 00:27:18,270 You guys go into that club alone, they'll mail you back in a plain brown 347 00:27:18,270 --> 00:27:19,270 envelope. 348 00:27:20,550 --> 00:27:21,730 Do you have any better ideas? 349 00:27:23,950 --> 00:27:25,270 Check your mailbox in the morning. 350 00:27:40,720 --> 00:27:42,600 Why don't you go make some arrangements for his future? 351 00:27:43,280 --> 00:27:44,320 Call us when you're ready. 352 00:27:44,540 --> 00:27:45,540 Right. 353 00:28:10,250 --> 00:28:11,250 Be a draft. 354 00:28:20,750 --> 00:28:25,210 I couldn't go in the back and change my thoughts if a guy comes in here looking 355 00:28:25,210 --> 00:28:25,929 for Ernie. 356 00:28:25,930 --> 00:28:26,930 Got you. 357 00:28:43,020 --> 00:28:44,840 Looking for a guy named Ernie. Has he been in here? 358 00:28:45,280 --> 00:28:46,280 Uh, yeah. 359 00:28:46,760 --> 00:28:47,760 He's in the men's room. 360 00:29:17,710 --> 00:29:18,770 this town taking bets. 361 00:29:19,550 --> 00:29:20,550 I don't know you. 362 00:29:20,670 --> 00:29:23,450 Then you don't know everybody, Mr. Gray. 363 00:29:46,990 --> 00:29:47,990 I think I can get the money tonight. 364 00:29:48,410 --> 00:29:49,810 Just save it, Tate. 365 00:30:00,530 --> 00:30:01,530 Come on, great. 366 00:30:02,170 --> 00:30:05,590 If I forget the basement loaded against you, I'm just warming up in the bullpen. 367 00:30:06,970 --> 00:30:08,810 Another would -be relief man. 368 00:30:10,010 --> 00:30:11,010 Later. 369 00:30:11,250 --> 00:30:12,250 Long live. 370 00:30:13,290 --> 00:30:14,350 It's been a pleasure. 371 00:30:14,750 --> 00:30:18,000 Hey. Maybe we can help each other out on a common problem. 372 00:30:19,120 --> 00:30:20,540 Both looking for Gordon Tate. 373 00:30:22,100 --> 00:30:24,460 Find him twice as fast if we both look together. 374 00:30:25,860 --> 00:30:26,860 Thanks. 375 00:30:27,140 --> 00:30:28,960 I don't need any help with Gordon Tate. 376 00:30:29,820 --> 00:30:32,140 And don't bring your problems to my place again. 377 00:30:51,470 --> 00:30:53,910 She doesn't need any help. I think I know why. 378 00:30:57,190 --> 00:30:58,190 Pull it. 379 00:30:59,070 --> 00:31:00,070 I'll take him with us. 380 00:31:00,830 --> 00:31:03,470 Come on, Gordon. We're working for your family. Let's go. Come on. Move it. Move 381 00:31:03,470 --> 00:31:04,470 it. Move. 382 00:31:12,390 --> 00:31:13,670 All right. 383 00:31:13,970 --> 00:31:16,250 We know there are undercover cops in here. 384 00:31:16,450 --> 00:31:17,450 Do you identify yourself? 385 00:31:18,800 --> 00:31:20,420 We could be wrong. 386 00:32:12,300 --> 00:32:13,340 I didn't do it. 387 00:32:14,560 --> 00:32:15,720 I didn't take no money. 388 00:32:16,460 --> 00:32:17,820 I didn't kill Toby Hines. 389 00:32:19,560 --> 00:32:23,200 I left the school right after I saw him with my little brother. 390 00:32:24,270 --> 00:32:27,150 You knew your brother was going through hell covering for you. Why didn't you 391 00:32:27,150 --> 00:32:28,670 come forward? I would have. 392 00:32:30,810 --> 00:32:31,810 I was scared. 393 00:32:33,190 --> 00:32:36,070 He grays me. He's got eyes all over Tom, man. He's ready to kill me. 394 00:32:38,570 --> 00:32:41,710 I never meant to get Stanley in no trouble. 395 00:32:44,710 --> 00:32:45,870 You shouldn't have come, Mama. 396 00:32:46,190 --> 00:32:47,770 Maybe next time I won't, son. 397 00:32:53,770 --> 00:32:54,770 Hell, I won't. 398 00:32:56,070 --> 00:32:57,070 I'm sorry, Mom. 399 00:32:57,490 --> 00:32:58,490 It's all right, son. 400 00:32:58,830 --> 00:32:59,830 We'll straighten it out. 401 00:33:05,050 --> 00:33:08,270 Man, everybody wanted a piece of you. I was no different. 402 00:33:08,590 --> 00:33:09,990 You didn't have to apologize to me. 403 00:33:11,670 --> 00:33:12,670 Bro? 404 00:33:13,710 --> 00:33:15,250 Yeah, I'll make it up to you, little brother. 405 00:33:16,590 --> 00:33:17,670 I swear I will. 406 00:33:19,270 --> 00:33:20,270 You better. 407 00:33:20,890 --> 00:33:22,410 Or you'll have to answer to me. 408 00:33:40,010 --> 00:33:44,010 by your personal investigators, Lieutenant. We're booking him anyway. 409 00:33:44,630 --> 00:33:45,630 Book him. 410 00:33:46,810 --> 00:33:49,290 You're under arrest for the murder of Toby Hines. 411 00:33:49,630 --> 00:33:51,210 You have the right to remain silent. 412 00:33:51,550 --> 00:33:52,550 Give up that right. 413 00:33:52,890 --> 00:33:53,950 Anything to say? 414 00:33:54,370 --> 00:34:00,930 Ladies and gentlemen, any statement I might make at this time could 415 00:34:00,930 --> 00:34:03,310 conceivably encroach upon the suspect's rights. 416 00:34:03,970 --> 00:34:06,870 However, I've always respected the public's right to the truth. 417 00:34:07,500 --> 00:34:09,980 My office will have a statement at the earliest possible time. 418 00:34:11,159 --> 00:34:12,260 Is he charged with counsel? 419 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 He's on his way. 420 00:34:13,800 --> 00:34:16,120 I'm sorry, ma 'am. I've got to take him now. 421 00:34:16,659 --> 00:34:17,659 Hey, hey, hey! 422 00:34:21,040 --> 00:34:21,480 Was 423 00:34:21,480 --> 00:34:28,560 it 424 00:34:28,560 --> 00:34:30,699 really necessary to bring in the press, sir? 425 00:34:32,260 --> 00:34:33,980 Catching killers is news, Lieutenant. 426 00:34:35,080 --> 00:34:36,300 You're to be congratulated. 427 00:34:36,620 --> 00:34:37,699 That's why you're booking him, isn't it? 428 00:34:38,020 --> 00:34:40,360 You got him so hungry for an arrest, you'll take anybody. 429 00:34:41,679 --> 00:34:43,600 You don't have enough evidence to convict. 430 00:34:44,060 --> 00:34:47,120 Several recruiters have told us that Gordon Tate was ready to sell his 431 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 to the highest bidder. 432 00:34:48,820 --> 00:34:53,100 And there's evidence to suggest that Toby Hines was willing to bid $10 ,000 433 00:34:53,100 --> 00:34:53,899 down payment. 434 00:34:53,900 --> 00:34:55,719 We already know that, sir. 435 00:34:56,080 --> 00:34:59,000 And I still don't believe that Gordon killed him. Lieutenant, you seem to be 436 00:34:59,000 --> 00:35:01,060 willing to catch them with this hand and let them go with this one. 437 00:35:03,880 --> 00:35:08,220 If Gordon killed Hines and stole the money, he'd have paid off the guys who 438 00:35:08,220 --> 00:35:09,680 trying to kill him last night. 439 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 Trying to kill him? 440 00:35:11,580 --> 00:35:15,760 I have 15 witnesses who say you two broke down an office store where Gordon 441 00:35:15,760 --> 00:35:19,160 was having a business meeting with Graves and took Tate out against his 442 00:35:19,160 --> 00:35:20,220 was being held in a chair by a gorilla. 443 00:35:20,920 --> 00:35:25,540 Leo Graves is willing to testify that a few minutes before your untimely 444 00:35:25,540 --> 00:35:28,180 arrival, Gordon Tate paid him $10 ,000. 445 00:35:28,560 --> 00:35:29,640 I don't believe that. 446 00:35:31,040 --> 00:35:32,420 Graves would be incriminating himself. 447 00:35:35,850 --> 00:35:36,950 You gave him immunity. 448 00:35:44,670 --> 00:35:46,910 Was it Graves' way of settling Gordon's debt? 449 00:35:47,610 --> 00:35:49,090 It really is subtle, too. 450 00:35:50,710 --> 00:35:53,730 Unless we can find somebody else with a motive and opportunity for killing 451 00:35:53,730 --> 00:35:54,730 Hines. 452 00:36:05,930 --> 00:36:09,070 Mr. Hines doesn't need any water. We got our orders, lady, and he's on the roof. 453 00:36:09,130 --> 00:36:10,130 He's no longer with us. 454 00:36:10,590 --> 00:36:12,090 You don't understand. He's dead. 455 00:36:12,950 --> 00:36:14,990 He may be dead. He didn't cancel his water. 456 00:36:15,730 --> 00:36:19,170 Excuse me. One side here. You can't go in there. No, thank you. Excuse me. 457 00:36:19,310 --> 00:36:20,308 Excuse me. 458 00:36:20,310 --> 00:36:21,308 Oh, Barney, you're leaking. 459 00:36:21,310 --> 00:36:23,910 Well, stop it. Lock it up. Okay, okay. Here, here, here. 460 00:36:24,150 --> 00:36:25,630 Hold that. Hold that. Okay. 461 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 Let's just put it down. 462 00:36:55,280 --> 00:36:57,200 a little gambling problem of his own. 463 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 Excuse me. 464 00:37:39,700 --> 00:37:40,700 You, Rollo? 465 00:37:41,920 --> 00:37:42,920 Who wants to know? 466 00:37:43,480 --> 00:37:46,460 I'd have to accept that as a yes, wouldn't you? I think that's a safe 467 00:37:46,460 --> 00:37:47,460 assumption, yes. 468 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 What is this? 469 00:37:49,620 --> 00:37:51,080 Step into our office, Rollo. 470 00:37:52,420 --> 00:37:53,700 Mr. Cantrell is waiting. 471 00:37:54,880 --> 00:37:59,240 Who? You don't remember an important gentleman like Mr. Cantrell from Newark, 472 00:37:59,240 --> 00:38:00,240 New Jersey? 473 00:38:00,720 --> 00:38:03,080 Gettleness is the first sign of old age, Rollo. 474 00:38:03,900 --> 00:38:05,860 And one day you just wake up dead. 475 00:38:06,280 --> 00:38:07,280 Who are you? 476 00:38:10,920 --> 00:38:13,280 You won't be needing that on this trip, Rallo. 477 00:38:14,260 --> 00:38:15,480 After you, please. 478 00:39:03,760 --> 00:39:04,800 eating this Cantrell guy here? 479 00:39:05,900 --> 00:39:08,140 Mr. Cantrell is already with us. 480 00:39:08,600 --> 00:39:09,700 Are you ready, sir? 481 00:39:10,720 --> 00:39:11,960 Ask him about the game. 482 00:39:13,340 --> 00:39:14,339 Yes, sir. 483 00:39:14,340 --> 00:39:17,460 Mr. Cantrell wants to know what went wrong with his CU game. 484 00:39:18,100 --> 00:39:22,200 Which game? The game that Leo Graves told him to bet on. 485 00:39:22,700 --> 00:39:24,260 I don't know nothing about this. 486 00:39:26,360 --> 00:39:29,980 Mr. Cantrell lost $100 ,000 on that game, Robert. 487 00:39:31,500 --> 00:39:33,200 Ask him about Toby Haynes. 488 00:39:34,440 --> 00:39:35,419 Yes, sir. 489 00:39:35,420 --> 00:39:40,340 Leo Graves told us that he had a personal relationship with Toby Hines 490 00:39:40,340 --> 00:39:42,120 the point spread had been worked out. 491 00:39:44,200 --> 00:39:47,820 I don't know nothing about this, but I'll tell you one thing. 492 00:39:48,620 --> 00:39:50,300 We already squared it for you. 493 00:39:51,500 --> 00:39:53,940 You heard how Hines was blasted a few days ago? 494 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Can you hear me? 495 00:39:57,980 --> 00:39:59,040 I can hear you. 496 00:40:00,760 --> 00:40:03,860 Yeah, well, that was us. He owed Graves a lot of money. 497 00:40:04,410 --> 00:40:06,630 I didn't know it had anything to do with you, Mr. Cantrell. 498 00:40:08,010 --> 00:40:09,010 Now I do. 499 00:40:09,550 --> 00:40:10,970 You took care of the contract? 500 00:40:11,810 --> 00:40:12,970 I took care of it myself. 501 00:40:13,370 --> 00:40:16,010 You wouldn't just be saying that to brag, would you? 502 00:40:16,330 --> 00:40:18,230 I don't take credit for nothing I don't do. 503 00:40:18,590 --> 00:40:19,650 I'm strictly a pro. 504 00:40:20,130 --> 00:40:21,310 I'm glad to hear that. 505 00:40:26,690 --> 00:40:29,590 Would you like to handle this personally, sir? 506 00:40:30,670 --> 00:40:31,750 Come on, guys. 507 00:40:32,440 --> 00:40:35,260 If you don't believe me, ask Graves. He'll be at the city championship all 508 00:40:35,260 --> 00:40:36,260 afternoon. 509 00:40:40,760 --> 00:40:42,280 You're under arrest, Rollo. 510 00:45:02,120 --> 00:45:04,920 V8, you surprised a lot of us by not going with one of the top ten. 511 00:45:06,580 --> 00:45:09,780 It's not a basketball power, but it's a good school. 512 00:45:10,720 --> 00:45:14,380 And I'm glad I'm getting a chance to be there. 513 00:45:14,820 --> 00:45:17,080 How do you feel about your son's decision, Mrs. Tate? 514 00:45:17,660 --> 00:45:18,820 How do you think I feel? 515 00:45:19,680 --> 00:45:20,880 I'm damn proud. 516 00:45:25,320 --> 00:45:28,580 It goes to show that the system works. 517 00:45:29,680 --> 00:45:31,740 But the system didn't work in this case, Captain. 518 00:45:32,780 --> 00:45:35,860 Isn't it true that this worked out solely because of the efforts of one 519 00:45:35,980 --> 00:45:38,940 Lieutenant Brown, whom you threw off the case? 520 00:45:42,540 --> 00:45:46,600 Lieutenant Downtown Brown, while others were eager to convict, you were 521 00:45:46,600 --> 00:45:48,440 convinced that V .A. Tate was innocent. 522 00:45:48,960 --> 00:45:50,380 Well, that's my job. 523 00:45:50,600 --> 00:45:53,240 But I couldn't have done it without the help of a couple of private citizens. 524 00:45:54,280 --> 00:45:55,720 One more question, Lieutenant Brown. 525 00:45:56,480 --> 00:45:57,840 Can we have dinner tonight? 38606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.