All language subtitles for Simon & Simon s05e07 Reunion at Alcatraz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,520 --> 00:00:17,100 Al Capone couldn't do it. Machine Gun Kelly couldn't do it. But somebody 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,960 could. The escape from the rock. 3 00:00:19,760 --> 00:00:23,940 Alcatraz. The most sweeping track net in the history of San Francisco continues 4 00:00:23,940 --> 00:00:28,460 as police search for three desperate bank robbers who disappeared last week. 5 00:00:28,920 --> 00:00:33,640 Using spoons to dig through concrete walls, Frank Morris, John and Clarence 6 00:00:33,640 --> 00:00:36,320 Anglin apparently left the island on a driftwood raft. 7 00:00:36,940 --> 00:00:39,460 Deputy Warden Loddick tells how the break was discovered. 8 00:00:40,110 --> 00:00:46,690 The three men were missing at the 6 a .m. check, and dummies were found in the 9 00:00:46,690 --> 00:00:53,130 cot, and they were made from plaster and paint. And then they had to use the 10 00:00:53,130 --> 00:00:54,430 pillows for their bodies. 11 00:00:55,730 --> 00:00:58,510 That's really all I have to say about it right now, but I'm sure we'll have 12 00:00:58,510 --> 00:00:59,630 later developments for you. 13 00:01:01,150 --> 00:01:04,129 Probably an official statement from the warden's office. 14 00:01:05,030 --> 00:01:08,950 Embarrassed prison officials say the three escaped cons probably drowned in 15 00:01:08,950 --> 00:01:09,990 chilly Pacific currents. 16 00:01:10,210 --> 00:01:13,930 But no sign of the bodies has been found. And so the search goes on. 17 00:01:15,830 --> 00:01:18,270 All right, all right. Settle down, everyone. 18 00:01:18,470 --> 00:01:20,410 We need to get organized here. 19 00:01:21,290 --> 00:01:25,210 You know, it's really good to see so many familiar faces back this year. 20 00:01:25,410 --> 00:01:30,330 I think it's the best turnout we've had for any reunion this week. Well, maybe 21 00:01:30,330 --> 00:01:33,710 next time they'll turn the old rock into a hotel, huh? Sleep in the Birdman 22 00:01:33,710 --> 00:01:35,330 cage, 60 bells a night. 23 00:01:36,230 --> 00:01:39,550 We can go back to work this time as bellboys instead of guards. 24 00:01:40,430 --> 00:01:41,930 I'll be damned, it's Rod! 25 00:01:42,210 --> 00:01:43,210 Hey, Rod! 26 00:01:44,450 --> 00:01:45,890 Rod! Alan! 27 00:01:46,170 --> 00:01:47,930 Rod! Pretty good to see you here. 28 00:01:48,190 --> 00:01:49,190 How are you? 29 00:01:52,800 --> 00:01:54,140 It's about time, don't you think? 30 00:01:54,380 --> 00:01:56,460 You do still have a lot of friends in the neighborhood. 31 00:01:56,860 --> 00:02:00,200 Ellen's been trying to get me back for a long time. Well, we all think you got a 32 00:02:00,200 --> 00:02:01,200 raw deal, Ron. 33 00:02:02,240 --> 00:02:04,800 Well, that was almost 25 years ago. Life goes on. 34 00:02:05,200 --> 00:02:06,360 Oh, look, Dorothy. 35 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 Hey, Dorothy. 36 00:02:18,990 --> 00:02:22,190 Have a good one, everyone, and welcome back. 37 00:02:26,970 --> 00:02:27,970 Morris. 38 00:02:29,610 --> 00:02:30,610 Morris. 39 00:02:32,610 --> 00:02:33,610 Morris! 40 00:02:34,130 --> 00:02:35,450 Morris, it's Greg Morris! 41 00:02:35,810 --> 00:02:37,310 Stop the boat! Stop it! 42 00:02:37,850 --> 00:02:38,870 Frank! Frank! 43 00:02:39,710 --> 00:02:43,130 Frank Morris is an escaped felon. He escaped from Alcatraz in 1962. 44 00:02:43,670 --> 00:02:45,710 I saw him. He's on that boat. 45 00:02:46,280 --> 00:02:49,720 My name is Lottic. I'm an assistant to the warden at the Bulldell Prison. 46 00:02:49,720 --> 00:02:51,600 got to get someone to meet that boat right now. 47 00:02:52,760 --> 00:02:54,400 No. It's Frank Morris. 48 00:02:55,340 --> 00:02:56,340 I saw him. 49 00:02:57,500 --> 00:03:00,060 I saw him. I know his face as well as my own. 50 00:04:43,210 --> 00:04:45,290 No, he's not. Would you like to leave a message? 51 00:04:46,370 --> 00:04:50,530 The phones will be disconnected next Friday if the bills not pay. 52 00:04:51,090 --> 00:04:53,530 Okay, thank you very much. Goodbye. 53 00:04:58,890 --> 00:05:00,630 I tried calling you. 54 00:05:01,090 --> 00:05:02,410 Oh, was that you? 55 00:05:03,210 --> 00:05:06,130 I figured it was the hotel manager. I'm relocating today. 56 00:05:06,430 --> 00:05:07,530 Oh, Sam, not again. 57 00:05:08,070 --> 00:05:11,810 Yeah, Knickerbocker's hospitality ran out. 58 00:05:12,880 --> 00:05:15,960 Can you imagine them wanting anybody to pay for a ruminant dump? 59 00:05:16,220 --> 00:05:19,120 And what am I supposed to tell them when they call here looking for you? 60 00:05:19,520 --> 00:05:20,540 Tell them I'm dead. 61 00:05:22,120 --> 00:05:26,960 Come on, you know what to tell them. Make it Scandinavian, Copenhagen. That's 62 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Hagen, not Hagen. 63 00:05:29,100 --> 00:05:35,320 I'm chasing a missing statue of Hans Christian Andersen. Yeah, I like that. 64 00:05:36,120 --> 00:05:40,680 And you can put it on the case list for the reprint of the new book. 65 00:05:44,970 --> 00:05:50,910 Tell him that if... Well, my niece will be out of the room as soon as she comes 66 00:05:50,910 --> 00:05:51,910 to, all right? 67 00:05:53,110 --> 00:05:55,930 Oh, well, there's a man waiting for you in the office. 68 00:05:57,130 --> 00:05:58,850 I think he might be a client. 69 00:06:04,230 --> 00:06:05,370 Maybe I won't have to move. 70 00:06:08,670 --> 00:06:12,290 Mr. Petty, my name is Ron Loddick. 71 00:06:13,870 --> 00:06:15,910 I want you to find someone for me. 72 00:06:17,330 --> 00:06:20,550 Now, there's no reason to be nervous about testifying. Just tell him exactly 73 00:06:20,550 --> 00:06:24,250 what you saw. Oh, and by the way, Grand Jury famous for his coffee and donuts. 74 00:06:24,350 --> 00:06:26,670 You're going to love it. Thanks a lot, Monty. Here we go. Appreciate it. Here, 75 00:06:26,750 --> 00:06:28,590 here. Good luck to you, buddy. 76 00:06:29,010 --> 00:06:30,010 Take care. 77 00:06:30,070 --> 00:06:33,610 Great Danish. Thanks for taking care of us. Good luck with the Grand Jury then. 78 00:06:33,610 --> 00:06:34,610 Yeah, have fun. 79 00:06:34,730 --> 00:06:37,290 You could have told me he was an agoraphobic. 80 00:06:37,790 --> 00:06:40,690 Mom, Monty's got degrees from some of the finest universities in the country. 81 00:06:41,210 --> 00:06:43,610 He stayed in the closet for three days. 82 00:06:43,930 --> 00:06:48,090 A lot of them are correspondence courses. Mom, we owe you one, okay? 83 00:06:52,710 --> 00:06:55,930 You had to say that, didn't you? We'll go clean the closet out right now. 84 00:06:56,350 --> 00:06:57,850 Oh, no, you owe me more than that. 85 00:06:58,350 --> 00:07:01,690 Your Aunt Marion called from San Francisco, and she's worried about 86 00:07:02,440 --> 00:07:06,000 Cute little kid with freckles and pigtails used to beat the pants off AJ 87 00:07:06,000 --> 00:07:06,799 time. She did not. 88 00:07:06,800 --> 00:07:10,440 Yeah, she did. She didn't. She always looked up to you two. Marion thinks 89 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 why she did it. 90 00:07:12,980 --> 00:07:13,980 Did what? 91 00:07:14,440 --> 00:07:16,440 Elizabeth has opened a detective agency. 92 00:07:17,460 --> 00:07:18,780 Marion is beside herself. 93 00:07:19,240 --> 00:07:20,800 Bet there's no room left on the sofa. 94 00:07:21,120 --> 00:07:23,160 You want us to go up and make sure she gets off on the right foot? 95 00:07:24,180 --> 00:07:28,700 No, I want you to go up there and open her eyes and make her see exactly what 96 00:07:28,700 --> 00:07:29,940 kind of a job this is. 97 00:07:45,640 --> 00:07:46,399 the address. 98 00:07:46,400 --> 00:07:49,420 Oh, this is a first. 99 00:07:50,820 --> 00:07:51,860 Investigative boutique. 100 00:07:52,200 --> 00:07:53,400 Maybe she didn't get our message. 101 00:07:54,820 --> 00:07:57,360 Probably off the library reading Nancy Drew books. 102 00:07:58,180 --> 00:08:00,380 Stop it. Now, come on. You're not going to do that. 103 00:08:00,720 --> 00:08:04,460 What are you talking about? She needs your support, not a Bronx cheer. 104 00:08:04,680 --> 00:08:07,840 A Bronx cheer. A Bronx cheer. That's great, AJ. A Bronx cheer is what you do 105 00:08:07,840 --> 00:08:10,500 an opposing pitcher who walks about with a face like this. I want your promise. 106 00:08:10,620 --> 00:08:11,940 All right, I promise no Bronx cheers. 107 00:08:12,460 --> 00:08:15,300 You were a rookie once yourself, you know. I don't walk anybody with a basis 108 00:08:15,300 --> 00:08:16,300 loaded. 109 00:08:16,320 --> 00:08:20,040 No, but you did manage to blow up the mayor's car once. He shouldn't have left 110 00:08:20,040 --> 00:08:21,840 it outside that motel at that time of night. 111 00:08:22,480 --> 00:08:23,480 What, Rick? 112 00:08:24,260 --> 00:08:26,280 A .J.? Elizabeth? 113 00:08:27,240 --> 00:08:28,940 More big deals and freckles. 114 00:08:29,340 --> 00:08:32,320 Hi. Oh, I haven't seen you since you were 17. 115 00:08:33,179 --> 00:08:36,940 Are you still taking care of little A .J.? Well, he follows me around, you 116 00:08:37,280 --> 00:08:38,600 I can still take you. 117 00:08:38,860 --> 00:08:39,860 I bet you can. 118 00:08:40,100 --> 00:08:41,100 Hi. 119 00:08:41,419 --> 00:08:44,760 Let me just put these inside. I'm sorry I'm late. I got involved at the library. 120 00:08:50,500 --> 00:08:51,500 Library? 121 00:08:53,280 --> 00:08:57,000 It wasn't Roger's fault. 122 00:08:57,220 --> 00:09:00,820 I just wasn't ready to be a housewife and a mother. I needed to do something 123 00:09:00,820 --> 00:09:04,340 entirely on my own. You know, something that would allow me to stretch. 124 00:09:05,160 --> 00:09:09,240 Well, trading an apron for a gun is quite a stretch indeed. 125 00:09:09,700 --> 00:09:10,700 A gun? 126 00:09:11,260 --> 00:09:12,440 I don't even have a permit. 127 00:09:15,240 --> 00:09:18,420 Well, honestly, I don't think a gun is all that necessary to you. 128 00:09:20,120 --> 00:09:25,420 Well, yeah. They kind of help you get in and out of places if you want to get 129 00:09:25,420 --> 00:09:28,380 into and out of. 130 00:09:28,620 --> 00:09:30,960 The right smile can do the same thing. 131 00:09:31,420 --> 00:09:34,000 Ah, your smile, maybe, not mine. 132 00:09:35,000 --> 00:09:38,280 Well, we don't use guns that much ourselves, really. 133 00:09:38,860 --> 00:09:43,250 Guys. I know what you're trying to do. But nothing you can say is going to 134 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 change my mind. 135 00:09:44,350 --> 00:09:47,390 I have studied and apprenticed for three years. 136 00:09:47,730 --> 00:09:48,850 Then you know it can be dangerous. 137 00:09:49,410 --> 00:09:51,470 AJ, I have lived a safe life. 138 00:09:51,750 --> 00:09:56,230 So safe I could scream sometimes. That's okay for some people. But not for me. 139 00:09:56,290 --> 00:09:57,290 Not anymore. 140 00:09:58,310 --> 00:09:59,310 Okay. 141 00:09:59,550 --> 00:10:01,030 What kind of cases are you getting? 142 00:10:01,270 --> 00:10:04,450 Well, I'm working on something really interesting. Maybe you have some ideas. 143 00:10:04,830 --> 00:10:06,650 I'm looking for Albrecht Dürer. 144 00:10:07,530 --> 00:10:08,550 How long have you been missing? 145 00:10:08,830 --> 00:10:10,290 About 350 years. 146 00:10:10,750 --> 00:10:11,870 That's a pretty cold trail. 147 00:10:12,730 --> 00:10:15,030 He was a 16th century woodcut artist. 148 00:10:15,570 --> 00:10:20,410 Right. My client wants me to prove that her ex -husband stole two doors worth 149 00:10:20,410 --> 00:10:23,870 $10 ,000 each. He lives on a yacht in the harbor. 150 00:10:24,070 --> 00:10:27,330 Now, I just need to figure out a way to get on board with a camera. 151 00:10:44,720 --> 00:10:46,160 Just what the hell do you think you're doing? 152 00:10:46,360 --> 00:10:48,740 Are you, uh, Marshal J. 153 00:10:49,100 --> 00:10:50,260 Underwood? That's right. 154 00:10:50,540 --> 00:10:53,740 Official inspection on Marlow. He's bacon. This is Miss Mandelaith from the 155 00:10:53,740 --> 00:10:54,679 health department. 156 00:10:54,680 --> 00:10:57,860 Health department? That's what you get for ignoring the warnings, Underwood. 157 00:10:58,220 --> 00:10:59,580 Warnings? I didn't get any warning. 158 00:10:59,860 --> 00:11:02,900 He didn't get any warnings. Whatever happened to originality? 159 00:11:03,560 --> 00:11:04,560 Warnings for what? 160 00:11:04,890 --> 00:11:09,990 Section 40922, city health code, polluting the public water, sir. 161 00:11:10,530 --> 00:11:15,250 Polluting? San Francisco does not appreciate your raw sewage, Underwood. 162 00:11:16,470 --> 00:11:17,490 This is a misunderstanding. 163 00:11:18,030 --> 00:11:19,710 Gonna have to take some pictures of your plumbing, pal. 164 00:11:20,510 --> 00:11:21,530 You don't understand. 165 00:11:22,050 --> 00:11:23,290 I've got a lady in here. 166 00:11:23,510 --> 00:11:25,130 No pictures of the lady with her clothes off. 167 00:11:25,390 --> 00:11:29,730 No, no, no, you cannot come in. The harbormaster sent us down here, 168 00:11:29,810 --> 00:11:30,890 with a stern warning. 169 00:11:31,440 --> 00:11:35,860 that any failure to cooperate will result in your slip being revoked. 170 00:11:36,200 --> 00:11:41,620 The harbormaster said that? That's right. You betcha. Well, that changes 171 00:11:41,620 --> 00:11:42,620 everything. 172 00:11:43,940 --> 00:11:46,380 Because I'm the harbormaster. 173 00:11:47,160 --> 00:11:48,700 Now, that has originality. 174 00:11:49,360 --> 00:11:50,960 We're licensed investigators. 175 00:11:51,280 --> 00:11:54,580 We've got people who can vouch for us. Like who? Like who, Elizabeth? 176 00:11:56,410 --> 00:12:00,070 Please, sir, I'll do anything that you want, but just don't tell my mother, 177 00:12:00,150 --> 00:12:02,270 okay? Point me towards the cell. I'll go quietly. 178 00:12:02,590 --> 00:12:03,549 Uh, wait. 179 00:12:03,550 --> 00:12:04,750 Do you know Sam Penny? 180 00:12:05,030 --> 00:12:06,050 Are you serious? 181 00:12:06,290 --> 00:12:09,790 Sam Penny? The man that wrote the book on private investigation? 182 00:12:10,350 --> 00:12:14,230 He happens to be a close, personal friend. 183 00:12:14,870 --> 00:12:15,629 That's right. 184 00:12:15,630 --> 00:12:19,430 As a matter of fact, last time we saw Sam, he said, you ever need a hand? 185 00:12:19,730 --> 00:12:22,070 All you gotta do is whittle. 186 00:12:23,210 --> 00:12:24,970 Give me everything you can on Frank Morris. 187 00:12:25,370 --> 00:12:31,130 Newspaper articles, pictures, especially pictures. I've got to go now. 188 00:12:33,950 --> 00:12:36,070 Yeah, this is Penny. 189 00:12:37,730 --> 00:12:38,730 Rick and AJ who? 190 00:13:00,260 --> 00:13:03,880 Attention. Recreation activities have been canceled. Nice day, warden. 191 00:13:05,680 --> 00:13:07,620 Ron, let's face it. 192 00:13:08,120 --> 00:13:09,119 You're wrong. 193 00:13:09,120 --> 00:13:10,900 It just went off the deep end. 194 00:13:11,240 --> 00:13:12,240 Oh, it was Morris. 195 00:13:13,700 --> 00:13:15,440 We're never closer than 50 yards. 196 00:13:15,840 --> 00:13:18,020 I swear, I saw it. 197 00:13:19,140 --> 00:13:20,440 I know it was him. 198 00:13:21,140 --> 00:13:23,840 Ron, why would he risk it? 199 00:13:24,320 --> 00:13:25,940 And why didn't they find them on the boat? 200 00:13:26,300 --> 00:13:27,300 It's ridiculous. 201 00:13:28,260 --> 00:13:29,300 Go home and get some rest. 202 00:13:29,620 --> 00:13:30,620 Don't talk to any reporters. 203 00:13:30,980 --> 00:13:32,300 And check in with the doc tomorrow. 204 00:13:33,180 --> 00:13:34,180 I don't think I have to run. 205 00:13:34,680 --> 00:13:35,680 It's an order. 206 00:13:58,540 --> 00:14:00,260 He's going to get away. That's right for us. 207 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 Get him. 208 00:14:02,220 --> 00:14:03,640 Somebody stop that man. 209 00:14:03,980 --> 00:14:04,980 Wait. 210 00:14:05,100 --> 00:14:06,160 Don't. Wait. 211 00:14:17,940 --> 00:14:19,420 Don't think twice about the bailman. 212 00:14:20,120 --> 00:14:21,180 Appreciate that, Roger. 213 00:14:21,820 --> 00:14:23,120 I'll just take it out in trade. 214 00:14:23,580 --> 00:14:24,580 Just kidding. 215 00:14:25,040 --> 00:14:26,640 Elizabeth, I'm proud of you. I really am. 216 00:14:27,120 --> 00:14:29,320 I mean, they all laughed when you sat down to play private detective. 217 00:14:29,860 --> 00:14:32,120 But I've been behind you a thousand percent, haven't I? 218 00:14:32,380 --> 00:14:33,860 And you've certainly proved your point. 219 00:14:34,660 --> 00:14:36,140 I'm glad you feel that way, Roger. 220 00:14:36,420 --> 00:14:37,780 But enough is enough, Elizabeth. 221 00:14:38,000 --> 00:14:39,580 I mean, bailing you out of jail? 222 00:14:40,100 --> 00:14:43,340 Rick Fineman, jail scale 10B and tops. This place is a four. 223 00:14:43,600 --> 00:14:46,120 There's some interesting people, though. One guy claimed he was the king of 224 00:14:46,120 --> 00:14:51,620 prats. Rick, AJ, this is my friend, lawyer Roger Brunswick. Roger. Oh, hi, 225 00:14:51,720 --> 00:14:52,720 Roger. Thank you for being allowed. 226 00:14:52,900 --> 00:14:54,140 Professional courtesy, fellas. 227 00:14:54,620 --> 00:14:56,660 After all, I'm practically a member of the family. 228 00:14:59,520 --> 00:15:03,440 You'll do this? Got a score to settle? I ought to burn that old gum shirt. I'm 229 00:15:03,440 --> 00:15:06,820 sure he's just busy. After all, he is the master. I'll call you later, Roger. 230 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 What's that you're playing? 231 00:15:17,600 --> 00:15:18,600 Just a little something. 232 00:15:24,650 --> 00:15:25,650 Right, Sam. 233 00:15:33,310 --> 00:15:34,730 Heaney Majeski. 234 00:15:35,130 --> 00:15:36,130 Johnny G. 235 00:15:36,370 --> 00:15:38,290 Eddie Juiced. Johnny Pesky. 236 00:15:38,830 --> 00:15:39,830 Thornton Lee. 237 00:15:42,790 --> 00:15:44,130 Danny Gardella. 238 00:15:46,230 --> 00:15:49,790 Van Lingo. He is on a bar stool. 239 00:15:50,710 --> 00:15:52,810 Sam Penny's home away from home. 240 00:15:54,600 --> 00:15:58,740 Max Lanier, Eddie Waitus, and John Vandermeer. 241 00:15:59,780 --> 00:16:01,420 Well, Junior and his partner. 242 00:16:01,680 --> 00:16:05,340 Well, well, well. A little disappointed in you. Why didn't you stick up for us 243 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 with the cops, ma 'am? 244 00:16:07,340 --> 00:16:08,340 What? 245 00:16:09,140 --> 00:16:11,120 Rick and A .J. Hooses, that's you guys? 246 00:16:12,640 --> 00:16:13,640 Yeah. 247 00:16:14,620 --> 00:16:18,380 The cops should have said Junior and his partner. I'm terrible at names. 248 00:16:19,120 --> 00:16:20,320 Excuse me, excuse me. 249 00:16:20,660 --> 00:16:22,940 Elizabeth Charles, Mr. Penny, how do you do? 250 00:16:23,290 --> 00:16:25,730 No, I'm sorry. I don't give autographs after office hours. 251 00:16:26,310 --> 00:16:30,350 No, no, she's with us, Sam. She's our cousin. 252 00:16:30,690 --> 00:16:33,770 Yeah, we're helping Elizabeth get started. 253 00:16:34,370 --> 00:16:35,790 She's joining the fraternity. 254 00:16:36,890 --> 00:16:39,890 That's Junior's way of saying she's trying to become a private investigator. 255 00:16:40,970 --> 00:16:42,630 I am a private investigator. 256 00:16:46,090 --> 00:16:47,530 Why don't we take a take? 257 00:16:56,970 --> 00:16:59,370 I met some babes who asked questions for a living, but they weren't as 258 00:16:59,370 --> 00:17:03,110 respectable as you. Ah, respectable women make you uncomfortable? 259 00:17:03,530 --> 00:17:06,170 Well, let's just say that with the other kind, there are never any 260 00:17:06,170 --> 00:17:09,109 misunderstandings. Ah, so, how's business, Pam? 261 00:17:10,869 --> 00:17:11,869 It's great. 262 00:17:13,490 --> 00:17:15,390 I just got back from Copenhagen on a case. 263 00:17:16,470 --> 00:17:18,589 Oh, too bad you didn't have time to change your clothes. 264 00:17:19,349 --> 00:17:20,410 What's your pleasure, guys? 265 00:17:20,790 --> 00:17:21,790 Rum. 266 00:17:22,290 --> 00:17:25,270 Perrier. Ah, banana daiquiris on me, guys. 267 00:17:25,829 --> 00:17:28,410 Ah, coffee for us. We're refereeing tonight. 268 00:17:29,110 --> 00:17:31,630 So, have you read my book on the fundamentals of investigation? 269 00:17:32,470 --> 00:17:36,610 Well, I tried. I just couldn't get past that first chapter. 270 00:17:40,210 --> 00:17:41,710 Oh, you're good. You're really good. 271 00:17:43,670 --> 00:17:48,510 Liza, have you ever heard of Clint Eastwood? 272 00:17:50,170 --> 00:17:53,270 This is the real guy that Clint Eastwood played in the movie Escape from 273 00:17:53,270 --> 00:17:54,270 Alcatraz. 274 00:17:54,640 --> 00:17:57,540 I've got eyes on every corner of San Francisco you're looking for. 275 00:17:57,820 --> 00:17:59,400 But I could always use an extra pair. 276 00:18:00,060 --> 00:18:02,640 Especially a pretty green pair like yours. 277 00:18:03,300 --> 00:18:06,600 Well, that's a wonderful offer, Elizabeth. With my cut of the fee. 278 00:18:08,140 --> 00:18:09,600 All right, I'll make you a little wager. 279 00:18:10,720 --> 00:18:14,080 If you break the case, I'll give you the whole fee. 280 00:18:14,860 --> 00:18:18,100 I don't think we ought to go overboard. Well, what do I owe if you crack the 281 00:18:18,100 --> 00:18:19,840 case? Well, we'll think of something. 282 00:18:20,600 --> 00:18:21,600 Oh, boy. 283 00:18:22,640 --> 00:18:26,420 We want her to learn the ropes. There is a difference between learning the ropes 284 00:18:26,420 --> 00:18:27,420 and hanging yourself. 285 00:18:29,680 --> 00:18:30,679 Mr. Penny? 286 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 Yeah. 287 00:18:31,920 --> 00:18:36,380 My name is Ellen Loddick. My husband came to see you today and I... Please, 288 00:18:36,380 --> 00:18:37,380 in. 289 00:18:38,560 --> 00:18:39,780 Here, sit down. 290 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 Thank you. 291 00:18:46,360 --> 00:18:47,360 Mrs. 292 00:18:47,680 --> 00:18:50,240 Loddick, why don't you just blow your nose and tell me about it, hmm? 293 00:18:52,720 --> 00:18:54,160 I'm worried about my husband. 294 00:18:54,900 --> 00:18:55,940 Why, you think he's crazy? 295 00:18:56,280 --> 00:18:57,740 You don't really believe him. 296 00:18:58,880 --> 00:19:02,720 He's not paying me to believe him. He is paying me to find Frank Morris, Mrs. 297 00:19:02,760 --> 00:19:04,960 Loddick. And what if you don't find him? 298 00:19:05,280 --> 00:19:06,280 I still get paid. 299 00:19:07,100 --> 00:19:10,400 I think the question here, Mrs. Loddick, is do you believe him? 300 00:19:15,100 --> 00:19:16,640 You don't know what Ron's been through. 301 00:19:17,480 --> 00:19:20,980 He comes from a very old San Francisco family, and they wanted a... 302 00:19:22,380 --> 00:19:26,280 They expected a great deal from him until that night when Frank Morris 303 00:19:27,340 --> 00:19:29,100 It's been haunting him for a long time. 304 00:19:29,800 --> 00:19:31,500 Must have been pretty rough on you, too. 305 00:19:33,520 --> 00:19:38,320 And now he says he's seen Morris for the second time. 306 00:19:38,760 --> 00:19:39,760 Second time when? 307 00:19:40,260 --> 00:19:42,000 This afternoon at Beauville Prison. 308 00:19:44,100 --> 00:19:47,760 Mr. Penny, Ron's got a gun and I'm afraid of what he's going to do with it. 309 00:19:48,660 --> 00:19:50,580 Could you just talk to him? 310 00:19:50,920 --> 00:19:54,360 Of course we will. And now that we know there's a pattern, we'll have your 311 00:19:54,360 --> 00:19:58,500 husband under 24 -hour surveillance. And if this Morris character shows up 312 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 again, we'll be there. 313 00:20:24,400 --> 00:20:28,320 Anybody on the phone. A bad joke. What are you doing? I'm meeting him alone. 314 00:20:29,220 --> 00:20:30,800 Put me an answer to this right now. 315 00:20:31,220 --> 00:20:32,580 Please, Ron, don't do it. 316 00:20:36,940 --> 00:20:38,280 Rick, Rick, he's leaving. 317 00:20:40,640 --> 00:20:41,800 We got something here, Junior. 318 00:20:46,460 --> 00:20:50,080 He got a call. He said it was Morris. 319 00:20:50,700 --> 00:20:51,700 He has his gun. 320 00:21:45,180 --> 00:21:48,680 See, sometimes it's a good idea to get just a little bit closer when you're 321 00:21:48,680 --> 00:21:50,540 doing a tail. Right. He's not going any place. 322 00:21:50,740 --> 00:21:53,120 Well, no, he got on the... When's the next one? 323 00:21:53,680 --> 00:21:54,880 20 minutes. 20 minutes. 324 00:22:10,300 --> 00:22:13,970 There was a coat of... ... ... 325 00:22:13,970 --> 00:22:19,010 ... 326 00:22:19,010 --> 00:22:25,290 ... ... ... ... ... 327 00:22:42,540 --> 00:22:45,840 up in the pears. It could be anywhere. I remember a lot of Kazan. Yeah, it's 328 00:22:45,840 --> 00:22:49,840 jumpy. All right, Elizabeth, come with me. No, no, no. You take your part and 329 00:22:49,840 --> 00:22:52,040 you know what to expect. I can take care of Liza. Come on. 330 00:24:34,920 --> 00:24:36,400 Lauren. You guys all right? 331 00:24:38,620 --> 00:24:40,280 Drop the gun! Drop it! 332 00:24:40,540 --> 00:24:41,540 It's okay! 333 00:24:42,620 --> 00:24:43,620 It's okay! 334 00:24:43,720 --> 00:24:44,720 I got him! 335 00:24:45,040 --> 00:24:46,460 I got him! It spread fast! 336 00:24:46,900 --> 00:24:47,900 I got you! 337 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 Hey, hey, hey. 338 00:24:50,420 --> 00:24:51,420 Turn him over. 339 00:25:13,100 --> 00:25:14,100 It's not Frank Morris. 340 00:25:37,040 --> 00:25:39,920 It's been identified as Alan Facey. Come on. 341 00:25:40,380 --> 00:25:41,380 Sorry. 342 00:25:42,870 --> 00:25:46,230 The small -time thief was picked up for running numbers, that sort of thing. 343 00:25:46,550 --> 00:25:47,950 Well, why was he chasing Ron? 344 00:25:48,290 --> 00:25:49,310 Well, we don't know. 345 00:25:50,030 --> 00:25:52,010 Ron says he's never even seen this guy before. 346 00:25:55,410 --> 00:25:59,210 He must have seen him before. Casey was an inmate at Fovell Prison a year and a 347 00:25:59,210 --> 00:26:00,210 half ago. He was? 348 00:26:00,350 --> 00:26:01,350 Yeah. 349 00:26:03,950 --> 00:26:06,830 Well, then maybe he was trying to get even with him for something that 350 00:26:06,830 --> 00:26:07,509 in prison. 351 00:26:07,510 --> 00:26:08,510 Well, what else could it be? 352 00:26:08,950 --> 00:26:10,250 But if that's true... 353 00:26:11,500 --> 00:26:15,860 It means that either your husband is lying about not remembering him, or 354 00:26:15,860 --> 00:26:19,860 Ron is very confused right now. Excuse me. Yeah. 355 00:26:20,840 --> 00:26:26,060 He sure has changed his appearance. 356 00:26:26,500 --> 00:26:28,680 Yep, hairstyle's different, mustache. 357 00:26:29,040 --> 00:26:33,000 You know, it's almost like he's trying to copy the Morris picture. 358 00:26:33,200 --> 00:26:38,120 Isn't that something? You know, I was just admiring this display of shields 359 00:26:38,120 --> 00:26:39,340 have over here. It's very impressive. 360 00:26:39,870 --> 00:26:44,690 Oh, yeah, we traded guys all over. Yeah. As a matter of fact, I've even got the 361 00:26:44,690 --> 00:26:45,790 infant out of here. 362 00:26:46,590 --> 00:26:49,270 No, no, that's El Palo, real fast. 363 00:26:49,550 --> 00:26:50,550 Got him. 364 00:26:53,210 --> 00:26:55,030 I'll trade you two Newark's friends tonight. 365 00:26:55,650 --> 00:26:56,650 Newark? 366 00:27:07,530 --> 00:27:09,310 You left the hospital without permission. 367 00:27:10,750 --> 00:27:13,150 I know. I should have checked with the hall monitor. 368 00:27:13,810 --> 00:27:14,810 Here, what's it? 369 00:27:17,950 --> 00:27:21,530 Nothing. Nothing. At least a couple of riddles. Nowhere's going to kick by a 370 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 mule, huh? 371 00:27:24,890 --> 00:27:30,830 You were right about me. I'm finished with this charade. 372 00:27:31,410 --> 00:27:34,490 Well, I was wrong about you. I didn't think you'd tear that easy. 373 00:27:37,770 --> 00:27:40,210 Isaac, come on. This was my film, but it wasn't yours. 374 00:27:40,830 --> 00:27:44,370 Loddick told me that the man wore a trench coat. If I'd had any sense, I 375 00:27:44,370 --> 00:27:45,370 have left mine behind. 376 00:27:47,290 --> 00:27:49,350 There was a time when I wouldn't have missed something like that. 377 00:27:52,190 --> 00:27:54,050 What is that song about, anyway? 378 00:27:56,050 --> 00:27:58,310 It's old baseball players, old baseball players' names. 379 00:27:59,410 --> 00:28:00,770 They had names then, huh? 380 00:28:04,290 --> 00:28:05,630 See what they made to play baseball. 381 00:28:06,190 --> 00:28:10,440 Uh... I remember my dad talking about him. Yeah, and your grandmother, right? 382 00:28:11,460 --> 00:28:17,340 He was something. Say, hey, kid, he... He had it all. He had the arm, he had 383 00:28:17,340 --> 00:28:18,440 bat, he had the legs. 384 00:28:19,120 --> 00:28:22,320 Maybe the most God -given talent in the history of man. 385 00:28:23,320 --> 00:28:24,640 But he didn't know when to quit. 386 00:28:26,180 --> 00:28:28,140 I mean, he just kept on keeping on. 387 00:28:30,120 --> 00:28:35,400 And finally, when all the cheers died down, all he had left was the man. 388 00:28:40,840 --> 00:28:41,860 I play baseball. 389 00:28:43,140 --> 00:28:45,120 Softball. At the park on Sundays. 390 00:28:46,720 --> 00:28:50,920 I bet you runs for the clover in your bare feet, do you? 391 00:28:51,640 --> 00:28:55,100 Even old men have to take their shoes off sometimes, Sam. 392 00:28:56,060 --> 00:28:58,300 When was the last time that you felt a clover? 393 00:29:01,740 --> 00:29:03,500 The first time I looked at you, Ken. 394 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 It wasn't him. 395 00:29:18,040 --> 00:29:19,040 Are you sure? 396 00:29:19,780 --> 00:29:25,520 We traced a phone call from room 102 to our client's house in San Francisco. 397 00:29:25,520 --> 00:29:28,460 This man, Casey, was supposed to be arranging a meeting. 398 00:29:28,760 --> 00:29:30,140 There was a guy in 102. 399 00:29:30,880 --> 00:29:32,520 That wasn't him. 400 00:29:33,940 --> 00:29:35,380 Well, what name did he use? 401 00:29:35,800 --> 00:29:37,760 Smith. We get a lot of those. 402 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 Yeah. 403 00:29:39,600 --> 00:29:41,340 Don't suppose he paid by credit card. 404 00:29:41,560 --> 00:29:43,760 Cash. Been here before, though. 405 00:29:44,170 --> 00:29:45,530 He usually comes with his lady friend. 406 00:29:45,770 --> 00:29:47,350 We get a lot of those, too. 407 00:29:49,290 --> 00:29:51,270 Here's a photo of a man named Frank Mara. 408 00:29:52,130 --> 00:29:53,230 That wasn't him, either. 409 00:29:53,430 --> 00:29:55,630 I mean, younger guy, dark hair. 410 00:29:56,950 --> 00:29:58,950 Is there anything else you can tell us about him? 411 00:29:59,290 --> 00:30:00,630 He's kind of average -looking. 412 00:30:03,350 --> 00:30:04,490 We get a lot of those. 413 00:30:05,010 --> 00:30:06,010 Thanks. 414 00:30:14,440 --> 00:30:16,280 In case he didn't make that call, who did? 415 00:30:17,820 --> 00:30:19,420 My answer's got to be at Bovell. 416 00:30:20,380 --> 00:30:22,760 Police already questioned the warden. He doesn't know anything. 417 00:30:23,580 --> 00:30:25,760 The inmates in the new case, they certainly aren't talking. 418 00:30:30,460 --> 00:30:31,880 Bet they're talking to each other. 419 00:30:35,880 --> 00:30:36,880 Are you nuts? 420 00:30:37,920 --> 00:30:40,640 No warden in his right mind is going to let us go into prison undercover. 421 00:30:41,240 --> 00:30:42,239 You're right. 422 00:30:42,240 --> 00:30:43,240 Of course I'm right. 423 00:30:43,580 --> 00:30:44,580 So we won't ask him? 424 00:30:47,360 --> 00:30:48,360 We are not. 425 00:30:50,040 --> 00:30:51,740 Rick, we're talking about the big house. 426 00:30:52,480 --> 00:30:53,540 I'm the armed guard. 427 00:30:54,180 --> 00:30:58,180 If Frank Morris can break out of Alcatraz, we ought to be able to break 428 00:30:58,180 --> 00:30:59,260 nothing little prison like home. 429 00:31:00,240 --> 00:31:04,520 Filled with dangerous felons. Say, am I dangerous? Come on, it's not maximum 430 00:31:04,520 --> 00:31:06,200 security. Forget it. 431 00:31:06,680 --> 00:31:10,040 I'm not taking my next shower in a prison washroom. We're not going to be 432 00:31:10,040 --> 00:31:13,220 long enough. As soon as the guards do a head count, they'll kick us out and it's 433 00:31:13,220 --> 00:31:14,220 over. 434 00:31:17,220 --> 00:31:22,460 The only way I will even consider this is if there's somebody there to pull us 435 00:31:22,460 --> 00:31:24,100 out. I mean somebody official. 436 00:31:24,780 --> 00:31:28,320 Fine. We can get down here by morning. We're not out by the end of the day. He 437 00:31:28,320 --> 00:31:30,260 goes to the ward. Is that official enough for you? 438 00:31:31,880 --> 00:31:34,820 We're going to be the first people in history ever to sneak into prison in a 439 00:31:34,820 --> 00:31:35,820 laundry truck. 440 00:31:41,740 --> 00:31:42,539 great of you guys. 441 00:31:42,540 --> 00:31:44,940 Always heard San Francisco is beautiful this time of year. 442 00:31:45,320 --> 00:31:48,020 Well, I'm glad we picked a nice day for you to come up on. 443 00:31:48,220 --> 00:31:52,040 Me too. I especially enjoy a vacation when I don't have to pay for it. Well, 444 00:31:52,080 --> 00:31:54,380 just remember, we're not getting paid here either. 445 00:31:54,920 --> 00:31:57,120 Temple's really looking forward to seeing Fisherman's Wharf. 446 00:31:58,220 --> 00:32:01,920 You brought Temple with you? Yeah. What's the name of that five -star hotel 447 00:32:01,920 --> 00:32:02,659 on Nob Hill? 448 00:32:02,660 --> 00:32:05,740 Town. I wonder how many lobsters we can eat in 24 hours. 449 00:32:06,000 --> 00:32:08,840 Town! No more chit -chat, guys. Main gate coming up. 450 00:32:12,040 --> 00:32:13,040 You're early, ain't you? 451 00:32:13,080 --> 00:32:15,480 Yeah, somebody keeps wiping the towels in C Block. 452 00:32:15,700 --> 00:32:16,940 This is really getting out of hand. 453 00:32:17,440 --> 00:32:18,440 Taxpayers don't care. 454 00:32:19,300 --> 00:32:20,340 Where's Benny this morning? 455 00:32:20,740 --> 00:32:21,740 Day off. 456 00:32:22,080 --> 00:32:23,840 Benny never took a day off in his life. 457 00:32:24,380 --> 00:32:25,700 That's what I meant. He's dead. 458 00:32:26,120 --> 00:32:27,120 My God. 459 00:32:27,680 --> 00:32:28,780 He was my age. 460 00:32:29,340 --> 00:32:30,860 Yeah, and you're not looking too well either. 461 00:32:34,560 --> 00:32:37,380 That's right. Then somebody put a Y insert in the water. 462 00:32:37,620 --> 00:32:41,260 When we open the machine, I don't have to tell you really what... 463 00:32:41,709 --> 00:32:42,709 Good job! 464 00:32:43,250 --> 00:32:44,710 Sorry, I'm allergic to cotton. 465 00:32:45,730 --> 00:32:52,550 Yeah, and, you know, so if you know anybody under diapers in pastel 466 00:32:52,550 --> 00:32:56,390 I was 467 00:32:56,390 --> 00:33:02,890 worried about the kind of people we were going to run into. 468 00:33:03,210 --> 00:33:05,350 I don't see any lifelong friendships starting here. 469 00:33:06,250 --> 00:33:10,630 Well, just look at it this way, AJ. These are just the guys who had bad 470 00:33:11,820 --> 00:33:15,060 The police report says Casey just moved in here three weeks ago. 471 00:33:15,340 --> 00:33:16,520 Yeah, he was a real floater. 472 00:33:19,420 --> 00:33:24,560 Nice, nice, nice to meet you. Thanks. I've been working on it. Yeah, of 473 00:33:24,560 --> 00:33:26,380 it doesn't usually take 20 minutes to open a door. 474 00:33:27,180 --> 00:33:32,140 We got it. We got it. You really think the police might have missed something 475 00:33:32,140 --> 00:33:33,140 here? 476 00:33:33,220 --> 00:33:34,220 Probably not. 477 00:33:35,940 --> 00:33:38,120 That's the nice thing about this job, Eliza. 478 00:33:39,660 --> 00:33:43,300 You never know when something's gonna just pop up and smack you right in the 479 00:33:43,300 --> 00:33:44,300 face. 480 00:33:49,780 --> 00:33:56,460 Well, Eliza, what do these boots tell you about our friend Casey? 481 00:33:57,480 --> 00:34:00,740 Uh, he bought new boots recently. 482 00:34:01,120 --> 00:34:02,120 Uh -huh. 483 00:34:02,660 --> 00:34:06,820 Yeah, but these are Italian cowboy boots, very expensive and way out of 484 00:34:06,820 --> 00:34:07,820 price range. So? 485 00:34:08,330 --> 00:34:11,690 So he got some new money. Somebody paid him. 486 00:34:12,469 --> 00:34:14,409 To do what? To kill Lottick. 487 00:34:14,650 --> 00:34:20,250 I wasn't trying to kill Lottick, but somebody might have paid him to set 488 00:34:20,250 --> 00:34:22,370 up. To set him up for what? 489 00:34:22,650 --> 00:34:23,650 I don't know. 490 00:34:24,590 --> 00:34:25,710 One thing is sure. 491 00:34:26,170 --> 00:34:28,429 Casey wasn't planning on dying. 492 00:34:29,170 --> 00:34:31,750 A man who's afraid of dying doesn't buy new shoes. 493 00:34:32,730 --> 00:34:33,730 Chapter 7. 494 00:34:35,679 --> 00:34:38,860 Okay, so I lied. I read past the first chapter. 495 00:34:41,580 --> 00:34:44,980 Oh, good. 496 00:34:45,219 --> 00:34:46,500 Here comes the welcome wagon. 497 00:34:50,239 --> 00:34:51,239 Got any smokes? 498 00:34:53,560 --> 00:34:55,139 You're going to need butts in here. 499 00:34:56,060 --> 00:34:57,060 Why? 500 00:34:57,640 --> 00:35:00,360 To give me so I won't break your arm. 501 00:35:00,700 --> 00:35:02,220 Don't do it. Easy, easy, easy. 502 00:35:02,460 --> 00:35:03,680 Easy. Calm down now. 503 00:35:04,640 --> 00:35:06,940 Calm down. Calm down. All right? 504 00:35:10,100 --> 00:35:11,800 Man, I can't let you do this to yourself. 505 00:35:12,240 --> 00:35:13,500 What are you talking about? 506 00:35:13,800 --> 00:35:16,820 This is Fingers Burton you're messing with. I don't know any fingers. 507 00:35:18,120 --> 00:35:22,400 This is the guy who had eight fingers in his freezer when they busted him, man. 508 00:35:22,420 --> 00:35:23,259 He's nuts. 509 00:35:23,260 --> 00:35:25,880 No toes, no ears, nothing like that. Just fingers. 510 00:35:27,180 --> 00:35:28,180 Eight of them. 511 00:35:28,380 --> 00:35:29,380 Think about it. 512 00:35:30,440 --> 00:35:33,160 I wouldn't want you to wake up some morning with just your thumbs, all 513 00:35:35,150 --> 00:35:36,150 Who are you? 514 00:35:37,050 --> 00:35:38,050 Fingers' friend. 515 00:35:41,850 --> 00:35:45,610 Look, no offense, Fingers. 516 00:35:46,110 --> 00:35:47,110 Listen, 517 00:35:48,590 --> 00:35:51,070 do you need anything? 518 00:35:51,590 --> 00:35:56,630 As a matter of fact, a friend of Fingers on the outside was just wasted. A guy 519 00:35:56,630 --> 00:36:00,150 named Alan Casey, and he's looking for some answers. 520 00:36:01,690 --> 00:36:02,690 Yeah, sure. 521 00:36:03,790 --> 00:36:05,810 His old cellmate is still here. 522 00:36:06,190 --> 00:36:07,610 Come on, I'll introduce you. 523 00:36:08,430 --> 00:36:09,430 No. 524 00:36:09,930 --> 00:36:12,250 Never talked about Frank Morris or Alcatraz to me. 525 00:36:12,630 --> 00:36:13,810 Any run -ins with Lottie? 526 00:36:15,570 --> 00:36:17,710 Might just go ask his friend, Warden Latham. 527 00:36:18,170 --> 00:36:19,170 His friend? 528 00:36:19,230 --> 00:36:21,150 How do you think Casey got out on an early parole? 529 00:36:23,870 --> 00:36:25,630 I never trusted that little snitch anyway. 530 00:36:26,010 --> 00:36:30,830 Easy, easy. Come on, easy now. Yeah, he even said that Warden was lining some 531 00:36:30,830 --> 00:36:31,850 workup for him on the outside. 532 00:36:39,850 --> 00:36:40,850 She here? 533 00:36:42,550 --> 00:36:43,830 Oh, did I get any messages? 534 00:36:44,410 --> 00:36:46,170 Was I supposed to take your messages? 535 00:36:51,790 --> 00:36:54,810 Do you know anyone who might want to get revenge against your husband? 536 00:36:55,810 --> 00:36:57,950 Revenge? I'm not sure I understand. 537 00:36:58,759 --> 00:37:03,320 Ellen, we have been to the bank, the parole board, the credit bureau, and the 538 00:37:03,320 --> 00:37:07,220 social security office. Sam built a whole profile on this man, Casey. 539 00:37:07,560 --> 00:37:09,640 He hadn't worked studies since he got out of prison. 540 00:37:10,320 --> 00:37:12,720 But somehow all of his old bills were paid recently. 541 00:37:13,540 --> 00:37:17,280 We think it means that he was paid by someone to do this to Ron. 542 00:37:17,620 --> 00:37:20,460 Well, you don't suppose that Casey is working for the real Morris. 543 00:37:21,800 --> 00:37:24,580 Is there anybody else who doesn't like your husband? 544 00:37:27,240 --> 00:37:29,960 I suppose there have been a few thousand inmates over the years who have 545 00:37:29,960 --> 00:37:31,280 probably carried a grudge. 546 00:37:32,380 --> 00:37:33,400 What about work? 547 00:37:33,900 --> 00:37:36,660 Who would get Ron's job now that he's out of the way? 548 00:37:37,100 --> 00:37:38,100 I don't know. 549 00:37:40,180 --> 00:37:41,780 It's probably up to Warden Latham. 550 00:37:45,480 --> 00:37:50,040 This place is just full of snitches, isn't it? 551 00:37:51,140 --> 00:37:52,140 I think so. 552 00:37:53,660 --> 00:37:54,660 That's all, Gordon. 553 00:38:01,140 --> 00:38:03,780 Well, you two took quite a risk coming in here like this. 554 00:38:04,900 --> 00:38:08,280 But I suppose your client, Ron Loddick, still has enough connections to cover 555 00:38:08,280 --> 00:38:09,280 you. 556 00:38:10,060 --> 00:38:12,960 You know, when they find out you're really police informants, there are men 557 00:38:12,960 --> 00:38:14,480 here who'll kill you in the blink of an eye. 558 00:38:15,680 --> 00:38:17,680 You're in for a rather interesting evening. 559 00:38:19,520 --> 00:38:20,520 Guard. 560 00:38:22,640 --> 00:38:24,280 Take these two back to their friends. 561 00:38:37,359 --> 00:38:39,080 Why did the warden do this to Locke? 562 00:38:39,540 --> 00:38:42,080 And how the hell did he know we were working for him? 563 00:38:42,500 --> 00:38:44,900 Well, don't worry about it. Tom's not going to let him get away with this, and 564 00:38:44,900 --> 00:38:46,740 he'll be here in a few hours. He's got a few hours. 565 00:39:11,830 --> 00:39:12,830 We're getting out of here. 566 00:39:14,050 --> 00:39:16,390 It's a little easier to get in than to get out. 567 00:39:19,030 --> 00:39:21,910 Look at that no man's land. How are we supposed to get across that? 568 00:39:23,450 --> 00:39:25,710 We're not supposed to get across it. That's why I put it there. 569 00:39:29,250 --> 00:39:30,270 Hey, look what we got. 570 00:39:32,530 --> 00:39:33,690 It's just the afternoon laundry. 571 00:40:45,160 --> 00:40:46,160 already. 572 00:41:24,200 --> 00:41:25,200 working, AJ. We're going to make it. 573 00:41:26,020 --> 00:41:27,020 Oh, gee, no. 574 00:41:29,780 --> 00:41:30,780 Oh, yeah. 575 00:41:31,880 --> 00:41:33,560 How did you find out about this? 576 00:41:34,840 --> 00:41:35,840 Lucky, I guess. 577 00:42:21,160 --> 00:42:22,260 My chances were highway patrol. 578 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 Okay. 579 00:42:42,300 --> 00:42:45,740 All right, no problem. No problem. No problem at all. 580 00:42:48,080 --> 00:42:50,860 Oh, no, wait. I'll take over, officer. Uh, 581 00:42:53,879 --> 00:42:56,780 The warden here is involved in a murder. Now, that's ridiculous, officer. These 582 00:42:56,780 --> 00:43:00,200 men are convicted felons doing hard times. This is a prison escape. One 583 00:43:00,200 --> 00:43:01,700 call, that's all we ask. Just one, right? 584 00:43:08,340 --> 00:43:09,340 Yeah, Penny. 585 00:43:12,480 --> 00:43:13,480 Rick and A .J. who? 586 00:43:18,060 --> 00:43:19,060 Yeah, thanks. 587 00:43:19,760 --> 00:43:23,320 The DA is reducing the charge against your husband to involuntary 588 00:43:23,360 --> 00:43:27,100 and under the circumstances, he will probably recommend a suspended sentence. 589 00:43:27,660 --> 00:43:28,660 Oh. 590 00:43:29,620 --> 00:43:32,540 Unfortunately, it looks like Ron will have to spend some time in a psychiatric 591 00:43:32,540 --> 00:43:35,080 hospital, but not too long, I hope. 592 00:43:37,620 --> 00:43:38,620 Thank you. 593 00:43:41,020 --> 00:43:42,020 All of you. 594 00:43:46,620 --> 00:43:48,520 There is, uh, one more. 595 00:43:48,910 --> 00:43:49,910 Little thing, Ellen. 596 00:43:51,650 --> 00:43:52,750 You're going to have to go to jail. 597 00:43:53,370 --> 00:43:54,370 I beg your pardon? 598 00:43:54,950 --> 00:43:58,950 The only way Latham could have known that we were working for Ron was if you 599 00:43:58,950 --> 00:43:59,808 told him. 600 00:43:59,810 --> 00:44:04,870 When the motel manager identified Latham as the man in room 102, he also 601 00:44:04,870 --> 00:44:09,170 recognized a picture of you as the woman who generally accompanied him there. 602 00:44:12,630 --> 00:44:14,810 I was having an affair with him, but that's all. 603 00:44:16,880 --> 00:44:18,880 I swear I had nothing to do with the rest. 604 00:44:19,180 --> 00:44:20,180 Sure you did. 605 00:44:20,740 --> 00:44:23,760 You were the only one who had anything to gain, and you almost got it all, 606 00:44:23,860 --> 00:44:24,860 sweetheart. 607 00:44:24,920 --> 00:44:26,160 Got what all? 608 00:44:27,000 --> 00:44:28,780 Ron and I aren't wealthy people. 609 00:44:29,140 --> 00:44:31,400 Yeah, I know. That's the part that had me stumped for a while. 610 00:44:32,440 --> 00:44:33,780 Liza found the missing link. 611 00:44:34,940 --> 00:44:37,460 It was what you told me about Ron, remember? 612 00:44:38,380 --> 00:44:42,600 About his family being one of the oldest in San Francisco. That's where I found 613 00:44:42,600 --> 00:44:43,499 the money. 614 00:44:43,500 --> 00:44:47,740 in his parents' estate and trust for Ron until he turned 50 next year. 615 00:44:47,940 --> 00:44:49,820 If he's dead, it goes to charity. 616 00:44:50,340 --> 00:44:51,560 So you couldn't kill him. 617 00:44:52,140 --> 00:44:56,860 But if he's in jail or in a mental institution, then the control of the 618 00:44:56,860 --> 00:44:58,980 goes to his wife. 619 00:45:31,180 --> 00:45:32,180 Aye, Roger. 620 00:45:34,020 --> 00:45:36,860 Elizabeth, where have you been? I just can't keep waiting around. 621 00:45:37,200 --> 00:45:40,440 Oh, Roger, I'm sorry. I can't marry you. 622 00:45:41,140 --> 00:45:42,140 But you're quitting. 623 00:45:42,200 --> 00:45:43,200 I'm not quitting. 624 00:45:43,940 --> 00:45:44,940 I'm moving. 625 00:45:45,260 --> 00:45:46,260 Moving? 626 00:45:46,800 --> 00:45:47,800 Where? 627 00:45:53,460 --> 00:45:55,220 Don't look at me. I'm not breaking the news tomorrow. 628 00:45:55,780 --> 00:45:59,240 Well, don't look at me. I'm always the one who has to tell her. Because you're 629 00:45:59,240 --> 00:46:00,240 so good at it, H .A. 47433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.