All language subtitles for Simon & Simon s05e05 The Skull of Nostradamus
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,290 --> 00:00:36,570
Thank you.
2
00:00:54,180 --> 00:00:56,980
Thank you.
3
00:01:26,960 --> 00:01:31,860
I'm really sorry, everyone, but go on
ahead without me, and I'll just leave my
4
00:01:31,860 --> 00:01:33,160
batwing right over here.
5
00:01:33,480 --> 00:01:34,880
I'm really sorry.
6
00:01:40,220 --> 00:01:42,560
I'm so sorry about the doctor, Jonathan.
7
00:01:42,760 --> 00:01:46,620
It's just that... Well, I traded shifts
with my roommate. She had a date, and...
8
00:01:46,620 --> 00:01:52,080
It is the fifth time since the equinox
that you've broken the circle.
9
00:01:52,910 --> 00:01:56,770
I'm afraid I can't allow you to threaten
the sanctity of the ritual at the
10
00:01:56,770 --> 00:01:59,570
convention. But I've been working so
hard at this, Jonathan.
11
00:02:00,230 --> 00:02:01,630
Eddie's even been tutoring me.
12
00:02:01,850 --> 00:02:04,390
This is far greater than any one of us,
Maggie.
13
00:02:05,570 --> 00:02:09,110
But I need this to reach my last level
of apprenticeship before my initiation
14
00:02:09,110 --> 00:02:13,310
Halloween. Oh, you don't think I'd have
you miss your initiation, do you,
15
00:02:13,310 --> 00:02:14,310
Maggie?
16
00:02:14,630 --> 00:02:16,190
The site has already been set.
17
00:02:18,590 --> 00:02:20,730
You're one of Jonathan's favorites. You
know that, don't you?
18
00:02:22,670 --> 00:02:24,350
I have great plans, Maggie.
19
00:02:26,710 --> 00:02:30,950
Believe in me, and you will be one of
the chosen.
20
00:02:33,650 --> 00:02:35,910
Thank you.
21
00:02:37,290 --> 00:02:38,470
I'm sorry, everyone.
22
00:02:40,830 --> 00:02:41,830
Hello,
23
00:02:48,590 --> 00:02:49,590
everyone.
24
00:02:55,210 --> 00:02:56,210
With my midnight watering.
25
00:02:57,790 --> 00:02:58,790
You look good.
26
00:03:00,290 --> 00:03:03,150
Oh, Meadows, my sweet kitty.
27
00:03:03,630 --> 00:03:06,810
Are you still mad at me about the vet or
are we friends again, huh?
28
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
Music for them?
29
00:03:43,300 --> 00:03:44,320
Well, I beg your pardon?
30
00:03:44,560 --> 00:03:46,360
Well, your plants could use some
stimulation.
31
00:03:47,100 --> 00:03:48,660
Generally, I use fish emulsion.
32
00:03:49,880 --> 00:03:51,160
Rachmaninoff is much better.
33
00:03:51,620 --> 00:03:52,620
Hi, AJ.
34
00:03:52,720 --> 00:03:53,399
Hey, Rick.
35
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
Hi, Mom.
36
00:03:54,820 --> 00:03:55,820
Hi, honey.
37
00:03:56,620 --> 00:03:57,660
Shut up, Marlop.
38
00:03:58,160 --> 00:04:01,840
Boy, this is going to be the greatest
Halloween ever.
39
00:04:02,200 --> 00:04:03,420
Uh -uh. Uh -uh what?
40
00:04:03,920 --> 00:04:07,840
Uh -uh, no more Rick Simon Halloween
bacchanals in this house, uh -uh. No,
41
00:04:07,860 --> 00:04:10,500
no, no. Carlos isn't going to come as
the devil again, and I told him to leave
42
00:04:10,500 --> 00:04:12,400
that M7 flamethrower at home this time.
43
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Good advice.
44
00:04:13,820 --> 00:04:15,740
Unfortunately, it comes a year too late
for my sofa.
45
00:04:21,079 --> 00:04:22,620
Hello. Hey, Tom.
46
00:04:23,200 --> 00:04:24,200
Uh -huh.
47
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
Rick.
48
00:04:29,360 --> 00:04:30,640
What are you doing?
49
00:04:31,200 --> 00:04:34,200
I'm looking for the candy. He never
tells me where he puts the candy, and I
50
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
he's bought it already.
51
00:04:35,260 --> 00:04:36,340
No. No.
52
00:04:36,620 --> 00:04:39,140
All right.
53
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
Yeah, I got it.
54
00:04:42,140 --> 00:04:43,140
Got it.
55
00:04:44,140 --> 00:04:45,580
Any details I should know about?
56
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
No? Okay.
57
00:04:49,300 --> 00:04:50,300
All righty.
58
00:04:50,920 --> 00:04:53,600
Thank you very much, town. Appreciate
it, as always.
59
00:04:56,580 --> 00:04:58,080
Rick, put that candy down.
60
00:04:59,880 --> 00:05:02,060
Go get your stuff together. We've got to
go in just a minute.
61
00:05:02,500 --> 00:05:03,600
Town's thrown at the bone.
62
00:05:05,840 --> 00:05:07,320
Sorry, fellow. False alarm.
63
00:05:07,740 --> 00:05:09,380
Bad choice of words, A .J.
64
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
Trick or treat.
65
00:05:15,320 --> 00:05:16,900
Aren't you a little early?
66
00:05:17,660 --> 00:05:19,160
Halloween isn't for three days.
67
00:05:19,560 --> 00:05:23,620
Yeah, but last year the guy in the
cowboy costume ate everything before he
68
00:05:23,620 --> 00:05:24,620
even show up.
69
00:05:25,300 --> 00:05:29,670
So I told little Joey here that we
better hit this place before he... Pig's
70
00:05:29,670 --> 00:05:30,670
again.
71
00:05:31,290 --> 00:05:32,290
Too late.
72
00:05:34,950 --> 00:05:35,950
Who is it?
73
00:05:35,970 --> 00:05:36,970
Simon and Simon.
74
00:05:41,610 --> 00:05:42,730
Hi, Maggie Hopkins.
75
00:05:43,150 --> 00:05:45,030
I'm Rick. This is A .J. Hi.
76
00:05:45,390 --> 00:05:46,390
Please come inside.
77
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
Excuse me.
78
00:05:48,730 --> 00:05:51,050
I'm so glad that you're here. I've been
a nervous wreck.
79
00:05:51,470 --> 00:05:54,770
Lieutenant Brown said that you had some
sort of break -in. Just last night my
80
00:05:54,770 --> 00:05:56,490
room was torn apart by supernatural
beings.
81
00:05:59,280 --> 00:06:00,380
Is that right?
82
00:06:02,300 --> 00:06:06,560
Why would supernatural beings do that to
you?
83
00:06:08,020 --> 00:06:10,020
Because I lost my enchanted dagger.
84
00:06:10,680 --> 00:06:11,680
Uh -huh.
85
00:06:12,200 --> 00:06:15,420
Well, actually, last week my purse was
stolen and my dagger was inside, but
86
00:06:15,420 --> 00:06:17,940
without it, I'm completely powerless to
defend myself.
87
00:06:18,280 --> 00:06:21,500
And I'm convinced that somebody in my
coven has put a terrible curse on me.
88
00:06:22,580 --> 00:06:23,580
Your coven?
89
00:06:24,000 --> 00:06:25,520
Didn't Lieutenant Brown tell you?
90
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
I'm a witch.
91
00:06:28,970 --> 00:06:32,410
Well, not really, not yet. I'm an
apprentice witch, actually.
92
00:06:33,270 --> 00:06:35,370
No, Lieutenant Brown didn't tell us
that.
93
00:06:35,610 --> 00:06:36,730
Gee, I wonder why.
94
00:06:37,450 --> 00:06:40,510
Well, he said that if anybody could find
my lost powers, that you two could.
95
00:06:40,730 --> 00:06:43,890
Look, Miss Hopkins, I'm sure the police
told you that it's practically
96
00:06:43,890 --> 00:06:46,050
impossible to recover a stolen purse.
97
00:06:46,310 --> 00:06:50,850
And to be perfectly candid, we don't
have that much experience in recovering
98
00:06:50,850 --> 00:06:51,850
lost powers.
99
00:06:52,290 --> 00:06:53,630
We've got to start sometime.
100
00:06:54,590 --> 00:06:55,590
Maggie.
101
00:06:55,820 --> 00:06:59,400
I just felt a powerful, benevolent force
enter the house.
102
00:07:00,100 --> 00:07:01,520
Yeah, that was me.
103
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
Us.
104
00:07:03,180 --> 00:07:05,920
A .J. and Rick are the private
investigators the police recommended.
105
00:07:06,240 --> 00:07:07,460
This is my roommate, Ginger.
106
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
Hi, Ginger.
107
00:07:10,640 --> 00:07:14,440
Did you know that your fates have been
intertwined throughout history?
108
00:07:15,680 --> 00:07:20,900
For instance, these strong hands once
labored to build the Great Pyramid in
109
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
Egypt.
110
00:07:22,300 --> 00:07:23,520
To honor him.
111
00:07:24,400 --> 00:07:25,780
Your pharaoh and master.
112
00:07:26,560 --> 00:07:29,520
Imagine that. 4 ,000 years later, I
can't even get him to take out the
113
00:07:30,860 --> 00:07:32,600
Oh, you're going to help Maggie.
114
00:07:33,100 --> 00:07:35,720
Well, actually, they haven't agreed to
take the case yet.
115
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
Yes, they have.
116
00:07:37,440 --> 00:07:38,700
We have? Yes, we have.
117
00:07:39,260 --> 00:07:42,600
Well, I mean, after all, there was
really a break -in here. I mean, we
118
00:07:42,600 --> 00:07:43,920
a few questions about that.
119
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
Stand still.
120
00:07:47,700 --> 00:07:50,060
Okay. This is for good luck.
121
00:07:52,300 --> 00:07:59,300
And you'll feel more energetic and alert
and become even more strong, virile,
122
00:07:59,440 --> 00:08:03,160
and sexy than you already are.
123
00:08:04,280 --> 00:08:06,900
You sure I won't turn into some sort of
animal at midnight?
124
00:08:09,120 --> 00:08:12,180
All right, that's better.
125
00:08:12,680 --> 00:08:14,160
Now let's try the words. You ready?
126
00:08:14,560 --> 00:08:16,520
I got to work playing clothes, huh,
Nixon?
127
00:08:16,760 --> 00:08:18,540
Lieutenant, get him out of here, please.
128
00:08:18,820 --> 00:08:20,240
Don't worry about them.
129
00:08:20,730 --> 00:08:22,270
You've got to get used to an audience.
Now, let's go.
130
00:08:22,590 --> 00:08:25,690
Remember, kids, the safety dragon wants
you to bring your treats home Halloween
131
00:08:25,690 --> 00:08:29,130
night so your parents can look them
over. Make sure mom and dad cut up your
132
00:08:29,130 --> 00:08:31,870
before you eat them and never accept any
unwrapped candy.
133
00:08:32,150 --> 00:08:34,650
Help the safety dragon make this a safe
Halloween.
134
00:08:35,830 --> 00:08:37,250
Growl! Great!
135
00:08:37,690 --> 00:08:40,450
All right, now get out there and spread
the word. Wolfman's got the list of all
136
00:08:40,450 --> 00:08:41,450
the tools.
137
00:08:42,570 --> 00:08:43,570
And watch your tail.
138
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
in a ghost -busting business?
139
00:08:49,520 --> 00:08:53,160
Well, despite your twisted sense of
humor, Tal, I think we might be able to
140
00:08:53,160 --> 00:08:56,100
provide the appropriate investigative
service in this case.
141
00:08:56,560 --> 00:08:58,620
You meant the roommate, huh? You betcha.
142
00:08:59,560 --> 00:09:01,520
What were you able to find out about the
couple for us?
143
00:09:03,300 --> 00:09:04,820
Well, let's see. There's nothing
illegal.
144
00:09:05,460 --> 00:09:10,080
They meet once a week, do a few chants,
sing that old black magic, eat a few
145
00:09:10,080 --> 00:09:12,700
chicken pot pies, spooky social club.
That's about it.
146
00:09:13,520 --> 00:09:16,780
I've heard that some of these satanic
groups give them some serious stuff.
147
00:09:17,350 --> 00:09:18,570
Yeah, but not this one.
148
00:09:19,190 --> 00:09:21,570
I mean, it's just another place for all
the lonely people.
149
00:09:21,790 --> 00:09:23,170
Where do they all come from?
150
00:09:23,690 --> 00:09:27,770
Yeah. Look, it's a secret society, so
you aren't going to get any answers to
151
00:09:27,770 --> 00:09:30,270
your questions, especially if they know
who you are. Hmm.
152
00:09:30,990 --> 00:09:31,990
Oh, yeah.
153
00:09:32,570 --> 00:09:33,750
Here's that tin I owe you.
154
00:09:37,710 --> 00:09:38,710
Working already?
155
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
Working.
156
00:09:41,750 --> 00:09:45,730
Working. You paid your back the ten
bucks here. Did you know that witchcraft
157
00:09:45,730 --> 00:09:46,730
soon in its life?
158
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
You're right. It's a mistake. Give me
the tin back.
159
00:09:49,400 --> 00:09:53,060
The devil made me do it. Forget it. My
back starts hurting every time.
160
00:09:53,940 --> 00:09:55,680
I'll put a spell on you.
161
00:10:00,920 --> 00:10:03,640
I told you kids to stay out of this
place. Go on.
162
00:10:04,480 --> 00:10:08,840
The great minds of science created
satellite technology because kids didn't
163
00:10:08,840 --> 00:10:09,920
already have enough to watch.
164
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
Hang around the bookstore.
165
00:10:12,130 --> 00:10:14,390
100 channels, and every one of them
reruns match.
166
00:10:14,590 --> 00:10:17,310
I'm not complaining. It's a living. How
do you do up in the mouth? I melt.
167
00:10:17,650 --> 00:10:19,310
Arthur Crumstead. You married Arthur?
168
00:10:19,630 --> 00:10:20,589
No. Good.
169
00:10:20,590 --> 00:10:23,770
You know what my wife said to me when I
told her we could tune in all 13 NFL
170
00:10:23,770 --> 00:10:25,270
games every Sunday? What?
171
00:10:25,850 --> 00:10:27,570
Goodbye. I'm not complaining.
172
00:10:27,830 --> 00:10:29,010
Happiest day of my life.
173
00:10:29,270 --> 00:10:30,790
Nice suit. I used to sell suits.
174
00:10:31,250 --> 00:10:33,110
So you really need a satellite dish,
Arthur?
175
00:10:33,590 --> 00:10:34,590
No.
176
00:10:35,370 --> 00:10:38,590
I'm here on behalf of the Merlindale
Bubble Publishing Company.
177
00:10:38,950 --> 00:10:41,390
We are putting together the definitive
witch's directory.
178
00:10:42,000 --> 00:10:43,700
We would like to include you in the
medium category.
179
00:10:44,080 --> 00:10:47,540
Someone told you I was a medium? Well,
several members of your coven.
180
00:10:48,440 --> 00:10:49,920
Maggie Hopkins, for one.
181
00:10:50,700 --> 00:10:52,040
Are you a medium or not?
182
00:10:52,320 --> 00:10:53,740
More like an extra large.
183
00:10:55,180 --> 00:10:57,100
Little joke among mediums, but
seriously.
184
00:10:57,580 --> 00:11:01,420
That's why I got into this satellite
racket. I have the best reception of any
185
00:11:01,420 --> 00:11:03,700
medium in town. I'm sure you do, Mel.
186
00:11:04,160 --> 00:11:08,100
There is one concern that we have at
Merlindale Bubble.
187
00:11:08,780 --> 00:11:13,120
We have very strong feelings against
including any malevolent witches in our
188
00:11:13,120 --> 00:11:14,120
directory.
189
00:11:14,400 --> 00:11:16,220
I look malevolent? Oh, no.
190
00:11:17,040 --> 00:11:20,680
But it is our understanding you've had
some problems with your coven?
191
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
You mean Maggie?
192
00:11:23,060 --> 00:11:24,420
Yeah, the poor kid.
193
00:11:25,440 --> 00:11:26,680
I don't know who did it.
194
00:11:27,320 --> 00:11:28,560
I've talked to the spirit.
195
00:11:29,140 --> 00:11:30,320
They don't know who did it.
196
00:11:31,740 --> 00:11:34,480
Well, let me put it delicately.
197
00:11:35,140 --> 00:11:36,900
To ensure the integrity...
198
00:11:37,390 --> 00:11:38,390
Of our directory.
199
00:11:39,070 --> 00:11:42,310
Do you know anyone in your coven who
might have a grudge against Maggie?
200
00:11:44,150 --> 00:11:45,710
Maggie's had a rough training period.
201
00:11:46,090 --> 00:11:48,810
Our leader, Jonathan, he's a wonderful
man.
202
00:11:49,190 --> 00:11:50,890
He's been guiding her through it.
203
00:11:51,690 --> 00:11:54,950
But our membership director, Donna
Bertoli, she's been kind of down on
204
00:11:57,090 --> 00:11:58,190
Donna Bertoli.
205
00:12:04,230 --> 00:12:06,490
Your hands are so rough.
206
00:12:07,020 --> 00:12:08,520
You really ought to switch to Eye of
Newt.
207
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
Eye of Newt?
208
00:12:11,900 --> 00:12:12,960
You're so keen in it.
209
00:12:14,200 --> 00:12:15,920
Didn't your coven use Eye of Newt?
210
00:12:16,880 --> 00:12:19,840
Well, I don't know, but, you know, down
on the bayou, we kind of like to stick
211
00:12:19,840 --> 00:12:20,459
to basics.
212
00:12:20,460 --> 00:12:22,340
A little swamp water, a little
Mississippi mud.
213
00:12:23,460 --> 00:12:24,620
This is California.
214
00:12:24,840 --> 00:12:26,520
We have a lot we can teach you.
215
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
Yeah.
216
00:12:28,080 --> 00:12:31,680
We have a wonderful coven leader,
Jonathan. You'll like Jonathan.
217
00:12:31,960 --> 00:12:33,680
He has great plans for us.
218
00:12:34,320 --> 00:12:36,900
Well, now, he's not into black magic, is
he?
219
00:12:37,400 --> 00:12:39,620
Of course, me, I don't like the idea of
bothering other folks.
220
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
Not at all.
221
00:12:41,180 --> 00:12:42,520
We're interested in love.
222
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
Spiritual.
223
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
Physical.
224
00:12:46,820 --> 00:12:49,340
Oh, well, now we're back to basics.
That's where I excel.
225
00:12:50,120 --> 00:12:53,120
I'm sure the coven will welcome a
warlock with your energy.
226
00:12:53,980 --> 00:12:54,980
Yeah.
227
00:12:55,660 --> 00:12:59,080
Well, I really would like to join, you
know, but I have heard some stories.
228
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
Stories?
229
00:13:01,040 --> 00:13:03,940
Yeah, about this one young woman who
was, uh...
230
00:13:04,250 --> 00:13:06,250
Christ? Who told you that?
231
00:13:06,550 --> 00:13:09,350
I just heard it around, you know, on New
Orleans before I left.
232
00:13:09,650 --> 00:13:11,850
Well, it's not true.
233
00:13:13,630 --> 00:13:17,470
We did have trouble with a novice
apprentice who was spreading lies.
234
00:13:18,710 --> 00:13:20,570
I don't expect her to stay with the
Covenant.
235
00:13:20,930 --> 00:13:21,930
Well, that's good.
236
00:13:45,710 --> 00:13:49,150
Let me put it this way. She is not one
of your close friends in the coven.
237
00:13:49,610 --> 00:13:51,990
But why would she do it? I never did
anything to Donna.
238
00:13:52,730 --> 00:13:53,730
Eddie.
239
00:13:55,750 --> 00:13:56,750
Why?
240
00:13:57,410 --> 00:14:01,170
Eddie's been giving you a lot of
attention, and he just broke up with her
241
00:14:01,170 --> 00:14:02,170
weeks ago.
242
00:14:02,670 --> 00:14:06,130
But Eddie's just my teacher in
incantations, that's all. Look at this.
243
00:14:07,490 --> 00:14:10,810
I just want a case of 12 -gauge shells
and a year's subscription to Girls'
244
00:14:10,850 --> 00:14:12,410
Nammo. I never want anything in my life.
245
00:14:15,920 --> 00:14:16,920
Okay.
246
00:14:17,240 --> 00:14:18,240
I'm sorry.
247
00:14:19,160 --> 00:14:20,480
But this has got to stop.
248
00:14:23,120 --> 00:14:27,360
Maggie, I apologize, but I cannot
continue with this case. I'm not going
249
00:14:27,360 --> 00:14:30,820
your money just to chase rainbows. And
from a strictly professional point of
250
00:14:30,820 --> 00:14:33,860
view, I have to tell you that your
trouble is going to stop as soon as you
251
00:14:33,860 --> 00:14:36,660
the coven and take up some other hobby.
252
00:14:37,400 --> 00:14:39,420
Becoming a witch isn't just a hobby.
253
00:14:40,160 --> 00:14:44,220
It's my first real chance to make
something out of my life.
254
00:14:45,040 --> 00:14:46,420
Maybe he's right, Maggie.
255
00:14:46,800 --> 00:14:50,120
We just wanted to do this for fun when
it started.
256
00:14:51,180 --> 00:14:55,300
But I've been working so hard, and...
Well, Jonathan's counting on me.
257
00:14:55,620 --> 00:14:59,120
Look, Maggie, you don't have to turn
away from the real world to find what
258
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
you're looking for.
259
00:15:01,700 --> 00:15:04,900
I almost made that mistake a couple of
times in my life.
260
00:15:05,240 --> 00:15:06,600
You ought to listen to AJ.
261
00:15:07,680 --> 00:15:08,720
I always do.
262
00:15:11,720 --> 00:15:13,040
Well, at least...
263
00:15:13,530 --> 00:15:15,570
Sleep on it, all right? Let's see how
you feel in the morning.
264
00:16:06,090 --> 00:16:08,950
A little bit of magic could have easily
turned into a four -alarm fire.
265
00:16:09,290 --> 00:16:10,470
It's all part of the curse.
266
00:16:14,830 --> 00:16:17,150
Maggie, were your keys in your
pocketbook when it was stolen?
267
00:16:18,850 --> 00:16:20,130
Have you had the locks changed?
268
00:16:20,870 --> 00:16:22,390
We were going to.
269
00:16:24,170 --> 00:16:25,170
Right.
270
00:16:25,450 --> 00:16:29,710
There's nothing supernatural about this.
Just one of your human witch friends
271
00:16:29,710 --> 00:16:33,230
bullying you. Somebody who gets a kick
out of hurting other people.
272
00:16:36,680 --> 00:16:37,880
I never did like bullies much.
273
00:16:39,480 --> 00:16:43,080
Okay. I figure it should take one more
day to prove this to you.
274
00:16:44,580 --> 00:16:45,580
Change the locks.
275
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
Mrs. Stansler?
276
00:16:55,700 --> 00:16:56,720
Eddie O'Shaughnessy.
277
00:16:57,220 --> 00:16:58,220
Yes.
278
00:16:58,500 --> 00:17:01,640
I'm afraid there can be no question the
boys and I have made every possible
279
00:17:01,640 --> 00:17:04,619
test. Your car is definitely possessed.
280
00:17:12,280 --> 00:17:14,280
Well, of course you're entitled to a
second opinion.
281
00:17:14,579 --> 00:17:16,280
You've got a jumpy spirit in there.
282
00:17:17,579 --> 00:17:19,819
Uh -oh. It looks like it's about to make
a leap.
283
00:17:20,240 --> 00:17:21,300
Hold it. Wait.
284
00:17:21,560 --> 00:17:22,900
Don't leave your car there.
285
00:17:23,400 --> 00:17:27,040
Well, move it. Move it. Move it, man.
Get it out of there. Move it.
286
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
All right.
287
00:17:47,440 --> 00:17:48,560
Come pick up your car now.
288
00:17:49,460 --> 00:17:50,460
No.
289
00:17:51,100 --> 00:17:52,320
You won't have any more trouble.
290
00:17:58,660 --> 00:18:01,700
I don't know what happened. It was
running beautifully when I drove in
291
00:18:02,080 --> 00:18:07,000
Well, I'm very sorry, but if you had
your choice of living in a 1959 Dodge or
292
00:18:07,000 --> 00:18:08,380
this, what would you choose?
293
00:18:08,820 --> 00:18:10,760
What are you trying to say? That my car
is possessed?
294
00:18:11,860 --> 00:18:13,520
I hope you have an extended warrant.
295
00:18:13,860 --> 00:18:14,920
It just ran out.
296
00:18:15,310 --> 00:18:18,290
Happens all the time. Wardy runs out,
and first thing you know, an evil spirit
297
00:18:18,290 --> 00:18:19,290
gets in there.
298
00:18:19,890 --> 00:18:20,890
I can handle it.
299
00:18:22,770 --> 00:18:25,750
It's all right. I'll let my own mechanic
fix it. Your car doesn't need a
300
00:18:25,750 --> 00:18:29,070
mechanic. It needs an exorcist. And what
does Maggie Hopkins need?
301
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
My name is Simon.
302
00:18:32,650 --> 00:18:33,850
I'm a private investigator.
303
00:18:34,750 --> 00:18:38,130
I'm trying to find out who's terrorizing
that young lady. Now, I know all about
304
00:18:38,130 --> 00:18:39,130
your...
305
00:18:39,379 --> 00:18:42,660
drive up exorcism, so don't try and
pretend you don't know what I'm talking
306
00:18:42,660 --> 00:18:45,380
about. I understand what you're saying,
and I'm concerned too.
307
00:18:46,040 --> 00:18:49,340
I've even asked Jonathan about it. Yeah,
what does Jonathan say?
308
00:18:49,780 --> 00:18:52,120
He said not to worry, that it wouldn't
matter in a couple of days.
309
00:18:52,620 --> 00:18:54,160
I think he means the initiation.
310
00:18:55,080 --> 00:18:56,540
Look, Jonathan's the best.
311
00:18:56,920 --> 00:18:58,080
He'll take care of Maggie.
312
00:18:58,380 --> 00:19:01,880
You have any opinion as to who might
have put a curse on her?
313
00:19:02,160 --> 00:19:04,180
No, I don't. I really don't.
314
00:19:05,220 --> 00:19:06,240
I'd help you if I could.
315
00:19:57,960 --> 00:20:00,720
Maggie, I heard what you're going
through.
316
00:20:01,800 --> 00:20:03,140
It's been terrible, Jonathan.
317
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
A real nightmare.
318
00:20:05,680 --> 00:20:07,100
Don't be frightened, child.
319
00:20:07,780 --> 00:20:10,080
Remember, you are one of the chosen.
320
00:20:10,480 --> 00:20:12,480
I just don't know how much more of it I
can take.
321
00:20:18,060 --> 00:20:20,420
should wait after your initiation.
322
00:20:23,320 --> 00:20:29,700
But to ease your fear, I will share my
deepest secret with you. You must not
323
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
tell a soul.
324
00:20:31,700 --> 00:20:38,440
After the convention, I will possess a
great new power, a power of the ages.
325
00:20:38,880 --> 00:20:42,580
And with this, I will build a grand
temple on the island of Haiti.
326
00:20:43,060 --> 00:20:46,600
I've selected a special few of our coven
to accompany me to the new colony.
327
00:20:48,350 --> 00:20:49,350
Including you.
328
00:20:50,790 --> 00:20:52,290
Jonathan, I don't know what to say.
329
00:20:52,630 --> 00:20:54,490
Say that you'll come with me, Maggie.
330
00:21:04,950 --> 00:21:06,710
Ah, now, what is this?
331
00:21:06,990 --> 00:21:07,990
Onion soup.
332
00:21:08,510 --> 00:21:09,850
Ah, thank you.
333
00:21:11,810 --> 00:21:12,910
Mmm, this looks good.
334
00:21:13,170 --> 00:21:14,750
Mmm, toadstool quiche.
335
00:21:15,170 --> 00:21:17,210
It's a recipe from the dark ages.
336
00:21:18,929 --> 00:21:21,290
And, um, what is this?
337
00:21:22,250 --> 00:21:23,270
Monkey brains.
338
00:21:24,850 --> 00:21:27,410
This soup will be just fine, thanks.
339
00:21:30,970 --> 00:21:33,310
An outsider walks among us.
340
00:21:34,110 --> 00:21:37,450
He came to me pretending to seek
membership in our coven.
341
00:21:37,950 --> 00:21:41,950
But his aura disturbed me, and Sister
Brenda in the motor vehicle department
342
00:21:41,950 --> 00:21:45,530
helped me trace him. This man is a
private detective.
343
00:21:52,399 --> 00:21:54,540
So? Yeah, that's right. I'm a private
investigator.
344
00:21:55,320 --> 00:21:58,660
Damn good one, too. Done personal
surveillance for some of the biggest
345
00:21:58,660 --> 00:21:59,660
in the Southeast.
346
00:22:00,020 --> 00:22:01,580
That's a job like any other job.
347
00:22:02,020 --> 00:22:07,120
Well, hey, right here in this room we
have a telephone operator, a masseuse, a
348
00:22:07,120 --> 00:22:09,260
third baseman, a choreographer.
349
00:22:09,680 --> 00:22:11,180
You guys are suspicious of me?
350
00:22:12,900 --> 00:22:16,380
I don't even want to know who the third
baseman plays for. But I do want to take
351
00:22:16,380 --> 00:22:20,610
this opportunity to assure you... Each
and every one of you will be extended
352
00:22:20,610 --> 00:22:25,010
courtesy of a 20 % discount on any
investigations you or your loved ones
353
00:22:25,010 --> 00:22:28,850
require. You feel free to call me
anytime, 24 hours a day. I'm open all
354
00:22:28,850 --> 00:22:30,090
time. Here, pass these out, darling.
355
00:22:31,070 --> 00:22:32,070
Thank you.
356
00:22:35,110 --> 00:22:36,190
Keep an eye on him.
357
00:22:36,710 --> 00:22:41,330
If he even looks like a problem, he'll
see the full fury of hellfire.
358
00:22:42,850 --> 00:22:47,570
Attention, necromancers. At two o
'clock, Professor Stinson will lecture
359
00:22:47,570 --> 00:22:49,690
choosing your next reincarnation.
360
00:22:49,890 --> 00:22:55,230
A representative from Modern Coven will
demonstrate everyday spells to the home.
361
00:22:55,270 --> 00:23:01,570
And while browsing, be sure to get the
incomparable Skull of Nostradamus soon
362
00:23:01,570 --> 00:23:03,010
be unveiled in the main convention hall.
363
00:23:03,690 --> 00:23:09,730
What is it? Well, wouldn't it be more
normal for me to...
364
00:23:11,199 --> 00:23:13,580
Say, Stonehenge or Salem, Massachusetts?
365
00:23:14,200 --> 00:23:19,440
On Halloween, witches like to join
forces at their natural power center.
366
00:23:19,920 --> 00:23:24,200
This year, Saturn trines with Neptune in
the San Diego sky.
367
00:23:28,060 --> 00:23:29,060
There's Eddie.
368
00:23:29,300 --> 00:23:30,300
Excuse me.
369
00:23:34,000 --> 00:23:37,300
Well, I better go help out, too. See you
later.
370
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Bye.
371
00:23:42,190 --> 00:23:45,150
You know, except for Donna, everybody in
the coven seems to like Maggie.
372
00:23:46,090 --> 00:23:47,090
Especially Jonathan.
373
00:23:48,390 --> 00:23:49,390
That's true.
374
00:23:50,090 --> 00:23:51,090
True.
375
00:23:52,730 --> 00:23:54,410
Know what I noticed in the mirror this
morning?
376
00:23:54,990 --> 00:23:56,870
What? My hair's getting thicker.
377
00:23:57,230 --> 00:24:00,330
Your head is getting thicker. Hey, look,
I know how you feel about all this
378
00:24:00,330 --> 00:24:03,450
stuff, but the power wagon did start
this morning, which is more than I can
379
00:24:03,450 --> 00:24:04,149
for your car.
380
00:24:04,150 --> 00:24:07,590
Rick, this is not reality.
381
00:24:09,010 --> 00:24:12,990
These people are in a fantasy world.
Now, I know you have a hard time making
382
00:24:12,990 --> 00:24:13,990
that distinction.
383
00:24:14,290 --> 00:24:18,430
Oh, come on, A .J., give me a break.
Look at them. They're just a nice couple
384
00:24:18,430 --> 00:24:20,350
lost at a witch's convention.
385
00:24:22,730 --> 00:24:26,570
If I'm not mistaken, those are daggers
coming from my friend Donna's eyes.
386
00:24:28,510 --> 00:24:29,710
Enchanted daggers, perhaps?
387
00:24:31,210 --> 00:24:35,270
Well, in any case, I think it's time to
turn the screws a little bit tighter.
388
00:24:44,970 --> 00:24:46,870
You know, those things can be a terrible
fire hazard.
389
00:24:49,410 --> 00:24:53,090
Anything can be dangerous if you don't
know what you're doing.
390
00:24:55,090 --> 00:24:56,610
Sorry to hear about you and Eddie.
391
00:24:57,370 --> 00:25:00,570
Maybe you two can get back together
after a spell.
392
00:25:02,350 --> 00:25:04,090
What did she say about me?
393
00:25:05,170 --> 00:25:06,170
Who?
394
00:25:07,710 --> 00:25:09,770
You're tangling with the wrong girl,
Buster.
395
00:25:13,450 --> 00:25:16,930
Before this day is over, you're
miserable. The life will be turned
396
00:25:17,030 --> 00:25:19,270
and you'll ruin the day you met me.
397
00:25:31,990 --> 00:25:32,990
Maggie?
398
00:25:33,910 --> 00:25:35,150
Can I speak to you for a moment?
399
00:25:43,940 --> 00:25:48,220
that you're responsible for bringing
this detective into our midst?
400
00:25:49,620 --> 00:25:52,640
I didn't know what else to do when the
lieutenant done the police department.
401
00:25:52,880 --> 00:25:53,880
You've been to the police?
402
00:25:55,340 --> 00:26:00,740
Well, let's not dwell on the past. The
important thing now is to send this
403
00:26:00,740 --> 00:26:02,100
detective away.
404
00:26:04,020 --> 00:26:05,160
I can't do that.
405
00:26:06,520 --> 00:26:07,520
What?
406
00:26:08,120 --> 00:26:10,660
He and H .A. are my friends, and they're
helping me find the truth.
407
00:26:12,560 --> 00:26:18,720
I'm the one that can help you find
truth. They can't. So you must decide
408
00:26:18,720 --> 00:26:19,720
is you really want.
409
00:26:20,100 --> 00:26:25,080
Because if you want to be with Jonathan,
I demand your obedience, your
410
00:26:25,080 --> 00:26:27,460
dedication, and your loyalty.
411
00:26:43,820 --> 00:26:45,900
No, Arthur Crumpet. What's going on?
412
00:26:46,800 --> 00:26:48,660
Hi, Arthur. Still collecting names, huh?
413
00:26:48,960 --> 00:26:49,960
Yes.
414
00:26:50,160 --> 00:26:54,460
That's the skull of Nostradamus. That's
the star of the show. The most powerful
415
00:26:54,460 --> 00:26:57,260
necromantic device of the Middle Ages.
Brought here from Romania.
416
00:26:58,900 --> 00:27:02,940
Whoever possessed it is said to hold the
power of the agents.
417
00:27:03,220 --> 00:27:04,220
Oh.
418
00:27:04,960 --> 00:27:07,240
The strength of the pagan pantheon.
419
00:27:09,360 --> 00:27:12,440
Not to mention the ruby eyes, which are
worth more than Oliver making this
420
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
racket. Ah.
421
00:27:15,340 --> 00:27:16,340
Thank you, Mel.
422
00:27:24,460 --> 00:27:27,680
I don't want to be worrying about those
two when we grab the skull.
423
00:27:29,380 --> 00:27:32,520
Send them a message that we're to be
left alone.
424
00:27:33,200 --> 00:27:35,000
A very powerful message.
425
00:27:41,279 --> 00:27:45,060
Rick, another dent or two in the power
wagon isn't going to make any
426
00:27:45,260 --> 00:27:46,320
It's easy for you to say.
427
00:27:47,020 --> 00:27:49,240
You didn't see that big circle Dollar
drew on my chest.
428
00:27:49,680 --> 00:27:54,100
Well, just call up Ginger and have her
put an X on your chest to cancel the
429
00:27:54,100 --> 00:27:55,100
circle, okay?
430
00:27:56,280 --> 00:27:58,000
You've turned me into a tic -tac -toe
boy.
431
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
Hi, Rick. It's Rita.
432
00:27:59,280 --> 00:28:03,740
The Halloween party sounds completely
outrageous, but I'm afraid I can't make
433
00:28:03,740 --> 00:28:07,180
it. No! My Aunt Mildred broke her leg,
and I promised I'd move in for a few
434
00:28:07,180 --> 00:28:08,180
days.
435
00:28:10,640 --> 00:28:12,420
broke the leg. It's all my fault. I know
that.
436
00:28:12,820 --> 00:28:13,820
Break.
437
00:28:15,300 --> 00:28:17,860
They canceled my credit card.
438
00:28:18,540 --> 00:28:22,660
It's just another day of ups and downs
in the life of Rick Simon.
439
00:28:23,080 --> 00:28:30,040
Nothing... Your car's lonely
440
00:28:30,040 --> 00:28:31,640
again. Oh, shut up.
441
00:28:38,360 --> 00:28:39,760
I'm gonna go to bed now.
442
00:28:40,110 --> 00:28:43,110
Nothing bad happens to you in bed if you
pull the covers up over your head.
443
00:28:43,570 --> 00:28:46,350
You're supposed to think in the
backyard. It's not funny, A .J.
444
00:28:47,050 --> 00:28:48,050
Come on, Marlowe.
445
00:28:49,030 --> 00:28:50,030
Marlowe, come on.
446
00:28:51,310 --> 00:28:52,169
Marlowe, come.
447
00:28:52,170 --> 00:28:53,170
Come on.
448
00:28:54,250 --> 00:28:56,150
You all right?
449
00:28:56,450 --> 00:28:57,450
Yeah, I'm fine.
450
00:28:58,510 --> 00:29:00,170
Maybe we better get you out of here.
451
00:30:20,870 --> 00:30:22,950
AJ? Damn it, AJ, tell him you're in
there.
452
00:30:23,190 --> 00:30:24,190
Happy Halloween.
453
00:30:24,510 --> 00:30:25,510
Very funny.
454
00:30:30,170 --> 00:30:32,210
Someone is going to pay for this.
455
00:30:34,370 --> 00:30:35,370
Marlo?
456
00:30:36,970 --> 00:30:37,970
Marlo?
457
00:30:41,970 --> 00:30:42,970
Marlo?
458
00:30:43,450 --> 00:30:45,210
Come on, Marlo. Get out of there. Come
on.
459
00:30:45,790 --> 00:30:46,729
Come on.
460
00:30:46,730 --> 00:30:47,689
Come on, get out of here.
461
00:30:47,690 --> 00:30:49,190
Come on. Atta boy.
462
00:30:49,770 --> 00:30:50,770
Good boy.
463
00:30:50,990 --> 00:30:51,990
You all right?
464
00:30:52,070 --> 00:30:54,990
I'm just fine. I like getting very live.
465
00:30:56,550 --> 00:30:59,030
It's always transported through the east
corridor.
466
00:30:59,390 --> 00:31:01,910
When it gets here, you make your move.
467
00:31:02,170 --> 00:31:03,170
All right.
468
00:31:05,330 --> 00:31:10,850
After the invocation, you'll have about
three minutes to grab the skull and get
469
00:31:10,850 --> 00:31:11,850
to the van.
470
00:31:17,160 --> 00:31:18,540
Excuse me. I didn't mean to interrupt.
471
00:31:18,880 --> 00:31:19,880
Come on in.
472
00:31:21,120 --> 00:31:23,860
How nice to see you.
473
00:31:26,420 --> 00:31:28,140
I came by to give you my decision.
474
00:31:29,440 --> 00:31:31,840
I've decided to leave the coven. I can't
go with you.
475
00:31:33,180 --> 00:31:35,640
It's not that I don't appreciate
everything that you've done. I do.
476
00:31:36,080 --> 00:31:39,460
Well, it's just that right now isn't a
very good time for me to go, and Ginger,
477
00:31:39,540 --> 00:31:41,560
my roommate, still needs someone to
split the rent with, and...
478
00:31:42,120 --> 00:31:46,400
And my cat isn't doing very well, and
it's just not... Maggie, I'm sure that
479
00:31:46,400 --> 00:31:48,760
you'll change your mind once you're out
of the country.
480
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
No!
481
00:31:58,760 --> 00:31:59,760
Hi.
482
00:32:01,560 --> 00:32:03,580
It could be taking her so long.
483
00:32:03,960 --> 00:32:05,700
Relax. It's only been ten minutes.
484
00:32:07,100 --> 00:32:08,100
Here she comes.
485
00:32:09,720 --> 00:32:10,720
Come on.
486
00:32:28,170 --> 00:32:29,170
In the world?
487
00:32:29,430 --> 00:32:31,050
Oh, thanks for bringing the clothes.
488
00:32:31,870 --> 00:32:36,130
You look like you belong to one of those
sects that chant on street corners and
489
00:32:36,130 --> 00:32:37,130
ask for loose change.
490
00:32:37,490 --> 00:32:38,930
You think we got the border to call you?
491
00:32:47,370 --> 00:32:51,030
Hi, Ginger. Is Maggie up yet? We got
something important. She's not here. She
492
00:32:51,030 --> 00:32:53,810
didn't come home after a late shift at
the hospital last night.
493
00:32:54,429 --> 00:32:57,770
She's never done anything like this
before. Okay, okay. Now, when's the last
494
00:32:57,770 --> 00:33:00,870
time you saw her? After you brought her
back from the convention. We talked a
495
00:33:00,870 --> 00:33:03,910
while and we decided to quit the coven.
Good for you.
496
00:33:04,470 --> 00:33:08,010
I told her not to bother, but she said
she had to tell Jonathan herself.
497
00:33:08,570 --> 00:33:09,850
She never came home.
498
00:33:11,250 --> 00:33:12,250
Lock the door.
499
00:33:26,540 --> 00:33:29,600
No, I mean, this place was all full of
weird idols and stuff.
500
00:33:31,000 --> 00:33:32,340
Well, let's see if we can get him at the
convention.
501
00:33:54,220 --> 00:33:56,740
Excuse me. I wonder if you could give me
a reading.
502
00:33:57,980 --> 00:34:01,960
As you can see, the Swami has
transcended the material plane.
503
00:34:02,480 --> 00:34:03,780
You'll have to come back later.
504
00:34:04,420 --> 00:34:07,220
Oh, just a quick one. It's awfully
important.
505
00:34:10,320 --> 00:34:11,320
Ah.
506
00:34:13,739 --> 00:34:15,380
A quickie of Indy.
507
00:34:36,320 --> 00:34:43,219
Thank you for joining our special
508
00:34:43,219 --> 00:34:47,580
invocation to the spirit world on the
one night of the year when the magical
509
00:34:47,580 --> 00:34:49,139
forces are at their most potent.
510
00:34:50,570 --> 00:34:54,010
Go now and use your powers wisely.
511
00:35:12,470 --> 00:35:14,770
AJ? Mm -hmm? The guards.
512
00:35:15,010 --> 00:35:16,770
What about them? They're with Jonathan.
513
00:35:17,050 --> 00:35:18,330
I saw them at the coven meeting.
514
00:35:27,880 --> 00:35:29,140
The skull is what they're after.
515
00:35:29,860 --> 00:35:32,420
I don't care about the skull. All I'm
interested in is Maggie.
516
00:35:33,680 --> 00:35:34,680
Ready?
517
00:35:57,550 --> 00:36:00,130
I see some real hard time in Jonathan's
future.
518
00:36:00,530 --> 00:36:03,090
If he's done anything to Maggie, he's
not going to have a future.
519
00:36:49,120 --> 00:36:55,340
... ... ...
520
00:36:55,340 --> 00:37:00,120
...
521
00:37:00,120 --> 00:37:04,000
... ...
522
00:37:17,759 --> 00:37:20,480
Averis Orbis Natura Mutare.
523
00:37:20,960 --> 00:37:24,040
Averis Orbis Natura Mutare.
524
00:37:24,880 --> 00:37:27,600
Averis Orbis Natura Mutare.
525
00:37:35,560 --> 00:37:36,558
Hiya, Stretch.
526
00:37:36,560 --> 00:37:40,880
Hi. Rick, you know I want to help you
guys, but... Oh, listen. They gotta be
527
00:37:40,880 --> 00:37:43,000
somewhere on this block, but they
haven't come out of here.
528
00:37:43,530 --> 00:37:48,030
We can't risk going door to door. I
mean, they'd recognize us, so... But
529
00:37:48,030 --> 00:37:50,830
am I supposed to get a costume? Are you
kidding? The place is loaded with them.
530
00:37:50,850 --> 00:37:52,850
Look at that one. That one will fit you.
531
00:37:55,190 --> 00:37:57,690
Let me handle this one, okay?
532
00:37:59,190 --> 00:38:00,650
Excuse me, little boy.
533
00:38:00,910 --> 00:38:01,910
I'm a girl.
534
00:38:02,450 --> 00:38:03,550
Sorry, honest mistake.
535
00:38:04,210 --> 00:38:07,950
Now, we don't want to scare you or
anything, and I'm sure your parents have
536
00:38:07,950 --> 00:38:09,410
you all about how you shouldn't talk to
strangers.
537
00:38:09,810 --> 00:38:12,590
No, but some cop in a safety jacket told
us in school today.
538
00:38:13,180 --> 00:38:15,620
Well, that's good, because I know him.
He's a friend of mine.
539
00:38:15,880 --> 00:38:17,560
Now, I'm a private detective.
540
00:38:18,020 --> 00:38:20,080
Hey, I have no idea how that dog turned
green.
541
00:38:20,400 --> 00:38:23,580
Look, kid, I don't care about the dog.
What I want to know is, will you lend us
542
00:38:23,580 --> 00:38:24,339
your costume?
543
00:38:24,340 --> 00:38:26,100
What are you, some kind of weirdo?
544
00:38:27,660 --> 00:38:30,860
Look, kid, I'll give you ten bucks for
the costume. What do you say?
545
00:38:31,300 --> 00:38:32,360
Twenty. Twenty?
546
00:38:33,720 --> 00:38:35,060
The thing's worth five new.
547
00:38:35,380 --> 00:38:37,380
I give her the costume, and I'm out of
business.
548
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
She's got a point.
549
00:38:40,900 --> 00:38:41,900
Give her the twenty.
550
00:39:03,530 --> 00:39:06,910
You think Fett can actually pass as a
ten -year -old? Yeah, no problem.
551
00:39:07,290 --> 00:39:09,070
As long as they don't smell his cigar
breath.
552
00:39:19,970 --> 00:39:22,750
Well, we have three more left on that
streak. Where the hell did they go?
553
00:39:24,850 --> 00:39:25,850
Okay.
554
00:39:27,730 --> 00:39:28,730
Pick a tree.
555
00:39:30,210 --> 00:39:32,010
Ah, another Ozzie and Harriet.
556
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
Two kids and a dog.
557
00:40:05,740 --> 00:40:06,740
Trick or treat.
558
00:40:08,300 --> 00:40:09,300
Onion soup.
559
00:40:10,120 --> 00:40:13,140
Duck soup. What are you talking about?
The onion soup lady. She's one of them.
560
00:40:13,420 --> 00:40:14,420
What?
561
00:40:18,900 --> 00:40:21,680
Tonight we begin our exodus.
562
00:40:22,240 --> 00:40:28,620
I leave now with our novice on a great
adventure to start a new colony of my
563
00:40:28,620 --> 00:40:32,560
where we will all be free to exercise
our full powers.
564
00:40:33,190 --> 00:40:34,950
without fear of worldly interference.
565
00:40:38,450 --> 00:40:39,450
Cricket free.
566
00:40:40,630 --> 00:40:42,410
Okay, move back. Get away from her.
567
00:40:42,850 --> 00:40:44,170
Everybody back off now.
568
00:40:46,790 --> 00:40:49,150
Take those hoods down so we can see who
you are. Come on.
569
00:40:50,110 --> 00:40:51,850
Lose the knives and the gun.
570
00:40:55,050 --> 00:40:56,890
Can't you see we're in the middle of an
initiation?
571
00:40:57,790 --> 00:40:59,510
You're just going to have to hold your
rain checks.
572
00:41:00,380 --> 00:41:03,820
Maggie decided last night she didn't
want to be part of this anymore. The
573
00:41:03,820 --> 00:41:05,620
over there has wanted down at the police
station.
574
00:41:06,740 --> 00:41:07,558
Shut up!
575
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
What? Shut up!
576
00:41:08,840 --> 00:41:09,840
Don't talk for guns.
577
00:41:10,000 --> 00:41:11,500
Forget it. Not in this lifetime.
578
00:41:14,460 --> 00:41:15,840
Out of the way. Out of the way.
579
00:41:16,440 --> 00:41:17,440
Move.
580
00:41:18,240 --> 00:41:19,900
Stop her. She'll only slow us down.
581
00:41:21,860 --> 00:41:22,940
Let's get by the door.
582
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
Come on!
583
00:44:28,750 --> 00:44:30,470
That's nothing. A little eye of newt
won't cure.
584
00:44:32,230 --> 00:44:33,530
What are we going to do with you guys?
585
00:44:33,770 --> 00:44:34,990
Try to fish emulsion?
586
00:44:35,650 --> 00:44:37,890
Monanoff? Maybe some Robert Browning?
Would you like that?
587
00:44:46,290 --> 00:44:48,150
I'm sorry. We don't know anybody this
gorgeous.
588
00:44:49,570 --> 00:44:50,650
We'd like to. Come on in.
589
00:44:53,390 --> 00:44:55,670
Well, you do look pretty tonight. How
are you? Thanks.
590
00:44:56,570 --> 00:44:58,750
I've never been to an October fest
before.
591
00:44:59,110 --> 00:45:00,390
Oh, well, that's a Rick Simon tradition.
592
00:45:00,690 --> 00:45:05,990
Yeah, along with Arbor Day and Spring
Flings and the day the Swallows come
593
00:45:05,990 --> 00:45:06,990
to Capistrano.
594
00:45:07,690 --> 00:45:08,830
Alternate Thursdays.
595
00:45:09,330 --> 00:45:11,630
Alternate Thursdays. Any excuse for a
blowout?
596
00:45:11,950 --> 00:45:14,810
I would love to stay, but Eddie's taking
me out to dinner and a show.
597
00:45:15,030 --> 00:45:18,670
What did our dear friend Donna have to
say for herself, finally? You were
598
00:45:19,200 --> 00:45:22,180
She finally admitted that she was the
one doing it to me and not supernatural
599
00:45:22,180 --> 00:45:23,760
beings. Imagine that.
600
00:45:25,320 --> 00:45:27,140
Where is everybody for the party?
601
00:45:27,520 --> 00:45:32,280
Ah, well, see, they were all here last
night when we were chasing Jonathan
602
00:45:32,280 --> 00:45:36,480
around, so as it turns out, it's just us
and A .J. hates parties.
603
00:45:36,780 --> 00:45:37,780
A .J. loves parties.
604
00:45:38,100 --> 00:45:40,400
There's a great one five miles down the
road. You'll love it.
605
00:45:41,720 --> 00:45:44,880
Well, I've got to go. Eddie's out front
talking with your car, but once he's
606
00:45:44,880 --> 00:45:46,840
done with that, there'll be no more
witchcraft for either of us.
607
00:45:47,120 --> 00:45:49,740
Good. You have other magical qualities,
Maggie.
45232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.