All language subtitles for Simon & Simon s05e03 The Third Eye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,930 --> 00:00:20,310 Trevor! I must have dropped off. 2 00:00:22,010 --> 00:00:23,230 Go back to sleep, Joan. 3 00:00:25,970 --> 00:00:32,710 I'm... I'm sure you're tired of hearing this, but... I love you, 4 00:00:32,750 --> 00:00:33,750 Trevor. 5 00:00:34,750 --> 00:00:35,750 I love you, too. 6 00:00:37,950 --> 00:00:40,570 Joan, I need another 50 ,000. 7 00:00:41,210 --> 00:00:42,250 There's some loose ends. 8 00:00:43,780 --> 00:00:45,920 After all that money I put up for the deposit. 9 00:00:46,220 --> 00:00:47,900 That was for the finder's fee and expenses. 10 00:00:48,900 --> 00:00:52,720 We need the deposit now, or else we'll lose all the money that they spent on 11 00:00:52,720 --> 00:00:55,460 property. I sold my stock for this. 12 00:00:56,500 --> 00:00:58,580 And what if the whole thing is a fraud? 13 00:00:59,640 --> 00:01:01,960 Joan, if you think I'm that dumb... Oh, don't. 14 00:01:03,340 --> 00:01:05,060 You're the only thing I care about. 15 00:01:25,740 --> 00:01:26,960 She thinks I'm being swindled. 16 00:01:27,180 --> 00:01:28,180 Can you believe it? 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,480 What's she going to do about it? 18 00:01:29,680 --> 00:01:32,460 I told her I had some papers. She wants her lawyer to look at them. 19 00:01:33,020 --> 00:01:34,980 We can't fool a lawyer with forgeries. 20 00:01:36,600 --> 00:01:37,740 How could you tell her that? 21 00:01:38,120 --> 00:01:39,400 It bought us the weekend. 22 00:01:40,000 --> 00:01:42,100 But that means we have to handle it by Monday. 23 00:01:42,520 --> 00:01:44,900 You know, there's this guy I still have a score to settle with. 24 00:01:45,580 --> 00:01:47,560 He'd be perfect to take the heat off us. 25 00:02:21,010 --> 00:02:25,510 Hey, I hope I'm hallucinating. I thought I just saw a kid walking away with Bud. 26 00:02:26,050 --> 00:02:27,050 Who's Bud? 27 00:02:27,250 --> 00:02:29,190 Bud, my lucky spider. 28 00:02:30,750 --> 00:02:32,010 Bud's luck just ran out. 29 00:02:33,070 --> 00:02:35,090 Just because I saw that stupid picture. 30 00:02:36,079 --> 00:02:40,740 A 19th century etching of Andrew Jackson is not just a stupid picture, and it's 31 00:02:40,740 --> 00:02:43,320 not exactly Mr. Gorman's toaster, which you also sold. 32 00:02:43,540 --> 00:02:47,780 This, this is Andrew Jackson. What you had was a picture of an old drunk in a 33 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 fireman's uniform. 34 00:02:49,300 --> 00:02:51,360 Excuse me. What? What are you asking for this book? 35 00:02:51,960 --> 00:02:55,320 I don't know. How much do you like this? That actually is a mistake. It's not 36 00:02:55,320 --> 00:02:58,300 supposed to be out here, Mr. Peel. Rick, this is the author of the book, 37 00:02:58,380 --> 00:02:59,960 Marshall Peel. Oh, hi. Nice to meet you. 38 00:03:00,420 --> 00:03:02,100 I just wondered what they were going for these days. 39 00:03:02,320 --> 00:03:05,020 I've been reading your books and articles for years now. 40 00:03:05,470 --> 00:03:06,470 So you're the one. 41 00:03:07,010 --> 00:03:11,270 Oh, yeah, you're the guy that writes about Southern California careers and 42 00:03:11,270 --> 00:03:14,710 that. It's more than just that, Rick. I mean, it's participatory journalism. 43 00:03:15,070 --> 00:03:19,070 Before he wrote about the orchestra, he conducted it. I almost got killed doing 44 00:03:19,070 --> 00:03:20,250 that. But you're right. 45 00:03:20,470 --> 00:03:22,850 I don't write about anything without trying it myself first. 46 00:03:23,290 --> 00:03:26,630 And before I write about private detectives, I'd like to be one. 47 00:03:27,490 --> 00:03:29,630 I'll pay your normal rates, and it's just for a week. 48 00:03:31,690 --> 00:03:32,690 Excuse us a minute. 49 00:03:37,100 --> 00:03:39,640 Just per week, he's going to pay us our normal rate. What could we possibly 50 00:03:39,640 --> 00:03:42,900 lose? Our reputations, for one thing. You want people to think we're running 51 00:03:42,900 --> 00:03:45,560 of those private high schools, give us your money and we'll send you at the 52 00:03:45,560 --> 00:03:46,560 of ring? 53 00:03:46,720 --> 00:03:48,040 No, let's go for it. 54 00:03:48,340 --> 00:03:50,000 All right, but I don't like it. 55 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 Okay, 56 00:03:53,620 --> 00:03:57,180 but look, understand, being a private detective is not just putting on some 57 00:03:57,180 --> 00:04:00,240 shoulder pads or getting into a costume and cavorting around in front of a 58 00:04:00,240 --> 00:04:03,700 friendly audience, you know? I once lost a territorial dispute to a 300 -pound 59 00:04:03,700 --> 00:04:07,260 tackle. Though it's not usually dangerous, either. No, most of the time 60 00:04:07,260 --> 00:04:10,040 just boring. I mean, it's sitting in a parked car, an eight -hour shift. 61 00:04:10,500 --> 00:04:11,620 I heard you were the best. 62 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 That's what the best do? 63 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 I'm willing to do it. 64 00:04:16,600 --> 00:04:17,760 Journal entry, Monday. 65 00:04:18,380 --> 00:04:21,459 The three largest detective agencies in San Diego have turned me down. 66 00:04:22,060 --> 00:04:25,460 All I could find was a pair of brothers who work out of a loft in the Gaslamp 67 00:04:25,460 --> 00:04:29,160 District. I'm ready for a week of keyhole peeping and stolen auto parts. 68 00:04:42,890 --> 00:04:44,790 I thought that stuff was no longer with us. 69 00:04:45,050 --> 00:04:46,050 Didn't sell. 70 00:04:47,630 --> 00:04:48,630 Come in. 71 00:04:51,970 --> 00:04:54,830 Sorry I'm late. My publisher forgot to tell me you moved your office. 72 00:04:55,310 --> 00:04:58,410 I hope you didn't have any trouble finding us. No, I didn't. Left his 73 00:04:58,410 --> 00:05:01,410 at 915, went to the Donut Hacienda. You followed me. 74 00:05:01,630 --> 00:05:05,490 Yeah. That's the first habit you have to break, seeing only those things that 75 00:05:05,490 --> 00:05:06,490 you expect to see. 76 00:05:06,810 --> 00:05:09,050 Learn to notice the things that don't fit. 77 00:05:14,920 --> 00:05:17,260 He just went into Simon & Simon Investigations. 78 00:05:18,000 --> 00:05:20,600 Then you better find someone else. No, this is perfect. 79 00:05:21,280 --> 00:05:23,500 Those detectives will be a big help to us. 80 00:05:24,160 --> 00:05:26,440 Are you being practical, or is it that article he wrote? 81 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Both. 82 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 up, you're dead. 83 00:06:00,820 --> 00:06:04,720 The tumbler plug won't rotate until you've got the pins in line. 84 00:06:05,100 --> 00:06:07,720 You just rake the tension bar with the pick. 85 00:06:08,120 --> 00:06:09,480 This is hard to do in the dark. 86 00:06:10,060 --> 00:06:12,640 It's not the sort of thing you do during the day. Let's try it again. 87 00:06:12,940 --> 00:06:15,380 Again. What'd you do with the little flashlight I gave you? 88 00:06:16,020 --> 00:06:18,680 You just hold it in your mouth and you can work with both hands. 89 00:06:20,020 --> 00:06:23,580 It's amazing how the skills they taught me are similar to the skills of 90 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 criminals. 91 00:06:24,860 --> 00:06:28,720 The big difference between a detective and a criminal is that one of them comes 92 00:06:28,720 --> 00:06:30,260 to the police station in his own car. 93 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 Morning. Mike. 94 00:06:35,880 --> 00:06:38,860 All right, where do you want to start? Corner domestic, assisted or unassisted, 95 00:06:38,880 --> 00:06:40,300 with gunplay or without, singles or groups? 96 00:06:40,680 --> 00:06:42,060 Groups. We'll start with an easy one. 97 00:06:43,340 --> 00:06:46,580 To those outside of law enforcement, it might seem strange, but I was once 98 00:06:46,580 --> 00:06:48,320 disguised as a red overstuffed sofa. 99 00:06:50,180 --> 00:06:52,440 You get the suspect to assume the position. 100 00:06:52,830 --> 00:06:57,030 Come on, Lieutenant. Lieutenant Brown, a friend of Rick and AJ's, is an expert 101 00:06:57,030 --> 00:06:58,030 at arresting people. 102 00:06:58,330 --> 00:06:59,530 Okay. Criskin. 103 00:07:00,870 --> 00:07:01,870 Ah! 104 00:07:03,150 --> 00:07:05,610 Stepped in front of the gun. Next move, you get shot. 105 00:07:06,070 --> 00:07:07,070 Okay. 106 00:07:07,450 --> 00:07:10,010 You hold the gun. 107 00:07:10,450 --> 00:07:11,790 This pup could be loaded. 108 00:07:12,410 --> 00:07:13,410 Okay. 109 00:07:21,130 --> 00:07:22,130 How's that? 110 00:07:22,520 --> 00:07:23,920 Not bad. 111 00:07:25,640 --> 00:07:28,920 However, one minor detail. 112 00:07:32,080 --> 00:07:33,640 Nixon, these things are illegal. 113 00:07:34,100 --> 00:07:35,200 I'm a cop. 114 00:07:54,640 --> 00:07:55,640 Simon, Simon, investigations. 115 00:07:59,960 --> 00:08:00,960 Yes? 116 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 What? 117 00:08:03,760 --> 00:08:05,260 Could you hold on just a moment, please? 118 00:08:06,920 --> 00:08:09,820 Rick, I thought we agreed never to do another repo on a hearse. 119 00:08:10,260 --> 00:08:11,840 This is just bad luck, A .J. 120 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 Rick? 121 00:08:16,560 --> 00:08:17,560 Yeah. 122 00:08:18,700 --> 00:08:19,700 Yes. 123 00:08:21,460 --> 00:08:22,460 We'll be right over. 124 00:08:23,380 --> 00:08:26,180 Listen, Marshall, you're getting real good at this and everything, but I think 125 00:08:26,180 --> 00:08:28,740 maybe you'll want to just, you know, sit this one out. I've always wanted to 126 00:08:28,740 --> 00:08:29,659 repossess a car. 127 00:08:29,660 --> 00:08:31,880 Not this car, Marshall. Trust me. 128 00:08:33,720 --> 00:08:34,720 Rick? 129 00:08:53,360 --> 00:08:55,700 Like those books where the detective gets the girl. 130 00:08:56,260 --> 00:08:57,420 There is no girl. 131 00:08:58,240 --> 00:09:01,540 I was alone in the office. It was a bleak, foggy night. 132 00:09:03,000 --> 00:09:04,880 No, that's no good. 133 00:09:08,920 --> 00:09:12,380 It was another sultry afternoon in San Diego. 134 00:09:12,700 --> 00:09:16,280 The sun was hot and bright and merciless. 135 00:09:16,620 --> 00:09:18,700 Then she walked in. 136 00:09:20,100 --> 00:09:21,100 Mr. Simon? 137 00:09:23,950 --> 00:09:25,270 I need your help right away. 138 00:09:25,550 --> 00:09:27,230 I'm not Mr. Simon. My name is Peele. 139 00:09:27,790 --> 00:09:29,050 I'm an associate of the firm. 140 00:09:29,370 --> 00:09:30,770 It's my mother. She's disappeared. 141 00:09:31,750 --> 00:09:34,830 Please, don't cry. Let me take your name and your mother's name. 142 00:09:35,450 --> 00:09:36,450 Mary McKenzie. 143 00:09:36,850 --> 00:09:38,150 My mother's name is Joan. 144 00:09:38,770 --> 00:09:40,270 I haven't seen her for two days. 145 00:09:40,810 --> 00:09:41,810 Just calm down. 146 00:09:42,430 --> 00:09:45,650 When and where was she last seen? Two days ago, at her house. 147 00:09:45,910 --> 00:09:48,810 I've been calling and calling, but there hasn't been any answer. 148 00:09:50,230 --> 00:09:52,470 I have a terrible feeling about this. 149 00:09:53,480 --> 00:09:56,680 I think it best that we call the police. I did, but they won't get involved 150 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 until it's too late. 151 00:09:58,520 --> 00:10:00,660 Please. I'm so frightened. 152 00:10:01,980 --> 00:10:03,440 Well, frankly, I'm not a detective. 153 00:10:04,560 --> 00:10:05,960 You mean you won't help me? 154 00:10:06,220 --> 00:10:07,360 I just don't know what I can do. 155 00:10:07,840 --> 00:10:09,380 Just go with me to her house. 156 00:10:10,200 --> 00:10:11,440 It's not much to ask. 157 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 Please. 158 00:10:35,150 --> 00:10:38,650 I just know something's happened to her. Relax. Most missing persons show up on 159 00:10:38,650 --> 00:10:39,309 their own. 160 00:10:39,310 --> 00:10:40,910 But it's worth a thorough check anyway. 161 00:10:41,410 --> 00:10:43,070 Oh, no. I can't find the key. 162 00:10:45,510 --> 00:10:46,510 Not to worry. 163 00:10:48,050 --> 00:10:49,050 Excuse me. 164 00:11:23,980 --> 00:11:26,160 To Joan with love, from me. 165 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 Miss McKenzie? 166 00:11:53,040 --> 00:11:54,040 Miss McKenzie? 167 00:11:55,580 --> 00:11:56,920 Miss McKenzie? 168 00:11:59,940 --> 00:12:01,340 Miss McKenzie? 169 00:12:50,730 --> 00:12:51,730 You check around back. 170 00:12:52,530 --> 00:12:53,530 We'll take a look up there. 171 00:13:30,570 --> 00:13:31,570 Still no answer. 172 00:13:31,830 --> 00:13:33,770 Forget it, AJ. Guy's not serious. 173 00:13:37,950 --> 00:13:39,630 You guys really know how to pick them. 174 00:13:40,990 --> 00:13:44,210 Okay, I'm up for 20 questions. Animal, vegetable, or mineral? 175 00:13:44,590 --> 00:13:47,930 Perpetrator. A wealthy widow, Joan McKenzie, was murdered today in La 176 00:13:48,570 --> 00:13:50,150 Peel left everything but a confession. 177 00:13:50,610 --> 00:13:51,710 Peel? Yeah. 178 00:13:54,890 --> 00:13:55,890 That's nuts. 179 00:13:56,710 --> 00:13:59,590 The lady was strangled with a towel from the Villa Erotica. 180 00:13:59,980 --> 00:14:01,440 We know that Peele did some research there. 181 00:14:02,020 --> 00:14:05,520 Uh, correct in the assumption that this is not an Italian restaurant? 182 00:14:05,920 --> 00:14:06,920 A private club. 183 00:14:07,640 --> 00:14:08,640 Social club? 184 00:14:08,660 --> 00:14:11,340 Very social. They believe the best things in life are kinky. 185 00:14:11,640 --> 00:14:15,200 How hard are you looking for him? Well, we don't want to ruin his reputation, so 186 00:14:15,200 --> 00:14:18,700 we're keeping it quiet for now. But if he doesn't turn himself in soon, he's 187 00:14:18,700 --> 00:14:19,700 going to be very much in demand. 188 00:14:20,080 --> 00:14:21,100 Because of a towel? 189 00:14:21,360 --> 00:14:22,380 Come on, town. 190 00:14:22,780 --> 00:14:27,220 His fingerprints were all over the place, especially on the lock he picked. 191 00:14:27,700 --> 00:14:28,940 Now, I've warned you, too. 192 00:14:29,310 --> 00:14:31,390 You don't want people to think you're running a black bag school here. 193 00:14:31,870 --> 00:14:32,870 I don't believe it. 194 00:14:33,090 --> 00:14:34,090 He's not the type. 195 00:14:34,370 --> 00:14:36,090 You and I know there is no type. 196 00:14:36,530 --> 00:14:39,530 Well, we better start checking it out. Come on down, show us what you got. 197 00:14:40,530 --> 00:14:41,870 Things stinks out loud. 198 00:14:42,070 --> 00:14:44,310 For once, things can be as bad as they look, you know. 199 00:15:08,970 --> 00:15:10,950 The police have already gotten to Rick and AJ. 200 00:15:11,990 --> 00:15:13,070 I'm on my own. 201 00:15:26,790 --> 00:15:27,790 The towel. 202 00:15:28,370 --> 00:15:33,710 Either Joan McKenzie was here or the murderer was. But I'll settle for the 203 00:15:33,710 --> 00:15:34,710 that set me up. 204 00:15:54,510 --> 00:15:58,850 If you have trouble connecting the right name with the right face, at Villa 205 00:15:58,850 --> 00:16:03,950 Erotica, you might be interested in this afternoon's seminar on sharpening your 206 00:16:03,950 --> 00:16:06,710 memory. Remember to sign up in advance. 207 00:16:07,130 --> 00:16:10,330 Hi. Excuse me, I'm looking for the manager. Can you help me? 208 00:16:16,490 --> 00:16:17,870 That's a help. 209 00:16:23,329 --> 00:16:26,090 Here at the Villa Erotica, we don't need to be managed. 210 00:16:26,310 --> 00:16:27,310 Just introduced. 211 00:16:28,050 --> 00:16:30,010 Jake is our master of ceremonies. 212 00:16:30,670 --> 00:16:33,190 Well, that would be great. 213 00:16:33,970 --> 00:16:35,430 To meet Jake, I mean. 214 00:16:36,250 --> 00:16:39,490 Right through the door, just before the group encounter area. 215 00:16:40,210 --> 00:16:41,590 Thank you. 216 00:16:43,370 --> 00:16:44,370 Horst? 217 00:16:47,350 --> 00:16:48,350 Horst? 218 00:16:49,110 --> 00:16:50,110 This way. 219 00:17:01,350 --> 00:17:02,350 Ambrosia. 220 00:17:02,990 --> 00:17:04,109 All right, send them in. 221 00:17:09,010 --> 00:17:11,329 Thank you, Ambrosia. Thank you, Ambrosia. 222 00:17:11,750 --> 00:17:13,470 Welcome to the Villa Erotica, gentlemen. 223 00:17:14,869 --> 00:17:19,069 I'm afraid Ambrosia forgot to announce you, or are you interested in our 224 00:17:19,069 --> 00:17:22,550 anonymous memberships? No way, Jake. How do you do? I'm Bob Bakersfield, and 225 00:17:22,550 --> 00:17:24,430 this man obviously needs no introduction. 226 00:17:25,450 --> 00:17:29,810 Or perhaps he does. Let me introduce Horst Der Spiegel, monsieur 227 00:17:30,380 --> 00:17:33,800 Fitness expert and the first European to experiment with glandular body 228 00:17:33,800 --> 00:17:36,980 products. We have all the messieurs we need. 229 00:17:37,220 --> 00:17:40,860 You don't seem to understand, Jake. Now, although we do not accept endorsements, 230 00:17:40,860 --> 00:17:44,040 we are willing to expand the distribution of our exclusive line of 231 00:17:44,040 --> 00:17:49,060 products. This is a private consortium dedicated to psychosocial fulfillment. 232 00:17:50,960 --> 00:17:52,480 Horst would like you to explain. 233 00:17:52,940 --> 00:17:56,960 A country club for people that don't play golf, Worst. 234 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 Horse, Schweinhund. 235 00:17:58,680 --> 00:18:02,620 Ah, well, we would like to do you and your club a favor. Now, Jake, just close 236 00:18:02,620 --> 00:18:06,020 your eyes and allow Horst here to introduce you to a product that will 237 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 your socks off. 238 00:18:15,240 --> 00:18:16,760 That's luscious. What is it? 239 00:18:16,980 --> 00:18:21,600 Luscious? What does luscious mean? It's good. This is Horst's latest innovation, 240 00:18:22,180 --> 00:18:26,540 aerobic musk. Now, Jake, we make no claims about healing powers. You 241 00:18:26,540 --> 00:18:28,160 that. What's your proposition? 242 00:18:28,620 --> 00:18:34,680 We will send absolutely free and at no obligation a complete selection of our 243 00:18:34,680 --> 00:18:36,260 health products to all your members. 244 00:18:36,640 --> 00:18:38,220 Our membership list is private. 245 00:18:38,480 --> 00:18:43,360 You will also receive a complete line of our innovative and imaginative health 246 00:18:43,360 --> 00:18:45,040 aids for your establishment. 247 00:18:46,400 --> 00:18:48,520 Plus discounts on future purchases. 248 00:18:48,960 --> 00:18:52,360 This includes a rebate. 249 00:18:52,750 --> 00:18:57,870 Rebate? All right, a kickback, 5%. A lot of people want our mailing list. 250 00:18:59,270 --> 00:19:04,570 You don't seem to understand, Jake. These are very special health products. 251 00:19:05,050 --> 00:19:09,630 Horst here is over 60 years old. This man represented the fatherland in the 36 252 00:19:09,630 --> 00:19:15,150 Olympics. All right, 10%. I'll get Ambrosia to make you a coffee. Thank 253 00:19:15,150 --> 00:19:16,150 Jake. 254 00:19:18,030 --> 00:19:19,030 I'll be right back. 255 00:19:30,090 --> 00:19:31,870 Try and keep Jake busy. You get a look at the books. 256 00:19:32,090 --> 00:19:35,790 Well, membership records should do it. I mean, it's members only. You pay 257 00:19:35,790 --> 00:19:36,790 monthly. 258 00:19:37,510 --> 00:19:38,510 How do you know that? 259 00:19:39,090 --> 00:19:42,410 I just happened to read Marshall's article on the place, that's all. 260 00:19:42,790 --> 00:19:45,950 Just out of curiosity, did you happen to read any of the other articles? Not 261 00:19:45,950 --> 00:19:47,050 yet. I haven't had time. 262 00:19:48,070 --> 00:19:50,630 It'll be a few minutes. You can go over to one of the other buildings. 263 00:19:50,930 --> 00:19:51,889 Ah, lovely. 264 00:19:51,890 --> 00:19:52,890 How's my McGinn? 265 00:19:53,270 --> 00:19:55,430 Horace here was wondering what your facilities are like. 266 00:19:55,630 --> 00:19:58,250 Well, I'd be happy to show him around and get your ideas. 267 00:19:58,760 --> 00:20:02,020 Well, you two go ahead. Horst is, after all, the expert. I'll just stay here and 268 00:20:02,020 --> 00:20:03,020 wait for Ambrosia. 269 00:20:03,480 --> 00:20:06,600 Oh, you're a sly dog, Bob, but she's heard it all. 270 00:20:19,280 --> 00:20:21,160 Down there is the massage area. 271 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 Rubdowns. 272 00:20:24,220 --> 00:20:25,220 Massage. 273 00:20:25,800 --> 00:20:27,320 I'd better get your pal to translate. 274 00:20:27,690 --> 00:20:28,509 Uh -huh. 275 00:20:28,510 --> 00:20:30,370 Massage. Yeah, yeah, yeah. Go. 276 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Massage. Wonderful. 277 00:20:32,130 --> 00:20:33,470 You can't go down there. That's price. 278 00:20:34,330 --> 00:20:36,090 Uh -huh. 279 00:20:36,770 --> 00:20:37,770 Massage. 280 00:20:39,890 --> 00:20:41,950 Hey, cut that out. 281 00:20:42,230 --> 00:20:44,070 That feels weird. What are you doing? 282 00:20:44,310 --> 00:20:47,530 This is horse to Spiegel. He gives the very best massage in the world. 283 00:20:47,870 --> 00:20:50,730 Massage? I'm paying 800 bucks a month for a massage? 284 00:21:50,640 --> 00:21:55,500 When you invite guests, please be sure to register them at the main office. 285 00:21:56,220 --> 00:22:01,840 At Villa Erotica, you can have refreshments delivered to you at any 286 00:22:01,840 --> 00:22:04,040 pick up the nearest white courtesy phone. 287 00:22:08,420 --> 00:22:10,260 Ah, thank you, Ambrosia. 288 00:22:10,760 --> 00:22:14,440 Listen, I was just wondering if perhaps you would... No, no, no, I just work 289 00:22:14,440 --> 00:22:17,480 here. Won't you take a hike, Romeo? 290 00:22:34,510 --> 00:22:36,310 Yeah, San Diego Police Department, please. 291 00:22:37,150 --> 00:22:38,150 Emergency line. 292 00:22:39,970 --> 00:22:41,690 Yeah, I've just seen Marshall Peel. 293 00:22:42,410 --> 00:22:43,610 The man you called about. 294 00:22:44,690 --> 00:22:46,090 Well, he's at the Villa Erotica. 295 00:22:57,420 --> 00:23:00,760 In the parking lot, there are four Washington, D .C. plates out there. Do 296 00:23:00,760 --> 00:23:04,880 know, this place has got nude beach, hot tub rooms. Any sign of the police? None 297 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 that are on duty. 298 00:23:06,180 --> 00:23:07,680 Horse. Oh, horse. 299 00:23:08,340 --> 00:23:09,340 Woo. 300 00:23:09,900 --> 00:23:11,460 Just don't ask, all right? 301 00:23:12,320 --> 00:23:15,720 I'd kind of like to check around a little bit more. Okay, good for you. 302 00:23:15,720 --> 00:23:16,639 meet you in the car. 303 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 Fine, but... 304 00:23:37,200 --> 00:23:38,200 That must be him. 305 00:23:51,780 --> 00:23:53,920 Why are you running? Because they're chasing me. Oh. 306 00:23:57,820 --> 00:24:00,280 Rick and A .J. told me to notice what doesn't fit. 307 00:24:00,860 --> 00:24:03,260 Okay. Joan McKenzie was never here. 308 00:24:03,790 --> 00:24:08,350 She wasn't big enough to strangle anyone with a towel, so it's a man, and he 309 00:24:08,350 --> 00:24:10,770 knew John McKenzie, and he must know me. 310 00:24:13,350 --> 00:24:16,870 Rick and AJ also taught me that you never draw attention to yourself. 311 00:24:17,130 --> 00:24:18,230 Take your time. 312 00:24:18,670 --> 00:24:19,970 Obey traffic law. 313 00:24:44,840 --> 00:24:46,880 and your brakes don't work, at least scream. 314 00:24:49,500 --> 00:24:50,020 There 315 00:24:50,020 --> 00:24:56,960 you 316 00:24:56,960 --> 00:25:02,480 go. Thank you. 317 00:25:02,740 --> 00:25:03,740 Welcome. 318 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 There was... 319 00:25:06,920 --> 00:25:10,340 There was resistance from some surprising places, but the warrant for 320 00:25:10,340 --> 00:25:14,300 Erotica came through. If you want a sneak preview, there it is. That is a 321 00:25:14,300 --> 00:25:16,880 different Cecilia Simon. I know that. 322 00:25:17,360 --> 00:25:19,320 Yeah, and Joan McKenzie's never been to the place. 323 00:25:19,580 --> 00:25:20,760 Okay, here's one for you. 324 00:25:21,120 --> 00:25:25,440 Marshal Peel was seen on the premises yesterday by someone named Ambrosia 325 00:25:25,440 --> 00:25:26,440 Kowalski. 326 00:25:26,940 --> 00:25:30,960 Has anybody actually ever seen Peel with Joan McKenzie? 327 00:25:31,440 --> 00:25:34,140 No. If they were having an affair, they were quiet until the end. 328 00:25:34,650 --> 00:25:37,690 The thing that really makes this bad, guys, is that he hasn't turned himself 329 00:25:37,830 --> 00:25:40,530 Yeah, but he took a big chance going back to the sex farm. 330 00:25:40,730 --> 00:25:43,490 I mean, if he's guilty, what'd he go there for, to get another towel? 331 00:25:45,250 --> 00:25:46,630 I'm going to make a copy of this list. 332 00:25:47,430 --> 00:25:50,950 I'll take your mother's name off of it. That's a different Cecilia Simon. 333 00:25:51,430 --> 00:25:52,430 Of course it is. 334 00:26:05,070 --> 00:26:06,190 He's not running. Nope. 335 00:26:07,130 --> 00:26:08,550 Not turning himself in. 336 00:26:10,510 --> 00:26:12,370 He's trying to find the killer on his own. 337 00:26:13,190 --> 00:26:15,250 Must have been him in Jake's office yesterday. 338 00:26:16,110 --> 00:26:17,810 I was within five feet of the guy. 339 00:26:18,010 --> 00:26:19,790 Well, he knows John McKenzie was never there. 340 00:26:19,990 --> 00:26:22,070 Yeah. Who is he looking for? 341 00:26:23,710 --> 00:26:26,710 A person who would like to see him take the fall for a murder. 342 00:26:28,170 --> 00:26:30,750 The only place we can look has been his life. 343 00:26:32,330 --> 00:26:34,550 Only his life is being other people. 344 00:26:36,570 --> 00:26:38,810 I tell you, I never knew the guy wrote so much. 345 00:26:39,490 --> 00:26:46,110 So far, I got him playing with the Chargers, being a sushi chef, fighting 346 00:26:46,110 --> 00:26:48,950 bulls, and working as a hairstylist. 347 00:26:49,250 --> 00:26:54,430 Well, I've got him training for the space shuttle, designing sports cars, 348 00:26:54,610 --> 00:26:59,170 conducting the Philharmonic, playing for the Dodgers, spring training, working 349 00:26:59,170 --> 00:27:00,170 as a stand -up comedian. 350 00:27:01,500 --> 00:27:04,200 Well, he already knows everything he's done, so he's going to have a big head 351 00:27:04,200 --> 00:27:05,200 start on us. 352 00:27:06,620 --> 00:27:07,800 Okay, well, where do you want to start? 353 00:27:12,540 --> 00:27:13,540 Okay. 354 00:27:20,160 --> 00:27:23,520 A guy who said he was from the IRS spent the morning going over their old 355 00:27:23,520 --> 00:27:24,520 reservation lists. 356 00:27:24,900 --> 00:27:26,100 Got me. We're closing out. 357 00:27:27,200 --> 00:27:29,220 Okay, I got some of this for you, by the way. Hope you fell. 358 00:27:30,760 --> 00:27:32,240 No, I don't eat food with faces. 359 00:27:38,740 --> 00:27:40,440 Maybe baseball is the connection. 360 00:27:40,760 --> 00:27:44,000 Joan McKenzie could have been in Florida last spring when I was at the Dodgers 361 00:27:44,000 --> 00:27:48,960 training camp, but how am I supposed to remember all of my fans or each book I 362 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 ever autographed? 363 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 Look at that jerk. 364 00:27:52,560 --> 00:27:55,560 How does a guy like that avoid the cops for three days? 365 00:27:56,780 --> 00:27:58,320 Can't we make another anonymous call? 366 00:27:58,840 --> 00:28:00,000 We did it at the house. 367 00:28:00,590 --> 00:28:02,030 One more time, they'd know it's a frame. 368 00:28:05,390 --> 00:28:06,550 What about the detectives? 369 00:28:07,010 --> 00:28:08,170 You said we could use them. 370 00:28:08,410 --> 00:28:09,410 Holmes and Watson? 371 00:28:09,430 --> 00:28:10,810 They get a bad case of the slows. 372 00:28:11,350 --> 00:28:13,070 They had their chance at Villa Erotica. 373 00:28:14,410 --> 00:28:15,410 Are we going to kill him? 374 00:28:15,810 --> 00:28:17,610 No. He's going to kill himself. 375 00:28:18,430 --> 00:28:20,270 Come on. We've got to track this guy a little longer. 376 00:28:24,690 --> 00:28:25,810 What is this, a painting? 377 00:28:26,430 --> 00:28:29,450 I'm telling you, I get no respect. I don't need this. I used to open for 378 00:28:29,450 --> 00:28:30,450 in Vegas. 379 00:28:31,070 --> 00:28:34,290 I'll never forget one thing he said to me. He said, Jackie, get out of the way. 380 00:28:35,330 --> 00:28:37,290 Did you hear about my girlfriend? 381 00:28:37,610 --> 00:28:38,610 Boy, is she fat. 382 00:28:38,790 --> 00:28:42,590 How fat is she? She is so fat, she's got turn signals on her jeans. 383 00:28:46,170 --> 00:28:47,330 Guy goes to his doctor. 384 00:28:47,670 --> 00:28:50,810 Doctor says, well, we've got the test results back. I've got bad news and 385 00:28:50,810 --> 00:28:53,330 bad news. The bad news is you've got 24 hours to live. 386 00:28:53,880 --> 00:28:56,580 The really bad news is I've been trying to call you for two days. 387 00:28:58,860 --> 00:29:01,500 So what do you think? What do you think of my kid, Jackie? 388 00:29:01,900 --> 00:29:03,800 Kid? What did he do, bring his grandson? 389 00:29:04,240 --> 00:29:05,340 Come on, what do you think, huh? 390 00:29:05,840 --> 00:29:07,940 You think he's ready for the holiday house to put down boy? 391 00:29:08,160 --> 00:29:11,420 Yeah, sure, it's probably ready for him. It burned down a couple of years ago. 392 00:29:11,760 --> 00:29:13,300 No, not that one. 393 00:29:13,740 --> 00:29:16,280 I'm talking about the big new one they built across the river, huh? 394 00:29:16,640 --> 00:29:17,940 What do you call a cow with three legs? 395 00:29:19,380 --> 00:29:20,380 Lean beef. 396 00:29:21,320 --> 00:29:22,039 Get it? 397 00:29:22,040 --> 00:29:23,040 Lean beef. 398 00:29:26,570 --> 00:29:27,570 You can level. 399 00:29:27,990 --> 00:29:32,070 What do you think? I think that you might break even on him if he doesn't 400 00:29:32,070 --> 00:29:33,070 lot. 401 00:29:34,450 --> 00:29:35,450 Okay. 402 00:29:36,070 --> 00:29:38,270 Okay. I got some other talent you like. 403 00:29:39,150 --> 00:29:42,130 I got a... Oh, I just remembered. 404 00:29:42,910 --> 00:29:44,350 You know one of my kids? 405 00:29:45,570 --> 00:29:48,710 Marshall Peale. Yeah, he got his start right here a couple months ago. 406 00:29:49,290 --> 00:29:51,710 You mean he decided to do this for a living? Yeah. 407 00:29:52,710 --> 00:29:54,650 No wonder he was hanging around here today. 408 00:29:55,050 --> 00:29:56,390 Two elephants are sitting in a tree. 409 00:29:57,130 --> 00:30:00,070 All of a sudden, a cow flies by. They ignore it. Why make a big deal of it? 410 00:30:00,590 --> 00:30:03,430 Then another cow flies by, and then another, and then another one. Finally, 411 00:30:03,430 --> 00:30:05,210 elephant turns to the other and says, there must be a nest. 412 00:30:08,970 --> 00:30:13,350 He doesn't need an agent. He needs a bodyguard. 413 00:30:13,690 --> 00:30:15,350 Who? Marshall or Jackie? 414 00:30:15,590 --> 00:30:17,150 Take your pick. They both stink. 415 00:30:17,950 --> 00:30:21,450 As a matter of fact, I got Marshall booked three nights next week. 416 00:30:22,450 --> 00:30:23,450 That's funny. 417 00:30:24,650 --> 00:30:25,309 You mentioned that. 418 00:30:25,310 --> 00:30:27,430 Yeah, well, that's because I haven't been able to reach him on the phone. 419 00:30:27,970 --> 00:30:30,510 Did he say anything to you about where he was going when he left here? 420 00:30:30,810 --> 00:30:31,709 What am I? 421 00:30:31,710 --> 00:30:32,710 My brother's keeper? 422 00:30:32,950 --> 00:30:35,970 Guy falls out of a third -story window. A cop walks up to him and says, hey, 423 00:30:35,970 --> 00:30:36,970 buddy, what happened? 424 00:30:37,570 --> 00:30:39,010 Guy says, I don't know. I just got here. 425 00:30:46,210 --> 00:30:47,210 Swing at that, son. 426 00:30:48,690 --> 00:30:49,730 Keep your eye on the ball. 427 00:30:50,970 --> 00:30:53,790 You've got to believe there's no pitcher alive. 428 00:30:54,990 --> 00:30:55,990 and get you out. 429 00:30:57,710 --> 00:30:58,830 Nice swing, son. 430 00:31:00,070 --> 00:31:01,870 Nice little swing. 431 00:31:02,370 --> 00:31:06,490 Of course, it must have looked like the full moon floating up there. 432 00:31:06,850 --> 00:31:07,850 Mr. Lasorda? 433 00:31:07,970 --> 00:31:10,790 I want to see some smoke, son. Blow that ball by him. 434 00:31:11,110 --> 00:31:12,310 Tommy. Hi. 435 00:31:13,890 --> 00:31:17,110 He's Rick Simon. Rick Simon. This is my brother, AJ. We're private investigators 436 00:31:17,110 --> 00:31:18,110 from San Diego. 437 00:31:18,330 --> 00:31:19,370 Padre fans, huh? 438 00:31:19,570 --> 00:31:20,610 Yeah, well, somebody's got to do it. 439 00:31:20,930 --> 00:31:24,130 Actually, we were here to talk to you about Marshall Peel. 440 00:31:24,560 --> 00:31:25,820 Oh, yeah, that writer. 441 00:31:26,140 --> 00:31:29,000 Good pencil, but no glove. What about him? 442 00:31:29,240 --> 00:31:30,179 You seen him lately? 443 00:31:30,180 --> 00:31:33,760 As a matter of fact, somebody said they saw him around here yesterday. 444 00:31:34,420 --> 00:31:36,320 That's it, son. Keep the ball down. 445 00:31:36,700 --> 00:31:40,120 Do you know who he talked to? Yeah, a couple of scouts who were here looking 446 00:31:40,120 --> 00:31:41,120 over the talent. 447 00:31:41,460 --> 00:31:43,720 What's this all about? Is Peel in trouble? 448 00:31:44,040 --> 00:31:46,180 He was trying to play out Peel for you, right? 449 00:31:46,860 --> 00:31:48,580 Well, he's trying to be a detective for us. 450 00:31:49,280 --> 00:31:50,620 I can see your problem. 451 00:31:50,940 --> 00:31:52,280 You know, last spring... 452 00:31:52,490 --> 00:31:54,690 He lost a grounder in the sun. 453 00:31:55,010 --> 00:31:58,430 Well, thank you very much for your time. Tommy, I think this guy's got a little 454 00:31:58,430 --> 00:32:02,050 problem with his release. Oh, jeez. Rick. Oh, yeah. Yeah, I could hit him. 455 00:32:02,090 --> 00:32:04,030 Even A .J. could hit him. Think so? Yeah. 456 00:32:05,430 --> 00:32:06,430 See those bats? 457 00:32:06,850 --> 00:32:07,789 Get one. 458 00:32:07,790 --> 00:32:08,850 Let's see what you can do. 459 00:32:10,150 --> 00:32:12,730 Move over. We got another Ted Williams. 460 00:32:15,650 --> 00:32:17,910 Hey, hot shot. Try to hit it with the big end of the bat. 461 00:32:51,660 --> 00:32:52,660 has to be it. 462 00:32:52,780 --> 00:32:55,480 Joan McKenzie could pay a quarter of a million for a car. 463 00:32:55,940 --> 00:32:59,920 If she bought one while I worked here, then maybe the killer was around to see 464 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 it. 465 00:33:27,150 --> 00:33:32,550 Each car handmade like a piece of jewelry, made to order, made for 466 00:33:33,110 --> 00:33:38,870 Martin, Manning, McCafferty, McAuliffe, McDougal, McMahon, McNelson. 467 00:33:39,690 --> 00:33:41,530 It's got to be here someplace. 468 00:33:42,350 --> 00:33:43,430 Where is it? 469 00:34:00,770 --> 00:34:02,310 You. I'm sorry I ran away. 470 00:34:03,110 --> 00:34:04,550 I'm so upset and frightened. 471 00:34:04,850 --> 00:34:06,450 Who are you? Why did you do this to me? 472 00:34:40,000 --> 00:34:44,500 marshal what are you a deranged fan it's where they bake the paint on the cars 473 00:34:44,500 --> 00:34:50,960 isn't it just like an oven certainly is have you found the gun 474 00:34:50,960 --> 00:34:56,540 yes it's loaded all 475 00:34:56,540 --> 00:35:02,900 right now i'm armed to the teeth but i'm in an empty room with nothing to shoot 476 00:35:02,900 --> 00:35:04,600 it you'll think of something 477 00:35:36,810 --> 00:35:37,609 Hi, town. 478 00:35:37,610 --> 00:35:40,770 A .J., where have you guys been? They found your friend's rented car about an 479 00:35:40,770 --> 00:35:41,529 hour ago. 480 00:35:41,530 --> 00:35:42,530 Where was it? 481 00:35:45,790 --> 00:35:46,790 Can you meet us there? 482 00:35:46,970 --> 00:35:49,750 No, no, I can't. I got something going down here in about ten minutes. I'll 483 00:35:49,750 --> 00:35:50,750 to talk to you later, okay? 484 00:35:50,930 --> 00:35:51,930 Yeah. Bye. 485 00:35:52,810 --> 00:35:53,990 All right, you clowns. 486 00:35:56,450 --> 00:36:00,410 Now, remember, no one enters the tent until the tear gas has had a chance to 487 00:36:00,410 --> 00:36:01,410 work. Is that clear? 488 00:36:04,730 --> 00:36:05,730 Let's go, Nick. 489 00:36:06,540 --> 00:36:07,640 What if he doesn't pull the trigger? 490 00:36:07,880 --> 00:36:10,020 Who cares? It'll be an accident instead of a suicide. 491 00:37:16,230 --> 00:37:19,890 Rick yeah drawers been forced 492 00:37:19,890 --> 00:37:28,210 There's 493 00:37:28,210 --> 00:37:29,670 no McKenzie on the billing list 494 00:38:27,630 --> 00:38:29,410 I'm telling you, I don't know the woman. 495 00:38:29,670 --> 00:38:33,430 Well, whoever framed you knew exactly where you and Mrs. McKenzie crossed 496 00:38:34,990 --> 00:38:37,330 I've got your donuts right here. All right. 497 00:38:38,070 --> 00:38:39,690 You guys do any good? No. 498 00:38:40,590 --> 00:38:42,350 All right, let's get this credit report. 499 00:38:43,210 --> 00:38:44,630 Beginning with personals. 500 00:38:45,290 --> 00:38:46,290 Mm -hmm. 501 00:38:46,550 --> 00:38:47,850 Mm, good donut. 502 00:38:48,130 --> 00:38:50,110 Well, I have no personal life, just my job. 503 00:38:50,450 --> 00:38:51,450 Okay. 504 00:38:51,930 --> 00:38:55,350 Organizations? The Sierra Club and the Audubon Society. 505 00:38:55,850 --> 00:38:57,590 No. Nothing here. 506 00:38:58,550 --> 00:38:59,650 Vacations from last year? 507 00:39:00,030 --> 00:39:02,110 None. These maple ones are my favorite. 508 00:39:02,590 --> 00:39:03,710 I don't like that. 509 00:39:04,250 --> 00:39:06,730 Did you ever visit a dentist named Evanston? 510 00:39:07,030 --> 00:39:10,570 No. First week of August, he was with San Diego Chargers. 511 00:39:10,810 --> 00:39:12,470 August, August, August. 512 00:39:14,150 --> 00:39:15,150 She's in the Bahamas. 513 00:39:16,570 --> 00:39:18,230 Anybody want that last peanut butter one? 514 00:39:18,470 --> 00:39:23,270 Go for it. Couldn't you fellas just help me disappear with a new identity? 515 00:39:25,550 --> 00:39:26,770 This is murder, Marshall. 516 00:39:27,130 --> 00:39:28,130 It's a felony. 517 00:39:28,510 --> 00:39:29,750 I never stop looking. 518 00:39:30,050 --> 00:39:32,930 Okay, before the San Diego charges, worked as a hairstylist. 519 00:39:33,290 --> 00:39:34,290 It's not a salon. 520 00:39:36,250 --> 00:39:37,250 Gerard, Gerard. 521 00:39:37,750 --> 00:39:38,870 Before that, I was... Save it. 522 00:39:39,850 --> 00:39:40,850 We got a match. 523 00:39:42,390 --> 00:39:43,390 Don't worry, Mom. 524 00:39:43,490 --> 00:39:47,270 Marshall did a great Gerard, Gerard imitation on the phone. It's all set. 525 00:39:47,590 --> 00:39:51,350 And what if the real Gerard happens to show up? He's in France, celebrating 526 00:39:51,350 --> 00:39:52,350 Bastille Day. 527 00:39:52,620 --> 00:39:55,280 Just remember what Bastille Day is all about. 528 00:39:55,840 --> 00:39:56,840 Prisons. 529 00:39:59,160 --> 00:40:01,260 Hello. Can I help you? 530 00:40:01,840 --> 00:40:05,740 This is Simone and Tiguerre for their appointment with Richard. 531 00:40:06,260 --> 00:40:07,260 Richard. 532 00:40:07,860 --> 00:40:10,300 I don't believe we have a Richard. 533 00:40:11,540 --> 00:40:15,200 Perhaps at one of the other... The appointment was made over a month ago. 534 00:40:16,220 --> 00:40:18,400 Here? Of course not. In Paris. 535 00:40:19,330 --> 00:40:21,850 Gerard promised that he would have... Oh, Mrs. 536 00:40:22,050 --> 00:40:26,310 Simone, I am so sorry, but I had turbulence over Hong Kong and then again 537 00:40:26,310 --> 00:40:29,190 Honolulu. Oh, I often wonder about those airplanes. 538 00:40:29,490 --> 00:40:31,430 Oh, no, the flight was fine. I had the turbulence. 539 00:40:32,670 --> 00:40:35,030 Oh, I'm all over that now, and I'm ready to go to work. 540 00:41:13,919 --> 00:41:18,660 You promised that you would come with me, Trevor. 541 00:41:19,140 --> 00:41:21,100 Now what's going on that's more important? 542 00:41:21,660 --> 00:41:24,700 I'm sorry, Mrs. Bradley, but I'm loaded down with appointments that day. 543 00:41:25,160 --> 00:41:27,480 Break your other appointments, Mr. Bath. 544 00:41:27,960 --> 00:41:29,860 I'm afraid I can't do that, Mrs. Bradley. 545 00:41:31,800 --> 00:41:33,380 Tika, good dog. 546 00:41:34,000 --> 00:41:35,260 Good dog. 547 00:41:35,820 --> 00:41:36,820 Sorry. 548 00:41:38,120 --> 00:41:39,600 Tika doesn't like shampoo. 549 00:41:42,200 --> 00:41:44,780 Mrs. Bradley, why don't you step over here for a manicure? 550 00:41:45,480 --> 00:41:47,960 Let's see. Nails, nails, right over here. 551 00:41:50,060 --> 00:41:51,860 Right here, dear. Thank you. 552 00:41:53,800 --> 00:41:55,780 What have you got? What have you got so far? 553 00:41:57,160 --> 00:41:59,060 Nothing. The only thing that's weird around here is you. 554 00:42:02,920 --> 00:42:06,260 Nicole, the two detectives are here. 555 00:42:08,340 --> 00:42:09,340 That's right. 556 00:42:10,320 --> 00:42:14,400 Now try to get to all three banks and don't forget the safe deposit boxes. 557 00:42:15,360 --> 00:42:16,360 Don't worry. 558 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 I know them. 559 00:42:18,120 --> 00:42:19,180 They don't know me. 560 00:42:37,790 --> 00:42:40,930 What about Joan McKenzie? 561 00:42:41,130 --> 00:42:42,750 She was his regular client. 562 00:42:44,370 --> 00:42:45,370 That's great. 563 00:42:45,670 --> 00:42:47,110 That's wonderful. Thank you. 564 00:42:47,350 --> 00:42:49,310 Look, can you take Tiger back to Carlos? 565 00:43:04,590 --> 00:43:08,010 It's Rick. And we're over at Gerard Gerard's. Get over here. We'll meet you 566 00:43:08,010 --> 00:43:08,908 the background. 567 00:43:08,910 --> 00:43:09,910 Right. 568 00:43:14,810 --> 00:43:15,850 Ah, good. 569 00:43:16,150 --> 00:43:17,670 Got the article. Right here. 570 00:43:18,250 --> 00:43:19,250 Okay. 571 00:43:23,150 --> 00:43:30,150 That's... I wondered why such adult was 572 00:43:30,150 --> 00:43:31,290 the favorite of the ladies. 573 00:43:31,880 --> 00:43:36,100 But as Tarzan proved for all time, a five -word vocabulary is no drawback 574 00:43:36,100 --> 00:43:38,120 you have a flat stomach and a great deal of hair. 575 00:43:38,460 --> 00:43:39,780 I've always thought that myself. 576 00:43:42,560 --> 00:43:44,500 You actually said that about him? 577 00:43:44,920 --> 00:43:47,080 That's why I write. Why should he be any different? 578 00:43:47,760 --> 00:43:49,040 Because he's vengeful. 579 00:43:49,480 --> 00:43:52,120 You aware that Joan McKenzie was one of his regular clients? 580 00:43:52,480 --> 00:43:56,160 You're saying he framed me because I insulted him in a magazine article? 581 00:43:56,500 --> 00:43:58,400 Well, a little insult, a lot of injury. 582 00:43:59,400 --> 00:44:02,560 If you were getting money from these women, you may have blown it for him. 583 00:44:02,560 --> 00:44:03,660 you'd make a great ball guy. 584 00:44:03,860 --> 00:44:06,460 I just don't think this klutz has the imagination to do this to me. 585 00:44:06,800 --> 00:44:10,180 Well, that's one way to find out. See if he leads us to the girl. Wait, you're 586 00:44:10,180 --> 00:44:11,220 still just a little wet. 587 00:44:11,920 --> 00:44:12,920 Well, you're wet. 588 00:44:13,160 --> 00:44:14,160 Roger. 589 00:44:15,040 --> 00:44:16,040 Roger, get the roll. 590 00:44:30,000 --> 00:44:31,780 That's her, Rick. That's the girl who tried to kill me. 591 00:44:32,120 --> 00:44:33,180 Are you sure about that? 592 00:44:33,500 --> 00:44:35,560 Absolutely. I've got a very good memory for that sort of thing. 593 00:44:38,140 --> 00:44:41,800 The box has been in the bank. I've got everything in the car. What do you have 594 00:44:41,800 --> 00:44:42,718 to pack up? 595 00:44:42,720 --> 00:44:43,720 Party's over, Mr. Bass. 596 00:44:46,120 --> 00:44:48,140 Go to the police. Hold it. 597 00:44:48,520 --> 00:44:50,500 How many times do we have to tell you? 598 00:44:50,840 --> 00:44:55,800 Over and over and over again, we told you. Never, never, never step in front 599 00:44:55,800 --> 00:44:56,900 a gun. It's just stupid. 600 00:44:58,250 --> 00:45:01,530 It's okay, folks. Everything's under control. Okay, Marshall, now call the 601 00:45:01,530 --> 00:45:04,210 police. Not in front of the gun. 602 00:45:04,430 --> 00:45:05,430 Don't move around. 603 00:45:06,030 --> 00:45:10,910 In my time with Rick and A .J., I made a few minor mistakes. 604 00:45:11,570 --> 00:45:14,170 But I learned they had something they couldn't teach anyone. 605 00:45:14,890 --> 00:45:18,030 Instinct and insight about people. 606 00:45:20,370 --> 00:45:21,770 Well, thank you, Marshall. 607 00:45:22,170 --> 00:45:23,310 That's very nice. 608 00:45:24,090 --> 00:45:25,090 That's very nice. 609 00:45:26,590 --> 00:45:27,590 Minor mistakes? 610 00:45:28,290 --> 00:45:30,610 I would hardly call your mistakes minor. 611 00:45:32,890 --> 00:45:39,270 We'll meet 612 00:45:39,270 --> 00:45:42,430 you downstairs in the bar. 613 00:45:45,530 --> 00:45:46,530 Mr. 614 00:45:49,750 --> 00:45:54,330 Simon, I need your help right away and I was just... I'm not Mr. Simon. My name 615 00:45:54,330 --> 00:45:55,258 is Peel. 616 00:45:55,259 --> 00:45:56,259 Marshall Peel. 617 00:45:56,840 --> 00:45:58,280 But I'm an associate of the firm. 618 00:45:58,960 --> 00:45:59,960 How can I help you? 46110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.