All language subtitles for Simon & Simon s05e03 The Third Eye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,930 --> 00:00:20,310
Trevor! I must have dropped off.
2
00:00:22,010 --> 00:00:23,230
Go back to sleep, Joan.
3
00:00:25,970 --> 00:00:32,710
I'm... I'm sure you're tired of hearing
this, but... I love you,
4
00:00:32,750 --> 00:00:33,750
Trevor.
5
00:00:34,750 --> 00:00:35,750
I love you, too.
6
00:00:37,950 --> 00:00:40,570
Joan, I need another 50 ,000.
7
00:00:41,210 --> 00:00:42,250
There's some loose ends.
8
00:00:43,780 --> 00:00:45,920
After all that money I put up for the
deposit.
9
00:00:46,220 --> 00:00:47,900
That was for the finder's fee and
expenses.
10
00:00:48,900 --> 00:00:52,720
We need the deposit now, or else we'll
lose all the money that they spent on
11
00:00:52,720 --> 00:00:55,460
property. I sold my stock for this.
12
00:00:56,500 --> 00:00:58,580
And what if the whole thing is a fraud?
13
00:00:59,640 --> 00:01:01,960
Joan, if you think I'm that dumb... Oh,
don't.
14
00:01:03,340 --> 00:01:05,060
You're the only thing I care about.
15
00:01:25,740 --> 00:01:26,960
She thinks I'm being swindled.
16
00:01:27,180 --> 00:01:28,180
Can you believe it?
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,480
What's she going to do about it?
18
00:01:29,680 --> 00:01:32,460
I told her I had some papers. She wants
her lawyer to look at them.
19
00:01:33,020 --> 00:01:34,980
We can't fool a lawyer with forgeries.
20
00:01:36,600 --> 00:01:37,740
How could you tell her that?
21
00:01:38,120 --> 00:01:39,400
It bought us the weekend.
22
00:01:40,000 --> 00:01:42,100
But that means we have to handle it by
Monday.
23
00:01:42,520 --> 00:01:44,900
You know, there's this guy I still have
a score to settle with.
24
00:01:45,580 --> 00:01:47,560
He'd be perfect to take the heat off us.
25
00:02:21,010 --> 00:02:25,510
Hey, I hope I'm hallucinating. I thought
I just saw a kid walking away with Bud.
26
00:02:26,050 --> 00:02:27,050
Who's Bud?
27
00:02:27,250 --> 00:02:29,190
Bud, my lucky spider.
28
00:02:30,750 --> 00:02:32,010
Bud's luck just ran out.
29
00:02:33,070 --> 00:02:35,090
Just because I saw that stupid picture.
30
00:02:36,079 --> 00:02:40,740
A 19th century etching of Andrew Jackson
is not just a stupid picture, and it's
31
00:02:40,740 --> 00:02:43,320
not exactly Mr. Gorman's toaster, which
you also sold.
32
00:02:43,540 --> 00:02:47,780
This, this is Andrew Jackson. What you
had was a picture of an old drunk in a
33
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
fireman's uniform.
34
00:02:49,300 --> 00:02:51,360
Excuse me. What? What are you asking for
this book?
35
00:02:51,960 --> 00:02:55,320
I don't know. How much do you like this?
That actually is a mistake. It's not
36
00:02:55,320 --> 00:02:58,300
supposed to be out here, Mr. Peel. Rick,
this is the author of the book,
37
00:02:58,380 --> 00:02:59,960
Marshall Peel. Oh, hi. Nice to meet you.
38
00:03:00,420 --> 00:03:02,100
I just wondered what they were going for
these days.
39
00:03:02,320 --> 00:03:05,020
I've been reading your books and
articles for years now.
40
00:03:05,470 --> 00:03:06,470
So you're the one.
41
00:03:07,010 --> 00:03:11,270
Oh, yeah, you're the guy that writes
about Southern California careers and
42
00:03:11,270 --> 00:03:14,710
that. It's more than just that, Rick. I
mean, it's participatory journalism.
43
00:03:15,070 --> 00:03:19,070
Before he wrote about the orchestra, he
conducted it. I almost got killed doing
44
00:03:19,070 --> 00:03:20,250
that. But you're right.
45
00:03:20,470 --> 00:03:22,850
I don't write about anything without
trying it myself first.
46
00:03:23,290 --> 00:03:26,630
And before I write about private
detectives, I'd like to be one.
47
00:03:27,490 --> 00:03:29,630
I'll pay your normal rates, and it's
just for a week.
48
00:03:31,690 --> 00:03:32,690
Excuse us a minute.
49
00:03:37,100 --> 00:03:39,640
Just per week, he's going to pay us our
normal rate. What could we possibly
50
00:03:39,640 --> 00:03:42,900
lose? Our reputations, for one thing.
You want people to think we're running
51
00:03:42,900 --> 00:03:45,560
of those private high schools, give us
your money and we'll send you at the
52
00:03:45,560 --> 00:03:46,560
of ring?
53
00:03:46,720 --> 00:03:48,040
No, let's go for it.
54
00:03:48,340 --> 00:03:50,000
All right, but I don't like it.
55
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
Okay,
56
00:03:53,620 --> 00:03:57,180
but look, understand, being a private
detective is not just putting on some
57
00:03:57,180 --> 00:04:00,240
shoulder pads or getting into a costume
and cavorting around in front of a
58
00:04:00,240 --> 00:04:03,700
friendly audience, you know? I once lost
a territorial dispute to a 300 -pound
59
00:04:03,700 --> 00:04:07,260
tackle. Though it's not usually
dangerous, either. No, most of the time
60
00:04:07,260 --> 00:04:10,040
just boring. I mean, it's sitting in a
parked car, an eight -hour shift.
61
00:04:10,500 --> 00:04:11,620
I heard you were the best.
62
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
That's what the best do?
63
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
I'm willing to do it.
64
00:04:16,600 --> 00:04:17,760
Journal entry, Monday.
65
00:04:18,380 --> 00:04:21,459
The three largest detective agencies in
San Diego have turned me down.
66
00:04:22,060 --> 00:04:25,460
All I could find was a pair of brothers
who work out of a loft in the Gaslamp
67
00:04:25,460 --> 00:04:29,160
District. I'm ready for a week of
keyhole peeping and stolen auto parts.
68
00:04:42,890 --> 00:04:44,790
I thought that stuff was no longer with
us.
69
00:04:45,050 --> 00:04:46,050
Didn't sell.
70
00:04:47,630 --> 00:04:48,630
Come in.
71
00:04:51,970 --> 00:04:54,830
Sorry I'm late. My publisher forgot to
tell me you moved your office.
72
00:04:55,310 --> 00:04:58,410
I hope you didn't have any trouble
finding us. No, I didn't. Left his
73
00:04:58,410 --> 00:05:01,410
at 915, went to the Donut Hacienda. You
followed me.
74
00:05:01,630 --> 00:05:05,490
Yeah. That's the first habit you have to
break, seeing only those things that
75
00:05:05,490 --> 00:05:06,490
you expect to see.
76
00:05:06,810 --> 00:05:09,050
Learn to notice the things that don't
fit.
77
00:05:14,920 --> 00:05:17,260
He just went into Simon & Simon
Investigations.
78
00:05:18,000 --> 00:05:20,600
Then you better find someone else. No,
this is perfect.
79
00:05:21,280 --> 00:05:23,500
Those detectives will be a big help to
us.
80
00:05:24,160 --> 00:05:26,440
Are you being practical, or is it that
article he wrote?
81
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Both.
82
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
up, you're dead.
83
00:06:00,820 --> 00:06:04,720
The tumbler plug won't rotate until
you've got the pins in line.
84
00:06:05,100 --> 00:06:07,720
You just rake the tension bar with the
pick.
85
00:06:08,120 --> 00:06:09,480
This is hard to do in the dark.
86
00:06:10,060 --> 00:06:12,640
It's not the sort of thing you do during
the day. Let's try it again.
87
00:06:12,940 --> 00:06:15,380
Again. What'd you do with the little
flashlight I gave you?
88
00:06:16,020 --> 00:06:18,680
You just hold it in your mouth and you
can work with both hands.
89
00:06:20,020 --> 00:06:23,580
It's amazing how the skills they taught
me are similar to the skills of
90
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
criminals.
91
00:06:24,860 --> 00:06:28,720
The big difference between a detective
and a criminal is that one of them comes
92
00:06:28,720 --> 00:06:30,260
to the police station in his own car.
93
00:06:33,400 --> 00:06:34,600
Morning. Mike.
94
00:06:35,880 --> 00:06:38,860
All right, where do you want to start?
Corner domestic, assisted or unassisted,
95
00:06:38,880 --> 00:06:40,300
with gunplay or without, singles or
groups?
96
00:06:40,680 --> 00:06:42,060
Groups. We'll start with an easy one.
97
00:06:43,340 --> 00:06:46,580
To those outside of law enforcement, it
might seem strange, but I was once
98
00:06:46,580 --> 00:06:48,320
disguised as a red overstuffed sofa.
99
00:06:50,180 --> 00:06:52,440
You get the suspect to assume the
position.
100
00:06:52,830 --> 00:06:57,030
Come on, Lieutenant. Lieutenant Brown, a
friend of Rick and AJ's, is an expert
101
00:06:57,030 --> 00:06:58,030
at arresting people.
102
00:06:58,330 --> 00:06:59,530
Okay. Criskin.
103
00:07:00,870 --> 00:07:01,870
Ah!
104
00:07:03,150 --> 00:07:05,610
Stepped in front of the gun. Next move,
you get shot.
105
00:07:06,070 --> 00:07:07,070
Okay.
106
00:07:07,450 --> 00:07:10,010
You hold the gun.
107
00:07:10,450 --> 00:07:11,790
This pup could be loaded.
108
00:07:12,410 --> 00:07:13,410
Okay.
109
00:07:21,130 --> 00:07:22,130
How's that?
110
00:07:22,520 --> 00:07:23,920
Not bad.
111
00:07:25,640 --> 00:07:28,920
However, one minor detail.
112
00:07:32,080 --> 00:07:33,640
Nixon, these things are illegal.
113
00:07:34,100 --> 00:07:35,200
I'm a cop.
114
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
Simon, Simon, investigations.
115
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
Yes?
116
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
What?
117
00:08:03,760 --> 00:08:05,260
Could you hold on just a moment, please?
118
00:08:06,920 --> 00:08:09,820
Rick, I thought we agreed never to do
another repo on a hearse.
119
00:08:10,260 --> 00:08:11,840
This is just bad luck, A .J.
120
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
Rick?
121
00:08:16,560 --> 00:08:17,560
Yeah.
122
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
Yes.
123
00:08:21,460 --> 00:08:22,460
We'll be right over.
124
00:08:23,380 --> 00:08:26,180
Listen, Marshall, you're getting real
good at this and everything, but I think
125
00:08:26,180 --> 00:08:28,740
maybe you'll want to just, you know, sit
this one out. I've always wanted to
126
00:08:28,740 --> 00:08:29,659
repossess a car.
127
00:08:29,660 --> 00:08:31,880
Not this car, Marshall. Trust me.
128
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
Rick?
129
00:08:53,360 --> 00:08:55,700
Like those books where the detective
gets the girl.
130
00:08:56,260 --> 00:08:57,420
There is no girl.
131
00:08:58,240 --> 00:09:01,540
I was alone in the office. It was a
bleak, foggy night.
132
00:09:03,000 --> 00:09:04,880
No, that's no good.
133
00:09:08,920 --> 00:09:12,380
It was another sultry afternoon in San
Diego.
134
00:09:12,700 --> 00:09:16,280
The sun was hot and bright and
merciless.
135
00:09:16,620 --> 00:09:18,700
Then she walked in.
136
00:09:20,100 --> 00:09:21,100
Mr. Simon?
137
00:09:23,950 --> 00:09:25,270
I need your help right away.
138
00:09:25,550 --> 00:09:27,230
I'm not Mr. Simon. My name is Peele.
139
00:09:27,790 --> 00:09:29,050
I'm an associate of the firm.
140
00:09:29,370 --> 00:09:30,770
It's my mother. She's disappeared.
141
00:09:31,750 --> 00:09:34,830
Please, don't cry. Let me take your name
and your mother's name.
142
00:09:35,450 --> 00:09:36,450
Mary McKenzie.
143
00:09:36,850 --> 00:09:38,150
My mother's name is Joan.
144
00:09:38,770 --> 00:09:40,270
I haven't seen her for two days.
145
00:09:40,810 --> 00:09:41,810
Just calm down.
146
00:09:42,430 --> 00:09:45,650
When and where was she last seen? Two
days ago, at her house.
147
00:09:45,910 --> 00:09:48,810
I've been calling and calling, but there
hasn't been any answer.
148
00:09:50,230 --> 00:09:52,470
I have a terrible feeling about this.
149
00:09:53,480 --> 00:09:56,680
I think it best that we call the police.
I did, but they won't get involved
150
00:09:56,680 --> 00:09:57,680
until it's too late.
151
00:09:58,520 --> 00:10:00,660
Please. I'm so frightened.
152
00:10:01,980 --> 00:10:03,440
Well, frankly, I'm not a detective.
153
00:10:04,560 --> 00:10:05,960
You mean you won't help me?
154
00:10:06,220 --> 00:10:07,360
I just don't know what I can do.
155
00:10:07,840 --> 00:10:09,380
Just go with me to her house.
156
00:10:10,200 --> 00:10:11,440
It's not much to ask.
157
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Please.
158
00:10:35,150 --> 00:10:38,650
I just know something's happened to her.
Relax. Most missing persons show up on
159
00:10:38,650 --> 00:10:39,309
their own.
160
00:10:39,310 --> 00:10:40,910
But it's worth a thorough check anyway.
161
00:10:41,410 --> 00:10:43,070
Oh, no. I can't find the key.
162
00:10:45,510 --> 00:10:46,510
Not to worry.
163
00:10:48,050 --> 00:10:49,050
Excuse me.
164
00:11:23,980 --> 00:11:26,160
To Joan with love, from me.
165
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
Miss McKenzie?
166
00:11:53,040 --> 00:11:54,040
Miss McKenzie?
167
00:11:55,580 --> 00:11:56,920
Miss McKenzie?
168
00:11:59,940 --> 00:12:01,340
Miss McKenzie?
169
00:12:50,730 --> 00:12:51,730
You check around back.
170
00:12:52,530 --> 00:12:53,530
We'll take a look up there.
171
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
Still no answer.
172
00:13:31,830 --> 00:13:33,770
Forget it, AJ. Guy's not serious.
173
00:13:37,950 --> 00:13:39,630
You guys really know how to pick them.
174
00:13:40,990 --> 00:13:44,210
Okay, I'm up for 20 questions. Animal,
vegetable, or mineral?
175
00:13:44,590 --> 00:13:47,930
Perpetrator. A wealthy widow, Joan
McKenzie, was murdered today in La
176
00:13:48,570 --> 00:13:50,150
Peel left everything but a confession.
177
00:13:50,610 --> 00:13:51,710
Peel? Yeah.
178
00:13:54,890 --> 00:13:55,890
That's nuts.
179
00:13:56,710 --> 00:13:59,590
The lady was strangled with a towel from
the Villa Erotica.
180
00:13:59,980 --> 00:14:01,440
We know that Peele did some research
there.
181
00:14:02,020 --> 00:14:05,520
Uh, correct in the assumption that this
is not an Italian restaurant?
182
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
A private club.
183
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
Social club?
184
00:14:08,660 --> 00:14:11,340
Very social. They believe the best
things in life are kinky.
185
00:14:11,640 --> 00:14:15,200
How hard are you looking for him? Well,
we don't want to ruin his reputation, so
186
00:14:15,200 --> 00:14:18,700
we're keeping it quiet for now. But if
he doesn't turn himself in soon, he's
187
00:14:18,700 --> 00:14:19,700
going to be very much in demand.
188
00:14:20,080 --> 00:14:21,100
Because of a towel?
189
00:14:21,360 --> 00:14:22,380
Come on, town.
190
00:14:22,780 --> 00:14:27,220
His fingerprints were all over the
place, especially on the lock he picked.
191
00:14:27,700 --> 00:14:28,940
Now, I've warned you, too.
192
00:14:29,310 --> 00:14:31,390
You don't want people to think you're
running a black bag school here.
193
00:14:31,870 --> 00:14:32,870
I don't believe it.
194
00:14:33,090 --> 00:14:34,090
He's not the type.
195
00:14:34,370 --> 00:14:36,090
You and I know there is no type.
196
00:14:36,530 --> 00:14:39,530
Well, we better start checking it out.
Come on down, show us what you got.
197
00:14:40,530 --> 00:14:41,870
Things stinks out loud.
198
00:14:42,070 --> 00:14:44,310
For once, things can be as bad as they
look, you know.
199
00:15:08,970 --> 00:15:10,950
The police have already gotten to Rick
and AJ.
200
00:15:11,990 --> 00:15:13,070
I'm on my own.
201
00:15:26,790 --> 00:15:27,790
The towel.
202
00:15:28,370 --> 00:15:33,710
Either Joan McKenzie was here or the
murderer was. But I'll settle for the
203
00:15:33,710 --> 00:15:34,710
that set me up.
204
00:15:54,510 --> 00:15:58,850
If you have trouble connecting the right
name with the right face, at Villa
205
00:15:58,850 --> 00:16:03,950
Erotica, you might be interested in this
afternoon's seminar on sharpening your
206
00:16:03,950 --> 00:16:06,710
memory. Remember to sign up in advance.
207
00:16:07,130 --> 00:16:10,330
Hi. Excuse me, I'm looking for the
manager. Can you help me?
208
00:16:16,490 --> 00:16:17,870
That's a help.
209
00:16:23,329 --> 00:16:26,090
Here at the Villa Erotica, we don't need
to be managed.
210
00:16:26,310 --> 00:16:27,310
Just introduced.
211
00:16:28,050 --> 00:16:30,010
Jake is our master of ceremonies.
212
00:16:30,670 --> 00:16:33,190
Well, that would be great.
213
00:16:33,970 --> 00:16:35,430
To meet Jake, I mean.
214
00:16:36,250 --> 00:16:39,490
Right through the door, just before the
group encounter area.
215
00:16:40,210 --> 00:16:41,590
Thank you.
216
00:16:43,370 --> 00:16:44,370
Horst?
217
00:16:47,350 --> 00:16:48,350
Horst?
218
00:16:49,110 --> 00:16:50,110
This way.
219
00:17:01,350 --> 00:17:02,350
Ambrosia.
220
00:17:02,990 --> 00:17:04,109
All right, send them in.
221
00:17:09,010 --> 00:17:11,329
Thank you, Ambrosia. Thank you,
Ambrosia.
222
00:17:11,750 --> 00:17:13,470
Welcome to the Villa Erotica, gentlemen.
223
00:17:14,869 --> 00:17:19,069
I'm afraid Ambrosia forgot to announce
you, or are you interested in our
224
00:17:19,069 --> 00:17:22,550
anonymous memberships? No way, Jake. How
do you do? I'm Bob Bakersfield, and
225
00:17:22,550 --> 00:17:24,430
this man obviously needs no
introduction.
226
00:17:25,450 --> 00:17:29,810
Or perhaps he does. Let me introduce
Horst Der Spiegel, monsieur
227
00:17:30,380 --> 00:17:33,800
Fitness expert and the first European to
experiment with glandular body
228
00:17:33,800 --> 00:17:36,980
products. We have all the messieurs we
need.
229
00:17:37,220 --> 00:17:40,860
You don't seem to understand, Jake. Now,
although we do not accept endorsements,
230
00:17:40,860 --> 00:17:44,040
we are willing to expand the
distribution of our exclusive line of
231
00:17:44,040 --> 00:17:49,060
products. This is a private consortium
dedicated to psychosocial fulfillment.
232
00:17:50,960 --> 00:17:52,480
Horst would like you to explain.
233
00:17:52,940 --> 00:17:56,960
A country club for people that don't
play golf, Worst.
234
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
Horse, Schweinhund.
235
00:17:58,680 --> 00:18:02,620
Ah, well, we would like to do you and
your club a favor. Now, Jake, just close
236
00:18:02,620 --> 00:18:06,020
your eyes and allow Horst here to
introduce you to a product that will
237
00:18:06,020 --> 00:18:07,020
your socks off.
238
00:18:15,240 --> 00:18:16,760
That's luscious. What is it?
239
00:18:16,980 --> 00:18:21,600
Luscious? What does luscious mean? It's
good. This is Horst's latest innovation,
240
00:18:22,180 --> 00:18:26,540
aerobic musk. Now, Jake, we make no
claims about healing powers. You
241
00:18:26,540 --> 00:18:28,160
that. What's your proposition?
242
00:18:28,620 --> 00:18:34,680
We will send absolutely free and at no
obligation a complete selection of our
243
00:18:34,680 --> 00:18:36,260
health products to all your members.
244
00:18:36,640 --> 00:18:38,220
Our membership list is private.
245
00:18:38,480 --> 00:18:43,360
You will also receive a complete line of
our innovative and imaginative health
246
00:18:43,360 --> 00:18:45,040
aids for your establishment.
247
00:18:46,400 --> 00:18:48,520
Plus discounts on future purchases.
248
00:18:48,960 --> 00:18:52,360
This includes a rebate.
249
00:18:52,750 --> 00:18:57,870
Rebate? All right, a kickback, 5%. A lot
of people want our mailing list.
250
00:18:59,270 --> 00:19:04,570
You don't seem to understand, Jake.
These are very special health products.
251
00:19:05,050 --> 00:19:09,630
Horst here is over 60 years old. This
man represented the fatherland in the 36
252
00:19:09,630 --> 00:19:15,150
Olympics. All right, 10%. I'll get
Ambrosia to make you a coffee. Thank
253
00:19:15,150 --> 00:19:16,150
Jake.
254
00:19:18,030 --> 00:19:19,030
I'll be right back.
255
00:19:30,090 --> 00:19:31,870
Try and keep Jake busy. You get a look
at the books.
256
00:19:32,090 --> 00:19:35,790
Well, membership records should do it. I
mean, it's members only. You pay
257
00:19:35,790 --> 00:19:36,790
monthly.
258
00:19:37,510 --> 00:19:38,510
How do you know that?
259
00:19:39,090 --> 00:19:42,410
I just happened to read Marshall's
article on the place, that's all.
260
00:19:42,790 --> 00:19:45,950
Just out of curiosity, did you happen to
read any of the other articles? Not
261
00:19:45,950 --> 00:19:47,050
yet. I haven't had time.
262
00:19:48,070 --> 00:19:50,630
It'll be a few minutes. You can go over
to one of the other buildings.
263
00:19:50,930 --> 00:19:51,889
Ah, lovely.
264
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
How's my McGinn?
265
00:19:53,270 --> 00:19:55,430
Horace here was wondering what your
facilities are like.
266
00:19:55,630 --> 00:19:58,250
Well, I'd be happy to show him around
and get your ideas.
267
00:19:58,760 --> 00:20:02,020
Well, you two go ahead. Horst is, after
all, the expert. I'll just stay here and
268
00:20:02,020 --> 00:20:03,020
wait for Ambrosia.
269
00:20:03,480 --> 00:20:06,600
Oh, you're a sly dog, Bob, but she's
heard it all.
270
00:20:19,280 --> 00:20:21,160
Down there is the massage area.
271
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
Rubdowns.
272
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
Massage.
273
00:20:25,800 --> 00:20:27,320
I'd better get your pal to translate.
274
00:20:27,690 --> 00:20:28,509
Uh -huh.
275
00:20:28,510 --> 00:20:30,370
Massage. Yeah, yeah, yeah. Go.
276
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
Massage. Wonderful.
277
00:20:32,130 --> 00:20:33,470
You can't go down there. That's price.
278
00:20:34,330 --> 00:20:36,090
Uh -huh.
279
00:20:36,770 --> 00:20:37,770
Massage.
280
00:20:39,890 --> 00:20:41,950
Hey, cut that out.
281
00:20:42,230 --> 00:20:44,070
That feels weird. What are you doing?
282
00:20:44,310 --> 00:20:47,530
This is horse to Spiegel. He gives the
very best massage in the world.
283
00:20:47,870 --> 00:20:50,730
Massage? I'm paying 800 bucks a month
for a massage?
284
00:21:50,640 --> 00:21:55,500
When you invite guests, please be sure
to register them at the main office.
285
00:21:56,220 --> 00:22:01,840
At Villa Erotica, you can have
refreshments delivered to you at any
286
00:22:01,840 --> 00:22:04,040
pick up the nearest white courtesy
phone.
287
00:22:08,420 --> 00:22:10,260
Ah, thank you, Ambrosia.
288
00:22:10,760 --> 00:22:14,440
Listen, I was just wondering if perhaps
you would... No, no, no, I just work
289
00:22:14,440 --> 00:22:17,480
here. Won't you take a hike, Romeo?
290
00:22:34,510 --> 00:22:36,310
Yeah, San Diego Police Department,
please.
291
00:22:37,150 --> 00:22:38,150
Emergency line.
292
00:22:39,970 --> 00:22:41,690
Yeah, I've just seen Marshall Peel.
293
00:22:42,410 --> 00:22:43,610
The man you called about.
294
00:22:44,690 --> 00:22:46,090
Well, he's at the Villa Erotica.
295
00:22:57,420 --> 00:23:00,760
In the parking lot, there are four
Washington, D .C. plates out there. Do
296
00:23:00,760 --> 00:23:04,880
know, this place has got nude beach, hot
tub rooms. Any sign of the police? None
297
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
that are on duty.
298
00:23:06,180 --> 00:23:07,680
Horse. Oh, horse.
299
00:23:08,340 --> 00:23:09,340
Woo.
300
00:23:09,900 --> 00:23:11,460
Just don't ask, all right?
301
00:23:12,320 --> 00:23:15,720
I'd kind of like to check around a
little bit more. Okay, good for you.
302
00:23:15,720 --> 00:23:16,639
meet you in the car.
303
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
Fine, but...
304
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
That must be him.
305
00:23:51,780 --> 00:23:53,920
Why are you running? Because they're
chasing me. Oh.
306
00:23:57,820 --> 00:24:00,280
Rick and A .J. told me to notice what
doesn't fit.
307
00:24:00,860 --> 00:24:03,260
Okay. Joan McKenzie was never here.
308
00:24:03,790 --> 00:24:08,350
She wasn't big enough to strangle anyone
with a towel, so it's a man, and he
309
00:24:08,350 --> 00:24:10,770
knew John McKenzie, and he must know me.
310
00:24:13,350 --> 00:24:16,870
Rick and AJ also taught me that you
never draw attention to yourself.
311
00:24:17,130 --> 00:24:18,230
Take your time.
312
00:24:18,670 --> 00:24:19,970
Obey traffic law.
313
00:24:44,840 --> 00:24:46,880
and your brakes don't work, at least
scream.
314
00:24:49,500 --> 00:24:50,020
There
315
00:24:50,020 --> 00:24:56,960
you
316
00:24:56,960 --> 00:25:02,480
go. Thank you.
317
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
Welcome.
318
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
There was...
319
00:25:06,920 --> 00:25:10,340
There was resistance from some
surprising places, but the warrant for
320
00:25:10,340 --> 00:25:14,300
Erotica came through. If you want a
sneak preview, there it is. That is a
321
00:25:14,300 --> 00:25:16,880
different Cecilia Simon. I know that.
322
00:25:17,360 --> 00:25:19,320
Yeah, and Joan McKenzie's never been to
the place.
323
00:25:19,580 --> 00:25:20,760
Okay, here's one for you.
324
00:25:21,120 --> 00:25:25,440
Marshal Peel was seen on the premises
yesterday by someone named Ambrosia
325
00:25:25,440 --> 00:25:26,440
Kowalski.
326
00:25:26,940 --> 00:25:30,960
Has anybody actually ever seen Peel with
Joan McKenzie?
327
00:25:31,440 --> 00:25:34,140
No. If they were having an affair, they
were quiet until the end.
328
00:25:34,650 --> 00:25:37,690
The thing that really makes this bad,
guys, is that he hasn't turned himself
329
00:25:37,830 --> 00:25:40,530
Yeah, but he took a big chance going
back to the sex farm.
330
00:25:40,730 --> 00:25:43,490
I mean, if he's guilty, what'd he go
there for, to get another towel?
331
00:25:45,250 --> 00:25:46,630
I'm going to make a copy of this list.
332
00:25:47,430 --> 00:25:50,950
I'll take your mother's name off of it.
That's a different Cecilia Simon.
333
00:25:51,430 --> 00:25:52,430
Of course it is.
334
00:26:05,070 --> 00:26:06,190
He's not running. Nope.
335
00:26:07,130 --> 00:26:08,550
Not turning himself in.
336
00:26:10,510 --> 00:26:12,370
He's trying to find the killer on his
own.
337
00:26:13,190 --> 00:26:15,250
Must have been him in Jake's office
yesterday.
338
00:26:16,110 --> 00:26:17,810
I was within five feet of the guy.
339
00:26:18,010 --> 00:26:19,790
Well, he knows John McKenzie was never
there.
340
00:26:19,990 --> 00:26:22,070
Yeah. Who is he looking for?
341
00:26:23,710 --> 00:26:26,710
A person who would like to see him take
the fall for a murder.
342
00:26:28,170 --> 00:26:30,750
The only place we can look has been his
life.
343
00:26:32,330 --> 00:26:34,550
Only his life is being other people.
344
00:26:36,570 --> 00:26:38,810
I tell you, I never knew the guy wrote
so much.
345
00:26:39,490 --> 00:26:46,110
So far, I got him playing with the
Chargers, being a sushi chef, fighting
346
00:26:46,110 --> 00:26:48,950
bulls, and working as a hairstylist.
347
00:26:49,250 --> 00:26:54,430
Well, I've got him training for the
space shuttle, designing sports cars,
348
00:26:54,610 --> 00:26:59,170
conducting the Philharmonic, playing for
the Dodgers, spring training, working
349
00:26:59,170 --> 00:27:00,170
as a stand -up comedian.
350
00:27:01,500 --> 00:27:04,200
Well, he already knows everything he's
done, so he's going to have a big head
351
00:27:04,200 --> 00:27:05,200
start on us.
352
00:27:06,620 --> 00:27:07,800
Okay, well, where do you want to start?
353
00:27:12,540 --> 00:27:13,540
Okay.
354
00:27:20,160 --> 00:27:23,520
A guy who said he was from the IRS spent
the morning going over their old
355
00:27:23,520 --> 00:27:24,520
reservation lists.
356
00:27:24,900 --> 00:27:26,100
Got me. We're closing out.
357
00:27:27,200 --> 00:27:29,220
Okay, I got some of this for you, by the
way. Hope you fell.
358
00:27:30,760 --> 00:27:32,240
No, I don't eat food with faces.
359
00:27:38,740 --> 00:27:40,440
Maybe baseball is the connection.
360
00:27:40,760 --> 00:27:44,000
Joan McKenzie could have been in Florida
last spring when I was at the Dodgers
361
00:27:44,000 --> 00:27:48,960
training camp, but how am I supposed to
remember all of my fans or each book I
362
00:27:48,960 --> 00:27:49,960
ever autographed?
363
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
Look at that jerk.
364
00:27:52,560 --> 00:27:55,560
How does a guy like that avoid the cops
for three days?
365
00:27:56,780 --> 00:27:58,320
Can't we make another anonymous call?
366
00:27:58,840 --> 00:28:00,000
We did it at the house.
367
00:28:00,590 --> 00:28:02,030
One more time, they'd know it's a frame.
368
00:28:05,390 --> 00:28:06,550
What about the detectives?
369
00:28:07,010 --> 00:28:08,170
You said we could use them.
370
00:28:08,410 --> 00:28:09,410
Holmes and Watson?
371
00:28:09,430 --> 00:28:10,810
They get a bad case of the slows.
372
00:28:11,350 --> 00:28:13,070
They had their chance at Villa Erotica.
373
00:28:14,410 --> 00:28:15,410
Are we going to kill him?
374
00:28:15,810 --> 00:28:17,610
No. He's going to kill himself.
375
00:28:18,430 --> 00:28:20,270
Come on. We've got to track this guy a
little longer.
376
00:28:24,690 --> 00:28:25,810
What is this, a painting?
377
00:28:26,430 --> 00:28:29,450
I'm telling you, I get no respect. I
don't need this. I used to open for
378
00:28:29,450 --> 00:28:30,450
in Vegas.
379
00:28:31,070 --> 00:28:34,290
I'll never forget one thing he said to
me. He said, Jackie, get out of the way.
380
00:28:35,330 --> 00:28:37,290
Did you hear about my girlfriend?
381
00:28:37,610 --> 00:28:38,610
Boy, is she fat.
382
00:28:38,790 --> 00:28:42,590
How fat is she? She is so fat, she's got
turn signals on her jeans.
383
00:28:46,170 --> 00:28:47,330
Guy goes to his doctor.
384
00:28:47,670 --> 00:28:50,810
Doctor says, well, we've got the test
results back. I've got bad news and
385
00:28:50,810 --> 00:28:53,330
bad news. The bad news is you've got 24
hours to live.
386
00:28:53,880 --> 00:28:56,580
The really bad news is I've been trying
to call you for two days.
387
00:28:58,860 --> 00:29:01,500
So what do you think? What do you think
of my kid, Jackie?
388
00:29:01,900 --> 00:29:03,800
Kid? What did he do, bring his grandson?
389
00:29:04,240 --> 00:29:05,340
Come on, what do you think, huh?
390
00:29:05,840 --> 00:29:07,940
You think he's ready for the holiday
house to put down boy?
391
00:29:08,160 --> 00:29:11,420
Yeah, sure, it's probably ready for him.
It burned down a couple of years ago.
392
00:29:11,760 --> 00:29:13,300
No, not that one.
393
00:29:13,740 --> 00:29:16,280
I'm talking about the big new one they
built across the river, huh?
394
00:29:16,640 --> 00:29:17,940
What do you call a cow with three legs?
395
00:29:19,380 --> 00:29:20,380
Lean beef.
396
00:29:21,320 --> 00:29:22,039
Get it?
397
00:29:22,040 --> 00:29:23,040
Lean beef.
398
00:29:26,570 --> 00:29:27,570
You can level.
399
00:29:27,990 --> 00:29:32,070
What do you think? I think that you
might break even on him if he doesn't
400
00:29:32,070 --> 00:29:33,070
lot.
401
00:29:34,450 --> 00:29:35,450
Okay.
402
00:29:36,070 --> 00:29:38,270
Okay. I got some other talent you like.
403
00:29:39,150 --> 00:29:42,130
I got a... Oh, I just remembered.
404
00:29:42,910 --> 00:29:44,350
You know one of my kids?
405
00:29:45,570 --> 00:29:48,710
Marshall Peale. Yeah, he got his start
right here a couple months ago.
406
00:29:49,290 --> 00:29:51,710
You mean he decided to do this for a
living? Yeah.
407
00:29:52,710 --> 00:29:54,650
No wonder he was hanging around here
today.
408
00:29:55,050 --> 00:29:56,390
Two elephants are sitting in a tree.
409
00:29:57,130 --> 00:30:00,070
All of a sudden, a cow flies by. They
ignore it. Why make a big deal of it?
410
00:30:00,590 --> 00:30:03,430
Then another cow flies by, and then
another, and then another one. Finally,
411
00:30:03,430 --> 00:30:05,210
elephant turns to the other and says,
there must be a nest.
412
00:30:08,970 --> 00:30:13,350
He doesn't need an agent. He needs a
bodyguard.
413
00:30:13,690 --> 00:30:15,350
Who? Marshall or Jackie?
414
00:30:15,590 --> 00:30:17,150
Take your pick. They both stink.
415
00:30:17,950 --> 00:30:21,450
As a matter of fact, I got Marshall
booked three nights next week.
416
00:30:22,450 --> 00:30:23,450
That's funny.
417
00:30:24,650 --> 00:30:25,309
You mentioned that.
418
00:30:25,310 --> 00:30:27,430
Yeah, well, that's because I haven't
been able to reach him on the phone.
419
00:30:27,970 --> 00:30:30,510
Did he say anything to you about where
he was going when he left here?
420
00:30:30,810 --> 00:30:31,709
What am I?
421
00:30:31,710 --> 00:30:32,710
My brother's keeper?
422
00:30:32,950 --> 00:30:35,970
Guy falls out of a third -story window.
A cop walks up to him and says, hey,
423
00:30:35,970 --> 00:30:36,970
buddy, what happened?
424
00:30:37,570 --> 00:30:39,010
Guy says, I don't know. I just got here.
425
00:30:46,210 --> 00:30:47,210
Swing at that, son.
426
00:30:48,690 --> 00:30:49,730
Keep your eye on the ball.
427
00:30:50,970 --> 00:30:53,790
You've got to believe there's no pitcher
alive.
428
00:30:54,990 --> 00:30:55,990
and get you out.
429
00:30:57,710 --> 00:30:58,830
Nice swing, son.
430
00:31:00,070 --> 00:31:01,870
Nice little swing.
431
00:31:02,370 --> 00:31:06,490
Of course, it must have looked like the
full moon floating up there.
432
00:31:06,850 --> 00:31:07,850
Mr. Lasorda?
433
00:31:07,970 --> 00:31:10,790
I want to see some smoke, son. Blow that
ball by him.
434
00:31:11,110 --> 00:31:12,310
Tommy. Hi.
435
00:31:13,890 --> 00:31:17,110
He's Rick Simon. Rick Simon. This is my
brother, AJ. We're private investigators
436
00:31:17,110 --> 00:31:18,110
from San Diego.
437
00:31:18,330 --> 00:31:19,370
Padre fans, huh?
438
00:31:19,570 --> 00:31:20,610
Yeah, well, somebody's got to do it.
439
00:31:20,930 --> 00:31:24,130
Actually, we were here to talk to you
about Marshall Peel.
440
00:31:24,560 --> 00:31:25,820
Oh, yeah, that writer.
441
00:31:26,140 --> 00:31:29,000
Good pencil, but no glove. What about
him?
442
00:31:29,240 --> 00:31:30,179
You seen him lately?
443
00:31:30,180 --> 00:31:33,760
As a matter of fact, somebody said they
saw him around here yesterday.
444
00:31:34,420 --> 00:31:36,320
That's it, son. Keep the ball down.
445
00:31:36,700 --> 00:31:40,120
Do you know who he talked to? Yeah, a
couple of scouts who were here looking
446
00:31:40,120 --> 00:31:41,120
over the talent.
447
00:31:41,460 --> 00:31:43,720
What's this all about? Is Peel in
trouble?
448
00:31:44,040 --> 00:31:46,180
He was trying to play out Peel for you,
right?
449
00:31:46,860 --> 00:31:48,580
Well, he's trying to be a detective for
us.
450
00:31:49,280 --> 00:31:50,620
I can see your problem.
451
00:31:50,940 --> 00:31:52,280
You know, last spring...
452
00:31:52,490 --> 00:31:54,690
He lost a grounder in the sun.
453
00:31:55,010 --> 00:31:58,430
Well, thank you very much for your time.
Tommy, I think this guy's got a little
454
00:31:58,430 --> 00:32:02,050
problem with his release. Oh, jeez.
Rick. Oh, yeah. Yeah, I could hit him.
455
00:32:02,090 --> 00:32:04,030
Even A .J. could hit him. Think so?
Yeah.
456
00:32:05,430 --> 00:32:06,430
See those bats?
457
00:32:06,850 --> 00:32:07,789
Get one.
458
00:32:07,790 --> 00:32:08,850
Let's see what you can do.
459
00:32:10,150 --> 00:32:12,730
Move over. We got another Ted Williams.
460
00:32:15,650 --> 00:32:17,910
Hey, hot shot. Try to hit it with the
big end of the bat.
461
00:32:51,660 --> 00:32:52,660
has to be it.
462
00:32:52,780 --> 00:32:55,480
Joan McKenzie could pay a quarter of a
million for a car.
463
00:32:55,940 --> 00:32:59,920
If she bought one while I worked here,
then maybe the killer was around to see
464
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
it.
465
00:33:27,150 --> 00:33:32,550
Each car handmade like a piece of
jewelry, made to order, made for
466
00:33:33,110 --> 00:33:38,870
Martin, Manning, McCafferty, McAuliffe,
McDougal, McMahon, McNelson.
467
00:33:39,690 --> 00:33:41,530
It's got to be here someplace.
468
00:33:42,350 --> 00:33:43,430
Where is it?
469
00:34:00,770 --> 00:34:02,310
You. I'm sorry I ran away.
470
00:34:03,110 --> 00:34:04,550
I'm so upset and frightened.
471
00:34:04,850 --> 00:34:06,450
Who are you? Why did you do this to me?
472
00:34:40,000 --> 00:34:44,500
marshal what are you a deranged fan it's
where they bake the paint on the cars
473
00:34:44,500 --> 00:34:50,960
isn't it just like an oven certainly is
have you found the gun
474
00:34:50,960 --> 00:34:56,540
yes it's loaded all
475
00:34:56,540 --> 00:35:02,900
right now i'm armed to the teeth but i'm
in an empty room with nothing to shoot
476
00:35:02,900 --> 00:35:04,600
it you'll think of something
477
00:35:36,810 --> 00:35:37,609
Hi, town.
478
00:35:37,610 --> 00:35:40,770
A .J., where have you guys been? They
found your friend's rented car about an
479
00:35:40,770 --> 00:35:41,529
hour ago.
480
00:35:41,530 --> 00:35:42,530
Where was it?
481
00:35:45,790 --> 00:35:46,790
Can you meet us there?
482
00:35:46,970 --> 00:35:49,750
No, no, I can't. I got something going
down here in about ten minutes. I'll
483
00:35:49,750 --> 00:35:50,750
to talk to you later, okay?
484
00:35:50,930 --> 00:35:51,930
Yeah. Bye.
485
00:35:52,810 --> 00:35:53,990
All right, you clowns.
486
00:35:56,450 --> 00:36:00,410
Now, remember, no one enters the tent
until the tear gas has had a chance to
487
00:36:00,410 --> 00:36:01,410
work. Is that clear?
488
00:36:04,730 --> 00:36:05,730
Let's go, Nick.
489
00:36:06,540 --> 00:36:07,640
What if he doesn't pull the trigger?
490
00:36:07,880 --> 00:36:10,020
Who cares? It'll be an accident instead
of a suicide.
491
00:37:16,230 --> 00:37:19,890
Rick yeah drawers been forced
492
00:37:19,890 --> 00:37:28,210
There's
493
00:37:28,210 --> 00:37:29,670
no McKenzie on the billing list
494
00:38:27,630 --> 00:38:29,410
I'm telling you, I don't know the woman.
495
00:38:29,670 --> 00:38:33,430
Well, whoever framed you knew exactly
where you and Mrs. McKenzie crossed
496
00:38:34,990 --> 00:38:37,330
I've got your donuts right here. All
right.
497
00:38:38,070 --> 00:38:39,690
You guys do any good? No.
498
00:38:40,590 --> 00:38:42,350
All right, let's get this credit report.
499
00:38:43,210 --> 00:38:44,630
Beginning with personals.
500
00:38:45,290 --> 00:38:46,290
Mm -hmm.
501
00:38:46,550 --> 00:38:47,850
Mm, good donut.
502
00:38:48,130 --> 00:38:50,110
Well, I have no personal life, just my
job.
503
00:38:50,450 --> 00:38:51,450
Okay.
504
00:38:51,930 --> 00:38:55,350
Organizations? The Sierra Club and the
Audubon Society.
505
00:38:55,850 --> 00:38:57,590
No. Nothing here.
506
00:38:58,550 --> 00:38:59,650
Vacations from last year?
507
00:39:00,030 --> 00:39:02,110
None. These maple ones are my favorite.
508
00:39:02,590 --> 00:39:03,710
I don't like that.
509
00:39:04,250 --> 00:39:06,730
Did you ever visit a dentist named
Evanston?
510
00:39:07,030 --> 00:39:10,570
No. First week of August, he was with
San Diego Chargers.
511
00:39:10,810 --> 00:39:12,470
August, August, August.
512
00:39:14,150 --> 00:39:15,150
She's in the Bahamas.
513
00:39:16,570 --> 00:39:18,230
Anybody want that last peanut butter
one?
514
00:39:18,470 --> 00:39:23,270
Go for it. Couldn't you fellas just help
me disappear with a new identity?
515
00:39:25,550 --> 00:39:26,770
This is murder, Marshall.
516
00:39:27,130 --> 00:39:28,130
It's a felony.
517
00:39:28,510 --> 00:39:29,750
I never stop looking.
518
00:39:30,050 --> 00:39:32,930
Okay, before the San Diego charges,
worked as a hairstylist.
519
00:39:33,290 --> 00:39:34,290
It's not a salon.
520
00:39:36,250 --> 00:39:37,250
Gerard, Gerard.
521
00:39:37,750 --> 00:39:38,870
Before that, I was... Save it.
522
00:39:39,850 --> 00:39:40,850
We got a match.
523
00:39:42,390 --> 00:39:43,390
Don't worry, Mom.
524
00:39:43,490 --> 00:39:47,270
Marshall did a great Gerard, Gerard
imitation on the phone. It's all set.
525
00:39:47,590 --> 00:39:51,350
And what if the real Gerard happens to
show up? He's in France, celebrating
526
00:39:51,350 --> 00:39:52,350
Bastille Day.
527
00:39:52,620 --> 00:39:55,280
Just remember what Bastille Day is all
about.
528
00:39:55,840 --> 00:39:56,840
Prisons.
529
00:39:59,160 --> 00:40:01,260
Hello. Can I help you?
530
00:40:01,840 --> 00:40:05,740
This is Simone and Tiguerre for their
appointment with Richard.
531
00:40:06,260 --> 00:40:07,260
Richard.
532
00:40:07,860 --> 00:40:10,300
I don't believe we have a Richard.
533
00:40:11,540 --> 00:40:15,200
Perhaps at one of the other... The
appointment was made over a month ago.
534
00:40:16,220 --> 00:40:18,400
Here? Of course not. In Paris.
535
00:40:19,330 --> 00:40:21,850
Gerard promised that he would have...
Oh, Mrs.
536
00:40:22,050 --> 00:40:26,310
Simone, I am so sorry, but I had
turbulence over Hong Kong and then again
537
00:40:26,310 --> 00:40:29,190
Honolulu. Oh, I often wonder about those
airplanes.
538
00:40:29,490 --> 00:40:31,430
Oh, no, the flight was fine. I had the
turbulence.
539
00:40:32,670 --> 00:40:35,030
Oh, I'm all over that now, and I'm ready
to go to work.
540
00:41:13,919 --> 00:41:18,660
You promised that you would come with
me, Trevor.
541
00:41:19,140 --> 00:41:21,100
Now what's going on that's more
important?
542
00:41:21,660 --> 00:41:24,700
I'm sorry, Mrs. Bradley, but I'm loaded
down with appointments that day.
543
00:41:25,160 --> 00:41:27,480
Break your other appointments, Mr. Bath.
544
00:41:27,960 --> 00:41:29,860
I'm afraid I can't do that, Mrs.
Bradley.
545
00:41:31,800 --> 00:41:33,380
Tika, good dog.
546
00:41:34,000 --> 00:41:35,260
Good dog.
547
00:41:35,820 --> 00:41:36,820
Sorry.
548
00:41:38,120 --> 00:41:39,600
Tika doesn't like shampoo.
549
00:41:42,200 --> 00:41:44,780
Mrs. Bradley, why don't you step over
here for a manicure?
550
00:41:45,480 --> 00:41:47,960
Let's see. Nails, nails, right over
here.
551
00:41:50,060 --> 00:41:51,860
Right here, dear. Thank you.
552
00:41:53,800 --> 00:41:55,780
What have you got? What have you got so
far?
553
00:41:57,160 --> 00:41:59,060
Nothing. The only thing that's weird
around here is you.
554
00:42:02,920 --> 00:42:06,260
Nicole, the two detectives are here.
555
00:42:08,340 --> 00:42:09,340
That's right.
556
00:42:10,320 --> 00:42:14,400
Now try to get to all three banks and
don't forget the safe deposit boxes.
557
00:42:15,360 --> 00:42:16,360
Don't worry.
558
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
I know them.
559
00:42:18,120 --> 00:42:19,180
They don't know me.
560
00:42:37,790 --> 00:42:40,930
What about Joan McKenzie?
561
00:42:41,130 --> 00:42:42,750
She was his regular client.
562
00:42:44,370 --> 00:42:45,370
That's great.
563
00:42:45,670 --> 00:42:47,110
That's wonderful. Thank you.
564
00:42:47,350 --> 00:42:49,310
Look, can you take Tiger back to Carlos?
565
00:43:04,590 --> 00:43:08,010
It's Rick. And we're over at Gerard
Gerard's. Get over here. We'll meet you
566
00:43:08,010 --> 00:43:08,908
the background.
567
00:43:08,910 --> 00:43:09,910
Right.
568
00:43:14,810 --> 00:43:15,850
Ah, good.
569
00:43:16,150 --> 00:43:17,670
Got the article. Right here.
570
00:43:18,250 --> 00:43:19,250
Okay.
571
00:43:23,150 --> 00:43:30,150
That's... I wondered why such adult was
572
00:43:30,150 --> 00:43:31,290
the favorite of the ladies.
573
00:43:31,880 --> 00:43:36,100
But as Tarzan proved for all time, a
five -word vocabulary is no drawback
574
00:43:36,100 --> 00:43:38,120
you have a flat stomach and a great deal
of hair.
575
00:43:38,460 --> 00:43:39,780
I've always thought that myself.
576
00:43:42,560 --> 00:43:44,500
You actually said that about him?
577
00:43:44,920 --> 00:43:47,080
That's why I write. Why should he be any
different?
578
00:43:47,760 --> 00:43:49,040
Because he's vengeful.
579
00:43:49,480 --> 00:43:52,120
You aware that Joan McKenzie was one of
his regular clients?
580
00:43:52,480 --> 00:43:56,160
You're saying he framed me because I
insulted him in a magazine article?
581
00:43:56,500 --> 00:43:58,400
Well, a little insult, a lot of injury.
582
00:43:59,400 --> 00:44:02,560
If you were getting money from these
women, you may have blown it for him.
583
00:44:02,560 --> 00:44:03,660
you'd make a great ball guy.
584
00:44:03,860 --> 00:44:06,460
I just don't think this klutz has the
imagination to do this to me.
585
00:44:06,800 --> 00:44:10,180
Well, that's one way to find out. See if
he leads us to the girl. Wait, you're
586
00:44:10,180 --> 00:44:11,220
still just a little wet.
587
00:44:11,920 --> 00:44:12,920
Well, you're wet.
588
00:44:13,160 --> 00:44:14,160
Roger.
589
00:44:15,040 --> 00:44:16,040
Roger, get the roll.
590
00:44:30,000 --> 00:44:31,780
That's her, Rick. That's the girl who
tried to kill me.
591
00:44:32,120 --> 00:44:33,180
Are you sure about that?
592
00:44:33,500 --> 00:44:35,560
Absolutely. I've got a very good memory
for that sort of thing.
593
00:44:38,140 --> 00:44:41,800
The box has been in the bank. I've got
everything in the car. What do you have
594
00:44:41,800 --> 00:44:42,718
to pack up?
595
00:44:42,720 --> 00:44:43,720
Party's over, Mr. Bass.
596
00:44:46,120 --> 00:44:48,140
Go to the police. Hold it.
597
00:44:48,520 --> 00:44:50,500
How many times do we have to tell you?
598
00:44:50,840 --> 00:44:55,800
Over and over and over again, we told
you. Never, never, never step in front
599
00:44:55,800 --> 00:44:56,900
a gun. It's just stupid.
600
00:44:58,250 --> 00:45:01,530
It's okay, folks. Everything's under
control. Okay, Marshall, now call the
601
00:45:01,530 --> 00:45:04,210
police. Not in front of the gun.
602
00:45:04,430 --> 00:45:05,430
Don't move around.
603
00:45:06,030 --> 00:45:10,910
In my time with Rick and A .J., I made a
few minor mistakes.
604
00:45:11,570 --> 00:45:14,170
But I learned they had something they
couldn't teach anyone.
605
00:45:14,890 --> 00:45:18,030
Instinct and insight about people.
606
00:45:20,370 --> 00:45:21,770
Well, thank you, Marshall.
607
00:45:22,170 --> 00:45:23,310
That's very nice.
608
00:45:24,090 --> 00:45:25,090
That's very nice.
609
00:45:26,590 --> 00:45:27,590
Minor mistakes?
610
00:45:28,290 --> 00:45:30,610
I would hardly call your mistakes minor.
611
00:45:32,890 --> 00:45:39,270
We'll meet
612
00:45:39,270 --> 00:45:42,430
you downstairs in the bar.
613
00:45:45,530 --> 00:45:46,530
Mr.
614
00:45:49,750 --> 00:45:54,330
Simon, I need your help right away and I
was just... I'm not Mr. Simon. My name
615
00:45:54,330 --> 00:45:55,258
is Peel.
616
00:45:55,259 --> 00:45:56,259
Marshall Peel.
617
00:45:56,840 --> 00:45:58,280
But I'm an associate of the firm.
618
00:45:58,960 --> 00:45:59,960
How can I help you?
46110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.