All language subtitles for Simon & Simon s04e15 Enter the Jaguar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,260
You are the thief, the jaguar. What? You
are under arrest.
2
00:00:04,520 --> 00:00:08,080
That's not mine. Are you crazy? Tonight
on Simon and Simon.
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,800
$100 ,000 worth of jewelry from the
Finnegan estate.
4
00:00:11,240 --> 00:00:15,840
Gone. Kaput. I am not a thief. I am not
the jaguar. Do you honestly think this
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,440
mild -mannered little bird watcher is an
international criminal?
6
00:00:18,680 --> 00:00:22,080
Take my advice. Drop your client. The
most exciting thing in my life was
7
00:00:22,080 --> 00:00:23,480
the nest of a keel -billed toucan.
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Cats like birds.
9
00:02:26,300 --> 00:02:27,800
That's not mine. Are you crazy?
10
00:02:54,410 --> 00:02:55,610
$50. $45.
11
00:02:56,330 --> 00:02:57,330
$36.
12
00:03:01,130 --> 00:03:02,130
Expense report.
13
00:03:03,590 --> 00:03:05,470
$85. $90.
14
00:03:09,770 --> 00:03:10,770
$120.
15
00:03:12,270 --> 00:03:16,370
The old round ball team at your alma
mater had a squeaker over Pepperdine
16
00:03:16,370 --> 00:03:18,160
night. $2 .65.
17
00:03:18,820 --> 00:03:20,340
$70 .68 in overtime.
18
00:03:20,640 --> 00:03:21,940
$70 .68.
19
00:03:22,180 --> 00:03:28,620
Thank you,
20
00:03:28,620 --> 00:03:29,760
Rick. Anytime.
21
00:03:30,700 --> 00:03:36,040
Of course, I assume that your monthly
expense report is locked, loaded, and in
22
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
your inbox.
23
00:03:40,240 --> 00:03:43,100
Rick, it has to be itemized by Kate.
24
00:03:44,200 --> 00:03:49,810
Who is Lorette? And why did we spend
$150 on her at Ernie's house? Yeah, I
25
00:03:49,810 --> 00:03:50,990
forgot to tell you about that.
26
00:03:51,210 --> 00:03:54,630
She's going to get us a discount on some
wigs and makeup and stuff that we can
27
00:03:54,630 --> 00:03:55,810
use in our undercover operations.
28
00:03:57,310 --> 00:04:03,450
Rick, I hate to break this to you, but
the United States government is not
29
00:04:03,450 --> 00:04:08,530
to consider surf and turf on your
beautician of the week a legitimate
30
00:04:08,530 --> 00:04:11,750
expense. We did a lot of business that
night.
31
00:04:14,399 --> 00:04:17,899
One catcher's mitt right -handed? AJ,
the thing was completely ruined.
32
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
This is ridiculous.
33
00:04:19,320 --> 00:04:20,239
Diamond and diamond.
34
00:04:20,240 --> 00:04:21,860
The IRS is never going to buy this
nonsense.
35
00:04:22,140 --> 00:04:25,080
We're in a strange line of work. They
bought the business about the 1 ,600
36
00:04:25,080 --> 00:04:27,060
towels last year. Yes, sir, I am
listening.
37
00:04:27,780 --> 00:04:28,780
Dog collars?
38
00:04:29,440 --> 00:04:32,800
Uh, strange man following you.
39
00:04:33,440 --> 00:04:37,220
Well, I can see that that... Real
interesting. Hey, CJ, I think you're
40
00:04:37,220 --> 00:04:38,220
like this one.
41
00:04:40,880 --> 00:04:42,580
Orthopedic stockings. Yes.
42
00:04:48,300 --> 00:04:51,820
The bone structure is particularly
delicate and unique to the species.
43
00:04:52,280 --> 00:04:57,840
Notice the joint and the radial located
between the distal end of the radius and
44
00:04:57,840 --> 00:05:00,680
the proximal part of the
carpometacarpus.
45
00:05:01,560 --> 00:05:07,920
Ah, yes, of course, this is Bubo
virginianus, or the great horned owl, as
46
00:05:07,920 --> 00:05:08,920
more commonly known.
47
00:05:09,280 --> 00:05:14,320
If I actually observe her eggs hatching,
I have to be very careful. The mother's
48
00:05:14,320 --> 00:05:17,200
protective instincts are fierce, and she
is perfectly capable.
49
00:05:17,710 --> 00:05:21,010
of using these slashing talons to kill a
man.
50
00:05:24,010 --> 00:05:30,350
Yes. Well, please appreciate your
reluctance to go, but do try to force
51
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
yourselves to leave.
52
00:05:38,320 --> 00:05:43,320
Professor John Wilbur, I'm Rick Simon.
Ah, yes, Professor Simon. Good of you to
53
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
come. Good to see you.
54
00:05:44,720 --> 00:05:49,420
Please, in my office, I enjoyed your
paper.
55
00:05:51,180 --> 00:05:52,840
It's very kind of you to say so.
56
00:05:53,120 --> 00:05:55,500
I thought it was mediocre paper myself.
57
00:05:56,200 --> 00:05:57,200
Downright boring.
58
00:05:58,980 --> 00:06:03,460
Sorry about the pretense, but as I said,
somebody's watching me, and I don't
59
00:06:03,460 --> 00:06:04,980
want him to know I'm hiring you.
60
00:06:06,090 --> 00:06:07,930
Talk about role reversals.
61
00:06:10,110 --> 00:06:13,930
Although I think he might be connected
to what happened to me in Morocco last
62
00:06:13,930 --> 00:06:14,930
August.
63
00:06:15,350 --> 00:06:19,650
I was out in the Kassar -e -Souk
studying the Rufus tale, Jackamar. Back
64
00:06:19,650 --> 00:06:23,050
Marrakesh, the police stopped me and
accused me of being a jewel thief.
65
00:06:23,730 --> 00:06:28,590
It was like a Hitchcock film. One moment
I was an ornithologist, the next
66
00:06:28,590 --> 00:06:30,850
they're calling me the Jaguar.
67
00:06:31,130 --> 00:06:32,130
The Jaguar?
68
00:06:32,390 --> 00:06:34,970
Yes. Did they have a reason for that?
69
00:06:36,620 --> 00:06:38,960
They found a diamond bracelet in my
camera bag.
70
00:06:39,360 --> 00:06:42,240
At least it looked like diamonds.
71
00:06:43,660 --> 00:06:45,240
I never saw it before.
72
00:06:46,340 --> 00:06:47,340
I ran.
73
00:06:47,540 --> 00:06:50,140
I just panicked.
74
00:06:52,740 --> 00:06:58,760
How is this tie -in with the guy who's
following you here in San Diego?
75
00:06:59,160 --> 00:07:00,240
Maybe it doesn't.
76
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
Uh -huh.
77
00:07:02,460 --> 00:07:04,400
I shot these of the man.
78
00:07:05,810 --> 00:07:06,810
Last Monday.
79
00:07:10,870 --> 00:07:14,650
He's just following you. I mean, there's
no other form of contact. No phone
80
00:07:14,650 --> 00:07:15,650
calls, no letters.
81
00:07:16,090 --> 00:07:18,230
I just look around and he's there.
82
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
Then he's gone.
83
00:07:20,330 --> 00:07:22,910
First time was last week in the old
Sternbach building.
84
00:07:23,650 --> 00:07:24,790
Isn't that all boarded up?
85
00:07:25,450 --> 00:07:29,350
I'm studying a brooding great horned owl
who's nesting there with a clutch of
86
00:07:29,350 --> 00:07:30,350
eggs, of all things.
87
00:07:30,870 --> 00:07:32,190
That's a forest bird.
88
00:07:32,470 --> 00:07:33,790
Very rare in the city.
89
00:07:36,030 --> 00:07:41,770
Anyway, I saw him again in Balboa Park
and then here on the campus.
90
00:07:42,210 --> 00:07:47,490
I'd ask him what the hell he thinks he's
doing, but I can't get close.
91
00:07:48,050 --> 00:07:49,390
Well, we'll ask him for you.
92
00:07:52,050 --> 00:07:55,990
You just concentrate on your
birdwatching, Professor. We'll watch out
93
00:07:55,990 --> 00:07:58,530
tails. Just do whatever it is you do
normally.
94
00:07:59,310 --> 00:08:05,570
It's just a perfectly ordinary
birdwatching outing. Has either of you
95
00:08:05,920 --> 00:08:07,040
Been birdwatching before?
96
00:08:07,900 --> 00:08:09,300
No, but we can wing it.
97
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
There.
98
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
There.
99
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
You see it?
100
00:08:15,620 --> 00:08:18,380
Uh, I think it's green.
101
00:08:19,080 --> 00:08:22,580
Yes, of course. It's the lovely hooded
yellowthroat.
102
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
It is beautiful.
103
00:08:30,240 --> 00:08:31,920
Look at that red. Look at those colors.
104
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
It's really lovely.
105
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Do you see it?
106
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
Yeah, it's a bird.
107
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Uh -huh.
108
00:08:42,760 --> 00:08:45,120
Nothing like the song of the tortoise
and the cypress.
109
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Hustle, Wilbur.
110
00:08:47,620 --> 00:08:48,640
I don't believe it.
111
00:08:49,900 --> 00:08:51,440
Black -chinned sparrow.
112
00:08:53,860 --> 00:08:55,840
Seems to be heading toward its nest.
113
00:08:56,160 --> 00:09:00,220
Typically, they build them in some
natural cavity, a hole in the... Dr.
114
00:09:00,480 --> 00:09:02,000
shall we track them separately?
115
00:09:02,380 --> 00:09:03,600
Yes, Professor Simon.
116
00:09:04,000 --> 00:09:05,600
You, too, take the sparrow.
117
00:09:06,010 --> 00:09:07,870
I think you went that way, Professor
Wilbur.
118
00:09:09,850 --> 00:09:11,250
Black -chinned sparrow.
119
00:09:11,730 --> 00:09:15,730
Last time I saw one of those was in New
Guinea. Same time I sighted that little
120
00:09:15,730 --> 00:09:16,810
bluster. Big part?
121
00:09:17,490 --> 00:09:18,550
Bluster. With a U.
122
00:09:19,430 --> 00:09:22,490
Terrestrial bird. Short, flat -billed,
long -throated.
123
00:09:24,170 --> 00:09:29,610
Quite a rare sighting. And today, we've
seen two unusual species in the same
124
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
exhibition.
125
00:09:31,670 --> 00:09:34,650
All that has to do with experience. One
can go for months.
126
00:09:38,560 --> 00:09:40,400
You want to tell me just what you're
doing?
127
00:10:08,970 --> 00:10:09,970
clowns think you're doing.
128
00:10:10,690 --> 00:10:13,090
But you better stop it, because it's
police business.
129
00:10:13,770 --> 00:10:15,130
Check the pockets.
130
00:10:22,570 --> 00:10:23,890
Detective Frank London.
131
00:10:24,790 --> 00:10:25,790
NYPD.
132
00:10:26,350 --> 00:10:27,410
Attached to Interpol.
133
00:10:34,130 --> 00:10:38,450
What it boils down to is that Mr. John
Wilbur there is...
134
00:10:38,910 --> 00:10:41,090
He's the Jaguar. The car or the cat?
135
00:10:41,470 --> 00:10:45,070
Thief. The jewel thief. Then why is he
still walking around?
136
00:10:45,630 --> 00:10:47,010
Because I'm still making the case.
137
00:10:47,930 --> 00:10:49,990
I only got on to him three months ago in
Morocco.
138
00:10:50,310 --> 00:10:51,310
You've made a mistake.
139
00:10:52,910 --> 00:10:56,310
Professor John Wilbur would trip over
his own shoes if you weren't
140
00:10:56,310 --> 00:10:58,070
concentrating. It's a fact.
141
00:10:59,150 --> 00:11:00,150
Tell it.
142
00:11:06,350 --> 00:11:09,810
Every store, every location, cross
-indexed with the whereabouts of one
143
00:11:09,810 --> 00:11:12,750
Professor John Wilbur.
144
00:11:14,110 --> 00:11:17,890
But I won't feel so bad.
145
00:11:19,150 --> 00:11:22,870
I mean, he is brilliant, and right now,
he's counting you.
146
00:11:23,070 --> 00:11:28,190
Why? You know, as I'm closing in on him,
so he hired you two detectives to
147
00:11:28,190 --> 00:11:29,290
validate his cover.
148
00:11:29,630 --> 00:11:30,810
You buying this town?
149
00:11:32,170 --> 00:11:34,210
Detective London has the full support of
this department.
150
00:11:35,210 --> 00:11:38,230
The chief has asked me to personally
coordinate things with the NYPD.
151
00:11:39,550 --> 00:11:41,550
I have to warn you.
152
00:11:42,830 --> 00:11:46,350
Officially and unofficially, Rick, stay
out of the way.
153
00:11:51,090 --> 00:11:52,450
I don't believe this.
154
00:11:53,250 --> 00:11:54,470
I'm an ornithologist.
155
00:11:55,830 --> 00:11:59,930
Trust me, London is just fishing right
now. If he had any hard evidence, he'd
156
00:11:59,930 --> 00:12:00,930
have charged you already.
157
00:12:02,410 --> 00:12:07,050
I've got some articles here about the
Jaguars' robberies. Let's see, we've got
158
00:12:07,050 --> 00:12:10,830
London in August of 77.
159
00:12:11,350 --> 00:12:18,230
In 79, I was in Borneo following the
Rufus Capp's spine tail. In 82, I
160
00:12:18,230 --> 00:12:20,430
was birding in Haiti almost all year.
161
00:12:20,890 --> 00:12:21,689
Well, that's great.
162
00:12:21,690 --> 00:12:25,990
Didn't explain how you were robbing a
mansion in Rio while tracing around the
163
00:12:25,990 --> 00:12:26,990
jungle to Borneo.
164
00:12:27,030 --> 00:12:28,630
Can't wait to see the look on his face.
165
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
I don't understand.
166
00:12:36,680 --> 00:12:38,180
This can't be.
167
00:12:38,560 --> 00:12:41,180
There's England, August of 77.
168
00:12:42,140 --> 00:12:44,780
France, January of 79.
169
00:12:45,000 --> 00:12:47,560
Brazil, May of 82.
170
00:12:47,800 --> 00:12:49,540
And there's Morocco.
171
00:12:51,380 --> 00:12:53,980
Looks like you and the Jaguar have the
same travel agent.
172
00:13:09,070 --> 00:13:10,070
They might find you here.
173
00:13:11,370 --> 00:13:12,670
It's an old habit.
174
00:13:14,790 --> 00:13:16,970
Birds are particularly songful in the
morning.
175
00:13:18,490 --> 00:13:19,490
Helps me think.
176
00:13:21,670 --> 00:13:24,230
I swear to God, this is not my passport.
177
00:13:24,970 --> 00:13:26,610
And we'll prove it, Professor.
178
00:13:28,590 --> 00:13:30,990
For right now, you just stick to your
normal routine.
179
00:13:31,390 --> 00:13:32,470
Nothing out of the ordinary.
180
00:13:33,550 --> 00:13:34,570
Try not to worry.
181
00:13:36,750 --> 00:13:37,750
You know...
182
00:13:37,930 --> 00:13:38,930
This thing is books.
183
00:13:42,430 --> 00:13:44,110
Nope. Nope, what?
184
00:13:44,370 --> 00:13:49,490
I just thought maybe the photo had been
retouched, but it's his.
185
00:13:49,950 --> 00:13:54,490
And the lamination is smooth and
unbroken, meaning the photo wasn't
186
00:13:54,490 --> 00:13:55,930
one passport and put into another one.
187
00:13:56,750 --> 00:13:59,550
The paper's the real McCoy.
188
00:14:00,510 --> 00:14:02,530
So is his signature. No forgery.
189
00:14:02,730 --> 00:14:04,370
What about the entry visas? Are they
forgeries?
190
00:14:04,650 --> 00:14:06,030
Good. That's good.
191
00:14:06,310 --> 00:14:07,310
And I checked them.
192
00:14:07,660 --> 00:14:10,660
I checked the stamps against proof
samples from each country.
193
00:14:10,920 --> 00:14:15,080
Now, A .J., believe me, no one, no
matter how good he is, can make an exact
194
00:14:15,080 --> 00:14:18,520
forgery of visa stamps from 30 separate
countries.
195
00:14:18,780 --> 00:14:19,780
They're real.
196
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
So is this.
197
00:14:23,020 --> 00:14:24,020
Okay, ditto.
198
00:14:24,540 --> 00:14:25,540
I don't want to.
199
00:14:26,140 --> 00:14:27,140
I believe you.
200
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
Sorry.
201
00:14:29,200 --> 00:14:33,100
Hi, A .J. If the guy wants to skip the
country, I can dummy him up a new
202
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
passport over the weekend.
203
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
Do me a favor.
204
00:14:35,720 --> 00:14:36,920
Check it over one more time.
205
00:14:49,160 --> 00:14:51,840
You got a seven -letter word for
scavenger?
206
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
Vulture.
207
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
Thanks.
208
00:15:03,140 --> 00:15:04,140
John Wilbur?
209
00:15:07,120 --> 00:15:09,520
I'm sorry. You startled me.
210
00:15:10,240 --> 00:15:11,700
Can I help you?
211
00:15:11,980 --> 00:15:13,180
Are you one of my students?
212
00:15:13,500 --> 00:15:15,720
In a bugging device is when I entered.
We're clear.
213
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
Who are you?
214
00:15:19,110 --> 00:15:20,510
What the hell do you want from me?
215
00:15:20,790 --> 00:15:21,790
My name is Michelle.
216
00:15:22,350 --> 00:15:26,210
We've never met, but I'm a friend of a
friend of yours. Lois Leopold. I don't
217
00:15:26,210 --> 00:15:30,450
know anyone named... You were in Monaco
on similar business, and Lois asked you
218
00:15:30,450 --> 00:15:31,450
if you could help.
219
00:15:31,730 --> 00:15:34,030
A few well -placed bribes, and I was
free.
220
00:15:34,410 --> 00:15:38,170
Without the tiara, of course, but
then... You can't have everything in
221
00:15:38,170 --> 00:15:42,590
life, can you? That's all. I teach
biology here.
222
00:15:43,310 --> 00:15:44,310
I have tenure.
223
00:15:44,550 --> 00:15:46,010
Oh, I see.
224
00:15:47,020 --> 00:15:53,960
Well, perhaps I do have the wrong man.
But if you were, I'd tell you this.
225
00:15:55,420 --> 00:15:57,660
That I've admired your work for years.
226
00:15:58,600 --> 00:16:01,420
I'm very grateful for the help you gave
me.
227
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
And I'd like...
228
00:16:15,740 --> 00:16:18,380
Town, I am telling you, London is way
off base.
229
00:16:19,020 --> 00:16:22,300
Do you honestly think this mild
-mannered little birdwatcher is an
230
00:16:22,300 --> 00:16:23,300
criminal?
231
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
You're right.
232
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Patently ridiculous.
233
00:16:27,840 --> 00:16:30,960
There may be only 2 ,000 pages in this
dossier of London.
234
00:16:31,400 --> 00:16:35,000
Pretty flimsy case, if you ask me.
Downright laughable. Okay, so he's got a
235
00:16:35,000 --> 00:16:39,300
dossier. That doesn't mean it's not all
bogus information fed to London by
236
00:16:39,300 --> 00:16:41,980
somebody, probably the Jaguar himself,
in order to frame Wilbur.
237
00:16:42,819 --> 00:16:45,800
The only reason I let you see this is
because I thought it would convince you
238
00:16:45,800 --> 00:16:48,500
that there is a real case against your
man, a real case. All right, all right.
239
00:16:48,560 --> 00:16:52,380
At least we can get a list of the
Jaguars' victims for a start. Rick,
240
00:16:52,380 --> 00:16:53,380
finished before you start.
241
00:16:53,640 --> 00:16:57,180
Now, I've read this. There isn't one
particular page that nails him. But put
242
00:16:57,180 --> 00:16:58,900
all together, you've got a real
convincing case here.
243
00:16:59,720 --> 00:17:03,540
Take my advice. Drop your client before
he gets your butts in a vice that even I
244
00:17:03,540 --> 00:17:04,540
won't be able to get you out of.
245
00:17:04,680 --> 00:17:06,440
I'm really surprised at you, Tom.
246
00:17:06,760 --> 00:17:09,220
You've seen guys like London before.
He's a hot dog.
247
00:17:11,260 --> 00:17:13,410
I'm going to go down and, uh... Check
the wire room.
248
00:17:13,849 --> 00:17:17,010
London ordered up an Interpol cross
-index on your mail last night. It's
249
00:17:17,010 --> 00:17:18,010
coming.
250
00:17:27,829 --> 00:17:29,610
Just leave them in the basket.
251
00:17:30,430 --> 00:17:35,010
Oh, and don't forget chapter 12 in the
text for Monday.
252
00:18:02,960 --> 00:18:05,420
I never find that about this. He's not
going to like it.
253
00:18:05,680 --> 00:18:09,560
Jay, you went through all that stuff.
What do we know about this guy, Wells?
254
00:18:09,920 --> 00:18:14,020
He's rich. He was robbed. Oh, and he's a
superior court judge.
255
00:18:14,260 --> 00:18:17,520
We really do appreciate your bringing us
out here.
256
00:18:17,880 --> 00:18:21,100
And as much as you've driven all the way
from San Diego, I'm sure Master Wells
257
00:18:21,100 --> 00:18:21,919
don't mind.
258
00:18:21,920 --> 00:18:24,360
In fact, I'm sure he'd be delighted in
having an audience.
259
00:18:25,980 --> 00:18:28,320
Gentlemen, I give you Master Wells.
260
00:18:32,520 --> 00:18:34,040
Which one is he?
261
00:18:34,240 --> 00:18:35,420
The Black Knight.
262
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Black Knight.
263
00:18:37,360 --> 00:18:39,500
Master Wells is a hobbyist.
264
00:18:40,020 --> 00:18:45,420
If you want to endear yourselves, might
I suggest you call him Sir David?
265
00:18:45,680 --> 00:18:46,680
Sir David.
266
00:18:54,620 --> 00:18:56,040
Well done, Jackson.
267
00:18:56,380 --> 00:18:57,319
You all right?
268
00:18:57,320 --> 00:18:58,320
Fine.
269
00:19:07,690 --> 00:19:14,550
The new challenger? Uh, no, no, uh, Rick
and A .J. Simon, sir, David, into a
270
00:19:14,550 --> 00:19:16,210
jewel thief known as the Jaguar.
271
00:19:16,450 --> 00:19:19,510
Now, we understand you were one of his
victims two years ago.
272
00:19:21,150 --> 00:19:22,150
Yes, indeed.
273
00:19:24,210 --> 00:19:28,710
That blagger, sacrosanctly, it should be
his refuge, his, uh, castle.
274
00:19:29,330 --> 00:19:30,430
Exactly, sir, exactly.
275
00:19:30,950 --> 00:19:35,270
What kind of security precautions did
you have, sir? Uh, guard dogs, perimeter
276
00:19:35,270 --> 00:19:36,450
alarms, notes?
277
00:19:36,840 --> 00:19:42,200
Strawbridges? Motion sensors and video
monitors didn't stop the Jaguar. Perhaps
278
00:19:42,200 --> 00:19:43,460
I should consider a... Cupboard?
279
00:19:43,860 --> 00:19:44,860
Not a stone.
280
00:19:45,220 --> 00:19:46,440
Whom are you working for?
281
00:19:46,720 --> 00:19:48,500
Tom. Victim of circumstance.
282
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
Aren't we all?
283
00:19:54,120 --> 00:19:56,660
I'd say the security there is tighter
than Camp David.
284
00:19:58,120 --> 00:20:01,900
Jaguar must be part escape artist, part
electronics whiz, and...
285
00:20:02,280 --> 00:20:06,200
Part acrobat. I remember when the most
exciting thing in my life was finding
286
00:20:06,200 --> 00:20:07,460
nest of a keel -billed toucan.
287
00:20:07,840 --> 00:20:12,400
I got mysterious brunettes, crazed
police looters. Yeah, can we skip back
288
00:20:12,400 --> 00:20:16,080
mysterious brunettes? She didn't give
you a last name, just... Hold it right
289
00:20:16,080 --> 00:20:17,920
there! No, that's my line.
290
00:20:18,180 --> 00:20:19,720
Now you hold it, okay?
291
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
Get that, it's London.
292
00:20:22,140 --> 00:20:23,640
Hey, town, what's going on?
293
00:20:27,940 --> 00:20:28,940
Doc?
294
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
The detectives.
295
00:20:31,290 --> 00:20:32,290
John, what is this?
296
00:20:33,690 --> 00:20:34,970
This is a search warrant.
297
00:20:35,930 --> 00:20:36,930
Professor?
298
00:20:38,070 --> 00:20:39,950
Detective London has some questions for
you.
299
00:20:40,310 --> 00:20:42,710
I just have one really.
300
00:20:43,630 --> 00:20:47,070
Where were you last night between the
hours of, say, 8 and 10 o 'clock?
301
00:20:48,270 --> 00:20:49,490
Here at home.
302
00:20:49,890 --> 00:20:51,130
You got witnesses?
303
00:20:51,650 --> 00:20:53,410
Found them between the mattress and the
box spring.
304
00:21:00,590 --> 00:21:02,190
This way, please, sir. Let's walk and
talk.
305
00:21:02,390 --> 00:21:05,450
You have the right to remain silent. You
give up the right to remain silent,
306
00:21:05,510 --> 00:21:08,150
anything you say can and will be used
against you in a court of law.
307
00:21:11,090 --> 00:21:13,690
He fenced the jewels for the cash we
found under his bed.
308
00:21:14,150 --> 00:21:17,090
Pan Pacific has a one -way reservation
in his name to Tangier.
309
00:21:17,550 --> 00:21:19,290
Oh, yeah, and there's the eyewitness.
310
00:21:21,410 --> 00:21:23,930
Somebody actually saw the jag was dark?
311
00:21:24,670 --> 00:21:28,570
You know, good makeup, good disguise.
You still think this man is just a bird
312
00:21:28,570 --> 00:21:29,870
watcher? Town.
313
00:21:32,080 --> 00:21:35,920
Has it ever occurred to you that this
case is just a little too pat?
314
00:21:36,300 --> 00:21:39,720
No. It's two patsies. You and you.
315
00:21:42,240 --> 00:21:44,700
There was only 3 ,000 bucks under your
mattress.
316
00:21:45,120 --> 00:21:46,320
It made such a big bump.
317
00:21:46,740 --> 00:21:49,940
Yeah, a big, obvious bump, but it was
mostly fives and tens.
318
00:21:50,320 --> 00:21:52,880
The Finnegan jewels are worth 100 ,000.
319
00:21:53,960 --> 00:21:56,320
Three percent hardly seems worth
stealing for.
320
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
It's not.
321
00:21:57,860 --> 00:22:00,380
30 to 60 percent is typical fence.
322
00:22:00,920 --> 00:22:03,260
And you don't just hawk hot stones on
the street corner.
323
00:22:03,520 --> 00:22:05,040
Rocks that size have pedigrees.
324
00:22:05,460 --> 00:22:07,340
Color, brilliance, flaws.
325
00:22:07,660 --> 00:22:09,620
They get cut down into smaller stones.
326
00:22:10,580 --> 00:22:11,980
Settings get melted down.
327
00:22:13,720 --> 00:22:17,660
Hey, Jag, this is all old hat to you.
328
00:22:20,420 --> 00:22:22,360
I can't afford bail.
329
00:22:24,180 --> 00:22:25,300
Nobody believes me.
330
00:22:26,860 --> 00:22:28,440
You don't have to pick... All right,
look.
331
00:22:28,890 --> 00:22:30,710
We are on your side, and we're staying.
332
00:22:31,130 --> 00:22:34,810
Now, if you want bail, we'll arrange it
through Bronco.
333
00:22:35,850 --> 00:22:39,310
Uh, but I'd wait until you're really
desperate.
334
00:22:40,270 --> 00:22:41,270
Now, don't worry.
335
00:22:41,830 --> 00:22:45,310
We will get you out before then. We'll
just keep prying under the corners, and
336
00:22:45,310 --> 00:22:46,310
something will come loose.
337
00:22:46,770 --> 00:22:49,470
I like that Finnegan chick. Pretty
convenient witness, huh?
338
00:22:49,790 --> 00:22:50,790
Mm -hmm.
339
00:22:51,150 --> 00:22:52,730
Won't let your friend help me anymore.
340
00:22:53,010 --> 00:22:54,010
Well, there are other ways.
341
00:22:54,590 --> 00:22:55,990
Some of these have dope in them.
342
00:22:56,560 --> 00:22:57,519
Some do not.
343
00:22:57,520 --> 00:22:58,399
Others did.
344
00:22:58,400 --> 00:22:59,580
I don't know which is which.
345
00:22:59,900 --> 00:23:01,240
Frankly, I do not care.
346
00:23:01,720 --> 00:23:02,840
This is your problem.
347
00:23:03,080 --> 00:23:06,380
The lab can sort it all out. Once I get
it to you, it is up to you.
348
00:23:07,640 --> 00:23:11,480
I am a records technician, and I shall
be extremely happy when I can get back
349
00:23:11,480 --> 00:23:12,480
my filing cabinets.
350
00:23:12,940 --> 00:23:15,440
Look, just keep these in the box, pal.
351
00:23:16,340 --> 00:23:19,040
One of them's liable to get lost and
stepped on or something.
352
00:23:21,520 --> 00:23:22,520
Step on it.
353
00:23:29,640 --> 00:23:31,420
I will need... That's disgusting.
354
00:23:31,780 --> 00:23:32,780
Why, they're evidence.
355
00:23:33,720 --> 00:23:34,820
Excuse me, sir.
356
00:23:35,680 --> 00:23:40,320
Would you mind waiting your turn? I am
transacting DEA business here, and this
357
00:23:40,320 --> 00:23:44,940
gentleman must sign more than 100 forms
for me. All you gotta do is check in my
358
00:23:44,940 --> 00:23:46,180
dirty picture, so how about it?
359
00:23:47,320 --> 00:23:49,720
You locals may scoff at the rule book.
360
00:23:50,180 --> 00:23:55,040
We at the federal level take it much
more seriously, I assure you. Oh, we
361
00:23:55,040 --> 00:23:56,420
not mess with this animal, son.
362
00:23:57,000 --> 00:23:58,980
You tend to his forms. I've done this
before.
363
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Thank you.
364
00:24:04,260 --> 00:24:07,460
Sign the pink form four times, starting
with the letter of preparation, Mr. B.
365
00:24:07,540 --> 00:24:10,180
Then countersign the indemnification
letter. We'll have to get a notary down
366
00:24:10,180 --> 00:24:14,080
here to put a seal on the total copies
of the second and fourth pages before we
367
00:24:14,080 --> 00:24:16,700
separate them. And then we'll have to
attach the file flag to the air, freight
368
00:24:16,700 --> 00:24:17,700
these forms to Washington.
369
00:24:17,880 --> 00:24:20,880
Sign the green forms three times and
once on the reverse.
370
00:24:22,300 --> 00:24:23,300
Each signature.
371
00:24:24,080 --> 00:24:26,040
I think I'm going to enjoy being a
member here.
372
00:24:26,650 --> 00:24:29,690
I can't find my doubles partner for the
tournament. I've never met her. Maybe
373
00:24:29,690 --> 00:24:30,589
you know her.
374
00:24:30,590 --> 00:24:31,590
Sylvia Finnegan?
375
00:24:32,070 --> 00:24:33,770
Ah, Sylvia.
376
00:24:34,370 --> 00:24:38,290
The mainstay of the club's cocktail bar
each and every night. The question
377
00:24:38,290 --> 00:24:41,730
should be who doesn't know her. Or
better still, who can afford her?
378
00:24:42,490 --> 00:24:44,870
I hope you're heir to a sizable estate.
379
00:24:45,710 --> 00:24:48,530
Flowers, gentlemen, for the lapel.
Brighten up your day.
380
00:24:48,790 --> 00:24:53,150
Well, that's a very nice idea, but I'm
afraid unless I can sign for it. Oh,
381
00:24:53,270 --> 00:24:54,630
here, let me. My treat.
382
00:24:55,510 --> 00:24:56,510
Sit down.
383
00:24:56,540 --> 00:24:57,499
Club tradition?
384
00:24:57,500 --> 00:24:58,960
It is now, apparently.
385
00:24:59,260 --> 00:25:00,260
Thank you.
386
00:25:01,060 --> 00:25:03,160
Two dollars apiece, that'll be six
dollars.
387
00:25:03,960 --> 00:25:05,580
There aren't any.
388
00:25:06,660 --> 00:25:08,420
Precious metals, sold short.
389
00:25:08,860 --> 00:25:11,660
But then again, Sylvia was always a
resourceful woman.
390
00:25:12,480 --> 00:25:16,140
Just be careful you don't become one of
her resources.
391
00:25:26,830 --> 00:25:28,010
build this for you? What, a double?
392
00:25:30,010 --> 00:25:31,510
Yeah, I'll make it ultraviolet.
393
00:25:32,110 --> 00:25:34,910
Let's see. Yeah, I do have some of the
green stuff.
394
00:25:35,710 --> 00:25:38,650
I hardly ever use it anymore, especially
not in business.
395
00:25:39,750 --> 00:25:41,550
And what is your business, Mr.
396
00:25:41,890 --> 00:25:42,890
Simon?
397
00:25:42,990 --> 00:25:43,990
Rick Simon.
398
00:25:44,150 --> 00:25:48,350
Petroleum products, I commute out here
about five or six times every month from
399
00:25:48,350 --> 00:25:51,370
Houston. I blow out the old Learjet
every once in a while, you know,
400
00:25:51,370 --> 00:25:52,370
it's prep.
401
00:25:53,050 --> 00:25:56,490
My father found it at Yale. Well, I'll
be damned. Isn't that something? You
402
00:25:56,490 --> 00:26:01,010
know, my company has accounts in your
Boulder, your Tucson, and your Seattle
403
00:26:01,010 --> 00:26:02,010
branches.
404
00:26:02,210 --> 00:26:03,250
Really? Yeah.
405
00:26:03,590 --> 00:26:06,990
Conglomerates do make strange bedfellows
now, don't they? Yes, they do.
406
00:26:07,910 --> 00:26:10,790
Are you drunken? Look at what you've
done.
407
00:26:12,270 --> 00:26:13,650
Let's get out of the way now.
408
00:26:15,830 --> 00:26:17,250
I'll be the judge right now.
409
00:26:18,990 --> 00:26:20,390
Good. Thank you.
410
00:27:04,580 --> 00:27:07,880
Unbelievable. Remember, they let him
now. I'm absolutely happy. That's
411
00:27:07,880 --> 00:27:09,880
something. I can't wait to have him win.
412
00:27:17,580 --> 00:27:18,580
Hi, Tanner, what are you up to? Trying
to get a little sleep.
413
00:27:36,739 --> 00:27:38,000
I don't understand.
414
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
You're free.
415
00:27:39,320 --> 00:27:42,040
Released. But my bail was $200 ,000.
416
00:27:42,460 --> 00:27:44,020
Oh, that reminds me.
417
00:27:46,580 --> 00:27:49,960
This isn't mine. It's a note from the
lady who put up your bond. She couldn't
418
00:27:49,960 --> 00:27:50,960
wait around.
419
00:28:08,460 --> 00:28:11,400
move it sylvia's probably in the powder
room right now making a midnight call to
420
00:28:11,400 --> 00:28:15,120
her broker to check out my portfolio
enjoying your work so much i thought you
421
00:28:15,120 --> 00:28:18,080
might take it home with you that's a
pleasant thought but i'm afraid that she
422
00:28:18,080 --> 00:28:18,900
a cautious investor
423
00:28:18,900 --> 00:28:25,540
what
424
00:28:25,540 --> 00:28:31,240
did sylvia have to say oh she loves to
talk about her possessions about her Fox
425
00:28:31,240 --> 00:28:33,600
gray baby Mercedes, her designer
wardrobe.
426
00:28:34,040 --> 00:28:38,900
Her credit card tabs. Yeah, that was
definitely between the lines. Anything
427
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
the purse?
428
00:28:40,100 --> 00:28:43,200
A pair of ruby and diamond earrings that
she reported stolen.
429
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
Mistake, you think?
430
00:28:44,880 --> 00:28:48,920
Maybe. The town says the insurance
company's already cutting a check for
431
00:28:48,920 --> 00:28:49,839
entire loss.
432
00:28:49,840 --> 00:28:53,120
So if Sylvia gets to have her cake
needed, too, courtesy of the Jaguar.
433
00:28:53,360 --> 00:28:55,720
I don't think that would be off the air
too long. I don't know.
434
00:28:57,960 --> 00:28:59,220
Shall we? Yes.
435
00:29:17,320 --> 00:29:18,380
Come over as soon as you can.
436
00:29:18,800 --> 00:29:19,800
I won't leave.
437
00:29:59,440 --> 00:30:00,540
How did you get in here?
438
00:30:04,580 --> 00:30:05,880
What is it you want from me?
439
00:30:06,940 --> 00:30:09,940
I just thought you and me, we could do a
little bird watching. You know, down at
440
00:30:09,940 --> 00:30:11,260
that old building you like so much.
441
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
What?
442
00:30:13,660 --> 00:30:15,060
You're not going to need the book, Doc.
443
00:30:20,740 --> 00:30:21,740
Come on.
444
00:30:24,920 --> 00:30:26,260
We finally tipped you off, did I?
445
00:30:26,920 --> 00:30:27,920
I tried everything.
446
00:30:28,520 --> 00:30:30,100
X -rays, ultraviolet.
447
00:30:30,560 --> 00:30:32,940
Binding. The stitching on the spine?
448
00:30:33,380 --> 00:30:34,380
Mm -hmm.
449
00:30:34,480 --> 00:30:38,240
All right, so the cover is the real
McCoy, but the visa pages are from two
450
00:30:38,240 --> 00:30:39,440
different passports mixed together?
451
00:30:39,680 --> 00:30:43,940
You got it. So some pages from Wilbur's
passport and the visa pages from the
452
00:30:43,940 --> 00:30:45,580
Jaguars. I guess.
453
00:30:45,820 --> 00:30:47,460
Mix and match until you get a frame.
454
00:30:48,040 --> 00:30:49,040
The Jaguar.
455
00:30:49,560 --> 00:30:50,820
That's for real? Yeah.
456
00:30:51,280 --> 00:30:54,500
You guys are after the Jaguar? Someone
happened to mention who the job was for?
457
00:30:55,880 --> 00:30:57,800
He dealt with a middleman. No names.
458
00:30:58,890 --> 00:30:59,890
That's a good question.
459
00:30:59,930 --> 00:31:00,950
Where's Buddy located?
460
00:31:01,290 --> 00:31:03,390
I have no idea. He's got an 800 number.
461
00:31:04,330 --> 00:31:07,650
800? Buddy is big time. He recently
incorporated.
462
00:31:08,330 --> 00:31:09,330
I'll see you guys.
463
00:31:09,570 --> 00:31:11,610
Yeah, take care. Thanks. Thanks again.
464
00:31:16,410 --> 00:31:17,990
Well, we don't have an 800 number.
465
00:31:21,570 --> 00:31:22,570
Okay.
466
00:31:23,030 --> 00:31:25,070
We know how, we just don't know who.
467
00:31:27,050 --> 00:31:28,350
Michelle? Yeah.
468
00:31:28,700 --> 00:31:29,700
Might as well ask her.
469
00:31:30,140 --> 00:31:32,780
What do you say we jerk our fish into
the boat?
470
00:31:33,200 --> 00:31:36,040
Well, there was a message from Wilbur
saying he's waiting for us at his
471
00:31:36,040 --> 00:31:37,600
apartment. Do you want to yank now or
later?
472
00:31:37,860 --> 00:31:38,860
Why waste time?
473
00:31:39,460 --> 00:31:40,540
Let's go get your posy.
474
00:31:44,160 --> 00:31:47,420
How soon do you figure Fort Town can put
the Jaguar on ice?
475
00:31:48,060 --> 00:31:50,440
Oh, just as soon as Wilbur gives it to
us.
476
00:32:11,180 --> 00:32:12,780
Professor, I hear you've got something I
want.
477
00:32:15,900 --> 00:32:16,900
Hi there.
478
00:32:17,500 --> 00:32:18,500
Hi there.
479
00:32:20,840 --> 00:32:23,280
I thought you were listening to a lot of
music.
480
00:32:23,840 --> 00:32:24,840
Yeah.
481
00:32:25,500 --> 00:32:26,500
Where's the professor?
482
00:32:26,680 --> 00:32:28,360
He's gone when I got here, don't you
know?
483
00:32:28,620 --> 00:32:30,340
If he's gone, he's in trouble.
484
00:32:30,860 --> 00:32:31,960
London's probably got him.
485
00:32:32,260 --> 00:32:34,340
What would he be doing with London? He's
out of jail.
486
00:32:34,660 --> 00:32:35,660
You bailed him out.
487
00:32:36,120 --> 00:32:37,120
Don't you know?
488
00:32:37,180 --> 00:32:38,180
Know what?
489
00:32:39,480 --> 00:32:41,060
London is the Jaguar.
490
00:32:43,500 --> 00:32:47,340
Michelle Norton, Commonwealth United
Insurance Company.
491
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
That's pretty good.
492
00:32:50,540 --> 00:32:52,000
Where'd you get it, buddy, the brush
man?
493
00:32:52,540 --> 00:32:55,060
It's real, but I can't prove it sitting
here.
494
00:32:56,020 --> 00:32:59,100
I work freelance. I recover stolen goods
for the reward.
495
00:32:59,720 --> 00:33:04,940
Okay. Then why all the song and dance?
Being a student of the Jaguar, why not
496
00:33:04,940 --> 00:33:05,939
just bag him?
497
00:33:05,940 --> 00:33:07,840
Because I can't prove anything.
498
00:33:08,720 --> 00:33:09,860
What do you mean? Prove what?
499
00:33:10,340 --> 00:33:13,100
It's my theory that this is all an
insurance scam.
500
00:33:13,420 --> 00:33:17,140
That the Jaguar's been pulling off these
robberies with the collusion of the
501
00:33:17,140 --> 00:33:18,140
victims.
502
00:33:20,160 --> 00:33:23,200
And now he's rich enough and he's ready
to retire.
503
00:33:23,540 --> 00:33:25,680
And he's setting the professor up to
take the fall.
504
00:33:26,060 --> 00:33:27,600
So far he hasn't made a mistake.
505
00:33:27,880 --> 00:33:30,480
So I threw a boomerang into his plans,
hoping he would.
506
00:33:30,760 --> 00:33:33,320
I think bailing the professor out
accomplished that.
507
00:33:33,840 --> 00:33:38,100
I would imagine, if that's the case,
that Mr. London wants to make it final.
508
00:33:38,570 --> 00:33:39,570
That's what I was thinking.
509
00:33:40,490 --> 00:33:41,490
What do you got there?
510
00:33:42,110 --> 00:33:45,250
That's trash. It's a parking stuff for
the Sternbach building.
511
00:33:47,470 --> 00:33:49,630
Isn't that where the professor's owl is
nesting?
512
00:33:50,030 --> 00:33:53,050
That's also where he saw London for the
first time last week.
513
00:33:55,410 --> 00:33:56,410
Doc.
514
00:34:10,639 --> 00:34:12,500
It goes to trial, which I doubt.
515
00:34:13,260 --> 00:34:16,460
There's no jury that's ever going to
think that you are a jewel thief.
516
00:34:17,179 --> 00:34:18,520
See, that's what I keep saying.
517
00:34:20,400 --> 00:34:23,080
But why not find somebody convincing?
518
00:34:24,480 --> 00:34:28,719
This doesn't make any sense, bringing me
here. How are you going to tie me up?
519
00:34:31,260 --> 00:34:33,900
Put on these on your wrist. Oh, no, not
again.
520
00:34:34,739 --> 00:34:37,659
I brought you here because I need a
little time to get good and lost.
521
00:34:38,699 --> 00:34:41,739
I'll give you a fat little bank account
to make up your trouble.
522
00:34:42,280 --> 00:34:43,340
I don't want money.
523
00:34:44,120 --> 00:34:45,340
An apology, then.
524
00:34:46,860 --> 00:34:50,340
I mean, you're gonna have to wait here,
tied up, until someone thinks to come
525
00:34:50,340 --> 00:34:51,340
look. Come on, let's go.
526
00:35:00,980 --> 00:35:03,340
Rick, that's London's car.
527
00:35:47,950 --> 00:35:50,590
This owl of yours, what, likes the
heights or what?
528
00:35:50,830 --> 00:35:51,890
Oh, yes, partially.
529
00:35:52,570 --> 00:35:54,570
It's also the seclusion.
530
00:35:55,190 --> 00:36:00,130
Oh, and the rodents. You see, this
building is a ready source of food.
531
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
Yeah, I can see that.
532
00:36:02,070 --> 00:36:05,310
Where would it build its nest, this owl?
533
00:36:06,950 --> 00:36:08,150
Why do you want to know?
534
00:36:09,030 --> 00:36:13,070
Well... My line of work. I got to know a
lot of things. You see, it took me
535
00:36:13,070 --> 00:36:17,450
about a week to find the nest myself. I
saw the owl flying in and out of those
536
00:36:17,450 --> 00:36:23,770
open windows there, and then I followed
it to the elevator shaft here.
537
00:36:24,070 --> 00:36:25,070
You see?
538
00:36:50,510 --> 00:36:51,650
Probably a forage.
539
00:36:52,790 --> 00:36:57,290
She had three eggs. I think they've
hatched. Here we go, Doc.
540
00:36:58,990 --> 00:36:59,990
Hold it!
541
00:37:05,150 --> 00:37:06,690
Grab my wrist. Grab my wrist.
542
00:37:06,930 --> 00:37:08,910
I can't reach.
543
00:37:10,510 --> 00:37:11,510
Come on.
544
00:37:12,310 --> 00:37:13,310
Come on.
545
00:37:14,990 --> 00:37:17,390
You guys found my clue.
546
00:37:19,720 --> 00:37:24,180
He was going to... I mean, all the time
he meant to... I know. I know.
547
00:37:24,840 --> 00:37:25,880
You're lucky to be alive.
548
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
That wasn't luck.
549
00:37:28,420 --> 00:37:32,220
That was Bubbo Virginianus, the North
American great horned owl.
550
00:37:32,940 --> 00:37:35,260
It's fiercely protective of its young.
40797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.