All language subtitles for Simon & Simon s04e09 Almost Completely Out of Circulation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,589 --> 00:00:07,410 Next, on Simon and Simon. 2 00:00:07,710 --> 00:00:10,150 We completed the whole panel except for Janus' face. 3 00:00:10,470 --> 00:00:12,550 The condo was going to amass Janus the Terrible. 4 00:00:12,790 --> 00:00:14,510 Janus? Janus the Terrible? 5 00:00:14,810 --> 00:00:18,530 I'm a bit reluctant to discuss Martin Banfield's will with a couple of private 6 00:00:18,530 --> 00:00:20,770 detectives retained by an 11 -year -old boy. 7 00:00:21,010 --> 00:00:25,010 Why, for one, I'm interested in why somebody would roust me for a comic 8 00:00:25,230 --> 00:00:26,630 We just got a great opportunity. 9 00:00:26,930 --> 00:00:28,650 Put those two detectives out of your misery. 10 00:02:21,670 --> 00:02:24,470 Condor, we found the bomb. The president's safe. 11 00:02:27,230 --> 00:02:28,590 Now, old foe. 12 00:02:32,770 --> 00:02:34,230 Taste the Condor's wrath. 13 00:02:42,270 --> 00:02:44,730 The world will know your true identity. 14 00:02:53,930 --> 00:02:55,710 You? I should have known. 15 00:02:56,850 --> 00:02:58,930 You trusting fool. 16 00:02:59,170 --> 00:03:01,230 I knew you'd never guess. 17 00:04:06,510 --> 00:04:07,510 That work? 18 00:04:07,670 --> 00:04:08,670 Cool. 19 00:04:36,780 --> 00:04:37,759 Stay in or go on? 20 00:04:37,760 --> 00:04:38,760 Staying. 21 00:04:39,900 --> 00:04:42,060 Why don't you take your jacket off and make yourself at home? 22 00:04:42,660 --> 00:04:43,660 Don't want to. 23 00:04:43,840 --> 00:04:46,500 It's hot out. Why don't you get it zipped up to your Adam's apple? Good 24 00:04:46,860 --> 00:04:49,040 Maybe by then you'll sweat through it. It'll disintegrate. 25 00:04:50,560 --> 00:04:52,080 AJ, she's testing you. 26 00:04:53,040 --> 00:04:54,840 Now, she knows that shirt's not right for you. 27 00:04:55,160 --> 00:04:56,620 She's trying to change your image. 28 00:04:56,860 --> 00:04:58,160 Mold you to her specifications. 29 00:04:58,380 --> 00:05:00,540 I never thought I'd live to see the thing. 30 00:05:07,130 --> 00:05:08,930 Unplug it. Turn it off. This is motives. 31 00:05:10,250 --> 00:05:15,730 Just happens to have a questionable taste in men's clothing. There's no 32 00:05:15,730 --> 00:05:16,730 about that shirt. 33 00:05:18,910 --> 00:05:20,950 Put your jacket on. Come on in. 34 00:05:22,770 --> 00:05:23,770 Hi. 35 00:05:26,410 --> 00:05:27,530 What can we do for you? 36 00:05:46,120 --> 00:05:47,120 Is that enough? 37 00:05:47,180 --> 00:05:48,920 For what? To hire you. 38 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 Well, let's see. 39 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 What's your name? 40 00:05:54,140 --> 00:05:55,700 Patrick Jessup. Hi. 41 00:05:55,940 --> 00:05:56,940 I'm A .J. 42 00:05:57,780 --> 00:05:58,759 That's Rick. 43 00:05:58,760 --> 00:05:59,760 Hi. 44 00:06:00,600 --> 00:06:01,720 $400 a day? 45 00:06:04,060 --> 00:06:05,060 Pete Rose. 46 00:06:05,240 --> 00:06:06,240 Rookie card. 47 00:06:06,460 --> 00:06:07,680 Mint. Wow. 48 00:06:08,280 --> 00:06:09,520 With $250. 49 00:06:10,240 --> 00:06:11,240 What? 50 00:06:11,540 --> 00:06:14,320 That? Check Beckett's if you don't believe me. 51 00:06:14,780 --> 00:06:17,620 What's Beckett's? It's a baseball card collector's Bible. 52 00:06:17,880 --> 00:06:18,980 Ah, now wait a minute. 53 00:06:19,340 --> 00:06:22,740 You're trying to tell me that Henry Aaron is worth less than Pete Rose? 54 00:06:22,740 --> 00:06:24,000 it. Rose is mint. 55 00:06:24,420 --> 00:06:25,420 Aaron's just excellent. 56 00:06:28,040 --> 00:06:29,040 Oh. 57 00:06:30,060 --> 00:06:35,160 Can you find him in one day? Find who? Patrick, you can't hire us. Why not? 58 00:06:35,440 --> 00:06:36,440 Yeah, why not? 59 00:06:37,080 --> 00:06:38,440 Because he's not an adult. 60 00:06:38,680 --> 00:06:40,300 Oh. Oh, that again. 61 00:06:40,520 --> 00:06:42,460 I hear that all the time from my mom. 62 00:06:42,680 --> 00:06:43,680 Yeah, me too. 63 00:06:43,760 --> 00:06:44,820 Who is it you want us to find? 64 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 Come. 65 00:06:48,960 --> 00:06:50,460 Let's take this from the top. 66 00:06:54,060 --> 00:06:55,060 Who's your grandfather? 67 00:06:55,980 --> 00:06:57,040 Martin Banfield. 68 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Oh. 69 00:06:59,220 --> 00:07:02,500 I'm real sorry, Patrick. I've been a big fan of Condor's for years. 70 00:07:02,820 --> 00:07:04,660 But the police are already working on that. 71 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 They're wrong. 72 00:07:07,140 --> 00:07:08,580 They think it's a burglar. 73 00:07:09,320 --> 00:07:11,640 I tried to tell them. Tried to tell them what? 74 00:07:12,030 --> 00:07:13,650 That was someone that knew Gramps. 75 00:07:14,630 --> 00:07:15,630 Had to be. 76 00:07:15,790 --> 00:07:16,850 Why do you say that? 77 00:07:18,110 --> 00:07:20,290 Wakanda was going to amass Janus the Terrible. 78 00:07:22,050 --> 00:07:23,050 Don't you see? 79 00:07:24,910 --> 00:07:26,870 Janus... Janus the Terrible. 80 00:07:33,470 --> 00:07:37,050 Ten... Eleven... 81 00:07:37,050 --> 00:07:40,770 Twelve... 82 00:07:45,000 --> 00:07:46,960 And on is the jazz up. You can do it. 83 00:07:47,480 --> 00:07:50,200 Fourteen. Okay, one more, one more, one more. Let's go. 84 00:07:51,680 --> 00:07:54,100 Push, push, push, push, push. Okay, we got it. 85 00:07:55,420 --> 00:07:56,820 Thanks a lot, guys. 86 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 Uh -huh. 87 00:07:59,460 --> 00:08:00,540 That little wanker. 88 00:08:01,080 --> 00:08:05,860 You know, it just amazes me how I do not know what's going on in his head. 89 00:08:06,900 --> 00:08:07,920 I love my kid. 90 00:08:08,260 --> 00:08:09,780 It's just that I have a hard time reaching him. 91 00:08:11,260 --> 00:08:13,100 He's always been a little weird. 92 00:08:14,090 --> 00:08:19,250 Withdrawn, you know, and he's gotten worse since my dad was killed They were 93 00:08:19,250 --> 00:08:23,070 very close. Where's Patrick's father speaking of withdrawn. 94 00:08:23,550 --> 00:08:28,930 He withdrew to Mexico right after I divorced him How long have you been 95 00:08:28,930 --> 00:08:29,930 iron? 96 00:08:31,270 --> 00:08:36,809 Oh Since about a month after I walked out on my husband my shrink says it's 97 00:08:36,809 --> 00:08:41,730 compensation for a failed marriage Come on guys 98 00:08:53,230 --> 00:08:57,110 Uh, anyway, as I was saying, I'm real worried about my kid. 99 00:08:58,030 --> 00:09:01,850 I've tried to get him into counseling, but he's fighting me every step of the 100 00:09:01,850 --> 00:09:03,410 way. To your health, gentlemen. 101 00:09:05,890 --> 00:09:11,610 Now, has he told you about this cockamamie theory of his? Yeah, he, 102 00:09:11,610 --> 00:09:12,569 mentioned that. 103 00:09:12,570 --> 00:09:14,310 You sure you wouldn't... Oh, no. 104 00:09:14,510 --> 00:09:15,510 Positive. 105 00:09:16,390 --> 00:09:18,970 Well, it's a little bit off the wall, wouldn't you say? 106 00:09:19,230 --> 00:09:20,810 Is not. Is too. 107 00:09:21,210 --> 00:09:22,079 Is not. 108 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 is two. 109 00:09:24,000 --> 00:09:26,280 Um, come on. 110 00:09:26,620 --> 00:09:29,180 We'll be done here in just a minute. Come on. I want to show him this. 111 00:09:29,840 --> 00:09:30,840 Oh, wow. 112 00:09:33,580 --> 00:09:35,820 My grandfather was drawing this when he was killed. 113 00:09:39,620 --> 00:09:40,620 Who's this? 114 00:09:41,420 --> 00:09:43,500 That is Janus the Terrible. 115 00:09:44,060 --> 00:09:45,120 Scourge of the universe. 116 00:09:45,520 --> 00:09:47,140 The Condor's arch enemy. 117 00:09:48,040 --> 00:09:49,440 Everybody knows that, ain't ya? 118 00:09:50,280 --> 00:09:53,800 Si. The Condor's taken the mask off Janus for the first time. 119 00:09:54,220 --> 00:09:56,220 My grandfather started to do his faith. 120 00:09:56,600 --> 00:09:58,560 But Janus didn't want anyone... He did it. 121 00:09:59,500 --> 00:10:02,120 Janus killed my grandfather. All right, that's enough, honey. It's true. 122 00:10:02,360 --> 00:10:03,480 Look what Janus said. 123 00:10:03,980 --> 00:10:08,660 Could the mighty Condor have a glass of... Go ahead. You'll rue this day 124 00:10:08,660 --> 00:10:10,800 forever, Wind Avenger. Rue this day. 125 00:10:11,420 --> 00:10:12,880 That means big trouble. 126 00:10:15,780 --> 00:10:16,780 All right. 127 00:10:16,940 --> 00:10:17,940 All right. 128 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 They're wet. 129 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 Yeah, I know. 130 00:10:20,090 --> 00:10:24,490 Would you guys... Whatever they come up with, no matter what. Well, officially, 131 00:10:24,570 --> 00:10:26,690 this is still a police investigation. Hold it, hold it, hold it. 132 00:10:28,270 --> 00:10:30,870 Tell you what, we'll look into it for a few days, okay, Patrick? 133 00:10:41,050 --> 00:10:42,210 So this is it, huh? 134 00:10:42,530 --> 00:10:43,530 Yeah. 135 00:10:44,290 --> 00:10:46,790 This is where the Condor foiled evil all those years. 136 00:10:54,040 --> 00:10:55,220 That's the family portrait. 137 00:10:56,020 --> 00:10:58,140 It's my uncle. It's my other uncle. 138 00:10:58,560 --> 00:11:00,320 It's my aunt. And that's me. 139 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 I'm a Taurus. 140 00:11:04,100 --> 00:11:05,100 Sure are. 141 00:11:06,140 --> 00:11:08,680 When was the Janus character introduced? 142 00:11:09,460 --> 00:11:11,400 63 or 64, I think. 143 00:11:11,960 --> 00:11:13,600 Could we see a copy of that issue, please? 144 00:11:13,880 --> 00:11:14,940 That would be difficult. 145 00:11:15,680 --> 00:11:20,600 You see, among the many of my father's idiosyncrasies was the fact that he 146 00:11:20,600 --> 00:11:22,560 saved any of the Condor comic books. 147 00:11:23,050 --> 00:11:25,310 Nor were we allowed to. Why was that? 148 00:11:25,650 --> 00:11:26,650 He never said. 149 00:11:26,870 --> 00:11:27,870 Hold everything. 150 00:11:28,010 --> 00:11:31,510 I bet I've got that. I saved every Condor comic book I ever bought. 151 00:11:31,950 --> 00:11:36,630 Well, maybe if you'd tell me what boxes you're talking about, I'd be able to... 152 00:11:36,630 --> 00:11:37,630 Uh -oh. 153 00:11:37,750 --> 00:11:38,870 I don't think they're here. 154 00:11:41,230 --> 00:11:43,190 You can stop looking, Rick. 155 00:11:44,790 --> 00:11:45,790 Why? 156 00:11:48,290 --> 00:11:51,630 I threw out the box that you booby -trapped with the poison needles. 157 00:11:53,870 --> 00:11:54,870 Hey, I'm sorry. 158 00:11:55,370 --> 00:11:59,190 I needed a place to store my trampoline, and there wasn't any room, and I 159 00:11:59,190 --> 00:12:02,030 figured anything you'd use scare tactics to protect had to be worthless. 160 00:12:02,570 --> 00:12:03,570 Count to ten. 161 00:12:03,990 --> 00:12:07,250 Hey, come on. It was a long shot we'd ever need a comic book, right? 162 00:12:07,490 --> 00:12:08,810 It is beside the point. 163 00:12:09,610 --> 00:12:12,790 It wasn't just the Condor in there. I had space chasers and... 164 00:12:21,260 --> 00:12:22,880 Has the will been executed, Mr. Raymond? 165 00:12:23,100 --> 00:12:26,880 I'm a bit reluctant to discuss Martin Banfield's will with a couple of private 166 00:12:26,880 --> 00:12:29,240 detectives retained by an 11 year old boy. 167 00:12:29,440 --> 00:12:30,520 His mother hired us. 168 00:12:31,520 --> 00:12:33,900 Which does nothing to alleviate my concern. 169 00:12:36,160 --> 00:12:38,340 Emotionally, Molly's about a year older than her son. 170 00:12:39,520 --> 00:12:41,180 Does that mean you won't discuss it? 171 00:12:43,820 --> 00:12:44,940 I'll tell you this much. 172 00:12:46,040 --> 00:12:47,400 The will hasn't been executed. 173 00:12:49,480 --> 00:12:53,360 Martin stipulated he wanted two months to elapse after his death before the 174 00:12:53,360 --> 00:12:54,199 was to be read. 175 00:12:54,200 --> 00:12:56,720 Why so long? To torture his children. Why else? 176 00:12:58,380 --> 00:13:00,280 This was a very eccentric man. 177 00:13:02,120 --> 00:13:07,220 It got to the point that he was convinced the Condor was his alter ego, 178 00:13:07,220 --> 00:13:12,460 the Condor's code of ethics, which makes the Boy Scout oath sound like the 179 00:13:12,460 --> 00:13:16,280 bylaws of Gamora was rather difficult for his children to fulfill the 180 00:13:16,280 --> 00:13:17,660 expectations he had for them. 181 00:13:19,359 --> 00:13:20,359 Not unpredictably. 182 00:13:21,460 --> 00:13:22,480 They all rebelled. 183 00:13:23,460 --> 00:13:25,160 I think Martin loved his kids. 184 00:13:25,540 --> 00:13:26,740 He just didn't like them. 185 00:13:27,000 --> 00:13:29,100 Maybe he had a good relationship with Patrick. 186 00:13:29,420 --> 00:13:31,340 Well, the situation was different. 187 00:13:32,760 --> 00:13:37,080 Being a grandparent, and I can speak from experience, one has a tendency to 188 00:13:37,080 --> 00:13:40,620 more tolerant. In Martin's case, I think he rather regretted the way he'd 189 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 handled his own kids. 190 00:13:42,100 --> 00:13:43,500 So he eased up on Patrick. 191 00:13:44,960 --> 00:13:47,980 Now, if you'll excuse me, I have an appointment out of the office. 192 00:13:48,490 --> 00:13:49,690 And be careful with Patrick. 193 00:13:50,810 --> 00:13:54,350 Another reason that he and Martin got along so well was that they both lived 194 00:13:54,350 --> 00:13:55,350 a fantasy world. 195 00:13:55,410 --> 00:13:56,410 We'll keep that in mind. 196 00:13:56,890 --> 00:13:57,890 Thank you. 197 00:14:00,250 --> 00:14:01,250 Yeah. 198 00:14:01,970 --> 00:14:03,490 I've got some information for you. 199 00:14:04,930 --> 00:14:08,450 I don't think there's anything to worry about. So don't go off half -cocked, you 200 00:14:08,450 --> 00:14:09,450 hear me? 201 00:14:14,310 --> 00:14:15,310 Hi, guys. 202 00:14:15,390 --> 00:14:16,490 I knew you'd come here. 203 00:14:16,770 --> 00:14:17,770 What are you doing here? 204 00:14:18,250 --> 00:14:19,250 I got to thinking. 205 00:14:20,030 --> 00:14:21,050 Maybe I can help. 206 00:14:23,010 --> 00:14:24,010 Let's go, Patrick. 207 00:14:33,090 --> 00:14:34,130 What do you say, fellas? 208 00:14:34,550 --> 00:14:35,770 What can I do you for? 209 00:14:37,010 --> 00:14:40,530 We're interested in the Condor comic where the character of Janus is 210 00:14:41,130 --> 00:14:43,290 You got the edition number? No. 146. 211 00:14:43,510 --> 00:14:44,730 Yeah, 46. 212 00:14:48,330 --> 00:14:50,210 It's mint condition, $1 ,400. 213 00:14:50,810 --> 00:14:53,290 Oh, we don't care about the value. We're just trying to locate one. 214 00:14:53,510 --> 00:14:57,210 I care about the value. $1 ,400, mint condition, that's a lot of money. 215 00:14:57,210 --> 00:14:58,530 you own is in mint condition. 216 00:14:58,950 --> 00:14:59,950 Oh, that's right. 217 00:15:00,250 --> 00:15:03,790 Now, first condition will get you $650. Why are they worth so much? 218 00:15:04,470 --> 00:15:08,730 Because there was only one wholesaler who warehoused Razzle Dazzle Comics. 219 00:15:09,150 --> 00:15:11,490 Their facility burned down five years ago. 220 00:15:11,750 --> 00:15:15,770 And you see, all those Razzle Dazzles that predated the fire become almost 221 00:15:15,770 --> 00:15:17,290 priceless. Priceless? 222 00:15:18,410 --> 00:15:20,510 I'll bet you don't even remember Star Chaser. 223 00:15:20,790 --> 00:15:23,410 No, he probably doesn't. 224 00:15:24,470 --> 00:15:25,470 I do. 225 00:15:25,930 --> 00:15:29,150 I used to own quite a few of them. No kidding. No. 226 00:15:29,910 --> 00:15:30,910 Fantastic. 227 00:15:31,050 --> 00:15:34,870 Do you know that any one of those today on the market will get you two yards? 228 00:15:35,430 --> 00:15:36,430 No kidding. 229 00:15:36,830 --> 00:15:39,230 Do you have 146, please? 230 00:15:39,510 --> 00:15:40,509 Are you kidding? 231 00:15:40,510 --> 00:15:43,990 I wish I did. I got a lot of Condors, but I ain't got that one. 232 00:15:44,210 --> 00:15:45,210 Yeah, where are they? 233 00:15:45,590 --> 00:15:46,870 Aisle 3 near the window. 234 00:15:47,850 --> 00:15:48,850 Thank you. 235 00:15:51,330 --> 00:15:53,410 All right, so I'm sorry again, okay? 236 00:15:54,450 --> 00:15:55,910 You rip them, you bottom. 237 00:16:16,220 --> 00:16:21,040 Janus, you have committed terrible wrongs, and I beseech you to stop 238 00:16:21,040 --> 00:16:22,640 shame on those who love you. 239 00:16:24,440 --> 00:16:27,340 Step forward and confess this is your last opportunity. 240 00:16:27,920 --> 00:16:29,100 What's the date on that one? 241 00:16:30,420 --> 00:16:31,420 April 81. 242 00:16:31,560 --> 00:16:34,920 Huh, it's another Janus story like the proofs Patrick showed us. Wakanda and 243 00:16:34,920 --> 00:16:36,520 Janus were always fighting about something. 244 00:16:37,240 --> 00:16:38,380 Well, let's go. 245 00:16:38,740 --> 00:16:42,120 Yeah, yeah, just a second. How much does that thing cost? 246 00:16:44,140 --> 00:16:45,140 What do I care? 247 00:16:45,520 --> 00:16:46,520 You're paying. 248 00:16:54,140 --> 00:16:56,380 How much do we owe you for? 249 00:16:58,560 --> 00:16:59,439 Fifteen dollars. 250 00:16:59,440 --> 00:17:01,000 You got yourself a real bargain. 251 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Oh, yeah. 252 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 Thank you. 253 00:17:04,839 --> 00:17:06,020 Can I have a receipt, please? 254 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Good enough? 255 00:17:14,380 --> 00:17:15,380 That'll do, thank you. 256 00:17:15,800 --> 00:17:18,880 You know, you could do us a big favor if you put the word out that we're looking 257 00:17:18,880 --> 00:17:19,880 for 146. 258 00:17:21,780 --> 00:17:22,960 Uh, give him the card, A .K. 259 00:17:24,480 --> 00:17:25,480 You want him in condition? 260 00:17:27,280 --> 00:17:30,540 No, that doesn't really matter. I'll tell you what, better yet, just say, 261 00:17:30,620 --> 00:17:33,560 anybody interested in 146, they can reach us with that number. 262 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 Anybody interested. 263 00:17:35,540 --> 00:17:36,540 Got it. 264 00:17:36,860 --> 00:17:38,240 That's it. Keep moving, guys. 265 00:17:38,800 --> 00:17:40,520 Hey, hey, hey, come on. Pick up your bike. 266 00:17:41,830 --> 00:17:42,709 I swear to goodness. 267 00:17:42,710 --> 00:17:43,429 Let's go. 268 00:17:43,430 --> 00:17:44,430 Keep going. 269 00:17:45,190 --> 00:17:49,350 Hey, listen, go get the truck. I can't read and walk at the same time. It gives 270 00:17:49,350 --> 00:17:50,350 me a headache. 271 00:17:52,070 --> 00:17:54,850 Well, I swear if you were chewing gum, you'd fall down. Let's go. 272 00:18:22,410 --> 00:18:27,070 Look, maybe it was some collector, you know, who saw you buy the comic book. I 273 00:18:27,070 --> 00:18:28,370 mean, those guys are very competitive. 274 00:18:29,810 --> 00:18:33,770 Maybe, but for a $15 comic book, the end doesn't justify the means. 275 00:18:34,210 --> 00:18:36,330 Well, unless they thought it was something it wasn't. 276 00:18:36,570 --> 00:18:37,570 How's that? 277 00:18:37,890 --> 00:18:38,889 That's fine. 278 00:18:38,890 --> 00:18:40,010 The sore spot's up here. 279 00:18:40,870 --> 00:18:41,870 I'm sorry. 280 00:18:43,190 --> 00:18:44,890 Who's in charge of your father's finances? 281 00:18:45,370 --> 00:18:46,990 His attorney, Matt Raymond. 282 00:18:47,230 --> 00:18:48,570 How much autonomy does he have? 283 00:18:49,310 --> 00:18:50,310 What's autonomy? 284 00:18:50,540 --> 00:18:52,240 I don't really know. 285 00:18:52,700 --> 00:18:54,160 He made a lot of investments. 286 00:18:54,780 --> 00:19:00,260 See, my dad was paranoid about money, mainly because he didn't understand high 287 00:19:00,260 --> 00:19:01,740 finance. What's paranoid? 288 00:19:02,160 --> 00:19:08,540 Caution in the 80s. Look, you don't suspect Matt of attacking Rick. I mean, 289 00:19:08,540 --> 00:19:10,400 a pompous ass, but he has the heart of a mouse. 290 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 What's a pompous ass? 291 00:19:11,740 --> 00:19:15,940 Mr. Raymond, honey. Look, besides, I told my brothers. They had a right to 292 00:19:16,140 --> 00:19:17,520 Do you suspect them now? 293 00:19:20,720 --> 00:19:21,479 This is ridiculous. 294 00:19:21,480 --> 00:19:25,980 I have to talk to Rick and anything. I hired him. Well, I'm paying him. Now go 295 00:19:25,980 --> 00:19:26,980 to your room. 296 00:19:27,640 --> 00:19:30,720 Get out of here. I'm not going to one room. I'm going to another room. I'm not 297 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 telling you which one. 298 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 Well, fine. 299 00:19:37,040 --> 00:19:38,460 Look, this has gone too far. 300 00:19:39,320 --> 00:19:40,440 I feel responsible. 301 00:19:41,380 --> 00:19:43,340 You got hurt and it might have been Patrick. 302 00:19:44,340 --> 00:19:47,360 Well, it's up to you. 303 00:19:47,990 --> 00:19:51,170 Personally, I resent getting a staff upside the head, and I kind of like to 304 00:19:51,170 --> 00:19:52,170 to the fellow who did it. 305 00:19:53,270 --> 00:19:55,010 All right. What happens now? 306 00:19:55,690 --> 00:19:58,410 Well, as Raymond said... Oh, no, my brother Scott is. 307 00:19:58,930 --> 00:20:01,570 You know, even his marriage seems to be working out. 308 00:20:01,770 --> 00:20:03,150 Why? I'll never know. 309 00:20:03,610 --> 00:20:05,070 He is so immature. 310 00:20:07,190 --> 00:20:09,970 Uh, Scott's wife. 311 00:20:10,670 --> 00:20:11,670 What is her name? 312 00:20:12,510 --> 00:20:13,510 Bimbo. 313 00:20:14,230 --> 00:20:16,010 I mean, Sherry. 314 00:20:17,530 --> 00:20:21,270 Um, tell me something. Any of you kids ever in any kind of trouble? 315 00:20:21,910 --> 00:20:24,050 Oh, Penny Andy stuff. 316 00:20:24,610 --> 00:20:27,790 Nothing that being from the right side of the tracks couldn't fix. 317 00:20:28,530 --> 00:20:31,490 Seems odd that he'd choose a vulture as his hero. 318 00:20:31,870 --> 00:20:32,870 Condor. 319 00:20:33,170 --> 00:20:36,090 Vulture. Dad always rooted for the underdog. 320 00:20:37,010 --> 00:20:42,210 Over the years, he's donated a fortune to the Condor Preservation Fund and 321 00:20:42,210 --> 00:20:43,210 endangered species. 322 00:20:44,530 --> 00:20:46,550 Well, thank you very much. 323 00:20:47,110 --> 00:20:48,110 See you, Patrick. 324 00:20:50,950 --> 00:20:53,330 Yeah, it's worth having Towne check the brothers for priors. 325 00:20:53,570 --> 00:20:56,890 Just because Jane is the scourge of the universe, it doesn't mean he has a rap 326 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 sheet. 327 00:21:02,110 --> 00:21:03,550 My town looks a little ruined. 328 00:21:03,910 --> 00:21:06,190 What do you expect? It's the third straight day of testimony. 329 00:21:06,530 --> 00:21:07,530 Yo, Towne! 330 00:21:08,210 --> 00:21:11,310 Hey, come on, don't be that way. Hey, no, freeze! 331 00:21:20,840 --> 00:21:22,580 This is the price for whatever it is you want. 332 00:21:23,160 --> 00:21:24,079 Policeman's ball? 333 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 Yeah, they still have it. 334 00:21:25,800 --> 00:21:27,140 30 bucks a shot? 335 00:21:27,740 --> 00:21:28,740 Yeah. 336 00:21:29,200 --> 00:21:32,200 Demographically, the, uh, SDBD medium age is 24. 337 00:21:32,720 --> 00:21:34,960 And the young guy's gonna go, and it's deductible. 338 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 What is it you want? 339 00:21:37,400 --> 00:21:38,580 That's right, you don't have any money. 340 00:21:42,500 --> 00:21:43,680 They had nothing. 341 00:21:44,140 --> 00:21:48,020 And you go and have a couple of your goons muscle one of them. And for what? 342 00:21:48,020 --> 00:21:49,220 worthless comic book. 343 00:21:50,659 --> 00:21:54,060 Dammit, did you even stop to consider the odds against it being the Janus 344 00:21:54,060 --> 00:21:55,060 introduction issue? 345 00:21:56,320 --> 00:21:57,320 Oh. 346 00:21:58,100 --> 00:22:00,320 So you don't consider mugging as risky. 347 00:22:00,780 --> 00:22:04,260 What's the matter with you? They may suspect me. Did that cross your mind? 348 00:22:05,400 --> 00:22:11,500 Of course I've got an alibi. What I'm trying to explain is... Patience. 349 00:22:11,700 --> 00:22:12,740 You're just being mean. 350 00:22:13,000 --> 00:22:14,180 I'm just being right. 351 00:22:14,400 --> 00:22:15,640 Golly, don't yell at me! 352 00:22:15,900 --> 00:22:17,700 If you weren't so stupid, I wouldn't have to yell. 353 00:22:25,560 --> 00:22:26,920 Look, one more picture. 354 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 Yeah, hi. 355 00:22:28,240 --> 00:22:30,060 I'm A .J. Simon. This is my brother Rick. 356 00:22:32,240 --> 00:22:36,600 Oh, the private ice baby. The ones that Mongo Molly hired. 357 00:22:36,860 --> 00:22:38,520 Okay. What can I do for you? 358 00:22:39,100 --> 00:22:40,700 Answer some questions, please. 359 00:22:40,980 --> 00:22:45,420 Look, I've got to finish these tracks by five, so let's do it in here. Come on. 360 00:22:46,180 --> 00:22:47,180 Come on, come on. 361 00:22:52,430 --> 00:22:53,850 Surprised to see me, Janos? 362 00:22:54,250 --> 00:22:57,030 Yes, your nefarious scheme backfired. 363 00:22:57,490 --> 00:23:01,990 Ah, you're good, Kandor, but not good enough. 364 00:23:02,350 --> 00:23:03,350 Take that! 365 00:23:07,730 --> 00:23:12,230 What? Do you have any reason to believe that you or your brother or sister have 366 00:23:12,230 --> 00:23:13,450 been cut out of your father's will? 367 00:23:14,410 --> 00:23:15,410 You! 368 00:23:16,050 --> 00:23:18,390 Now, wait, wait, wait, wait, whoa, whoa, whoa, whoa. 369 00:23:18,810 --> 00:23:21,710 Didn't I have a helmet with a sword on it last week? 370 00:23:22,220 --> 00:23:23,820 We're not doing the stories in order. 371 00:23:24,180 --> 00:23:28,060 Next week, we'll do one where you leave the helmet of the cave of Del. Trust me. 372 00:23:28,260 --> 00:23:31,980 Listen, if you'd just send me a script a week in advance, I wouldn't slow you 373 00:23:31,980 --> 00:23:32,980 down like this. 374 00:23:34,160 --> 00:23:37,940 I figured you'd be armed, so I came prepared, Janus. 375 00:23:38,280 --> 00:23:40,980 Ah, parry this. 376 00:23:41,500 --> 00:23:43,000 I didn't know if we were in the well. 377 00:23:43,760 --> 00:23:44,760 Well, 378 00:23:45,600 --> 00:23:47,840 I know. He left every dime the trumpeter swung. 379 00:24:07,690 --> 00:24:10,650 One of his heirs have committed... I don't know what you're talking about. 380 00:24:11,890 --> 00:24:14,450 Well, you were busted for assault in 82. 381 00:24:14,830 --> 00:24:21,250 Some dude made a pass at my wife. What about the one in 382 00:24:21,250 --> 00:24:25,510 79? Or the two in 78? Or the one in 73? 383 00:24:25,990 --> 00:24:28,510 Are you trying to make a case for me committing a terrible wrong the condor 384 00:24:28,510 --> 00:24:29,510 keeps raving about? 385 00:24:29,770 --> 00:24:32,010 My father cuts me out of the will so I kill him? 386 00:24:32,670 --> 00:24:34,190 I ought to punch your lights out. 387 00:24:34,470 --> 00:24:36,410 You sure you haven't already done that once today? 388 00:24:36,730 --> 00:24:37,659 Beat it! 389 00:24:37,660 --> 00:24:38,660 Go talk to Molly. 390 00:24:38,900 --> 00:24:41,780 She got an abortion when she was 18. The old man wouldn't talk to her for three 391 00:24:41,780 --> 00:24:43,520 years. And what about your brother Nathaniel? 392 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 He was never pregnant. 393 00:24:45,860 --> 00:24:49,680 Are you sure we didn't have that helmet with the sword? It just seems to me out 394 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 of context, Scott. 395 00:24:52,060 --> 00:24:54,080 We've already talked to your brother, Mr. Banfield. 396 00:24:54,340 --> 00:24:55,580 Call me Nathaniel. 397 00:24:56,100 --> 00:24:57,740 Scott called me a few minutes ago. 398 00:24:58,700 --> 00:25:00,720 Don't be offended. He's just got a short fuse. 399 00:25:01,870 --> 00:25:06,110 Tell you the truth, I have a hard time working up a belly laugh over you guys 400 00:25:06,110 --> 00:25:08,510 suspecting one of us of murdering our father. 401 00:25:08,910 --> 00:25:09,910 Uh, excuse me. 402 00:25:10,830 --> 00:25:14,110 That was the conclusion that Scott reached. We never made that accusation. 403 00:25:14,310 --> 00:25:16,050 But you're nosing around for some reason. 404 00:25:16,550 --> 00:25:21,490 What? Why, for one, I'm interested in why somebody would roust me for a comic 405 00:25:21,490 --> 00:25:22,490 book. 406 00:25:22,510 --> 00:25:26,350 And, two, we have an obligation to satisfy our client's curiosity. 407 00:25:26,650 --> 00:25:30,670 A kid who spends most of his time in Fantasyland. 408 00:25:32,929 --> 00:25:34,530 Well, we all got to make a living. 409 00:25:34,750 --> 00:25:38,370 Speaking of which, you used to be in the roofing and signing business? 410 00:25:39,130 --> 00:25:40,130 That's right. 411 00:25:40,870 --> 00:25:43,630 Apparently there were a number of complaints registered against you with 412 00:25:43,630 --> 00:25:44,630 Better Business Bureau. 413 00:25:47,330 --> 00:25:53,270 Look, if I can sell somebody a product for three times as much as it'll cost 414 00:25:53,270 --> 00:25:56,670 them someplace else, that's a tribute to my selling ability. 415 00:25:57,770 --> 00:26:00,970 There's nothing illegal in that. Come on, fellas, give me a break. 416 00:26:03,020 --> 00:26:06,640 You know, the Condor ran up against all kinds of villains in this time. 417 00:26:06,940 --> 00:26:08,940 Yeah, but they were all brought to justice. 418 00:26:10,100 --> 00:26:11,760 Janus always gets away. I wonder why. 419 00:26:12,740 --> 00:26:14,200 Let me know when you find out. 420 00:26:15,480 --> 00:26:16,480 This is ridiculous. 421 00:26:17,120 --> 00:26:19,820 We've got to get a look at that will, because until we know who the players 422 00:26:19,860 --> 00:26:20,860 we're just wasting our time. 423 00:26:20,960 --> 00:26:22,280 Great. How do we convince Raymond? 424 00:26:22,720 --> 00:26:24,020 Wait till he goes for lunch. 425 00:26:46,700 --> 00:26:49,880 a little bit slower this is as slow as it'll go are we on the right floor yet 426 00:26:49,880 --> 00:26:57,700 don't 427 00:26:57,700 --> 00:26:58,700 look down 428 00:27:37,620 --> 00:27:43,000 Hi. Yeah, listen, we just got a great opportunity to put those two detectives 429 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 out of your misery. 430 00:28:22,540 --> 00:28:23,540 No will. 431 00:28:23,800 --> 00:28:25,620 I think you ought to take some pictures of this, though. 432 00:28:45,620 --> 00:28:46,820 Well, we're pressing our luck. 433 00:29:21,230 --> 00:29:22,149 Hang on, Rick. 434 00:29:22,150 --> 00:29:23,870 I'm trying to hang on. 435 00:29:25,990 --> 00:29:26,990 Come on, look there. 436 00:29:36,090 --> 00:29:37,090 Okay, I got it. 437 00:29:39,710 --> 00:29:41,790 Grab my hand. 438 00:29:42,290 --> 00:29:43,770 Swing your legs up. Swing your legs up. 439 00:29:45,130 --> 00:29:46,430 Yeah, yeah, I got you. 440 00:29:50,090 --> 00:29:51,090 He's the man. 441 00:30:11,930 --> 00:30:18,750 Oh, you're right about one thing. 442 00:30:19,420 --> 00:30:20,700 It has to do with condors. 443 00:30:22,220 --> 00:30:26,600 I'd like to know how much Martin Banfield really gave the Condor 444 00:30:26,600 --> 00:30:27,600 Fund. 445 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 Thank you. 446 00:30:37,280 --> 00:30:42,580 Hello, I'm interested in making a donation. Am I understanding that the 447 00:30:42,580 --> 00:30:44,640 are a great tax shelter? Is that correct? Yes? 448 00:30:46,340 --> 00:30:47,340 Good. 449 00:30:49,070 --> 00:30:52,670 Yes, you see, ever since my sugar futures went down the toy -toy, I've 450 00:30:52,670 --> 00:30:53,910 looking for a way to ease the pain. 451 00:30:54,970 --> 00:30:55,970 Hey. 452 00:30:56,850 --> 00:30:57,850 You ditched in school? 453 00:30:58,170 --> 00:30:59,610 Uh, teacher's convention. 454 00:31:00,230 --> 00:31:01,930 I just wanted to see how things were going. 455 00:31:02,550 --> 00:31:03,670 You ditched in school. 456 00:31:06,490 --> 00:31:07,490 Yes? 457 00:31:07,810 --> 00:31:08,850 Are you sure? 458 00:31:10,530 --> 00:31:13,370 I see. Could you tell me... 459 00:31:13,680 --> 00:31:18,680 How much Martin Banfield has donated? We're old friends. We're rivals, really. 460 00:31:18,680 --> 00:31:20,160 don't want to see the old goat get ahead of me. 461 00:31:20,920 --> 00:31:21,920 Ah. 462 00:31:23,680 --> 00:31:26,020 Well, then, could you tell me if he's made any donations at all? 463 00:31:28,740 --> 00:31:29,740 Oh, I see. 464 00:31:30,500 --> 00:31:31,500 No record? 465 00:31:33,080 --> 00:31:35,400 Yes, well, thank you so much. 466 00:31:35,900 --> 00:31:37,080 I'll get back to you later. 467 00:31:37,960 --> 00:31:38,960 Bye -bye. 468 00:31:43,150 --> 00:31:48,290 The largest single donation made by an individual was $30 ,000, and that was 469 00:31:48,290 --> 00:31:49,290 made in 1979. 470 00:31:49,470 --> 00:31:52,810 I saw $100 ,000 on that donation's record. 471 00:31:53,130 --> 00:31:54,270 Twice. You saw it twice. 472 00:31:55,250 --> 00:31:59,430 But the Condor Fund has no record of any donations by Martin Banfield. 473 00:31:59,630 --> 00:32:01,090 Maybe he did it anonymously. 474 00:32:01,390 --> 00:32:04,250 Maybe. Exactly how much was on the attached page? 475 00:32:04,850 --> 00:32:07,250 I don't remember, but it didn't come to more than $2 ,000. 476 00:32:07,750 --> 00:32:10,710 Well, he's probably doing it through Raymond to keep his name on it. Curt 477 00:32:11,210 --> 00:32:12,470 Oh, yes. Hi, Kurt. 478 00:32:12,710 --> 00:32:17,790 Hey, a guy just left my shop a little while ago. Yeah, he's a regular 479 00:32:17,930 --> 00:32:19,150 a real condor freak. 480 00:32:19,790 --> 00:32:23,710 Yeah, I gave him your message just like you said. He didn't even bat an eye. 481 00:32:24,850 --> 00:32:28,710 This guy would sell out his country for a 146. 482 00:32:29,170 --> 00:32:31,950 That is, unless he already owns it. 483 00:32:32,150 --> 00:32:33,150 Wouldn't you say so? 484 00:32:33,290 --> 00:32:35,350 Gary Gumowitz is a real collector. 485 00:32:35,910 --> 00:32:37,790 He's not going to tell anybody what he's... 486 00:33:19,850 --> 00:33:20,850 Who is it? 487 00:33:20,970 --> 00:33:21,970 Gary Gumowitz. 488 00:33:37,130 --> 00:33:38,130 Hold it. 489 00:33:43,610 --> 00:33:44,610 Man. 490 00:33:46,330 --> 00:33:50,190 I've been looking for the Pete Rose rookie card for five years. 491 00:33:52,330 --> 00:33:53,490 Where'd you find it? 492 00:33:53,910 --> 00:33:55,250 I can't remember my sources. 493 00:33:55,650 --> 00:33:58,370 We understand you have the Condor 146. 494 00:33:58,590 --> 00:33:59,590 Oh, yeah? 495 00:34:01,150 --> 00:34:02,710 Says who? Yes or no. 496 00:34:04,610 --> 00:34:05,610 Yeah. 497 00:34:16,600 --> 00:34:18,380 146. Can we see it, please? 498 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 Don't pick it up. 499 00:34:39,340 --> 00:34:41,020 Hey, here he is. 500 00:34:41,800 --> 00:34:42,860 There's nothing new here. 501 00:34:43,139 --> 00:34:48,800 Let's see, what have we got? We've got three words underlined, but that's just 502 00:34:48,800 --> 00:34:53,679 some sort of comic book -y. He's not even introduced as Janus. The Condor 503 00:34:53,679 --> 00:34:55,139 him that name later on. 504 00:34:55,840 --> 00:34:56,840 Oh. 505 00:34:57,040 --> 00:34:59,800 Besides, he's introduced wearing a mask, so who cares? 506 00:35:00,120 --> 00:35:01,680 Well, why did he call him Janus? 507 00:35:02,260 --> 00:35:07,240 The Condor accused him of being deceitful because Janus was passing 508 00:35:07,240 --> 00:35:08,980 as good when in actual fact he was evil. 509 00:35:09,440 --> 00:35:12,300 Oh. Like the Roman god with two faces. 510 00:35:13,320 --> 00:35:15,240 So, um, what do you want for this? 511 00:35:18,160 --> 00:35:19,160 Forget it. 512 00:35:19,580 --> 00:35:21,140 Ah, wait a minute. 513 00:35:22,800 --> 00:35:23,900 There is something different. 514 00:35:24,640 --> 00:35:26,620 Uh, do you have another issue with Janus in it? 515 00:35:42,340 --> 00:35:43,720 Okay. And the cape. 516 00:35:44,860 --> 00:35:46,920 Before, I saw all these symbols, right? 517 00:35:47,400 --> 00:35:50,620 This math, this music, this science. 518 00:35:52,600 --> 00:35:56,880 But here... Two fish. 519 00:35:57,600 --> 00:35:59,180 Pisces. Birth sign. 520 00:36:00,260 --> 00:36:01,260 Who's a Pisces? 521 00:36:01,420 --> 00:36:04,580 My mom's Libra. I don't know what Uncle Scott and Nathaniel are. Hey, what's 522 00:36:04,580 --> 00:36:08,380 going on here? You want 146, you can have him for Ty Cobb. 523 00:36:39,310 --> 00:36:41,310 It's got something to do with their astrological time. 524 00:36:41,670 --> 00:36:44,290 There were signs on the family portrait in his studio, right? 525 00:36:58,170 --> 00:37:02,030 What I ever got from my father was the back of his hand. 526 00:37:02,350 --> 00:37:04,450 And for what? To be disinherited? 527 00:37:04,670 --> 00:37:07,950 I deserve a third of his estate. I earned it. 528 00:37:11,530 --> 00:37:14,590 What did you have in your office those detectives could use? 529 00:37:15,170 --> 00:37:16,170 Not the will. 530 00:37:16,570 --> 00:37:18,490 It's in a safe deposit box. 531 00:37:19,210 --> 00:37:23,410 Along with Martin's cottage, they're disinheriting you. So don't get any 532 00:37:23,410 --> 00:37:24,410 I'm expendable. 533 00:37:26,210 --> 00:37:27,310 Anything else? 534 00:37:30,150 --> 00:37:32,670 What? A list of his charitable contributions. 535 00:37:34,050 --> 00:37:35,050 So? 536 00:37:35,750 --> 00:37:36,930 There were two lists. 537 00:37:38,050 --> 00:37:39,390 One I sent to Martin. 538 00:37:41,740 --> 00:37:44,580 The other was an exact record of how much we skimmed. 539 00:37:45,280 --> 00:37:49,320 What the hell did you have that for? To make sure you didn't rip me off. 540 00:37:53,420 --> 00:37:54,420 Hello. 541 00:37:57,040 --> 00:38:00,080 Meet me at the corner of Woodburn and Cahill. 542 00:38:03,580 --> 00:38:04,580 Where are you going? 543 00:38:05,740 --> 00:38:07,100 Go back to your office. 544 00:38:07,780 --> 00:38:10,900 And just keep in mind you're in too deep to get out now. 545 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Daniels of Pisces. 546 00:38:23,700 --> 00:38:25,540 Did he kill Gramps? 547 00:38:26,300 --> 00:38:28,000 Well, we don't know for sure. 548 00:38:29,280 --> 00:38:30,580 What time did your mom get home? 549 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 Around 5 .30. 550 00:38:32,320 --> 00:38:33,800 Would you get her on the phone for me, please? 551 00:38:53,029 --> 00:38:54,029 Yes, Molly. 552 00:38:55,250 --> 00:38:56,290 Yes, right away, please. 553 00:38:58,970 --> 00:38:59,970 Right, thank you. 554 00:39:01,630 --> 00:39:02,930 Why do you want my mom to come home? 555 00:39:03,570 --> 00:39:06,030 Patrick, just let us handle this one, okay? 556 00:39:06,310 --> 00:39:08,950 You guys must think I'm pretty stupid. No, we think you're pretty smart. 557 00:39:09,390 --> 00:39:12,350 Janice must be Uncle Nathaniel. Why did he kill Gramps? 558 00:39:12,550 --> 00:39:13,810 Had no choice, Patrick. 559 00:39:14,250 --> 00:39:16,770 Why in the hell couldn't you just leave Willard? 560 00:39:55,980 --> 00:39:59,460 Okay, let's get it over with. You don't expect us to just jump. 561 00:39:59,740 --> 00:40:00,578 One word. 562 00:40:00,580 --> 00:40:03,520 I killed my old man. It was premeditated. 563 00:40:04,020 --> 00:40:05,860 Yeah, why did he have it in for you? 564 00:40:06,740 --> 00:40:09,520 20 years ago, I asked him to bankroll me in a business. 565 00:40:09,960 --> 00:40:12,120 He told me I had to get the money on my own. 566 00:40:12,700 --> 00:40:14,520 But he didn't approve of my methods. 567 00:40:15,220 --> 00:40:16,320 Look, tell you what. 568 00:40:17,380 --> 00:40:19,400 You take the kid, let us go. 569 00:40:20,080 --> 00:40:21,320 We'll keep our mouths shut, okay? 570 00:41:11,450 --> 00:41:12,450 That's wonderful. 571 00:41:12,910 --> 00:41:13,910 Did you do this? 572 00:41:14,190 --> 00:41:15,089 Uh -huh. 573 00:41:15,090 --> 00:41:18,350 Well, you inherited your dad's talent. Oh, some of it. 574 00:41:19,510 --> 00:41:22,630 Well, it's nice to know the Condor is going to be airborne for a few years yet 575 00:41:22,630 --> 00:41:25,370 to come. Oh, oh, I don't think so. Why not? 576 00:41:26,190 --> 00:41:28,450 I don't know how my dad would have felt about that. 577 00:41:28,890 --> 00:41:29,950 He'd be glad, Mom. 578 00:41:30,470 --> 00:41:31,870 He didn't want the Condor to quit. 579 00:41:32,970 --> 00:41:33,970 We'll see, honey. 580 00:41:36,650 --> 00:41:39,130 I'll tell you, it's a big day for me. 41114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.