All language subtitles for Simon & Simon s04e07 Who Killed The Sixties

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:07,260 Can you remember that long ago? How could I ever forget? Tonight on Simon 2 00:00:07,260 --> 00:00:13,480 Simon. She wants to get married. She wants to have a family. You are not to 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,400 mention the word marriage. 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,640 AJ, college is tough, man. 5 00:00:19,120 --> 00:00:20,480 Supporting a wife's even tougher. 6 00:00:21,260 --> 00:00:23,060 He'll never want you as much as I do. 7 00:00:23,300 --> 00:00:25,860 I want you to go inside and bolt the door with that company. 8 00:02:58,010 --> 00:03:00,450 Watchdog. Only barks at attractive women. 9 00:03:02,450 --> 00:03:03,450 Rick Simon. 10 00:03:04,170 --> 00:03:05,170 I know you. 11 00:03:05,250 --> 00:03:06,450 It's been a long time. 12 00:03:06,910 --> 00:03:08,450 I'll never forget the night we had together. 13 00:03:08,870 --> 00:03:10,430 We never had a night together. 14 00:03:10,650 --> 00:03:11,650 And I've never forgiven you. 15 00:03:12,170 --> 00:03:13,350 Right here in San Diego. 16 00:03:13,630 --> 00:03:15,010 The summer before you went away. 17 00:03:16,710 --> 00:03:17,710 I need that. 18 00:03:18,850 --> 00:03:21,810 Does AJ know you're in town? No, is he home? Come on inside. I can't wait to 19 00:03:21,810 --> 00:03:22,810 the look on his face. 20 00:03:56,110 --> 00:03:57,110 Hello, A .J. 21 00:03:59,790 --> 00:04:01,170 I can't believe it. 22 00:04:01,850 --> 00:04:03,010 Hadn't changed a bit, has she? 23 00:04:06,350 --> 00:04:11,670 What are 24 00:04:11,670 --> 00:04:15,610 you doing here? 25 00:04:16,029 --> 00:04:18,810 Well, I just came back to close up the old house. 26 00:04:19,529 --> 00:04:20,529 Mom passed away. 27 00:04:20,790 --> 00:04:22,029 Oh, Anita, I'm sorry. 28 00:04:23,550 --> 00:04:24,550 Well... 29 00:04:26,030 --> 00:04:27,030 I grew up. 30 00:04:28,790 --> 00:04:31,550 They said my brother was killed during the fighting at the concert. 31 00:04:32,750 --> 00:04:34,570 But this... He could have gotten into Balboa Park. 32 00:04:34,850 --> 00:04:36,330 Point is, it was 20 years ago. 33 00:04:36,590 --> 00:04:37,690 Not for me, it isn't. 34 00:04:39,290 --> 00:04:41,350 It's been with me every day of my life. 35 00:04:44,630 --> 00:04:48,570 Look... Anita, now come on. 36 00:04:49,050 --> 00:04:50,110 Don't do this to yourself. 37 00:04:51,630 --> 00:04:53,490 Nothing in the world is going to bring Larry back. 38 00:04:57,160 --> 00:05:02,680 You know, when it happened, I kept waiting for someone to explain it to me. 39 00:05:03,920 --> 00:05:08,340 The police, my parents, God. 40 00:05:10,520 --> 00:05:13,540 No one could change my life, A .J. 41 00:05:15,000 --> 00:05:18,220 You of all people know how much I changed after Larry was killed. 42 00:05:19,660 --> 00:05:21,500 Nothing was ever the same for me. 43 00:05:22,660 --> 00:05:23,660 For us. 44 00:05:26,700 --> 00:05:32,780 If there's any chance of finding out who killed my brother, I have to try. 45 00:05:40,680 --> 00:05:46,220 First thing we'll do is go over the police reports, review any physical 46 00:05:46,220 --> 00:05:47,880 they may have in the vaults after all these years. 47 00:05:48,380 --> 00:05:50,020 Then we'll try and retrace the steps. 48 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 What are you laughing at? 49 00:05:57,820 --> 00:05:59,040 You, I don't know. 50 00:05:59,960 --> 00:06:03,260 I just feel like I'm meeting you for the first time all over again. 51 00:06:04,500 --> 00:06:05,700 Yeah, I know. 52 00:06:06,900 --> 00:06:09,260 Hey, you were supposed to grow up to be Perry Mason. 53 00:06:09,760 --> 00:06:15,980 Yeah, instead I turned out to be, uh... Um... Oh, what's his name? You know, the 54 00:06:15,980 --> 00:06:18,140 guy that always showed up in court at the end with the evidence? 55 00:06:18,580 --> 00:06:19,620 Oh, Drake! 56 00:06:20,080 --> 00:06:24,300 You remember when you were their age? 57 00:06:26,540 --> 00:06:31,120 You wanted to be a lawyer so much, you wouldn't let anything stand in your way. 58 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 Not even me. 59 00:06:38,640 --> 00:06:42,840 What are we doing here? 60 00:06:43,080 --> 00:06:43,999 I don't know. 61 00:06:44,000 --> 00:06:45,180 My parents won't be home. 62 00:06:45,400 --> 00:06:46,560 Party for Tim's house. 63 00:06:47,020 --> 00:06:48,320 Are they going to be gone all night? 64 00:06:48,940 --> 00:06:49,940 They're in Germany. 65 00:06:50,360 --> 00:06:52,000 And they left you all by yourself? 66 00:06:52,660 --> 00:06:53,680 What are they, crazy? 67 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 They trust me. 68 00:06:56,369 --> 00:06:57,369 They're crazy. 69 00:07:05,130 --> 00:07:06,130 Hi, 70 00:07:09,650 --> 00:07:11,110 uh, Dallas with the regular, please. 71 00:07:14,570 --> 00:07:17,950 Oh, Anita, old boyfriend surfs in off the starboard bow. 72 00:07:20,990 --> 00:07:24,470 I don't want to talk to you, Carl. 73 00:07:24,730 --> 00:07:25,770 You really think so? 74 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 AJ, 75 00:07:34,660 --> 00:07:36,600 stay in the car. Come on. Just stay in the car. 76 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 I'm talking to you. What'd you say? 77 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 Now, 78 00:07:44,500 --> 00:07:48,020 come on, guys. Let's just talk this over, okay? Come on. That's what's 79 00:07:48,020 --> 00:07:50,080 out. Come on, AJ. This is silly. 80 00:08:06,280 --> 00:08:07,480 I didn't have anything to do with you, Rick. 81 00:08:08,140 --> 00:08:09,780 You got a problem with my brother. 82 00:08:11,180 --> 00:08:12,960 You know you got a problem with me. 83 00:08:15,660 --> 00:08:16,660 Forget it. 84 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 Hey! 85 00:08:22,040 --> 00:08:23,040 Apologize to the lady. 86 00:08:28,000 --> 00:08:30,060 Sorry. I don't think she heard you. 87 00:08:34,380 --> 00:08:35,380 Sorry. 88 00:08:43,340 --> 00:08:44,880 Good, my man, what it is. 89 00:08:45,100 --> 00:08:49,020 Hey. Kid, you are going to have to learn when and where to pick your fights. 90 00:08:49,140 --> 00:08:52,460 Now, they were about to leave your brains on the pavement out here. I tried 91 00:08:52,460 --> 00:08:54,260 tell him that, Rick. Looking for America. 92 00:08:54,680 --> 00:08:56,220 Yeah? Wasn't there. 93 00:09:07,140 --> 00:09:08,140 Thank you. 94 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 Well. 95 00:09:13,840 --> 00:09:14,900 Maybe we'll get lucky this year. 96 00:09:16,660 --> 00:09:21,900 I mean, you know, sometimes it takes days to find a lead, and when a case is 97 00:09:21,900 --> 00:09:25,460 old... You might not find a lead at all. No, I mean, it's not that. 98 00:09:25,780 --> 00:09:29,640 You know, it just sometimes takes longer than normal to do the digging. 99 00:09:29,940 --> 00:09:33,200 You happen to be driving by. I thought you might be able to use some help, AJ. 100 00:09:33,820 --> 00:09:35,260 Well, look who's here! 101 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 Ha -ha! 102 00:09:37,340 --> 00:09:38,340 Hey! 103 00:09:38,980 --> 00:09:39,980 Hello, Carl. 104 00:09:40,180 --> 00:09:41,660 Damn, just like old times. 105 00:09:43,180 --> 00:09:44,180 You live terrific. 106 00:09:44,340 --> 00:09:45,780 Hey. Hey. Hey! 107 00:09:46,740 --> 00:09:48,300 I'll see your names in the paper sometime. 108 00:09:49,740 --> 00:09:51,260 You guys made it uptown, huh? 109 00:09:52,160 --> 00:09:53,160 That's good. 110 00:09:53,340 --> 00:09:54,500 It's been good to me, though. 111 00:09:55,180 --> 00:09:56,320 Hey, can you believe it? 112 00:09:56,700 --> 00:09:57,840 I own this place. 113 00:09:58,300 --> 00:10:00,520 And I supply auto parts up and down the coast. 114 00:10:12,879 --> 00:10:14,500 Nita, how long are you going to be around? 115 00:10:16,000 --> 00:10:17,940 I... I know the best lobster in town. 116 00:10:19,620 --> 00:10:22,200 I don't know yet, Carl. Can I call you? 117 00:10:23,500 --> 00:10:24,500 Sure. 118 00:10:25,220 --> 00:10:27,200 Hey, anytime you need gas. 119 00:10:42,120 --> 00:10:43,180 What was that all about? 120 00:10:44,820 --> 00:10:46,820 Well, I've known a couple of private eyes. 121 00:10:48,320 --> 00:10:50,340 Been asking a lot of questions around the neighborhood. 122 00:10:51,160 --> 00:10:52,820 Somebody looking for their stolen Mercedes? 123 00:10:53,340 --> 00:10:55,960 No. Those guys are more dangerous than cops. 124 00:10:57,240 --> 00:10:58,280 Keep an eye on them. 125 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 What about the girl? 126 00:11:01,140 --> 00:11:05,000 Yeah. Keep track of her and the blonde guy. 127 00:11:06,660 --> 00:11:08,460 You know, I haven't seen her in a long time. 128 00:11:10,370 --> 00:11:12,330 Makes you realize how much things have changed. 129 00:11:13,130 --> 00:11:15,070 Yeah, you're not poor anymore. 130 00:11:44,910 --> 00:11:48,510 I thought you had your bowling league dinner dance tonight. Chuck has the flu 131 00:11:48,510 --> 00:11:49,870 bug, and I need an escort. 132 00:11:50,230 --> 00:11:51,550 Oh, I can't. I'm sorry. 133 00:11:51,750 --> 00:11:53,810 I have a date. Rick have any plans? 134 00:11:54,770 --> 00:11:55,770 Facts? 135 00:11:56,070 --> 00:11:57,990 Anita. You remember her? 136 00:11:58,550 --> 00:11:59,550 Oh, yes. 137 00:11:59,670 --> 00:12:01,710 After she ran away, I got to know her mother. 138 00:12:02,290 --> 00:12:07,290 I heard Anita's had a terrible time of it. She had a drug problem, you know. 139 00:12:07,790 --> 00:12:11,770 A lot of people have had drug problems in this country, Mom. It doesn't mean a 140 00:12:11,770 --> 00:12:15,520 thing. Well, I'm only saying she's not particularly stable. 141 00:12:16,060 --> 00:12:17,980 Oh, come on, Mom. 142 00:12:19,260 --> 00:12:20,500 Give me a break. 143 00:12:20,860 --> 00:12:24,820 Isn't her brother the one who organized the sit -in at the naval base that 144 00:12:24,820 --> 00:12:26,460 commissioned the Polaris submarine? 145 00:12:26,800 --> 00:12:28,300 But Anita's not like her brother. 146 00:12:28,680 --> 00:12:32,440 She's normal. She wants to get married. She wants to have a family. You are not 147 00:12:32,440 --> 00:12:39,420 to mention the word marriage in this house until you're 24 and a graduate of 148 00:12:39,420 --> 00:12:40,420 school. Oh. 149 00:12:42,000 --> 00:12:45,040 Where'd you get it? I won it in the crab game, Missoula, Montana. 150 00:12:45,420 --> 00:12:47,260 Nice of you to let us know where you were. 151 00:12:48,640 --> 00:12:50,340 Looks better on you. 152 00:12:51,020 --> 00:12:54,500 Well, you can't put a man's head on a boy's head, Pilgrim. 153 00:12:55,020 --> 00:12:57,360 Hey, watch yourself. Watch yourself now. 154 00:12:58,560 --> 00:12:59,820 What's for dinner? Liver. 155 00:13:01,060 --> 00:13:03,540 Yet. Thought something died in the kitchen. 156 00:13:05,720 --> 00:13:08,840 Oh, what is that wonderful scent from the kitchen? 157 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 A laugh. 158 00:13:13,450 --> 00:13:14,450 Liver and onion. 159 00:13:14,710 --> 00:13:16,790 Oh, my favorite. You remembered. 160 00:13:17,550 --> 00:13:20,130 Oh, this is just fabulous. Thank you. 161 00:13:20,630 --> 00:13:21,630 I love cooking. 162 00:13:21,830 --> 00:13:23,110 You know, when I have the time. 163 00:13:26,310 --> 00:13:30,230 Well, go on. You were telling me about San Francisco. 164 00:13:30,510 --> 00:13:31,510 Oh, yeah. 165 00:13:32,350 --> 00:13:34,730 It got old in a hurry in Haight -Ashbury. 166 00:13:35,510 --> 00:13:37,370 None of us stayed in one place too long. 167 00:13:38,450 --> 00:13:40,430 I was in Chicago in 68. 168 00:13:41,590 --> 00:13:42,830 Oh, that was something. 169 00:13:43,560 --> 00:13:45,960 And when Simon had a secret wish to turn hippie? 170 00:13:47,500 --> 00:13:53,940 Well, I just remember thinking, feeling that I was on the 171 00:13:53,940 --> 00:13:55,420 outside looking in. 172 00:13:56,040 --> 00:13:59,560 I was missing something important and exciting. 173 00:14:02,140 --> 00:14:04,000 Compromised by going sideburns down to here. 174 00:14:04,640 --> 00:14:10,200 I ended up wandering through every lost cause that jumped up in the last 20 175 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 years. 176 00:14:11,340 --> 00:14:14,020 Ban the bomb, the McCarthy and McGovern campaigns. 177 00:14:14,780 --> 00:14:15,880 But you made a difference. 178 00:14:16,640 --> 00:14:19,500 I mean, the struggles of people like you helped change this country. 179 00:14:19,700 --> 00:14:24,280 Not once was I ever as happy as I was with you. 180 00:14:45,000 --> 00:14:47,060 You're not going out that door. Do you understand? 181 00:14:47,300 --> 00:14:49,440 Do you understand? You're not going out that door! 182 00:14:51,920 --> 00:14:53,160 Are you listening to me? 183 00:14:55,460 --> 00:14:58,140 Hi, Tim. Hey, look at you guys. 184 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 How are you? 185 00:15:00,220 --> 00:15:01,420 Give me a hug. 186 00:15:04,000 --> 00:15:06,300 Margo's dying to see you, you know. Oh, great, great. 187 00:15:07,140 --> 00:15:08,700 Oh, you saw my kid, huh? 188 00:15:09,060 --> 00:15:12,120 What can you think about these kids? I don't know what the hell's gotten into 189 00:15:12,120 --> 00:15:14,380 them these days. Come on back and see Margo, okay? 190 00:15:23,370 --> 00:15:26,630 Really quick. Our group therapist said he'll outgrow the stage. 191 00:15:26,930 --> 00:15:27,509 Oh, yeah. 192 00:15:27,510 --> 00:15:29,690 We're just not sure that I'm going to survive it, though. 193 00:15:31,930 --> 00:15:33,830 That's for the day. I mean, you know that you might remember. 194 00:15:34,170 --> 00:15:35,950 We asked him about going to the concert. 195 00:15:36,410 --> 00:15:39,330 He was in a hurry. He didn't have much to say. Wait a minute. There was 196 00:15:39,330 --> 00:15:41,970 something about a newspaper. 197 00:15:43,010 --> 00:15:46,030 Larry had a friend who published an underground paper, Mike Webb. 198 00:15:46,410 --> 00:15:50,750 Was this a guy with long, stringy hair, wore granny glasses, went to jail for 199 00:15:50,750 --> 00:15:52,550 wearing the American flag on his rear end? 200 00:15:56,940 --> 00:15:59,680 I'm still worried about this country. This country is falling apart. 201 00:16:00,380 --> 00:16:01,980 That's why I got into the fitness game. 202 00:16:03,240 --> 00:16:04,240 That's Betty Blake. 203 00:16:04,680 --> 00:16:05,780 Does she work for you? 204 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 She's my wife. 205 00:16:08,360 --> 00:16:12,080 Didn't she just set some kind of sales record for those video cassettes? 206 00:16:12,440 --> 00:16:16,100 And our book is in its eighth printing. Our Betty Blake health buzzer in 32 207 00:16:16,100 --> 00:16:19,180 states. And we've got a new hot tub design coming out in the fall. 208 00:16:20,180 --> 00:16:21,980 Harry, would you check the lighting? 209 00:16:22,220 --> 00:16:24,600 Betty keeps moving out of her key on her pelvic thrust. 210 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 Incredible, isn't she? 211 00:16:26,810 --> 00:16:28,610 Met her at the March on Washington in 69. 212 00:16:29,310 --> 00:16:30,710 Mike, tell me. 213 00:16:32,190 --> 00:16:36,050 Can you think of anything else Larry might have said or done that could give 214 00:16:36,050 --> 00:16:38,870 some kind of a lead? Just picked up some copies of the newspaper. 215 00:16:39,770 --> 00:16:42,130 We're going to hand him out at the concert. I don't think he was feeling 216 00:16:42,130 --> 00:16:43,830 well. Why? Why do you say that? 217 00:16:44,550 --> 00:16:45,670 The way he was acting. 218 00:16:45,890 --> 00:16:47,930 In fact, I think he even said he'd just come from the doctor. 219 00:16:49,910 --> 00:16:51,170 Would his doctor still be around? 220 00:16:52,370 --> 00:16:54,270 Dr. Ables, he treated the whole family. 221 00:16:55,820 --> 00:16:56,960 That shouldn't be too hard to check. 222 00:16:57,260 --> 00:16:59,560 Only one other guy might have known where Larry was going. 223 00:16:59,820 --> 00:17:01,300 A black kid named Paz. 224 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Paz? 225 00:17:03,700 --> 00:17:04,700 Go to Harley? 226 00:17:04,760 --> 00:17:05,780 Yeah. Yeah, that's him. 227 00:17:07,180 --> 00:17:10,560 How does he figure into this? Well, he was looking to publish some of the 228 00:17:10,560 --> 00:17:12,859 he'd written about on the road. I printed some of his articles. 229 00:17:13,119 --> 00:17:14,619 He was there same time Larry was. 230 00:17:14,940 --> 00:17:15,940 He talked a little. 231 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 Wait a minute. I was on the road with him. I didn't know he was a writer. 232 00:17:19,220 --> 00:17:20,839 Yeah. Damn good one, too. 233 00:17:21,140 --> 00:17:23,040 You know, I haven't seen him since that summer. 234 00:17:23,460 --> 00:17:26,000 Wait. Folks moved out of town while I was away. 235 00:17:26,240 --> 00:17:29,740 I had no idea where we could find him. 236 00:17:30,020 --> 00:17:31,020 I do. 237 00:17:38,580 --> 00:17:41,680 Um, you guys mind? I'd kind of like to leave him alone for a... 238 00:18:01,060 --> 00:18:04,820 Anita? Mm -hmm? I want you to go inside and bolt the door. We've got company. 239 00:18:07,220 --> 00:18:09,640 Spotted the same car behind us on the way to Tim and Margo's. 240 00:18:10,740 --> 00:18:11,740 Wanting you to get inside. 241 00:18:11,940 --> 00:18:14,520 You'll call and let me know you're okay? Yeah. Of course. Yeah, yeah. You got 242 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 it. 243 00:18:15,900 --> 00:18:19,180 See? Let's pull a little double reverse and follow him home, see where he takes 244 00:18:19,180 --> 00:18:21,940 us. You got it. See if we can catch the license plate as we go by. 245 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 All right, she's in. 246 00:18:40,950 --> 00:18:41,950 You recognize him? 247 00:18:43,050 --> 00:18:44,170 No, but I got a good look at him. 248 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 where we started. 249 00:20:00,000 --> 00:20:05,020 No, not really. I mean, at least we know we've triggered some special interest 250 00:20:05,020 --> 00:20:07,000 somewhere along the way. We just didn't notice when. 251 00:20:08,620 --> 00:20:12,780 Tomorrow, Rick and I will go back and we'll go over the territory we've 252 00:20:12,780 --> 00:20:15,920 covered, see if we can figure out what it was we missed. 253 00:20:20,100 --> 00:20:21,100 Turn off the motor. 254 00:20:22,460 --> 00:20:23,520 Let's just sit here a while. 255 00:20:33,040 --> 00:20:37,240 This is not the kind of place where I normally bring a client for a business 256 00:20:37,240 --> 00:20:38,240 meeting. 257 00:20:47,180 --> 00:20:49,260 Can you remember that long ago? 258 00:20:49,840 --> 00:20:50,840 AJ? 259 00:20:58,720 --> 00:20:59,720 AJ. 260 00:21:04,870 --> 00:21:06,750 Yes. I think I'm in love with you. 261 00:21:07,590 --> 00:21:08,950 But I don't want to be. 262 00:21:10,490 --> 00:21:11,490 Why? 263 00:21:11,930 --> 00:21:13,490 You know how I feel about you. 264 00:21:13,690 --> 00:21:14,690 But you're leaving. 265 00:21:15,410 --> 00:21:16,630 Anita, it's just college. 266 00:21:17,190 --> 00:21:19,870 I'll be home on the holidays and I'll write you every day. 267 00:21:20,350 --> 00:21:22,650 But I want to be with you all the time, AJ. 268 00:21:23,150 --> 00:21:24,690 I've never felt like this before. 269 00:21:34,540 --> 00:21:36,940 Take me with you. 270 00:21:37,360 --> 00:21:38,840 You don't have to marry me. 271 00:21:41,060 --> 00:21:42,800 I wouldn't do that. 272 00:21:44,000 --> 00:21:45,400 I respect you. 273 00:22:04,140 --> 00:22:05,140 I want you to be close. 274 00:22:53,120 --> 00:22:55,040 Well, I wish I could be more help, fellas. 275 00:22:55,440 --> 00:22:56,940 Told you everything I can remember. 276 00:22:57,980 --> 00:22:59,660 Bye. Thanks, anyway. 277 00:23:01,460 --> 00:23:06,000 Uh, you don't suppose that Tim might... Is Tim here? No, he's not here. No. 278 00:23:06,960 --> 00:23:08,900 Our son left us a note last night. 279 00:23:09,660 --> 00:23:11,740 Said he's going off to join the circus. 280 00:23:12,600 --> 00:23:15,160 See, somehow this family survives. 281 00:23:15,660 --> 00:23:21,280 Hasn't always been easy, but... I wouldn't change anything I've done in my 282 00:23:21,840 --> 00:23:24,900 Oh, listen, Margo, would you by any chance know somebody who could have been 283 00:23:24,900 --> 00:23:27,200 driving a silver 300ZX yesterday? 284 00:23:28,860 --> 00:23:29,860 Doesn't matter. 285 00:23:30,000 --> 00:23:35,660 Hey, I hope everything turns out all right for you and Tim and the boy. 286 00:23:36,060 --> 00:23:38,460 It's funny how things turn out sometimes, isn't it, AJ? 287 00:23:38,760 --> 00:23:44,700 Yeah. I had the same choice to make that Anita did. I just couldn't bring myself 288 00:23:44,700 --> 00:23:45,700 to do it. 289 00:23:46,060 --> 00:23:47,680 So, Tim and I got married. 290 00:23:48,320 --> 00:23:49,420 I'm sorry, what choice? 291 00:23:50,640 --> 00:23:51,640 Abortion. 292 00:23:51,960 --> 00:23:57,980 It was still illegal then, and I was... I was... You know, I... 293 00:23:57,980 --> 00:24:01,700 They didn't know. 294 00:24:06,300 --> 00:24:10,480 I just assumed Anita told you. After all, you were the father. 295 00:24:12,100 --> 00:24:15,060 Not to ruin your future by forcing the issue. 296 00:24:15,880 --> 00:24:18,440 Besides, I'd already made my plans to go to San Francisco. 297 00:24:19,880 --> 00:24:21,180 I would have wanted that baby. 298 00:24:29,640 --> 00:24:30,720 It's a long time ago. 299 00:24:31,340 --> 00:24:32,920 It's just... What? 300 00:24:37,640 --> 00:24:41,800 I can't help thinking how it might have been. 301 00:24:42,360 --> 00:24:43,940 I wonder how it could be now. 302 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 I love her, Rick. 303 00:24:58,520 --> 00:24:59,880 She isn't that serious, huh? 304 00:25:00,860 --> 00:25:01,860 Yeah. 305 00:25:04,540 --> 00:25:05,399 Hey, Rick? 306 00:25:05,400 --> 00:25:06,400 Mm -hmm. 307 00:25:07,160 --> 00:25:10,380 Lots of people go to college while they're married, don't they? 308 00:25:18,240 --> 00:25:19,540 College is tough, man. 309 00:25:20,300 --> 00:25:22,700 Supporting a wife's even tougher. How do you figure on doing both? 310 00:25:23,600 --> 00:25:25,520 You don't think mom would help pay for any of it? 311 00:25:27,100 --> 00:25:28,100 No. 312 00:25:28,400 --> 00:25:31,840 You can always ask her once she's regained consciousness. 313 00:25:36,000 --> 00:25:40,180 If it's real, Anita will wait for you. Yeah, but I wonder to know how serious I 314 00:25:40,180 --> 00:25:41,180 am about her. 315 00:25:41,780 --> 00:25:43,800 Well, getting married might accomplish that. 316 00:25:44,980 --> 00:25:45,980 Hey, look. 317 00:25:46,160 --> 00:25:47,160 Tell you what. 318 00:25:49,550 --> 00:25:53,210 And ask her to wait for you a couple of years so you can get a good run and 319 00:25:53,210 --> 00:25:54,210 start at college, okay? 320 00:25:55,690 --> 00:25:57,730 Unless she ought to love you enough to do that. 321 00:25:58,590 --> 00:26:00,190 Especially if you got her a nice present. 322 00:26:05,610 --> 00:26:07,310 An engagement ring would fill a house. 323 00:26:08,830 --> 00:26:09,870 That's why I took off. 324 00:26:12,830 --> 00:26:16,430 I wanted to get up north, see what was happening. 325 00:26:18,960 --> 00:26:20,700 I sat with him, listened to him. 326 00:26:24,260 --> 00:26:26,260 Somehow all I could hear was Dad's voice. 327 00:26:27,020 --> 00:26:30,660 That time he told us about all those faded World War II medals in that old 328 00:26:30,660 --> 00:26:31,660 footlocker in the attic. 329 00:26:32,380 --> 00:26:35,520 I figure if I'm going to go to a foreign country, it'll be in a uniform. 330 00:26:39,460 --> 00:26:41,160 Might as well be in one that fits. 331 00:26:43,700 --> 00:26:44,720 Hitched up with the Corps. 332 00:26:47,760 --> 00:26:48,760 Gonna be a Marine. 333 00:27:06,440 --> 00:27:07,540 I'll be back, kid. 334 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 Yes, I'll be back. 335 00:27:31,720 --> 00:27:32,720 Sure, Carl. 336 00:27:37,940 --> 00:27:38,940 Larry. 337 00:27:39,260 --> 00:27:41,200 No, not much. 338 00:27:42,260 --> 00:27:46,780 Well, I'd like to help in any way if I could. 339 00:27:47,160 --> 00:27:48,600 I appreciate that, Carl. 340 00:27:49,500 --> 00:27:52,320 But I don't think we're going to pursue it much longer anyway. 341 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 Okay. 342 00:27:55,800 --> 00:27:57,840 Look, Anita, um... 343 00:28:03,210 --> 00:28:04,950 I'd like to see you sometime if I could. 344 00:28:08,890 --> 00:28:10,730 I can't, Carl. I'm sorry. 345 00:28:12,730 --> 00:28:13,730 No, look. 346 00:28:16,450 --> 00:28:20,230 I believe you, Carl. 347 00:28:21,730 --> 00:28:24,990 And under any other circumstances, I'd take you up on it. 348 00:28:26,450 --> 00:28:27,630 KJ again, isn't it? 349 00:28:34,110 --> 00:28:35,110 Yeah, well, okay. 350 00:28:38,990 --> 00:28:40,410 Doesn't work out, you know where I am. 351 00:28:43,450 --> 00:28:44,450 Carl. 352 00:28:47,290 --> 00:28:53,110 Did you... Did you ever tell anyone you got me pregnant? 353 00:28:54,770 --> 00:28:55,770 No. 354 00:28:56,170 --> 00:28:58,130 No, that's the last thing I'd want anybody to know. 355 00:28:59,910 --> 00:29:00,910 Why, did you? 356 00:29:04,140 --> 00:29:05,140 Bye, Anita. 357 00:29:17,520 --> 00:29:19,880 Anita, I just, I hate to give it up right in the middle. 358 00:29:22,880 --> 00:29:26,500 Yeah, I... Yes, I understand. 359 00:29:27,180 --> 00:29:29,040 Let me talk it over with Rick, all right? 360 00:29:35,400 --> 00:29:36,420 He wants to drop the case. 361 00:29:36,980 --> 00:29:40,600 He wants to let go of the past. 362 00:29:41,160 --> 00:29:42,160 Nothing wrong with that. 363 00:29:42,900 --> 00:29:43,900 No. 364 00:29:45,040 --> 00:29:47,140 You know, A .J., we don't have much to go on. 365 00:29:47,360 --> 00:29:49,860 I mean, I game a tag with a ZX. 366 00:29:50,780 --> 00:29:52,580 Unanswered question about a doctor's appointment. 367 00:29:52,940 --> 00:29:56,380 Of course, I'm with you if you want to play it out. 368 00:29:58,940 --> 00:29:59,940 I don't know. 369 00:30:03,210 --> 00:30:04,930 I wish you just let the poor kid rest in peace. 370 00:30:12,630 --> 00:30:16,830 Hi, Julie. 371 00:30:19,830 --> 00:30:20,830 What's happening? 372 00:30:26,230 --> 00:30:27,230 Please, everyone. 373 00:30:28,630 --> 00:30:29,650 Please go home. 374 00:30:31,600 --> 00:30:34,660 My parents and I appreciate that you've come to offer your sympathies, but 375 00:30:34,660 --> 00:30:35,660 please go now. 376 00:30:39,020 --> 00:30:39,440 I'm 377 00:30:39,440 --> 00:30:46,580 sorry. 378 00:30:47,600 --> 00:30:49,140 AJ, can I talk to you later? 379 00:30:49,480 --> 00:30:51,300 Sure. I'm so tired. 380 00:30:51,540 --> 00:30:52,219 I understand. 381 00:30:52,220 --> 00:30:53,660 I just need to be alone. Oh, yeah. 382 00:31:05,360 --> 00:31:09,960 Gonna give that through this morning. And accept it that soon you'll be 383 00:31:09,960 --> 00:31:11,320 to the bone. 384 00:31:12,760 --> 00:31:19,460 If your time to you is worth saving, then you better 385 00:31:19,460 --> 00:31:23,240 start swimming or you'll sink like a stone. 386 00:31:24,740 --> 00:31:30,360 For the times, they are a -changing. 387 00:31:31,940 --> 00:31:33,360 Well, let's have a catch. 388 00:31:34,280 --> 00:31:38,380 passionate generation of young Americans. Just $19 .95. Order before 389 00:31:38,380 --> 00:31:45,200 tonight. For COD orders, call toll -free 800 -555 -3000 or send your 390 00:31:45,200 --> 00:31:52,060 check or money order... What's wrong, A .J.? 391 00:31:52,060 --> 00:31:56,980 I don't know. 392 00:31:59,900 --> 00:32:01,860 I'm not prepared to handle all this. 393 00:32:04,600 --> 00:32:05,600 Sexy. 394 00:32:06,520 --> 00:32:07,940 Everything I want in a girl. 395 00:32:08,660 --> 00:32:10,420 It's only a lot more interesting than Liz. 396 00:32:11,020 --> 00:32:13,180 Let's just leave Liz out of this, all right? 397 00:32:13,840 --> 00:32:14,840 Jeez. 398 00:32:15,500 --> 00:32:17,560 You've gotten conservative in your old age. 399 00:32:19,520 --> 00:32:21,320 What do you mean, my old age? 400 00:32:22,400 --> 00:32:23,400 I'm young. 401 00:32:25,320 --> 00:32:31,740 Well, you know, maybe somewhere between young and middle age, but... I never 402 00:32:31,740 --> 00:32:32,740 trust anyone over 30. 403 00:32:34,480 --> 00:32:35,600 Why don't you loosen up? 404 00:32:36,400 --> 00:32:37,720 You're always so uptight. 405 00:32:37,920 --> 00:32:39,300 Take off the jacket and the tie. 406 00:32:39,860 --> 00:32:43,360 I happen to like wearing a jacket and tie, thank you very much. 407 00:32:48,940 --> 00:32:49,940 Fine by me. 408 00:32:52,880 --> 00:32:56,520 Finally, someone to look out for your special health needs. The Medical 409 00:32:56,520 --> 00:32:58,100 Specialty Group of San Diego. 410 00:32:58,300 --> 00:32:59,680 Stop in soon and see us. 411 00:33:04,280 --> 00:33:05,280 Specialists. 412 00:33:07,880 --> 00:33:08,880 Specialist! 413 00:33:09,720 --> 00:33:10,539 Let's go. 414 00:33:10,540 --> 00:33:12,140 I take it we're still on the case? 415 00:33:12,420 --> 00:33:15,900 How many kinds of doctors besides our family doctor do we see every year? 416 00:33:22,020 --> 00:33:23,020 This is Carl. 417 00:33:26,400 --> 00:33:27,640 Yeah, well, are they off the case? 418 00:33:29,960 --> 00:33:30,960 Doctors. 419 00:33:31,320 --> 00:33:32,380 What kind of doctors? 420 00:33:33,040 --> 00:33:34,440 No, no, no, no. Listen to me. 421 00:33:34,920 --> 00:33:36,600 You've got to let me know right away. 422 00:33:36,880 --> 00:33:43,720 If they go anywhere near a woman gynecologist on Claremont Avenue, 423 00:33:43,920 --> 00:33:48,000 name is Hackett. 424 00:33:48,680 --> 00:33:50,240 Laura Hackett. 425 00:33:51,360 --> 00:33:55,820 So we've been checking with all the specialists that Dr. Ables referred 426 00:33:55,820 --> 00:33:56,820 family to. 427 00:33:57,140 --> 00:34:01,880 I realize she only treated Larry's mother. No, I was Anita's gynecologist, 428 00:34:02,430 --> 00:34:07,170 Matter of fact, that is the reason her brother Larry came to see me that day. 429 00:34:07,410 --> 00:34:08,409 He was here? 430 00:34:09,010 --> 00:34:13,650 Apparently, he'd accidentally seen some kind of report that we had sent to 431 00:34:13,650 --> 00:34:14,609 Anita. 432 00:34:14,610 --> 00:34:15,650 He was very upset. 433 00:34:16,530 --> 00:34:21,170 I told him that I could not discuss the patient's personal case, even though she 434 00:34:21,170 --> 00:34:23,750 was his sister. He hadn't told her that he was coming. 435 00:34:24,250 --> 00:34:28,949 Well, seeing as how it was so long ago, Anita was already pregnant. That's true, 436 00:34:28,989 --> 00:34:29,989 isn't it? 437 00:34:34,000 --> 00:34:35,940 Doctor, you don't know how important this is to me. 438 00:34:37,040 --> 00:34:43,260 If Larry came here the day that he was killed, then I couldn't possibly be the 439 00:34:43,260 --> 00:34:44,300 father. There wasn't time. 440 00:34:45,199 --> 00:34:46,199 I'm sorry. 441 00:34:47,100 --> 00:34:48,380 You'll have to ask her. 442 00:34:55,340 --> 00:34:56,340 Look. 443 00:35:01,900 --> 00:35:04,520 I was serious when I told you how much I cared for you. 444 00:35:06,540 --> 00:35:08,620 But I don't have any choice. 445 00:35:08,820 --> 00:35:10,200 What are you talking about, Carl? 446 00:35:11,460 --> 00:35:12,460 Rick and AJ. 447 00:35:13,780 --> 00:35:15,560 They found your gynecologist. 448 00:35:16,060 --> 00:35:19,320 Now she's going to tell them that your brother Larry was there on the day he 449 00:35:19,320 --> 00:35:20,440 died. That's impossible. 450 00:35:20,740 --> 00:35:22,180 Larry didn't know I was pregnant. 451 00:35:22,380 --> 00:35:23,380 Yes, he did. 452 00:35:24,500 --> 00:35:27,380 He talked to your doctor. He told me so. 453 00:35:28,819 --> 00:35:32,720 He came to the station and he told me he knew I had to be the father. What was I 454 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 going to do about it? 455 00:35:35,120 --> 00:35:39,180 He picked up a wrench. He swung at me. I grabbed the wrench. I hit him. 456 00:35:41,540 --> 00:35:42,540 I hit him too high. 457 00:35:44,580 --> 00:35:45,600 You killed him? 458 00:35:59,760 --> 00:36:02,460 Dr. Hackett never knew you were the father. She can't tell them anything. 459 00:36:03,580 --> 00:36:04,580 I know. 460 00:36:07,140 --> 00:36:08,500 You're the only one who can. 461 00:36:10,640 --> 00:36:14,240 I think we gotta figure that Larry was upset enough to confront whoever got her 462 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 pregnant. 463 00:36:15,280 --> 00:36:16,280 Carl. 464 00:36:17,000 --> 00:36:20,040 Well, only Aunt Nita will know that for sure. You think she'll tell us the truth 465 00:36:20,040 --> 00:36:21,040 this time? 466 00:36:21,680 --> 00:36:22,880 She'll tell me the truth. 467 00:36:25,980 --> 00:36:27,340 She said she'd wait for me here. 468 00:36:34,120 --> 00:36:36,280 Wait up. Easy. 469 00:36:47,960 --> 00:36:50,100 I don't want her to suffer. 470 00:37:12,620 --> 00:37:13,620 There's Carl. 471 00:37:14,380 --> 00:37:16,600 AJ to BMW. That's the guy that was tailing us. 472 00:38:00,750 --> 00:38:01,750 Sorry, AJ. 473 00:38:03,070 --> 00:38:05,070 Why did you lie to me about getting you pregnant? 474 00:38:07,950 --> 00:38:09,650 I wanted it to be you. 475 00:38:11,670 --> 00:38:14,750 After all these years, I'd almost come to believe it was you. 476 00:38:15,610 --> 00:38:19,810 And when I came back and I saw that the feeling between us was growing again, 477 00:38:19,970 --> 00:38:24,610 and when you found out about the pregnancy, it just seemed to bring us 478 00:38:24,610 --> 00:38:27,530 together. Everything was just the way it used to be. 479 00:38:39,760 --> 00:38:41,700 Nothing can ever be the way it used to be. 480 00:38:43,260 --> 00:38:44,620 We're not the same people. 481 00:38:48,500 --> 00:38:54,040 The vault changed too much. 482 00:38:55,340 --> 00:38:57,600 I'm staying 17. I'm never going to grow up. 483 00:39:01,900 --> 00:39:02,900 Yeah, you will. 484 00:39:03,160 --> 00:39:04,160 I won't. 485 00:39:04,460 --> 00:39:05,460 You will. 486 00:39:05,660 --> 00:39:07,180 Nope. That's a promise. 34632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.