All language subtitles for Simon & Simon s04e05 Manna from Heaven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:05,280 Let's not tell names. Let's just be the people each of us needs right now. 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,320 Tonight on Simon and Simon. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,400 My God, it's all over the news. They said Rick killed somebody. 4 00:00:10,740 --> 00:00:12,500 I don't have to prove you're a clever killer. 5 00:00:12,780 --> 00:00:16,360 Only a killer. The ballistics test matched the gun found in your truck. 6 00:00:16,620 --> 00:00:18,560 I'm up for murder one and you don't know me. 7 00:00:18,880 --> 00:00:19,920 What's going on here? 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 I just had to have your body. 9 00:00:22,170 --> 00:00:24,610 Just don't make any kind of statement, okay, until we get you a lawyer. 10 00:00:27,630 --> 00:00:30,210 You're going to cool it in the lockup tonight, and you're welcome to taunt it. 11 00:01:26,540 --> 00:01:31,200 Call me crazy, but oh, do I like it when things go right. Yeah, correct me if 12 00:01:31,200 --> 00:01:34,300 I'm wrong now, but is this the first time one of these toads has come up with 13 00:01:34,300 --> 00:01:36,540 the negatives and the prints and an apology? 14 00:01:36,840 --> 00:01:37,860 Yep. What a guy. 15 00:01:38,440 --> 00:01:39,440 Or a pornographer. 16 00:01:43,960 --> 00:01:48,640 The way these things usually go down is in a dark alley somewhere, us face down, 17 00:01:48,820 --> 00:01:51,660 me with a dry heaves, and you've got to eat soft food for a month. 18 00:01:52,090 --> 00:01:54,910 Business is good. Yeah. Check didn't bounce. Yeah. 19 00:01:55,170 --> 00:01:56,170 Boat is gone. 20 00:01:56,310 --> 00:01:57,470 Yeah. My boat. 21 00:01:59,010 --> 00:02:00,010 My boat. 22 00:02:03,110 --> 00:02:04,530 Somebody stole my boat. 23 00:02:10,250 --> 00:02:11,530 Hold on a moment, please. 24 00:02:13,630 --> 00:02:16,890 The company has mistakenly repossessed my boat. 25 00:02:17,800 --> 00:02:20,720 Well, I'll tell you why. It's because the post office screwed up. That's why I 26 00:02:20,720 --> 00:02:23,320 don't know why you use those guys. I'm sorry, but where were you? 27 00:02:23,520 --> 00:02:24,700 We sent you several letters. 28 00:02:25,240 --> 00:02:28,460 I was out of town trying to earn the money to pay for the... Hello? 29 00:02:32,660 --> 00:02:33,660 No, huh? 30 00:02:36,620 --> 00:02:38,700 And now you're going to need a place to stay. 31 00:02:40,000 --> 00:02:43,220 Well, Marlowe, I guess we're just going to have to stay with A .J. for a while. 32 00:02:44,040 --> 00:02:46,880 You ever consider simply paying what you owe on the boat? 33 00:02:47,120 --> 00:02:51,740 Can't. 428 bucks short, unless you want... Wait for manna to fall from 34 00:02:51,740 --> 00:02:52,740 and save you. 35 00:02:53,220 --> 00:02:54,720 Yeah, you're right, A .J. 36 00:02:57,760 --> 00:03:03,060 That time I grew up... Took charge of my own life. 37 00:03:04,380 --> 00:03:05,920 Started acting mature. 38 00:03:07,940 --> 00:03:08,940 Responsible. 39 00:03:14,920 --> 00:03:16,280 428 bucks. Cash. 40 00:03:16,850 --> 00:03:18,510 American money. All three months worth. 41 00:03:20,530 --> 00:03:23,150 I didn't expect the brass band, but I thought you'd be a little bit more 42 00:03:23,150 --> 00:03:26,850 excited. I've never been current before. The boat has been legally repossessed, 43 00:03:26,910 --> 00:03:28,830 Mr. Simon. It goes up for auction on Saturday. 44 00:03:29,090 --> 00:03:32,030 I'm sorry. Why, look, just give me a couple of days. I'll get it refinanced, 45 00:03:32,030 --> 00:03:36,590 something. Pay me the entire balance today. I don't have 9 ,000 bucks. Look, 46 00:03:36,590 --> 00:03:40,130 had to scrimp and scrape and bust my back just to... Look, Dolan, just give 47 00:03:40,130 --> 00:03:41,490 my boat back and we'll call it even, okay? 48 00:03:42,110 --> 00:03:43,009 Uh -uh. 49 00:03:43,010 --> 00:03:44,010 You want your boat? 50 00:03:44,270 --> 00:03:45,270 You can bid on it. 51 00:03:45,500 --> 00:03:46,720 It's my boat. 52 00:03:47,420 --> 00:03:48,720 Excuse me, I got an appointment. 53 00:04:22,280 --> 00:04:23,280 No glass. 54 00:04:29,800 --> 00:04:32,500 Yeah, it's sickening, isn't it? You know, the way nothing lasts anymore. 55 00:04:34,000 --> 00:04:36,660 Good ball clubs, marriages, both. 56 00:04:38,300 --> 00:04:40,520 Finally had to pull mine out of the water, you know. All's right. 57 00:04:42,340 --> 00:04:44,080 I mean, who's going to want to now accept me, right? 58 00:04:48,520 --> 00:04:51,840 If I weren't so attached to it, I mean, fundamentally speaking, you know, I... 59 00:04:51,840 --> 00:04:55,520 You're really a 14 -carat moron, you know that? 60 00:04:56,500 --> 00:04:59,300 You expect me to believe all that bourgeois? I checked the damn boat out 61 00:05:00,420 --> 00:05:01,900 Fiberglass patch, paint. 62 00:05:02,560 --> 00:05:05,800 I'm going to make a nice profit, except I'm going to have to hose out your stink 63 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 first. 64 00:05:07,420 --> 00:05:08,420 Big mistake. 65 00:05:08,680 --> 00:05:11,260 You stay the hell away from me, or I'll have you arrested for assault. 66 00:05:11,900 --> 00:05:14,100 Maybe I'll just forget all about the boat and settle for you. 67 00:05:15,200 --> 00:05:16,460 Don't threaten me, Simon. Go. 68 00:05:19,200 --> 00:05:20,340 Hey, knock it off. 69 00:05:21,780 --> 00:05:23,380 You all right, Dolan? 70 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 Hey, look. 71 00:05:27,180 --> 00:05:28,180 You're in a lot of trouble. 72 00:05:32,180 --> 00:05:35,980 Sorry about the breakers, man. He took a poke at me. Yeah, he wiped the blood 73 00:05:35,980 --> 00:05:36,980 off your face. 74 00:06:04,620 --> 00:06:06,080 What it looks like? Beg your pardon? 75 00:06:06,420 --> 00:06:07,420 Your nose. 76 00:06:07,500 --> 00:06:08,680 Oh, yeah. 77 00:06:12,120 --> 00:06:13,760 No real damage then, huh? 78 00:06:14,240 --> 00:06:16,320 I was kind of hoping for an improvement. 79 00:06:17,680 --> 00:06:20,740 May I sit down? Oh, I'm sorry. Yes, please. 80 00:06:27,080 --> 00:06:29,440 Well, was it a good fight? 81 00:06:30,060 --> 00:06:31,060 No. 82 00:06:32,780 --> 00:06:34,180 A fight, but it wasn't very good. 83 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Stupid. 84 00:06:36,500 --> 00:06:37,600 Why? Because you lost? 85 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 No, no, I didn't lose. 86 00:06:39,200 --> 00:06:40,200 Oh. 87 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 Of course, I didn't win either. 88 00:06:42,060 --> 00:06:45,000 I guess the guy had it coming, but it was still stupid. He's got my boat. 89 00:06:45,620 --> 00:06:46,980 Then it wasn't over a woman. 90 00:06:47,640 --> 00:06:48,640 No. 91 00:06:49,640 --> 00:06:53,120 He runs a finance company. He repoed my boat. 92 00:06:53,900 --> 00:06:55,160 Of course, it might work out. 93 00:06:55,460 --> 00:06:58,240 I'm stuck for a place to live, and he's coming back to have me arrested. 94 00:06:59,180 --> 00:07:00,180 You want to be arrested? 95 00:07:00,600 --> 00:07:02,800 No. Then you better get out of here. 96 00:07:04,040 --> 00:07:05,240 Being miserable alone? 97 00:07:06,100 --> 00:07:07,100 What's your name? 98 00:07:09,780 --> 00:07:10,900 Let's not tell names. 99 00:07:11,860 --> 00:07:14,640 Let's just be the people each of us needs right now. 100 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 Not bad. 101 00:07:36,060 --> 00:07:37,060 Very nice. 102 00:07:39,680 --> 00:07:43,380 Of course, it won't have the same kind of TV as those places. I don't want to 103 00:07:43,380 --> 00:07:44,380 watch TV. 104 00:07:46,780 --> 00:07:47,780 All right. 105 00:08:08,040 --> 00:08:12,180 If you want to have your way with a lady, you think it's smart to give her a 106 00:08:12,180 --> 00:08:15,760 big, expensive French dinner and champagne? 107 00:08:17,420 --> 00:08:18,660 Might make her sleepy. 108 00:08:27,620 --> 00:08:29,620 Sleepy? Not a chance. 109 00:08:31,220 --> 00:08:33,020 Thanks. You're welcome. 110 00:08:33,780 --> 00:08:37,340 I, uh... I think California's every bit as good. Oh, not for the champagne. 111 00:08:40,120 --> 00:08:43,880 Thanks for being exactly who I need right now. 112 00:08:50,440 --> 00:08:51,680 I'm sorry. 113 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 I've got a towel. 114 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 Never mind. 115 00:09:00,200 --> 00:09:01,340 We've got the other one. 116 00:09:37,840 --> 00:09:38,639 Thank you. 117 00:09:38,640 --> 00:09:40,540 You were exactly who I needed. 118 00:09:41,160 --> 00:09:42,200 Love always. 119 00:09:43,000 --> 00:09:47,420 The school bond issue will finally be decided at the polls on Tuesday, but so 120 00:09:47,420 --> 00:09:49,900 far voters appear to be evenly divided on the issue. 121 00:09:50,740 --> 00:09:55,220 A local business found murdered this morning has just been identified by 122 00:09:55,220 --> 00:09:56,300 as Henry Dolan. 123 00:09:57,660 --> 00:10:01,580 Dolan was killed between 10 and midnight, shot to death in the living 124 00:10:01,580 --> 00:10:02,860 his Bayside condominium. 125 00:10:03,400 --> 00:10:05,820 Dolan's neighbors noticed nothing unusual at a bar. 126 00:10:06,270 --> 00:10:08,590 where they were said to have argued and exchanged threats. 127 00:10:09,270 --> 00:10:11,950 Police have so far been unable to locate Simon. 128 00:10:12,450 --> 00:10:14,390 This is Temple Hill, Channel 3 News. 129 00:10:15,550 --> 00:10:17,190 I gave him a check. 130 00:10:17,690 --> 00:10:19,570 He had plenty of time to cash it. 131 00:10:19,830 --> 00:10:21,210 He had the money with him. 132 00:10:22,050 --> 00:10:23,490 Dolan didn't want the money. 133 00:10:23,790 --> 00:10:27,830 He jerked Rick around in his office, and Rick doesn't like being jerked around. 134 00:10:28,030 --> 00:10:31,290 All right, yes, but it's a long jump from that to a murder rap. 135 00:10:32,550 --> 00:10:34,890 Having a late night of it, that's all. 136 00:10:35,440 --> 00:10:38,880 Come on, Rick's a big boy. He doesn't come home half the nights out of the 137 00:10:39,460 --> 00:10:41,600 Makes him look ten times as guilty. 138 00:10:42,440 --> 00:10:45,220 Save the hyperbole for someone you can scare with, all right? 139 00:10:46,500 --> 00:10:49,180 Only reason Rick isn't home yet is because he probably doesn't even know 140 00:10:49,180 --> 00:10:50,180 want him. 141 00:10:50,880 --> 00:10:52,460 Hello? AJ, you know? 142 00:10:52,720 --> 00:10:54,300 Of course you know. What the hell's going on? 143 00:10:54,560 --> 00:10:56,560 I already subscribed to the Herald. 144 00:10:57,340 --> 00:10:58,340 Pete? 145 00:10:58,540 --> 00:11:00,220 Yes, yes, that's the number. 146 00:11:05,100 --> 00:11:06,360 I'll find them sooner or later. 147 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 Sooner would be better. 148 00:11:09,880 --> 00:11:11,120 Just tell them to come in. 149 00:11:12,420 --> 00:11:13,960 I'll get the circus off your lawn. 150 00:11:14,600 --> 00:11:15,700 I'd appreciate that. 151 00:11:25,320 --> 00:11:26,580 Come on, Rick, call. 152 00:11:33,260 --> 00:11:34,760 Why is everybody in such a good mood? 153 00:11:35,760 --> 00:11:38,600 Rick, where are you? First things first, down. I didn't kill anybody. 154 00:11:39,320 --> 00:11:42,100 That's good enough for me, but I can't help you if you don't help me. You're in 155 00:11:42,100 --> 00:11:44,740 a hot griddle out there, man, and you could get fried. I'll come and get you. 156 00:11:45,000 --> 00:11:46,160 No, not yet, down. 157 00:11:46,520 --> 00:11:50,820 How will I find out who measured me for a frame or until I find my alibi? 158 00:11:51,400 --> 00:11:52,379 Who's the alibi? 159 00:11:52,380 --> 00:11:53,680 The girl I was with last night. 160 00:11:53,900 --> 00:11:54,899 All night? 161 00:11:54,900 --> 00:11:57,060 Yeah, we didn't go to sleep till about five. 162 00:11:58,660 --> 00:12:01,700 That simplifies matters. 163 00:12:02,120 --> 00:12:03,520 What's her name? I'll get six guys on it. 164 00:12:04,840 --> 00:12:05,840 Rick? 165 00:12:06,700 --> 00:12:08,920 I don't know her name. I don't know anything about her. 166 00:12:10,180 --> 00:12:14,080 No, of course you don't. Because you're Rick Simon, you can't ever, ever do 167 00:12:14,080 --> 00:12:16,600 anything like a normal human being. What the hell's the matter with you, man? 168 00:12:19,100 --> 00:12:22,560 I'm sorry, Rick. Look, look, don't hang up, man. Let me just try to straighten 169 00:12:22,560 --> 00:12:23,259 this thing out. 170 00:12:23,260 --> 00:12:25,340 You mean you want to trace the guy? I can be there in five minutes. 171 00:12:25,600 --> 00:12:29,340 No, not yet, Town. Just tell me who's got the case and how did Dolan get it? 172 00:12:29,660 --> 00:12:30,880 Captain Balcom's got the case. 173 00:12:31,280 --> 00:12:33,500 Dolan took two 9mm slugs in the head. 174 00:12:33,700 --> 00:12:34,259 All right. 175 00:12:34,260 --> 00:12:35,740 Thanks. See you later. 176 00:12:41,120 --> 00:12:45,640 Hello, Rick. A .J., my God, it's all over the news. They said Rick killed 177 00:12:45,640 --> 00:12:47,440 somebody. Now, calm down, Mom. 178 00:12:48,260 --> 00:12:52,640 Rick hasn't killed anyone. 179 00:12:53,040 --> 00:12:56,440 Well, then what's going on? Where is he? If he's there, I... Cecilia. 180 00:13:00,300 --> 00:13:01,300 Loud and clear. 181 00:13:02,160 --> 00:13:06,160 Will I be getting a visit from some man in suits? 182 00:13:06,820 --> 00:13:07,820 Yes. 183 00:13:12,740 --> 00:13:19,600 No. Oh, no? How about some passion fruit? 184 00:13:19,860 --> 00:13:24,680 No, no, it wasn't fruity. It was maybe more musky, whatever. 185 00:13:26,060 --> 00:13:29,720 Could I use your skin for a minute? 186 00:13:30,609 --> 00:13:31,870 Uh, no, not that. 187 00:13:33,130 --> 00:13:34,130 Yeah, right there. 188 00:13:38,290 --> 00:13:39,290 That's it. 189 00:13:40,790 --> 00:13:42,190 That's what she was wearing. Thank you. 190 00:13:42,610 --> 00:13:43,610 What is that? 191 00:13:43,750 --> 00:13:48,570 Oh, it's, um, blue dahlia. Blue dahlia. Now, is that one of your... Go that way, 192 00:13:48,630 --> 00:13:49,630 quick! 193 00:14:03,850 --> 00:14:07,250 photo essay on women walking the other way. Please turn around and go that way. 194 00:14:07,350 --> 00:14:08,350 Please. 195 00:14:08,490 --> 00:14:11,130 Thank you. Don't walk so close together. 196 00:14:13,170 --> 00:14:14,170 Nice. 197 00:14:21,030 --> 00:14:22,190 Oh, my man. 198 00:14:23,090 --> 00:14:27,610 What a coincidence. We tried to walk in the same spot at the same time. 199 00:14:27,910 --> 00:14:30,350 No coincidence, Max. We need to take a photography. 200 00:14:33,610 --> 00:14:34,610 Old man, beat it. 201 00:14:34,870 --> 00:14:35,870 Okay. 202 00:14:36,510 --> 00:14:38,110 You're working. So am I. 203 00:14:38,790 --> 00:14:40,110 Then I expect you already know. 204 00:14:42,190 --> 00:14:45,710 I'll find your brother, but I ain't seen him. Then why are you taking pictures 205 00:14:45,710 --> 00:14:46,710 of that bar over there? 206 00:14:47,370 --> 00:14:48,590 That's where Rick got into trouble. 207 00:14:48,890 --> 00:14:51,850 You find it's hard to believe, but stuff goes on in that bar that has absolutely 208 00:14:51,850 --> 00:14:52,970 nothing to do with Rick. 209 00:14:54,430 --> 00:14:55,710 I'm working for Uncle, okay? 210 00:14:56,110 --> 00:14:57,390 Just leave it at that. 211 00:14:57,910 --> 00:14:58,910 Okay. 212 00:14:59,970 --> 00:15:02,310 Whenever Rick needs a favor, he either comes to you... 213 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 Or Carlos. 214 00:15:03,980 --> 00:15:07,340 Carlos was last reported on Sunday heading south on a jet ski. 215 00:15:07,660 --> 00:15:09,580 Come on, Max, please. I'm desperate. 216 00:15:09,820 --> 00:15:10,940 He ain't been in touch. 217 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 If you don't mind that. 218 00:15:36,520 --> 00:15:39,460 You mean by the Dolan family to tie up a few loose ends? 219 00:15:39,820 --> 00:15:43,380 Yeah. Cops were here this morning tying up loose ends. They ruined my breakfast 220 00:15:43,380 --> 00:15:44,380 business. 221 00:15:44,620 --> 00:15:45,620 Police? 222 00:15:46,220 --> 00:15:48,940 They'd be very inconsiderate. Tell them, hey? 223 00:15:49,580 --> 00:15:51,560 Now I'm going to give you what I gave them. 224 00:15:52,080 --> 00:15:54,280 Nothing. Oh, come on, hey. 225 00:15:54,620 --> 00:15:55,640 I'm family. 226 00:15:56,940 --> 00:15:58,740 Hey, come on, give me something. 227 00:15:59,160 --> 00:16:00,160 Crumbs, anything. 228 00:16:00,620 --> 00:16:03,720 This psycho Simon, did he come here alone? Did he leave alone? What? 229 00:16:04,880 --> 00:16:06,220 Hey, what am I, the bar historian? 230 00:16:06,980 --> 00:16:09,400 As far as I know, he came in alone. 231 00:16:09,600 --> 00:16:10,900 A guy like that usually is alone. 232 00:16:11,160 --> 00:16:12,520 What about Dolan? Was he alone? 233 00:16:13,520 --> 00:16:15,200 Sometimes yes, sometimes no. 234 00:16:15,680 --> 00:16:18,220 Like this week, he was in a few times with this guy. 235 00:16:18,440 --> 00:16:20,520 Kind of white hair, kind of old. 236 00:16:20,840 --> 00:16:24,320 Wait a minute, wait a minute. Between you and the cops, I'm having a very busy 237 00:16:24,320 --> 00:16:25,980 day selling no booze. Are you thirsty? 238 00:16:26,200 --> 00:16:28,100 Yeah, I'd love a beer. 239 00:16:59,130 --> 00:17:02,450 No more questions, no more answers. You can tell the next of kin to come in and 240 00:17:02,450 --> 00:17:04,750 pick up that lighter and notepad that Dolan left behind. 241 00:17:05,150 --> 00:17:07,450 He called up afterwards, said he was going to come pick them up. 242 00:17:08,250 --> 00:17:09,810 I'd be happy to deliver it for you. 243 00:17:10,109 --> 00:17:11,190 Oh, I bet you would. 244 00:17:11,730 --> 00:17:15,829 Listen, all I know about you is I got a card with a funny name on it. 245 00:17:16,250 --> 00:17:17,250 No chance. 246 00:17:55,590 --> 00:17:57,230 Hey, come here. There's a fire in the men's room. 247 00:17:57,750 --> 00:18:01,170 There's a fire in the men's room. All right, calm down. Calm down. 248 00:18:01,650 --> 00:18:07,410 Thank you. 249 00:18:25,900 --> 00:18:27,220 Henry Dolan told me to call you. 250 00:18:28,940 --> 00:18:30,220 Sorry, wrong number. 251 00:18:32,320 --> 00:18:34,800 Two down, 98 to go. This will take me forever. 252 00:18:42,260 --> 00:18:43,239 Hi, Mom. 253 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 Hello, Andrew. 254 00:18:45,040 --> 00:18:46,080 How are things over there? 255 00:18:46,380 --> 00:18:47,380 Just fine. 256 00:18:48,360 --> 00:18:49,360 Had lunch? 257 00:18:49,560 --> 00:18:52,960 No, ma 'am. As a matter of fact, I haven't. Well, why don't I pick you up 258 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 we'll go get something. 259 00:19:03,150 --> 00:19:04,150 Okay. 260 00:19:04,750 --> 00:19:06,550 Feeling us? I'm positive. 261 00:19:07,690 --> 00:19:09,430 We're 30 miles out of town. 262 00:19:10,150 --> 00:19:13,430 Well, how about those little devices they might have put in your pockets? 263 00:19:13,810 --> 00:19:14,810 No, I checked. 264 00:19:16,550 --> 00:19:18,710 Wow. Now look who's paranoid. 265 00:19:19,250 --> 00:19:20,250 Jumper cables. 266 00:19:20,930 --> 00:19:21,930 Bear tire. 267 00:19:22,770 --> 00:19:23,770 Jack. 268 00:19:25,910 --> 00:19:26,910 My brother. 269 00:19:28,150 --> 00:19:29,150 Hello, AJ. 270 00:19:29,410 --> 00:19:32,310 You want to get me out of here? I think I'm lost. 271 00:19:32,520 --> 00:19:34,340 contact with the right side of my body. 272 00:20:12,170 --> 00:20:14,730 Want anything from inside or go straight downtown? 273 00:20:18,770 --> 00:20:21,470 I can tell you I'm beginning to feel a little queasy about this. 274 00:20:22,670 --> 00:20:26,790 I think I'm changing my mind and I'm going to go to Yucatan. 275 00:20:27,050 --> 00:20:28,050 Rick? 276 00:20:28,670 --> 00:20:29,670 Rick? 277 00:20:30,490 --> 00:20:32,270 Come on. It's nonsense. 278 00:20:33,490 --> 00:20:34,850 You didn't do anything. 279 00:20:35,910 --> 00:20:39,850 Going in is a lot better than being found and taken in, especially from 280 00:20:40,170 --> 00:20:43,250 AJ, sometimes you just... You've got to let your reflexes take over. And right 281 00:20:43,250 --> 00:20:45,290 now, my run reflexes twitch like hell. 282 00:20:45,550 --> 00:20:46,630 You're not thinking straight. 283 00:20:47,790 --> 00:20:49,470 Falcon just wants to talk, that's all. 284 00:20:51,290 --> 00:20:52,830 Could I have your promise on that? 285 00:20:53,690 --> 00:20:55,910 If I gave it to you, you'd know I was lying. Right. 286 00:20:56,630 --> 00:20:58,690 Falcon doesn't like us after the last go -round. 287 00:20:59,290 --> 00:21:00,610 But you don't have any choice. 288 00:21:01,190 --> 00:21:02,290 Yeah, I guess you're right. 289 00:21:02,630 --> 00:21:03,990 Let's play it his way, okay? 290 00:21:04,410 --> 00:21:05,870 Hey, hey, hey, where are you going now? 291 00:21:24,520 --> 00:21:26,340 Never go to jail without your hat. It's a rule. 292 00:21:28,340 --> 00:21:29,660 You're not going to go to jail. 293 00:21:30,380 --> 00:21:31,380 Where are we going? 294 00:21:33,460 --> 00:21:37,320 All you have to do is tell your story, play it straight, be cooperative. 295 00:21:38,320 --> 00:21:40,440 All I got to do is find that woman, A .J. 296 00:21:51,160 --> 00:21:53,820 That's the stupidest story I ever heard in my life. 297 00:21:56,549 --> 00:21:59,930 Captain, my brother may be stupid. He's not dumb enough to make that up. 298 00:22:01,350 --> 00:22:02,350 Thank you. 299 00:22:02,630 --> 00:22:03,630 Let's have it again. 300 00:22:06,490 --> 00:22:08,970 I met her in the bar and she didn't give me her name. 301 00:22:09,250 --> 00:22:11,170 And that didn't seem odd to you? 302 00:22:11,610 --> 00:22:13,570 A little, but it was still fun. 303 00:22:15,010 --> 00:22:17,190 Kind of like a game, you know, every man's fantasy. 304 00:22:17,610 --> 00:22:18,930 You're damn right it was a fantasy. 305 00:22:20,490 --> 00:22:22,090 All right, what about the perfume? 306 00:22:22,350 --> 00:22:23,309 Blue Dahlia. 307 00:22:23,310 --> 00:22:26,650 Come on, millions of women wear it. All right, the note that she wrote. Compare 308 00:22:26,650 --> 00:22:27,970 handwriting. Against what? 309 00:22:28,390 --> 00:22:29,950 Check out the restaurant, okay? 310 00:22:30,430 --> 00:22:34,070 I ordered the flaming steak with the works. I tipped the waiter 50 bucks. 311 00:22:34,270 --> 00:22:36,110 I had the money. 312 00:22:36,730 --> 00:22:38,010 Dolan didn't want it. 313 00:22:38,310 --> 00:22:41,370 Besides, they smell a big tip and they give you a real show. 314 00:22:41,930 --> 00:22:42,930 I went over there. 315 00:22:43,310 --> 00:22:45,550 Apparently 50 bucks doesn't make the splash it used to. 316 00:22:45,960 --> 00:22:49,440 The restaurant wouldn't give you an alibi anyway. It was before 11. 317 00:22:49,720 --> 00:22:53,140 Neither would the hotel. The clerk said you checked in alone. 318 00:22:53,940 --> 00:22:55,700 Maybe to establish an alibi, huh? 319 00:22:56,580 --> 00:22:57,940 Then you went over and killed Ellen. 320 00:22:59,920 --> 00:23:02,180 Has this guy ever had a girl in his life? 321 00:23:03,280 --> 00:23:06,420 Let me ask you something, Balcom. Have you ever checked into a hotel? 322 00:23:08,620 --> 00:23:10,680 At least I didn't find it missed! 323 00:23:17,819 --> 00:23:20,520 Captain, he came in, he's cooperating. 324 00:23:21,220 --> 00:23:23,840 Now, you've got a lot of work to do before you can make a case out against 325 00:23:23,840 --> 00:23:26,920 anybody, so what do you say everybody just goes home right now, okay? 326 00:23:29,340 --> 00:23:30,340 Yeah. 327 00:23:31,500 --> 00:23:32,500 Uh -huh. 328 00:23:33,220 --> 00:23:34,280 Thank you very much. 329 00:23:38,060 --> 00:23:39,380 Lock him up. Hey, what? 330 00:23:39,620 --> 00:23:42,360 On what ground? I had a hunch he was dirty. 331 00:23:42,800 --> 00:23:44,580 The team I sent over to their house? 332 00:23:45,020 --> 00:23:48,160 Found a gun stuffed under the seat of Mr. Simon's truck. 333 00:23:48,380 --> 00:23:49,700 A silenced 9mm. 334 00:23:50,220 --> 00:23:54,320 That was a plan. If I were the killer, I wouldn't still have the gun. I don't 335 00:23:54,320 --> 00:23:55,640 have to prove you're a clever killer. 336 00:23:55,960 --> 00:23:59,760 Only a killer. And I got means, motive, and opportunity knocking. 337 00:24:00,120 --> 00:24:01,120 Process him in Brown. 338 00:24:03,520 --> 00:24:06,340 Just don't make any kind of statement, okay, until we get your lawyer. It might 339 00:24:06,340 --> 00:24:11,800 not even be the same gun. Yeah, I know, but... Wait a second, wait a... Hey, 340 00:24:11,820 --> 00:24:12,339 this is her. 341 00:24:12,340 --> 00:24:14,080 Hi. No, I'm glad to see you. 342 00:24:14,650 --> 00:24:16,350 Hey, listen, they're holding me here for murder. You're going to have to tell 343 00:24:16,350 --> 00:24:17,350 them I was with you, okay? 344 00:24:17,730 --> 00:24:20,790 Who is that man? Why is he talking to me? I've never seen him before. Hey, 345 00:24:20,790 --> 00:24:23,570 on, lady. I'm serious here. You're wrong. You're wrong. Let's go. 346 00:24:28,310 --> 00:24:29,310 Freeze! Freeze it! 347 00:24:32,610 --> 00:24:37,150 You're going to cool it in the lockup tonight, and you're welcome to join it. 348 00:24:38,510 --> 00:24:39,510 What's wrong with you? 349 00:24:41,070 --> 00:24:42,070 Okay. 350 00:24:42,310 --> 00:24:43,310 No problem. 351 00:24:47,180 --> 00:24:48,180 Take it easy. 352 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 Marvel. 353 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 I'll find out. 354 00:24:52,320 --> 00:24:54,220 Hey, you believe me? 355 00:24:54,520 --> 00:24:55,900 Of course I believe you. 356 00:24:59,220 --> 00:25:00,320 Joyce, we're leaving. 357 00:25:01,080 --> 00:25:02,540 Listen, I want to thank you. 358 00:25:05,460 --> 00:25:06,460 That's her? 359 00:25:06,780 --> 00:25:08,300 That's the woman Rick said she slept with. 360 00:25:08,720 --> 00:25:10,280 No, AJ, he didn't say that. 361 00:25:10,500 --> 00:25:12,060 Yes, he did. She's his alibi. 362 00:25:13,460 --> 00:25:14,460 What's so funny? 363 00:25:15,340 --> 00:25:16,740 Brown gets it, don't you, Brown? 364 00:25:17,240 --> 00:25:20,220 That's Joyce Dolan, the dead man's ex -wife. 365 00:25:20,860 --> 00:25:24,160 He'd taken her for a fortune, and she came up dry in their divorce. 366 00:25:24,560 --> 00:25:27,900 But now that he's dead, I think she gets the whole estate back. So if she and 367 00:25:27,900 --> 00:25:31,220 your brother are lovers, come on, man, that's the worst alibi I ever invented. 368 00:25:34,040 --> 00:25:35,040 You knew? 369 00:25:36,680 --> 00:25:37,680 Yeah, I knew. 370 00:25:37,800 --> 00:25:39,480 I've been working on this case all day. 371 00:25:39,720 --> 00:25:42,500 But I didn't know your brother was going to go batty and name Joyce Dolan at 372 00:25:42,500 --> 00:25:43,500 this mystery squeeze. 373 00:25:43,740 --> 00:25:45,040 Well, it's got to be a possibility. 374 00:25:45,720 --> 00:25:48,440 Anything's a possibility, but she has her own alibi. 375 00:25:48,720 --> 00:25:51,020 Spent the night at her father's house in by ten. 376 00:25:51,340 --> 00:25:52,340 Oh, of course. 377 00:25:52,520 --> 00:25:53,520 That figures. 378 00:25:54,300 --> 00:25:58,140 And I'm sure the father is this unimpeachable character. 379 00:25:58,700 --> 00:25:59,700 Harker Anderson. 380 00:26:02,660 --> 00:26:04,700 I don't know your brother, Mr. Simon. 381 00:26:05,400 --> 00:26:08,360 No one's claiming I do, are they? Only my brother. 382 00:26:10,040 --> 00:26:13,560 I wouldn't have expected Harker Anderson's daughter to be in a place 383 00:26:13,560 --> 00:26:14,560 Mai Tai. 384 00:26:15,370 --> 00:26:16,370 You had dinner. 385 00:26:17,610 --> 00:26:19,190 Steaks. Flaming steaks. 386 00:26:20,050 --> 00:26:22,030 Yours was a little too well done, am I right? 387 00:26:22,390 --> 00:26:24,170 What? And what about after dinner? 388 00:26:24,450 --> 00:26:25,450 What about it? 389 00:26:25,550 --> 00:26:27,770 You stayed in the car. He registered. 390 00:26:28,110 --> 00:26:29,230 Room 1148. 391 00:26:30,050 --> 00:26:32,010 He spilled his champagne on the bed. 392 00:26:33,670 --> 00:26:37,270 Captain Balcombe made it quite clear. No one believes your brother's story. 393 00:26:37,370 --> 00:26:39,070 Except quite possibly you. 394 00:26:39,910 --> 00:26:40,910 Hello. 395 00:26:41,470 --> 00:26:42,470 Dad. 396 00:26:42,850 --> 00:26:43,870 No, I'm fine. 397 00:26:44,430 --> 00:26:45,430 Just going to bed. 398 00:26:47,110 --> 00:26:49,550 No. No one else has bothered me. 399 00:26:50,530 --> 00:26:51,530 Yet. 400 00:26:53,570 --> 00:26:55,170 I took this back to the Mai Tai. 401 00:26:56,530 --> 00:27:00,370 The bartender there confirmed that Harker Anderson had an argument with 402 00:27:00,370 --> 00:27:01,370 yesterday morning. 403 00:27:02,010 --> 00:27:03,590 Anderson's office is two doors away. 404 00:27:04,890 --> 00:27:06,430 Match the gun found in your truck. 405 00:27:07,270 --> 00:27:10,270 Well, it's not a cheap frame. This one is gilt -edged. 406 00:27:11,850 --> 00:27:12,850 The prints? 407 00:27:13,260 --> 00:27:13,959 Wiped clean. 408 00:27:13,960 --> 00:27:14,960 Well, that's something. 409 00:27:16,800 --> 00:27:19,800 What am I talking about? That's nothing. We've got absolutely nothing here. How 410 00:27:19,800 --> 00:27:20,800 you doing on that phone number? 411 00:27:21,140 --> 00:27:25,280 I've been calling all morning. I've got 47 calls left to make. 412 00:27:25,620 --> 00:27:27,080 So far, nobody's twigged a dole. 413 00:27:28,000 --> 00:27:30,320 I've got to talk to Joyce. 414 00:27:31,220 --> 00:27:33,480 What are you going to do? Beat the truth out of her? That's a thought. 415 00:27:37,340 --> 00:27:41,340 I am not the greatest judge of women. I admit that. But this girl is just... 416 00:27:41,470 --> 00:27:45,830 She's a sweet, lovely creature who's trying to frame you. No, I don't buy 417 00:27:47,110 --> 00:27:49,770 I'm gonna have to get out of here and talk to her and find out what's going 418 00:27:52,730 --> 00:27:53,990 Are you desperate enough? 419 00:27:58,150 --> 00:28:00,910 Yeah. Ricky, you're looking good. 420 00:28:01,370 --> 00:28:02,370 Thanks, Franco. 421 00:28:04,150 --> 00:28:05,150 Deal me out. 422 00:28:05,250 --> 00:28:07,010 Murder one is not overly easy. 423 00:28:07,770 --> 00:28:09,990 In fact, it can be real hard work. 424 00:28:13,379 --> 00:28:17,680 Okay. For collateral, we've got my house, we've got two cars, we've got... 425 00:28:17,680 --> 00:28:19,140 butt is all the collateral I need. 426 00:28:20,080 --> 00:28:22,520 You don't show up for arraignment at nine in the morning. 427 00:28:23,080 --> 00:28:24,080 It's mine. 428 00:28:36,780 --> 00:28:37,940 Wallpaper off this place. 429 00:28:38,280 --> 00:28:39,280 Oh, good. 430 00:28:50,670 --> 00:28:52,090 Hello, I'm calling for Henry Dolan. 431 00:28:53,510 --> 00:29:00,410 Uh... Hello, 432 00:29:00,470 --> 00:29:01,490 I'm calling for Henry Dolan. 433 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 Hi. 434 00:29:05,890 --> 00:29:07,730 Is your mommy or daddy there? 435 00:29:09,630 --> 00:29:11,350 Uh, I see. 436 00:29:13,410 --> 00:29:14,410 Oh. 437 00:29:14,870 --> 00:29:19,350 All right, well, why don't you go... You go ask her again. I'm sure she'll buy 438 00:29:19,350 --> 00:29:20,350 it for you, okay? 439 00:29:20,620 --> 00:29:21,620 Bye -bye. 440 00:29:33,420 --> 00:29:34,420 Hang up. 441 00:29:34,460 --> 00:29:35,460 What have you got? 442 00:29:35,940 --> 00:29:38,160 Well, I think I struck the main vein here. 443 00:29:40,040 --> 00:29:41,980 The history of Joyce's divorce. 444 00:29:42,480 --> 00:29:44,820 Seems she started out using her father's attorney. 445 00:29:45,500 --> 00:29:46,500 Zip. 446 00:29:47,180 --> 00:29:50,460 And she brought in some new guys. They sent some CPAs on to Dolan. 447 00:29:51,740 --> 00:29:53,820 Got a court order. Set him up for the kill. 448 00:29:54,560 --> 00:29:55,860 How much is she looking to get? 449 00:29:58,540 --> 00:30:00,300 A million. 450 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Good work. 451 00:30:03,880 --> 00:30:06,400 Good work, Rick. You just hanged yourself with the motive. 452 00:30:07,280 --> 00:30:09,500 You and Joyce killed Dolan for a million bucks. 453 00:30:09,920 --> 00:30:11,060 You think you have a better reason? 454 00:30:11,460 --> 00:30:12,460 No. 455 00:30:21,360 --> 00:30:22,440 I'm calling for Henry Dolan. 456 00:30:26,460 --> 00:30:27,460 Yes. 457 00:30:29,340 --> 00:30:30,340 Yes, I know. 458 00:30:31,060 --> 00:30:32,060 I know. 459 00:30:32,440 --> 00:30:34,360 I'll be doing Henry's business from now on. 460 00:30:34,600 --> 00:30:35,600 Calm down. 461 00:30:36,660 --> 00:30:39,500 Calm down. I just need to know what's been happening at your end. 462 00:30:42,760 --> 00:30:43,760 Yes. 463 00:30:45,820 --> 00:30:48,400 Yeah, just start at the beginning and don't leave anything out. 464 00:30:51,470 --> 00:30:52,470 No problem, Jerry. 465 00:30:52,850 --> 00:30:54,070 I'll take care of it. 466 00:30:54,310 --> 00:30:55,310 Right. 467 00:30:59,910 --> 00:31:00,910 Well. 468 00:31:05,290 --> 00:31:07,910 That was Jerry over at Tri -State Gems. 469 00:31:09,230 --> 00:31:11,970 He's expecting another shipment of emeralds from Dolan. 470 00:31:12,630 --> 00:31:18,330 What? It seems that Jerry is a fence, and the late Mr. Dolan was smuggling hot 471 00:31:18,330 --> 00:31:19,330 stones. 472 00:31:19,440 --> 00:31:22,320 Well, of course. That's a connection between Dolan and Anderson. Anderson's 473 00:31:22,320 --> 00:31:24,380 bringing in cars from all over the world. You've got it. 474 00:31:24,700 --> 00:31:28,940 My father would never do anything like this. Lady, I just got it from his 475 00:31:40,980 --> 00:31:42,340 All right, Miss Innocent. 476 00:31:42,560 --> 00:31:44,480 You and I meet. There's a little magic. 477 00:31:45,340 --> 00:31:48,740 We sleep together. I entertain thoughts of falling in love with you. 478 00:31:49,040 --> 00:31:51,620 And now all of a sudden I'm up for murder one and you don't know me. 479 00:31:52,500 --> 00:31:53,700 Just what's going on here? 480 00:31:54,660 --> 00:31:57,780 When I got home yesterday, my father was here already. 481 00:31:58,560 --> 00:32:00,400 He insisted I needed an alibi. 482 00:32:04,580 --> 00:32:05,820 I'll tell him we were together. 483 00:32:06,380 --> 00:32:07,580 It's a little late for that. 484 00:32:08,020 --> 00:32:09,400 I'll just think we were in it together. 485 00:32:13,260 --> 00:32:18,100 Why were you at the... You look so... 486 00:32:18,400 --> 00:32:19,400 and beaten. 487 00:32:20,320 --> 00:32:24,180 And then when you told me you'd been fighting with Henry, well, I just had to 488 00:32:24,180 --> 00:32:25,180 have your body. 489 00:32:26,820 --> 00:32:29,820 And then after you used me that way, why did you leave that note I was exactly 490 00:32:29,820 --> 00:32:30,820 who you needed? 491 00:32:54,730 --> 00:32:55,730 I need a favor. 492 00:32:56,810 --> 00:32:59,930 I don't know how to break this to you, Max. They closed the Fillmore. 493 00:33:00,250 --> 00:33:01,290 It's part of my cover. 494 00:33:03,530 --> 00:33:04,850 When are you going to bust Harker Anderson? 495 00:33:05,150 --> 00:33:06,150 For what? 496 00:33:06,570 --> 00:33:09,710 Come on, Max. We know this. You guys want a job? 497 00:33:09,970 --> 00:33:11,050 Nope. We just want Anderson. 498 00:33:11,650 --> 00:33:14,670 He's probably a murderer, too. He and Dolan got into it that morning. 499 00:33:14,890 --> 00:33:17,610 He sure as hell didn't want her CPAs going over his books. 500 00:33:17,950 --> 00:33:22,410 The way we figure it, when Joyce didn't come home, Anderson went to Dolan. 501 00:33:23,280 --> 00:33:24,820 Dolan said he hadn't squared it with her yet. 502 00:33:25,400 --> 00:33:27,600 So Anderson panicked and killed him. 503 00:33:27,960 --> 00:33:31,760 That's a funny thing about alibis. They work both ways. If she was all night at 504 00:33:31,760 --> 00:33:33,020 his place, so was he. 505 00:34:38,279 --> 00:34:41,020 Rick, I think we got something. 506 00:34:44,940 --> 00:34:45,940 Mr. 507 00:34:47,719 --> 00:34:48,698 Anderson? 508 00:34:48,699 --> 00:34:49,699 Parker Anderson? 509 00:34:50,380 --> 00:34:54,159 Yeah, I'm sorry to wake you up this early in the morning, but something I 510 00:34:54,159 --> 00:34:55,159 you'd like to hear. 511 00:34:55,460 --> 00:34:56,620 Hold on just a moment, please. 512 00:34:59,040 --> 00:35:03,740 Dolan, I want to talk to you. I'm busy right now. Well, get on busy and meet me 513 00:35:03,740 --> 00:35:05,460 at the Mai Tai right away. 514 00:35:05,960 --> 00:35:10,440 You're in big trouble. A damn lawyer of Joyce's is going to stick a CPA onto 515 00:35:10,440 --> 00:35:11,720 your books, you hear me? 516 00:35:11,980 --> 00:35:12,879 Five minutes. 517 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 Just a moment, please. 518 00:35:16,840 --> 00:35:17,840 You like that? 519 00:35:19,400 --> 00:35:20,740 I thought you'd be interested. 520 00:35:22,100 --> 00:35:24,520 Uh, we were working for Dolan. 521 00:35:24,960 --> 00:35:26,020 We had him wired. 522 00:35:26,780 --> 00:35:27,780 We've got it all. 523 00:35:28,160 --> 00:35:33,880 Now, the only question that I see it is, is it worth 50 grand to you? 524 00:35:45,260 --> 00:35:46,260 Okay, where is he? 525 00:35:46,520 --> 00:35:50,840 Judge is going eight. He says if Simon isn't in his courtroom by 12 noon, he's 526 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 revoking his bail. 527 00:35:52,340 --> 00:35:53,640 I'm revoking his life. 528 00:35:55,140 --> 00:35:56,140 Say something. 529 00:35:56,760 --> 00:35:57,960 One, two, one, two, one, two. 530 00:35:58,180 --> 00:35:59,180 Louder. 531 00:35:59,460 --> 00:36:03,040 There was a young lady from Leeds. Listen, this can get to be a dirty deal 532 00:36:03,040 --> 00:36:06,420 quick. The man doesn't trust you. He thinks you're ripping him off. No. 533 00:36:06,720 --> 00:36:07,820 Keep your distance. 534 00:36:08,660 --> 00:36:09,638 Stay cool. 535 00:36:09,640 --> 00:36:12,640 It's okay, Max. We've done this before. I've done this before. Trust me. 536 00:36:14,890 --> 00:36:19,150 Listen, if the guy doesn't come across 60 to 90 seconds, get lost. 537 00:36:19,810 --> 00:36:20,810 It's blown. 538 00:36:22,470 --> 00:36:24,750 It's blown when we say it's blown. 539 00:36:26,450 --> 00:36:28,130 This is the one we can't afford to lose. 540 00:36:45,610 --> 00:36:46,930 You want to put your hands out the window? 541 00:36:50,710 --> 00:36:51,710 Set. 542 00:36:53,710 --> 00:36:58,130 Put your boss. 543 00:37:01,690 --> 00:37:02,750 Hold it right there. 544 00:37:03,870 --> 00:37:04,870 You hold it. 545 00:37:06,070 --> 00:37:07,210 No, you hold it. 546 00:37:08,510 --> 00:37:09,930 Okay, AJ, what's plan B? 547 00:37:11,010 --> 00:37:12,570 We hold it. Good thinking. 548 00:37:39,720 --> 00:37:41,240 I know where they're going. 549 00:37:47,920 --> 00:37:52,880 You know, guys who jump bail never go someplace where they'd be safe from me, 550 00:37:52,940 --> 00:37:54,740 like the dark side of the moon. 551 00:37:55,560 --> 00:37:57,200 They go on a freaking joyride. 552 00:38:27,380 --> 00:38:28,380 Morning. 553 00:38:29,880 --> 00:38:31,180 They are disarmed? 554 00:38:31,520 --> 00:38:32,720 Are they clean? 555 00:38:42,820 --> 00:38:43,820 Well, 556 00:38:46,700 --> 00:38:49,900 the signal would not go far in any case. 557 00:38:50,180 --> 00:38:53,480 Too much traffic, too much metal in the way, heavy equipment. 558 00:38:54,170 --> 00:38:57,150 Well, in that case, you probably won't mind telling us why you killed Dolan. 559 00:38:57,690 --> 00:39:01,070 Dolan killed Dolan. By that, I mean he was careless. 560 00:39:01,690 --> 00:39:06,150 He made a number of dreadful mistakes that I'm only now discovering. 561 00:39:06,690 --> 00:39:11,350 In the end, it was unavoidable. He's using your daughter to frame me also. 562 00:39:12,550 --> 00:39:14,530 Dolan was not clever enough. 563 00:39:17,830 --> 00:39:19,790 Simon, it's getting late. 564 00:40:01,580 --> 00:40:02,580 up with a car. 565 00:40:05,900 --> 00:40:06,900 Back away from it. 566 00:40:20,100 --> 00:40:21,100 Bronco? Hi. 567 00:40:21,480 --> 00:40:27,220 Hey man, you're hurting me. I'm going to have to get you to an ambulance. Later. 568 00:40:27,640 --> 00:40:28,640 What time is it? 41036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.