All language subtitles for Simon & Simon s01e07 The Hottest Ticket in Town
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,090 --> 00:00:48,270
Miss Allen, I'm here to pick you up.
You're new, aren't you?
2
00:00:48,550 --> 00:00:49,529
Yes, sir, I'm new.
3
00:00:49,530 --> 00:00:52,430
Can I take a suitcase and put it in the
trunk for you? No, no, I'll keep it with
4
00:00:52,430 --> 00:00:53,570
me. Yes, sir.
5
00:01:09,250 --> 00:01:10,550
We're going to the Bay Arena, right?
6
00:01:11,590 --> 00:01:13,250
We're not going anywhere until you give
me that suitcase.
7
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
Come on, give.
8
00:02:03,440 --> 00:02:04,440
I think I killed him.
9
00:03:44,020 --> 00:03:46,320
There's that new kid in homeroom. Look
at her.
10
00:03:46,800 --> 00:03:48,160
Miss Howard found 1982.
11
00:03:48,920 --> 00:03:51,420
You guys are laughing, but at least
she's going to get a ticket.
12
00:03:51,700 --> 00:03:53,220
We'll have to listen from the parking
lot.
13
00:03:53,460 --> 00:03:56,300
Right. I don't think this line has an
in.
14
00:03:57,640 --> 00:03:59,000
Maybe you could do something about that.
15
00:03:59,360 --> 00:04:02,260
Go on up to her and flash those big blue
surfboard eyes.
16
00:04:12,960 --> 00:04:14,440
Remember? Algebra 2?
17
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
Yeah, sure.
18
00:04:16,079 --> 00:04:17,120
Hi, I'm Diane Pierce.
19
00:04:18,660 --> 00:04:20,260
I guess you've been in line a while.
20
00:04:20,560 --> 00:04:21,579
Yeah, all night.
21
00:04:22,220 --> 00:04:23,300
Must have been pretty cold.
22
00:04:25,780 --> 00:04:27,420
Cold? I'm from Wisconsin.
23
00:04:27,660 --> 00:04:29,400
Anything above 20 is top -down weather.
24
00:04:29,820 --> 00:04:33,100
So, you like it here in San Diego?
25
00:04:33,780 --> 00:04:34,780
Yeah.
26
00:04:37,060 --> 00:04:39,960
Listen, if you want me to buy you
tickets when it's my turn, just ask.
27
00:04:40,380 --> 00:04:42,620
Who thought up this little game, heckle
and jekle?
28
00:04:43,040 --> 00:04:44,600
Hey, don't do me any favors, okay?
29
00:04:45,400 --> 00:04:46,540
I'm just trying to be friendly.
30
00:04:47,060 --> 00:04:48,060
Yeah.
31
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
Give me the money.
32
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
For them, too.
33
00:05:04,260 --> 00:05:06,620
Thanks. Maybe I can see it and I can
pick them up.
34
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
You and algebra.
35
00:05:38,960 --> 00:05:42,840
You've ever wondered what I feel inside.
36
00:05:43,580 --> 00:05:46,080
Secrets I keep to myself.
37
00:05:47,700 --> 00:05:49,900
It's all very simple.
38
00:05:50,280 --> 00:05:51,980
I've nothing to hide.
39
00:05:52,280 --> 00:05:57,840
It's you that I want. No one else. I
want you.
40
00:05:58,840 --> 00:06:01,900
And nobody else I want.
41
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
Two.
42
00:06:59,210 --> 00:07:02,170
Uncle Rick and your Uncle AJ can get you
tickets.
43
00:07:03,130 --> 00:07:04,390
Mom. What?
44
00:07:06,670 --> 00:07:07,670
That's okay.
45
00:07:07,970 --> 00:07:09,870
I don't care about Rick Brewster anyway.
46
00:07:10,170 --> 00:07:11,049
I can tell.
47
00:07:11,050 --> 00:07:15,910
You don't care about Rick Brewster the
same way AJ didn't care about the Surf
48
00:07:15,910 --> 00:07:18,190
Boys. Beach Boys, Mom. Beach Boys.
49
00:07:18,430 --> 00:07:21,830
You should see the pile of albums I gave
to Goodwill last week.
50
00:07:22,090 --> 00:07:22,789
Oh, no.
51
00:07:22,790 --> 00:07:25,770
Not Surf and Safari, Mom. Please, not
Surf and Safari.
52
00:07:26,250 --> 00:07:27,250
Oh, I don't know.
53
00:07:28,110 --> 00:07:33,150
Well, I remember one record with a
picture of a black man in a cowboy
54
00:07:33,150 --> 00:07:37,930
the cover. Oh, Mom, Bo Diddley is a
gunslinger. Mom, you didn't do that.
55
00:07:40,590 --> 00:07:44,130
I'm sure going to this concert isn't
that important to Diane.
56
00:07:46,470 --> 00:07:48,150
All right, Mom, you made your point.
57
00:07:48,470 --> 00:07:52,490
She promised three of the kids at her
new school she'd get them tickets, too.
58
00:07:53,890 --> 00:07:56,790
We will do what we can, but we can't
promise anything.
59
00:07:57,560 --> 00:07:59,120
Of course they can.
60
00:08:04,480 --> 00:08:06,600
How well do you know Jim Bob Raymond,
anyway?
61
00:08:06,840 --> 00:08:07,839
Jim Bob?
62
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
Never met him.
63
00:08:09,140 --> 00:08:11,180
Well, then would you mind telling me
what we're doing here?
64
00:08:11,480 --> 00:08:14,160
We need tickets. He's promoting a
concert. That's easy.
65
00:08:15,680 --> 00:08:17,900
Twisted logic is never easy. I'll see
you.
66
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Easy, son. The roller derby don't start
till April.
67
00:08:24,160 --> 00:08:25,340
Let me have this.
68
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Mr. Raymond.
69
00:08:27,080 --> 00:08:31,720
I am Rick Simon. That's my brother, A
.J. We've been admiring your shows for
70
00:08:31,720 --> 00:08:35,500
years. That's nice. Now, if you boys
will just excuse me. I just wanted to
71
00:08:35,500 --> 00:08:38,440
you know that I grew up on your
wrestling matches.
72
00:08:38,700 --> 00:08:43,400
Taught me the meaning of fair play.
Look, buddy, don't stroke a stroker.
73
00:08:43,400 --> 00:08:47,000
tell me what you want or get out of my
way. That's fair enough. That's fair
74
00:08:47,000 --> 00:08:49,120
enough. Now, we're here to talk to you
about a little trade.
75
00:08:49,420 --> 00:08:50,420
A little trade?
76
00:08:50,760 --> 00:08:51,920
What are you talking about?
77
00:08:52,780 --> 00:08:54,360
Tickets for the Rick Brewster concert.
78
00:08:54,660 --> 00:08:55,479
Get out.
79
00:08:55,480 --> 00:08:58,240
Uh, no, now look, see, this is really a
sweet deal here.
80
00:08:59,020 --> 00:09:03,920
Uh, you do this for us, and then any
time you want it, we return the favor.
81
00:09:04,320 --> 00:09:07,960
And, uh, I got quite a few connections
around town, you know what I mean? How
82
00:09:07,960 --> 00:09:09,400
would you like to connect with this?
83
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
Call security?
84
00:09:11,340 --> 00:09:14,700
No, now look, see, I'm not talking about
freebies here, I'm talking about an
85
00:09:14,700 --> 00:09:15,700
opportunity!
86
00:09:27,060 --> 00:09:28,220
Was elegant.
87
00:09:30,420 --> 00:09:32,900
Oh, I like your style.
88
00:09:33,780 --> 00:09:34,780
Leave me, Dr.
89
00:09:34,880 --> 00:09:36,240
Carr. Maybe you'll take it, Mark.
90
00:09:42,700 --> 00:09:44,080
Jim Bob Productions.
91
00:09:45,060 --> 00:09:46,060
Thank you.
92
00:09:49,460 --> 00:09:50,460
Jerks.
93
00:09:51,000 --> 00:09:52,160
Cute jerks, though.
94
00:09:52,440 --> 00:09:54,640
Hmm. We're announcing in Muro.
95
00:09:55,380 --> 00:09:58,880
They called and they're on the way in,
and they sounded pretty upset.
96
00:09:59,420 --> 00:10:02,040
Said you ought to read page three of the
morning paper.
97
00:10:13,360 --> 00:10:16,680
I don't think I can deal with Gordy on
an empty stomach.
98
00:10:17,380 --> 00:10:21,200
Oh, come on. You know it'll be worth it.
He always comes through for us.
99
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
Peace.
100
00:10:24,140 --> 00:10:25,790
Saddle up. Mr. Toad's Wild Ride.
101
00:10:37,610 --> 00:10:38,610
Terrific shirt.
102
00:10:38,870 --> 00:10:40,190
Hey, Rico and AJ.
103
00:10:40,670 --> 00:10:41,670
Who's Norm?
104
00:10:41,690 --> 00:10:42,690
How should I know?
105
00:10:42,950 --> 00:10:45,150
But did you see the crossed wrenches on
the back?
106
00:10:45,660 --> 00:10:48,280
And feel me. Go ahead, touch me. I'm
authentic Pollyanna. That's really first
107
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
cabin, Gordo.
108
00:10:49,400 --> 00:10:51,680
Listen, man, we're interested in scoring
some tickets.
109
00:10:51,960 --> 00:10:53,420
Tickets? The man wants tickets?
110
00:10:53,660 --> 00:10:54,660
Tickets, tickets.
111
00:10:57,200 --> 00:11:00,040
Tickets. You fill in the airlines and
the destination.
112
00:11:00,300 --> 00:11:02,820
No. They're not hot. We don't want
airline tickets.
113
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Chargers tickets.
114
00:11:04,680 --> 00:11:07,740
No, what we want is tickets. No, what we
want is tickets.
115
00:11:08,320 --> 00:11:11,020
What we want is tickets to the Rick
Brewster concert.
116
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
Heavy.
117
00:11:13,180 --> 00:11:14,640
You know, it's strange.
118
00:11:15,140 --> 00:11:16,740
Normal channels, they got nothing.
119
00:11:17,020 --> 00:11:18,340
Try it up. It's weird.
120
00:11:18,660 --> 00:11:19,900
I've never seen anything like it.
121
00:11:20,640 --> 00:11:23,860
Hey, Tuesday, we launched the forest.
122
00:11:24,800 --> 00:11:27,040
Anchors away, my boy. That is beautiful.
123
00:11:27,680 --> 00:11:30,720
Anchors away. Can you help us, Gordy? I
questioned myself with one of those
124
00:11:30,720 --> 00:11:33,200
champagne miniatures. You know the
little bottles you get on the airlines?
125
00:11:33,560 --> 00:11:34,499
I was crying.
126
00:11:34,500 --> 00:11:38,160
Tickets? And then I went out to cop some
decals for my new P -38. Remember the
127
00:11:38,160 --> 00:11:40,560
lightning with the twin tail? Oh, yeah.
This stuff is wonderful. Ray, you got
128
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
tickets?
129
00:11:41,960 --> 00:11:42,959
Okay, okay.
130
00:11:42,960 --> 00:11:44,120
I heard about some tickets.
131
00:11:44,360 --> 00:11:47,900
See? I just think you shouldn't book
passage on this particular guy's
132
00:11:48,060 --> 00:11:48,879
Why's that?
133
00:11:48,880 --> 00:11:52,500
I don't know the guy. He's a friend of a
friend. But from the way he is talking,
134
00:11:52,740 --> 00:11:58,040
something very weird is going down. I
mean, this guy is moving hundreds at 50
135
00:11:58,040 --> 00:11:58,859
bucks a hit.
136
00:11:58,860 --> 00:12:00,620
Much too big an apple for this little
worm.
137
00:12:00,840 --> 00:12:03,720
Well, Gordy, could you maybe just let us
know how to get in touch with him?
138
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
We'll take it from there.
139
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Here's a name and an address.
140
00:12:08,810 --> 00:12:11,050
You didn't get it from me. Oh, Gordy,
you're a champion.
141
00:12:11,550 --> 00:12:14,310
But it is. All right. Hey, will you look
at this stuff? Come on, can you believe
142
00:12:14,310 --> 00:12:16,630
this screaming eagle? Look at that. Oh,
that's gorgeous.
143
00:12:16,950 --> 00:12:20,590
And it's got bombs clutched in its
talons. See you later, Gordy. Take it
144
00:12:20,670 --> 00:12:21,670
all right?
145
00:12:23,990 --> 00:12:24,990
Jeez.
146
00:12:29,190 --> 00:12:30,190
You read it?
147
00:12:30,490 --> 00:12:34,430
Damn well right I read it. We've been at
the hospital, and Hallard's still in a
148
00:12:34,430 --> 00:12:37,950
coma. Now, the only thing the cops know
is he's a printer from Vegas.
149
00:12:38,350 --> 00:12:41,670
but they don't know who shot him. No,
and they didn't find the suitcase.
150
00:12:42,290 --> 00:12:45,130
Symbol. Whoever it was, they got our
tickets.
151
00:12:45,350 --> 00:12:46,430
They got my tickets.
152
00:12:46,950 --> 00:12:50,530
A quarter of a million dollars of my
money. They've got to start servicing in
153
00:12:50,530 --> 00:12:52,290
quantity. I mean 8 ,000 seats.
154
00:12:53,010 --> 00:12:55,170
Well, maybe the police will turn them
up.
155
00:12:55,410 --> 00:12:57,750
Oh, well, wouldn't that be nice?
156
00:12:58,130 --> 00:13:00,890
8 ,000 tickets that are not supposed to
exist.
157
00:13:01,230 --> 00:13:03,650
You want to try explaining that to the
cops if they find them?
158
00:13:04,010 --> 00:13:05,010
Stupid.
159
00:13:05,640 --> 00:13:08,080
I want you guys to start rattling every
cage in town.
160
00:13:08,300 --> 00:13:11,740
There's got to be somebody with an awful
lot of Brewster tickets to unload.
161
00:13:12,120 --> 00:13:15,480
Somebody with... Wait a minute.
162
00:13:16,160 --> 00:13:18,280
Wait a minute. What did I do with that
card?
163
00:13:20,840 --> 00:13:22,900
Now I know what that jerk was talking
about.
164
00:13:23,100 --> 00:13:23,759
What jerk?
165
00:13:23,760 --> 00:13:25,820
This jerk, Richard Simon.
166
00:13:26,160 --> 00:13:29,680
He came in here this morning talking
about sweet deals and opportunities.
167
00:13:30,200 --> 00:13:31,660
Hell, I thought he wanted tickets.
168
00:13:31,980 --> 00:13:33,700
He must have been trying to sell them
back to you.
169
00:13:36,940 --> 00:13:37,980
You got the address.
170
00:13:38,920 --> 00:13:40,480
Now you go find him.
171
00:13:40,720 --> 00:13:42,240
And then you find those tickets.
172
00:13:42,560 --> 00:13:49,460
And when you do, you buy him a ticket to
the same hospital that Hallard's in.
173
00:14:00,340 --> 00:14:01,340
Hi,
174
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
anything for Simon and Simon?
175
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
Thank you, but...
176
00:14:06,370 --> 00:14:07,370
Wonderful.
177
00:14:08,250 --> 00:14:09,630
Well, at least we didn't have any bills.
178
00:14:13,010 --> 00:14:16,770
Nelson, those are the two guys we're
looking for.
179
00:14:19,230 --> 00:14:22,190
20 ,000, man, and that's a righteous
price for 200 tickets.
180
00:14:22,970 --> 00:14:25,390
Okay, okay, 15 ,000, and that's the
bottom line.
181
00:14:25,990 --> 00:14:27,590
10, and you're killing me.
182
00:14:27,850 --> 00:14:28,850
I'll be right over.
183
00:14:32,930 --> 00:14:33,930
This is crazy.
184
00:14:34,170 --> 00:14:36,370
I'm staring murder one in the face and
you're getting rid of these one at a
185
00:14:36,370 --> 00:14:39,610
time. Jim Bob's going to be looking
under every rock in town. Let's get out
186
00:14:39,610 --> 00:14:41,470
here while we can still walk. Calm down,
will you?
187
00:14:41,890 --> 00:14:43,070
You're hyperventilating.
188
00:14:43,370 --> 00:14:45,310
Look, we'll unload all of them. Just be
cool.
189
00:14:46,690 --> 00:14:47,690
Guy's not even dead.
190
00:14:49,610 --> 00:14:51,030
Great. Great, stay cool.
191
00:14:51,530 --> 00:14:53,990
These tickets can only send me away for
life when you're calling everybody and
192
00:14:53,990 --> 00:14:55,690
his mother. Why don't you put an ad in
the newspaper?
193
00:14:56,010 --> 00:14:58,190
Hey, I didn't tell you to shoot the guy.
194
00:15:02,990 --> 00:15:04,590
Look, I'll be back in half an hour.
195
00:15:05,550 --> 00:15:06,550
Relax.
196
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
We're going to be rich.
197
00:15:10,550 --> 00:15:11,550
Hey, Al.
198
00:15:13,270 --> 00:15:14,410
Maybe we should go to Mexico.
199
00:15:15,810 --> 00:15:16,810
That's what we should do.
200
00:15:18,350 --> 00:15:19,350
Sure.
201
00:16:03,340 --> 00:16:05,760
I'd like to don't expect you to come out
real hard.
202
00:16:15,780 --> 00:16:18,340
We want to talk to you about some
tickets.
203
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Hey, you all right?
204
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
Yeah, I'm fine.
205
00:16:57,140 --> 00:17:00,040
Boy, Gordy really called it. Something
weird is going on here.
206
00:17:01,000 --> 00:17:02,640
Look at this. They're all for Rick
Brewster.
207
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Yeah, I know.
208
00:17:06,319 --> 00:17:07,440
No, Rick.
209
00:17:08,280 --> 00:17:12,780
No. God put these here for us. Rick,
they do not belong to us. Hey, you think
210
00:17:12,780 --> 00:17:14,960
they belong to Little Weasel who left
them here? Huh?
211
00:17:15,319 --> 00:17:17,720
Now, look. We are going to do the right
thing.
212
00:17:17,920 --> 00:17:20,960
We're going to return these to the
rightful owner, Rick Brewster.
213
00:17:21,420 --> 00:17:25,380
We get Diane's ticket for her, we make a
nice little settlement, we get a reward
214
00:17:25,380 --> 00:17:28,440
for ourselves from them, right? We're
going to do the right thing, I promise,
215
00:17:28,660 --> 00:17:29,660
right?
216
00:17:29,820 --> 00:17:30,820
Right.
217
00:17:32,340 --> 00:17:33,340
What's wrong?
218
00:17:33,540 --> 00:17:37,560
Last time I saw that look in your eye, I
got 20 stitches and you were in jail
219
00:17:37,560 --> 00:17:38,560
for a week.
220
00:17:38,580 --> 00:17:40,260
Yeah, well, this time it's going to be
different.
221
00:17:40,460 --> 00:17:42,180
You'll get the stitches, I'll be in
jail.
222
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
You're paranoid, you know that? I am not
paranoid.
223
00:17:46,040 --> 00:17:48,980
When it comes to my life, I am
occasionally cautious.
224
00:17:49,520 --> 00:17:51,440
Cautious, paranoid, same difference.
225
00:17:51,800 --> 00:17:53,700
Rick, your dictionary has a few pages
missing.
226
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Paranoid.
227
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Paranoid.
228
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Hold it, Nelson.
229
00:18:12,100 --> 00:18:13,260
We know where to find him.
230
00:18:13,620 --> 00:18:15,040
Let's check that house out first.
231
00:18:56,040 --> 00:18:57,100
us long to catch up with him.
232
00:18:58,200 --> 00:19:02,460
Believe me, we're going to get the
tickets and take care of those two guys
233
00:19:02,460 --> 00:19:03,460
you.
234
00:19:19,120 --> 00:19:20,120
Hi there.
235
00:19:20,260 --> 00:19:22,960
They should be back any minute. Oh, hi.
Thanks. I know.
236
00:19:23,160 --> 00:19:24,680
They told me to meet him here after
school.
237
00:19:25,070 --> 00:19:28,590
You must be Dee. You must be Janet. I
have heard a lot about you. I've heard
238
00:19:28,590 --> 00:19:29,590
about you, too.
239
00:19:29,770 --> 00:19:30,770
What are you reading?
240
00:19:31,410 --> 00:19:33,030
Conrad. That's got to be for English,
right?
241
00:19:33,290 --> 00:19:34,750
No, it's just for fun.
242
00:19:35,690 --> 00:19:38,930
You know, I don't think Francis Coppola
really understood it.
243
00:19:39,990 --> 00:19:42,970
Oh, they're smiling, and that's always
dangerous.
244
00:19:43,350 --> 00:19:44,049
Look at that.
245
00:19:44,050 --> 00:19:45,050
Hey.
246
00:19:49,830 --> 00:19:53,650
Huh? I would be willing to treat the
entire student body.
247
00:19:54,060 --> 00:19:56,060
But A .J. there wants to play right down
the middle.
248
00:19:56,440 --> 00:19:59,680
You wait right here, and we may have an
even bigger surprise for you.
249
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Don't ask me.
250
00:20:09,620 --> 00:20:10,680
No, you don't understand.
251
00:20:10,900 --> 00:20:12,580
I'm not a Rick Brewster fan.
252
00:20:12,880 --> 00:20:18,260
I just, I need to talk to him
personally, or to his manager, the hotel
253
00:20:21,200 --> 00:20:23,560
Well, then put me through to his room.
I'll talk to anyone.
254
00:20:25,900 --> 00:20:29,120
I do not sound like a high school
junior.
255
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
Hello?
256
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
Hello?
257
00:20:50,380 --> 00:20:53,740
You never wonder what I feel inside.
258
00:20:54,720 --> 00:20:56,980
Secrets I keep to myself.
259
00:20:58,780 --> 00:21:00,840
It's all very simple.
260
00:21:01,220 --> 00:21:02,880
I've nothing to hide.
261
00:21:03,240 --> 00:21:06,340
It's you that I want. No one else.
262
00:21:30,960 --> 00:21:34,740
I wanted to tell you, and God knows I've
tried.
263
00:21:35,020 --> 00:21:37,920
My feelings are hard to conceal.
264
00:21:39,540 --> 00:21:43,680
You never know, cause girl I can try.
265
00:21:44,180 --> 00:21:45,800
Act up too high.
266
00:22:58,540 --> 00:22:59,860
One to a hundred.
267
00:23:00,900 --> 00:23:03,220
A, B, one to a hundred.
268
00:23:03,460 --> 00:23:06,560
B, B, want B.
269
00:23:07,040 --> 00:23:11,240
Double C, one to a hundred. Baby, baby,
one to a hundred.
270
00:23:36,360 --> 00:23:38,680
Hey, Healy, man, we need to crank up the
sound.
271
00:23:38,880 --> 00:23:39,920
Sure, you got it.
272
00:23:40,320 --> 00:23:44,340
Okay. Ricky, something weird's going
down, man. A guy just called and said
273
00:23:44,340 --> 00:23:46,100
got a few thousand tickets he wants to
give to you.
274
00:23:46,340 --> 00:23:48,160
Personally. A few thousand?
275
00:23:48,380 --> 00:23:50,080
Yeah. So I asked him the seat numbers.
276
00:23:50,720 --> 00:23:51,920
This is only one problem.
277
00:23:54,380 --> 00:23:55,380
The seats don't exist.
278
00:24:12,590 --> 00:24:17,590
for rick and aj they're inside they're
inside sure shouldn't they be
279
00:24:17,590 --> 00:24:24,230
do you have an appointment with them oh
yeah they sure do hey let
280
00:24:24,230 --> 00:24:31,150
go of me hi oh uh look i think
281
00:24:31,150 --> 00:24:35,210
there's some sort of misunderstanding
here quiet uh yeah but i think you
282
00:24:35,210 --> 00:24:36,210
probably
283
00:25:06,380 --> 00:25:09,660
Curiosity, uh, what's the deal with the
tickets? Just curious.
284
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
What tickets?
285
00:25:14,540 --> 00:25:15,299
Let's go.
286
00:25:15,300 --> 00:25:18,540
Hey, I don't know what's going on, but
she's got nothing to do with it.
287
00:25:19,100 --> 00:25:20,100
Leave her alone.
288
00:25:33,060 --> 00:25:34,840
Compliments of Jim Bob Raymond.
289
00:25:42,030 --> 00:25:43,030
No, you didn't.
290
00:26:17,260 --> 00:26:18,260
Time to get up.
291
00:26:18,720 --> 00:26:19,720
Come on.
292
00:26:19,800 --> 00:26:21,140
Up you go.
293
00:26:23,240 --> 00:26:24,820
You okay?
294
00:26:25,140 --> 00:26:26,140
Huh?
295
00:26:26,520 --> 00:26:28,060
Hey, you're okay.
296
00:26:30,900 --> 00:26:31,900
Where's D?
297
00:26:35,900 --> 00:26:37,480
What? Is that in my head?
298
00:26:37,780 --> 00:26:38,780
It's in my head.
299
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
It's easy for you to say.
300
00:26:52,180 --> 00:26:56,160
Did they hurt you? No.
301
00:27:13,460 --> 00:27:15,220
Ow! Get that away from me.
302
00:27:15,560 --> 00:27:16,560
It'll stop the swelling.
303
00:27:17,040 --> 00:27:19,380
I'm not worried about swelling. I'm
worried about seeing.
304
00:27:21,720 --> 00:27:23,100
Eight fingers is normal, right?
305
00:27:23,340 --> 00:27:24,380
For you, yes.
306
00:27:25,200 --> 00:27:26,780
Ow! Sorry.
307
00:27:27,600 --> 00:27:29,360
Do you guys always get beat up like
this?
308
00:27:31,000 --> 00:27:32,220
Your mother calling you.
309
00:27:33,340 --> 00:27:34,920
Phone hasn't run since I got here.
310
00:27:36,120 --> 00:27:37,940
Well, how many real clients do you guys
have?
311
00:27:42,020 --> 00:27:43,020
No more surprises.
312
00:27:51,590 --> 00:27:55,130
You two want to talk to Rick Brewster
about some tickets?
313
00:27:55,510 --> 00:27:57,370
Well, come on in, officers.
314
00:27:58,090 --> 00:27:59,470
I see you brought some friends.
315
00:27:59,730 --> 00:28:02,830
We've got enough here to play bridge,
don't we? Yeah, whoever decided to call
316
00:28:02,830 --> 00:28:03,990
Rick Brewster can be the dummy.
317
00:28:04,710 --> 00:28:06,650
Hey, which one of you called us?
318
00:28:06,910 --> 00:28:08,550
Well, um, I did.
319
00:28:09,030 --> 00:28:13,230
But, uh, you don't understand. We didn't
steal any tickets. We're just trying to
320
00:28:13,230 --> 00:28:15,190
return some tickets to Mr. Brewster.
321
00:28:16,870 --> 00:28:17,870
Fearless detectives.
322
00:28:20,320 --> 00:28:23,800
Hello? Hey, what are you talking about,
pal? Don't exist. We saw him. Yeah,
323
00:28:23,840 --> 00:28:26,560
well, if we see any of them at the
concert, you two are going to spend a
324
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
long time in jail.
325
00:28:27,700 --> 00:28:29,300
Jail? For what?
326
00:28:29,600 --> 00:28:31,360
You heard the man. You're under arrest.
327
00:28:31,760 --> 00:28:33,020
Under arrest for what?
328
00:28:33,680 --> 00:28:34,680
Suspicion.
329
00:28:34,800 --> 00:28:36,840
Suspicion of what? Suspicion of
conspiracy.
330
00:28:37,460 --> 00:28:38,740
Conspiracy to do what?
331
00:28:39,040 --> 00:28:41,920
Suspicion of conspiracy to commit a
felony. What felony?
332
00:28:42,640 --> 00:28:47,280
Fraud, extortion, forgery. Oh, man, this
is ridiculous. We can explain all of
333
00:28:47,280 --> 00:28:48,280
that.
334
00:28:48,500 --> 00:28:49,880
Okay. Go ahead.
335
00:28:58,120 --> 00:28:59,120
You do it.
336
00:29:27,760 --> 00:29:30,220
This is our cousin Diane, and she just
moved into town, right?
337
00:29:30,480 --> 00:29:33,220
Now, because she's new in school, she
wants to make a good impression on her
338
00:29:33,220 --> 00:29:36,160
classmates, so she stayed in line all
night long trying to get tickets to the
339
00:29:36,160 --> 00:29:37,160
Rick Brewster concert.
340
00:29:37,540 --> 00:29:41,220
But when she got to the window, they
were sold out. Of course they were all
341
00:29:41,220 --> 00:29:43,860
out. Rick Brewster's the hottest act in
rock and roll.
342
00:29:44,080 --> 00:29:49,540
Right. Come on. So, uh, her aunt, that's
our mother, right? Her mother's sister.
343
00:29:57,960 --> 00:29:59,640
It's me, kid. Could you keep it down,
please?
344
00:29:59,980 --> 00:30:02,300
Well, Mr. Bridge, I have to tell you, it
really is a thrill to meet you in
345
00:30:02,300 --> 00:30:06,000
person like this. It's a thrill for me,
too. Look, I really do have to go. But
346
00:30:06,000 --> 00:30:07,180
could I at least have your autograph?
347
00:30:08,040 --> 00:30:09,420
Could you write to my fan club?
348
00:30:09,660 --> 00:30:13,880
I got 12 people on salary that do
nothing but sign my autograph for me.
349
00:30:13,880 --> 00:30:14,940
really do have to rehearse.
350
00:30:33,260 --> 00:30:36,540
It's another big one. We owe Janet. It
certainly is.
351
00:30:38,320 --> 00:30:39,480
You! Mister!
352
00:30:39,780 --> 00:30:40,780
Freeze!
353
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
Daddy?
354
00:30:48,880 --> 00:30:49,880
Oh.
355
00:30:54,660 --> 00:30:58,440
I'm sorry. I'm so embarrassed I could
just... This is my father.
356
00:31:12,430 --> 00:31:14,450
Anybody asks, I'll just say you two got
an effective pair.
357
00:31:19,470 --> 00:31:20,630
Well, are they all there?
358
00:31:21,170 --> 00:31:22,170
Too unadmitted.
359
00:31:23,550 --> 00:31:24,550
All right.
360
00:31:25,090 --> 00:31:27,510
Get on the phone. Make sure our orders
are still firm.
361
00:31:27,990 --> 00:31:29,870
Tell everybody we'll be delivering
tonight.
362
00:31:32,110 --> 00:31:38,430
Tell me something.
363
00:31:39,230 --> 00:31:41,430
Have you ever heard of somebody scalping
tickets?
364
00:31:41,880 --> 00:31:43,920
For a concert. For seats that didn't
exist.
365
00:31:44,560 --> 00:31:47,320
I knew a guy once who was selling
tickets for a concert that didn't exist.
366
00:31:48,060 --> 00:31:50,820
You know, if you just wanted to get
through the gate, you could print up a
367
00:31:50,820 --> 00:31:53,780
counterfeits. I'm not talking about a
few. I'm talking about a few thousand.
368
00:31:54,040 --> 00:31:57,320
Gee, and you're going to be stuck with a
few thousand people wandering around
369
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
expecting to have seats.
370
00:31:58,520 --> 00:32:00,860
I mean, people pay for seats. You're not
going to settle for sitting on the
371
00:32:00,860 --> 00:32:03,320
floor, you know. It'd be a riot. Yeah,
and then some.
372
00:32:04,920 --> 00:32:06,220
What other seats are there?
373
00:32:07,600 --> 00:32:10,100
Hey, now, that would be really heavy. I
mean...
374
00:32:10,430 --> 00:32:13,270
First the seats aren't there, then they
are there, then they aren't there. No,
375
00:32:13,270 --> 00:32:18,610
the seats have got to be there. I mean,
it's 8 ,000 tickets, four performances,
376
00:32:18,710 --> 00:32:21,890
that's 2 ,000 extra seats per
performance. How many seats does the Bay
377
00:32:21,890 --> 00:32:22,990
hold? 15 ,000.
378
00:32:23,390 --> 00:32:26,830
So who's going to know the difference
between 15 ,000 and 17 ,000? It's
379
00:32:26,830 --> 00:32:28,570
basically like Rick Brewster, that's for
sure.
380
00:32:30,630 --> 00:32:32,470
What if those tickets are already on the
street?
381
00:32:32,770 --> 00:32:36,070
We'll have to leave the country. But
before we go, there's someone I want to
382
00:32:36,070 --> 00:32:37,070
have a talk with.
383
00:32:38,510 --> 00:32:39,369
Who's that?
384
00:32:39,370 --> 00:32:40,370
Oh.
385
00:32:40,410 --> 00:32:43,170
The great Gordini strikes again. What
can I say?
386
00:34:32,489 --> 00:34:33,610
This is a good time to talk to him.
387
00:34:35,150 --> 00:34:37,590
Maybe we ought to wait in his office and
surprise him.
388
00:35:01,370 --> 00:35:02,710
I feel inside.
389
00:35:03,570 --> 00:35:05,930
Secrets I keep to myself.
390
00:35:07,650 --> 00:35:09,790
It's all very simple.
391
00:35:10,210 --> 00:35:11,890
I've nothing to hide.
392
00:35:12,270 --> 00:35:15,530
To you that I want, no one else.
393
00:35:16,490 --> 00:35:17,750
I want you.
394
00:35:18,750 --> 00:35:20,630
And nobody else.
395
00:35:44,430 --> 00:35:46,710
My feelings are hard to conceal.
396
00:35:48,510 --> 00:35:52,610
You never know this, cause girl I could
try.
397
00:35:53,170 --> 00:35:54,790
Act tough to hide.
398
00:36:56,400 --> 00:36:57,800
All right, 350 seats.
399
00:37:00,800 --> 00:37:05,540
Look, if you don't want them, Eddie,
there's other guys that will... Okay,
400
00:37:05,740 --> 00:37:06,740
tonight.
401
00:37:07,080 --> 00:37:08,940
Outside the arena in about an hour.
402
00:37:14,260 --> 00:37:15,260
Okay,
403
00:37:17,360 --> 00:37:18,640
everybody, man, it's sounding great.
404
00:37:19,060 --> 00:37:21,360
Let's get ready for a full rehearsal and
do it, man.
405
00:37:21,820 --> 00:37:26,000
Hey, I want to know what's going on,
man. The contract says 15 ,000 paid
406
00:37:26,000 --> 00:37:29,160
admissions. Now, how the hell are there
supposed to be thousands of tickets on
407
00:37:29,160 --> 00:37:30,820
sale for seats that don't exist?
408
00:37:32,200 --> 00:37:36,420
Well, Willie, I don't really think it's
that difficult to figure out. Maybe I'm
409
00:37:36,420 --> 00:37:36,999
a little slow.
410
00:37:37,000 --> 00:37:39,060
Why don't you spell it out for me? I'd
be happy to.
411
00:37:40,060 --> 00:37:44,060
Rick Brewster stands up on that stage
and makes an ass out of himself in front
412
00:37:44,060 --> 00:37:49,180
of 15 ,000 kids that don't know any
better. But people like you and me, we
413
00:37:49,180 --> 00:37:50,180
this possible.
414
00:37:50,270 --> 00:37:52,050
And I don't think we get our fair share.
415
00:37:52,430 --> 00:37:55,990
Now, your rock singer's not going to
know the difference if there's a few
416
00:37:55,990 --> 00:37:57,930
seats in the hall, is he? A few?
417
00:37:58,330 --> 00:37:59,630
2 ,000 per show.
418
00:38:00,250 --> 00:38:04,010
Now, Willie, the reason I'm telling you
this is because I like you and I'm going
419
00:38:04,010 --> 00:38:08,330
to split with you. But that jerk
Brewster don't need to know. Hey, that
420
00:38:08,330 --> 00:38:12,070
a friend of mine, man. And we worked a
long time to get where we are now. And
421
00:38:12,070 --> 00:38:14,530
you think a great... Did I say you had
any choice?
422
00:38:53,100 --> 00:38:53,839
How's that?
423
00:38:53,840 --> 00:38:55,280
Not bad for a sucker punch.
424
00:38:55,580 --> 00:38:56,580
Ah!
425
00:39:02,300 --> 00:39:03,300
Well,
426
00:39:06,140 --> 00:39:10,060
he's going to need that. I put it back,
but I... You set the suitcase?
427
00:39:12,220 --> 00:39:14,340
Oh, I've had it with this guy. Hold it!
428
00:39:15,440 --> 00:39:16,440
First things first.
429
00:39:17,320 --> 00:39:21,000
Our friend Willie here is very concerned
about the overhead lights. He's going
430
00:39:21,000 --> 00:39:22,760
to have to get up on the catwalk and
check them out.
431
00:39:23,000 --> 00:39:24,820
I told him to be very careful.
432
00:39:25,080 --> 00:39:26,080
Yeah.
433
00:39:26,720 --> 00:39:28,180
It's real dangerous up there.
434
00:39:29,300 --> 00:39:31,820
The man could have an accident, for
sure.
435
00:39:45,660 --> 00:39:46,920
Do it as quick as possible.
436
00:39:47,180 --> 00:39:48,340
Reel them the doors in an hour.
437
00:39:55,300 --> 00:39:56,780
Keep them here until the show starts.
438
00:39:57,220 --> 00:39:58,460
Then take them out through the bay.
439
00:40:14,060 --> 00:40:20,760
All the wasted motion I put into loving
you
440
00:40:20,760 --> 00:40:27,620
The promises all broken And all the
dreams that
441
00:40:27,620 --> 00:40:34,540
won't come true This is our last goodbye
This is
442
00:40:34,540 --> 00:40:35,620
our last goodbye
443
00:40:46,640 --> 00:40:47,920
Make you change.
444
00:40:49,480 --> 00:40:53,100
I thought I could, but I'm learning.
445
00:41:01,380 --> 00:41:04,380
Swear to me you're changing, girl.
446
00:41:05,080 --> 00:41:07,380
But I'm all out of trying.
447
00:41:13,770 --> 00:41:15,490
Now, come on, put that down. Sit down.
448
00:41:15,710 --> 00:41:17,790
Hey, hey, hey, don't get nervous. You
got the gun, remember?
449
00:41:18,890 --> 00:41:20,390
Now, sit down.
450
00:41:20,850 --> 00:41:23,390
What are you going to do? You going to
shoot me and get blood all over Jim
451
00:41:23,390 --> 00:41:24,390
carpet, huh?
452
00:41:24,890 --> 00:41:25,890
Yeah.
453
00:41:26,650 --> 00:41:27,650
Now, sit down.
454
00:41:30,050 --> 00:41:31,050
Catch it.
455
00:41:32,890 --> 00:41:34,590
Thought you were going to fool me on
that one, didn't you?
456
00:41:35,670 --> 00:41:36,670
Can't fool the old bot.
457
00:41:46,440 --> 00:41:48,460
You know, it's only rock and roll, but I
really think we ought to make an effort
458
00:41:48,460 --> 00:41:49,740
to save Mr. Hogue.
459
00:41:50,340 --> 00:41:54,000
Okay, you go down and get all those
people off the stage. I'll go up top and
460
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
take care of that, okay?
461
00:41:55,100 --> 00:41:56,100
Okay.
462
00:42:16,440 --> 00:42:17,440
Thank you.
463
00:43:05,480 --> 00:43:06,480
We roll and roll.
464
00:45:31,690 --> 00:45:32,509
You all right?
465
00:45:32,510 --> 00:45:33,510
Yeah.
466
00:45:34,610 --> 00:45:36,250
It's only rock and roll, but I love it.
467
00:45:37,570 --> 00:45:38,570
How do you do?
468
00:45:39,670 --> 00:45:40,670
Wonderful.
469
00:45:41,130 --> 00:45:42,130
Hi.
470
00:45:49,310 --> 00:45:50,690
Hi. Oh, hi.
471
00:45:50,950 --> 00:45:52,050
Do you want a malt or anything?
472
00:45:52,330 --> 00:45:53,330
No, thanks.
473
00:45:53,650 --> 00:45:56,990
I figured since you guys worked so hard
to do me a favor, I could do you one.
474
00:46:10,000 --> 00:46:10,959
This is terrific.
475
00:46:10,960 --> 00:46:11,960
Thank you.
476
00:46:14,700 --> 00:46:16,320
There's Bobby. Just a second.
477
00:46:27,020 --> 00:46:28,020
Bobby,
478
00:46:29,520 --> 00:46:30,520
this is my cousin AJ.
479
00:46:30,700 --> 00:46:32,640
Hey. And my cousin Rick. Hi.
480
00:46:33,040 --> 00:46:34,040
Nice to meet you.
481
00:46:41,640 --> 00:46:42,640
Hi, fellas.
482
00:46:44,420 --> 00:46:45,800
Could I speak to you for a second?
483
00:46:46,560 --> 00:46:47,560
Sure.
484
00:46:52,620 --> 00:46:55,840
I was really rotten to you yesterday,
and I'd like to apologize.
485
00:46:56,720 --> 00:46:57,820
Oh, that's okay.
486
00:46:58,420 --> 00:47:03,640
You had a lot on your mind. I did, but
that's still no excuse, so I'm sorry.
487
00:47:06,120 --> 00:47:09,900
That's the house, front row. And there's
the autograph that you asked for.
488
00:47:18,350 --> 00:47:19,350
Does that mean you forgive me?
489
00:47:20,230 --> 00:47:21,230
What?
490
00:47:22,550 --> 00:47:23,990
I'll see you tonight after the show.
491
00:47:24,630 --> 00:47:25,630
Yeah, sure.
492
00:47:27,590 --> 00:47:28,590
Bye.
493
00:47:30,590 --> 00:47:33,310
I guess we got tickets after all.
494
00:47:35,530 --> 00:47:36,570
These three are for you.
495
00:47:37,090 --> 00:47:38,090
Thanks.
496
00:47:38,650 --> 00:47:42,830
Hey, since you went to so much trouble,
maybe we ought to go together.
497
00:47:43,150 --> 00:47:45,750
Then we could, you know, talk to each
other in between songs.
498
00:47:46,410 --> 00:47:47,410
Okay.
499
00:47:47,940 --> 00:47:49,260
Listen, you want me to walk you home?
500
00:47:51,240 --> 00:47:52,300
Uh, yeah.
501
00:47:56,940 --> 00:47:57,940
Listen. Yeah.
502
00:47:58,160 --> 00:48:00,520
You think you could do something about
the Rolling Stones concert?
503
00:48:02,220 --> 00:48:03,940
Come on, let's go.
504
00:48:11,200 --> 00:48:14,060
You and I know the meaning of amigo.
505
00:48:14,700 --> 00:48:15,720
We're not alike.
506
00:48:16,190 --> 00:48:22,350
Yet everybody we know Knows we're more
than brothers We're best of friends
507
00:48:22,350 --> 00:48:28,770
We may not look or think like one
another
508
00:48:28,770 --> 00:48:35,230
And there are times when we have hurt
each other Still we're more than
509
00:48:35,230 --> 00:48:36,710
We're best of friends
36872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.