All language subtitles for Night of the Tommyknockers [100000811].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,023 --> 00:00:25,825 [explosion] 2 00:00:27,494 --> 00:00:29,629 [man coughs] 3 00:00:29,662 --> 00:00:31,831 Uh, hot damn, boys. 4 00:00:31,865 --> 00:00:33,433 That'll do it. 5 00:00:33,466 --> 00:00:35,769 A good old-fashioned dynamite blast 6 00:00:35,802 --> 00:00:40,140 beats that modern hydraulic water mining crap anytime. 7 00:00:40,173 --> 00:00:41,441 [chuckles] 8 00:00:41,474 --> 00:00:43,243 But hold on one second. Let me-- let me see that. 9 00:00:44,744 --> 00:00:46,112 [clanking] 10 00:00:48,882 --> 00:00:50,450 [shovel clanking] 11 00:00:50,850 --> 00:00:54,254 No, I don't think this old mine 12 00:00:54,287 --> 00:00:56,589 can take much more dynamite, Bill. 13 00:00:56,623 --> 00:00:59,426 -Yeah, I think it can. -Ah, don't be a fool, Zeke. 14 00:00:59,459 --> 00:01:01,227 Looks safe enough. 15 00:01:01,261 --> 00:01:02,762 I'm not gonna start worrying about a cave-in. 16 00:01:03,797 --> 00:01:06,166 There's plenty of other things to worry about down here. 17 00:01:06,699 --> 00:01:08,201 What does that mean? 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,103 Tommyknockers. 19 00:01:10,537 --> 00:01:13,306 What in tarnations are you babbling about? 20 00:01:14,340 --> 00:01:16,409 You ever hear of leprechauns? 21 00:01:16,709 --> 00:01:19,612 Those elf-like creatures dressed in green, 22 00:01:19,646 --> 00:01:22,148 grant wishes, likes gold? 23 00:01:22,715 --> 00:01:25,418 You can forget the green suit and them wishes. 24 00:01:25,452 --> 00:01:27,387 And they're not really elf-like either. 25 00:01:27,420 --> 00:01:29,556 Think six feet taller 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,291 and a thousand times nastier. 27 00:01:32,792 --> 00:01:34,294 Come on, guys. 28 00:01:34,327 --> 00:01:36,463 It's creepy enough in here already. 29 00:01:36,896 --> 00:01:39,399 No more ghost stories, all right? 30 00:01:39,432 --> 00:01:40,834 They ain't ghosts. 31 00:01:41,901 --> 00:01:43,436 Shut up, Santo. 32 00:01:43,470 --> 00:01:46,306 And you, you take your folklore tales 33 00:01:46,339 --> 00:01:47,507 back to Ireland. 34 00:01:47,974 --> 00:01:49,943 Ain't nothing but the earth creaking down here, 35 00:01:49,976 --> 00:01:51,277 it happens all the time. 36 00:01:52,112 --> 00:01:54,380 It also occurs just before the timbers give away. 37 00:01:54,414 --> 00:01:56,583 It's them Tommyknockers, they're warning us. 38 00:01:56,616 --> 00:01:58,218 I'm telling ya. 39 00:01:58,251 --> 00:01:59,686 They're trying to protect their gold. 40 00:01:59,719 --> 00:02:02,622 Yeah, y'all can keep jibber-jabbering. 41 00:02:02,655 --> 00:02:05,191 I'mma go down here and see what's what. 42 00:02:08,962 --> 00:02:11,397 First comes the knocking, 43 00:02:11,431 --> 00:02:14,334 then they start calling your name 44 00:02:14,367 --> 00:02:16,536 and leading you to your death. 45 00:02:17,337 --> 00:02:19,506 [in spooky voice] Bill. 46 00:02:19,539 --> 00:02:21,875 Zeke. 47 00:02:21,908 --> 00:02:23,209 [evil laughter] 48 00:02:23,243 --> 00:02:24,777 [Austin] Strike gold. 49 00:02:25,345 --> 00:02:26,412 What? 50 00:02:27,080 --> 00:02:30,817 [Austin] Come on, boys. We did it. This way. Quick. 51 00:02:30,850 --> 00:02:32,485 We strike it rich? 52 00:02:32,519 --> 00:02:34,354 [ominous music plays] 53 00:02:34,387 --> 00:02:39,425 ♪ 54 00:02:41,027 --> 00:02:42,595 [screaming] 55 00:02:42,629 --> 00:02:47,300 ♪ 56 00:02:54,007 --> 00:02:55,508 [gasps] 57 00:02:56,509 --> 00:02:57,577 [Zeke] Ah! 58 00:02:58,311 --> 00:02:59,379 Hey! 59 00:03:02,415 --> 00:03:03,783 Hey, guys, wait for me. 60 00:03:09,622 --> 00:03:10,690 Who is that? 61 00:03:12,325 --> 00:03:13,426 Bill? 62 00:03:13,459 --> 00:03:14,594 Austin? 63 00:03:15,028 --> 00:03:17,564 You guys better to stop horsing around. 64 00:03:17,597 --> 00:03:19,766 [ominous music plays] 65 00:03:19,799 --> 00:03:24,837 ♪ 66 00:03:51,998 --> 00:03:57,070 ♪ 67 00:03:57,103 --> 00:03:59,405 Holy-moly! 68 00:04:00,607 --> 00:04:01,674 Gold! 69 00:04:04,644 --> 00:04:05,812 Hey, guys. 70 00:04:06,879 --> 00:04:08,481 I found gold. 71 00:04:08,514 --> 00:04:10,450 [panting] 72 00:04:12,552 --> 00:04:13,720 Where is everyone? 73 00:04:16,089 --> 00:04:18,791 Help me! Lord! Help! 74 00:04:18,825 --> 00:04:22,395 -[screaming] -[growling] 75 00:04:22,428 --> 00:04:25,565 -[Tommyknockers growling] -Tommyknockers! Run, Zeke. 76 00:04:25,598 --> 00:04:27,100 -Save yourself. -What about Austin? 77 00:04:27,133 --> 00:04:30,637 -[Casek] They got him. -[Casek screams] 78 00:04:30,670 --> 00:04:34,340 -[Tommyknockers growling] -[screaming] 79 00:04:34,374 --> 00:04:39,412 ♪ 80 00:04:39,812 --> 00:04:41,948 Oh shit! 81 00:04:41,981 --> 00:04:44,417 [growling] 82 00:04:44,450 --> 00:04:46,085 [whimpering] 83 00:04:46,119 --> 00:04:49,022 [thrilling music plays] 84 00:04:49,055 --> 00:04:54,427 ♪ 85 00:05:07,740 --> 00:05:08,775 [Zeke] Oh, no! 86 00:05:09,709 --> 00:05:11,944 -[whimpers] -[thud] 87 00:05:11,978 --> 00:05:13,846 [upbeat instrumental plays] 88 00:05:13,880 --> 00:05:18,918 ♪ 89 00:06:10,503 --> 00:06:15,508 ♪ 90 00:06:35,528 --> 00:06:37,897 [music fades] 91 00:06:45,138 --> 00:06:47,173 [ominous music plays] 92 00:06:47,206 --> 00:06:52,445 ♪ 93 00:06:54,147 --> 00:06:55,214 [thud] 94 00:06:55,248 --> 00:06:58,451 [coins clinking] 95 00:07:05,725 --> 00:07:07,093 Too rich for my blood. 96 00:07:07,593 --> 00:07:10,463 Three jacks. Read 'em and weep. 97 00:07:11,063 --> 00:07:12,131 Full house. 98 00:07:12,565 --> 00:07:14,100 Looks like I win. 99 00:07:14,133 --> 00:07:15,735 [coins clinking] 100 00:07:16,335 --> 00:07:17,870 What are you smiling about? 101 00:07:18,371 --> 00:07:20,173 Looks like it's my lucky day. 102 00:07:22,608 --> 00:07:23,776 Royal flush. 103 00:07:26,179 --> 00:07:29,115 [coins clinking] 104 00:07:29,148 --> 00:07:31,217 Hey, Sam... 105 00:07:31,250 --> 00:07:33,219 how are you so bad at this? 106 00:07:33,252 --> 00:07:34,787 Quiet, Lucky. 107 00:07:34,821 --> 00:07:36,255 How do you lose even when you cheat? 108 00:07:36,756 --> 00:07:39,225 What the hell do you mean cheat? 109 00:07:39,258 --> 00:07:40,760 I don't know what he's talking about. 110 00:07:40,793 --> 00:07:43,062 Are you cheating us, boy? 111 00:07:43,095 --> 00:07:46,199 Do you know what we did to people like you, 112 00:07:46,232 --> 00:07:48,634 who stole from us in the army? 113 00:07:48,668 --> 00:07:51,838 Why don't you tell us all about it, buttercup? 114 00:07:51,871 --> 00:07:54,307 Listen here, you dirty, little son of a bitch. 115 00:07:54,340 --> 00:07:56,776 I would choose my next word... 116 00:07:57,777 --> 00:07:58,845 very carefully. 117 00:07:59,946 --> 00:08:01,781 War has been over a decade, boys. 118 00:08:02,148 --> 00:08:04,884 Best get over it or head back to Texas. 119 00:08:04,917 --> 00:08:07,119 [tense music plays] 120 00:08:09,922 --> 00:08:11,591 Let's stop fucking around. 121 00:08:15,661 --> 00:08:16,996 [coins clinking] 122 00:08:21,934 --> 00:08:23,002 Times a-wasting. 123 00:08:26,305 --> 00:08:27,573 Well... 124 00:08:28,774 --> 00:08:30,209 I guess it's your lucky day. 125 00:08:32,979 --> 00:08:34,180 [laughs] 126 00:08:34,213 --> 00:08:36,282 [floor creaking] 127 00:08:36,315 --> 00:08:38,150 [barkeep] You boys best thank the maker. 128 00:08:38,184 --> 00:08:39,685 Why is that? 129 00:08:40,052 --> 00:08:43,289 Not many folks survive an encounter with the Dirk Gang. 130 00:08:43,322 --> 00:08:48,761 ♪ 131 00:08:53,733 --> 00:08:55,935 [Maoma laughs] 132 00:08:57,403 --> 00:08:59,171 Surprise! Come on. 133 00:08:59,205 --> 00:09:00,606 -[chuckles] -Have a seat. 134 00:09:03,242 --> 00:09:04,310 [chuckles] 135 00:09:10,716 --> 00:09:11,884 Where did they go? 136 00:09:11,918 --> 00:09:13,386 Who? Down the street. 137 00:09:13,419 --> 00:09:15,655 -Go get the sheriff. -Why? Who are they? 138 00:09:15,688 --> 00:09:17,723 They're wanted men. Now, go get him. Hurry up. 139 00:09:17,757 --> 00:09:19,392 -Sheriff? -Big pay day. 140 00:09:19,425 --> 00:09:20,960 I'm finally getting that money. Now hurry your ass up. 141 00:09:20,993 --> 00:09:22,061 Get 'em. 142 00:09:29,302 --> 00:09:31,037 -Howdy, folks. -[door slams shut] 143 00:09:31,804 --> 00:09:33,906 I reckon y'all know where you are at... 144 00:09:35,675 --> 00:09:37,677 and you probably know why we're here. 145 00:09:37,710 --> 00:09:39,879 So, if y'all just act accordingly. 146 00:09:39,912 --> 00:09:41,981 -Please don't shoot. -[slaps] 147 00:09:43,749 --> 00:09:44,817 No one will get hurt. 148 00:09:45,384 --> 00:09:48,254 What? They won't act accordingly boss. 149 00:09:50,056 --> 00:09:51,123 He's got a point. 150 00:09:51,157 --> 00:09:52,892 [chuckles] 151 00:09:52,925 --> 00:09:56,028 Well, I guess she's acting accordingly now. 152 00:09:56,062 --> 00:09:58,965 -Ain't you darling? -[laughs] 153 00:10:06,872 --> 00:10:08,808 The boys are just having a little fun. 154 00:10:08,841 --> 00:10:09,909 That's all. 155 00:10:11,344 --> 00:10:13,012 I wanna make a withdrawal. 156 00:10:15,348 --> 00:10:16,916 Come on, guys. Come on. Go, go, go, go. 157 00:10:16,949 --> 00:10:18,050 Let's go. Let's go. Let's go. 158 00:10:18,084 --> 00:10:20,886 Get in-- get inside. 159 00:10:20,920 --> 00:10:22,121 The sheriff is almost here. 160 00:10:23,122 --> 00:10:24,190 Get down. 161 00:10:27,393 --> 00:10:28,694 Sheriff's on his way. 162 00:10:29,261 --> 00:10:30,663 They're in place. 163 00:10:31,030 --> 00:10:32,098 Yes, sir. 164 00:10:32,565 --> 00:10:34,066 I don't want any trouble. 165 00:10:34,100 --> 00:10:36,969 -Mm-hmm. -How much would you like? 166 00:10:38,371 --> 00:10:40,006 Well, let me think about that. 167 00:10:42,375 --> 00:10:43,409 I'll take it all. 168 00:10:45,077 --> 00:10:48,848 Now, why don't you go back there and open that safe? 169 00:10:49,348 --> 00:10:50,983 [Betsy] Just do what he says Mr. Thomas. 170 00:10:51,517 --> 00:10:53,052 Please. 171 00:10:53,085 --> 00:10:57,223 ♪ 172 00:10:58,858 --> 00:10:59,925 There you go. 173 00:11:02,928 --> 00:11:05,264 I'll take what's behind that counter, little lady. 174 00:11:07,400 --> 00:11:08,467 All right. 175 00:11:09,502 --> 00:11:10,803 Just don't hurt me. 176 00:11:10,836 --> 00:11:12,004 No. 177 00:11:12,038 --> 00:11:14,040 Boss, I think we ought to take 178 00:11:14,073 --> 00:11:15,808 a collection from these bootlickers? 179 00:11:15,841 --> 00:11:17,710 We came here to make a deposit... 180 00:11:18,511 --> 00:11:19,779 then do it. 181 00:11:20,780 --> 00:11:22,014 Whoa! Hot damn. 182 00:11:23,249 --> 00:11:24,316 You heard the man. 183 00:11:26,419 --> 00:11:28,154 I'm here asking for a loan. 184 00:11:28,854 --> 00:11:30,222 [laughs] 185 00:11:34,560 --> 00:11:37,229 Sir, I regret to inform you, 186 00:11:37,697 --> 00:11:40,800 that your application has been denied. 187 00:11:42,935 --> 00:11:44,070 You too. 188 00:11:45,371 --> 00:11:46,939 All right. 189 00:11:46,972 --> 00:11:48,441 I think you guys got enough back there. 190 00:11:48,474 --> 00:11:50,209 I'll be the judge of that. Hand it over. 191 00:11:51,410 --> 00:11:53,145 Now, when I said little lady... 192 00:11:54,413 --> 00:11:57,516 I wasn't demeaning your height, you know? 193 00:11:59,452 --> 00:12:01,053 In fact... 194 00:12:02,254 --> 00:12:04,223 you're perfect just the way you are. 195 00:12:05,424 --> 00:12:06,492 I'm not offended, 196 00:12:07,560 --> 00:12:08,928 just terrified. 197 00:12:09,562 --> 00:12:11,163 I've only got a few coins, 198 00:12:11,197 --> 00:12:12,932 and this might not mean a lot to you, 199 00:12:12,965 --> 00:12:14,400 -but it does mean a lot to me. -[gun clicks] 200 00:12:14,433 --> 00:12:16,102 Are they worth dying over? 201 00:12:16,135 --> 00:12:17,236 I guess not. 202 00:12:18,304 --> 00:12:19,438 [coins clattering] 203 00:12:19,472 --> 00:12:24,510 ♪ 204 00:12:30,416 --> 00:12:32,885 She better get out of there quick. 205 00:12:34,420 --> 00:12:35,955 [man] What is she doing? 206 00:12:35,988 --> 00:12:37,356 She's gonna get herself killed. 207 00:12:37,389 --> 00:12:38,958 Get outta there. Get outta there. 208 00:12:39,558 --> 00:12:40,826 Little old me... 209 00:12:41,861 --> 00:12:42,928 terrified? 210 00:12:43,395 --> 00:12:44,497 Please. 211 00:12:48,267 --> 00:12:49,335 Where are you going, ma'am? 212 00:12:50,536 --> 00:12:51,804 What, are you deaf? 213 00:12:53,172 --> 00:12:56,008 -[gun shot] -[woman screams] 214 00:12:56,575 --> 00:12:58,544 -She is, now. -[chuckles] 215 00:13:00,112 --> 00:13:02,348 Lucky, I said no killing unless necessary. 216 00:13:02,381 --> 00:13:04,917 Well, hey Dirk, it seem necessary to me, buddy. 217 00:13:04,950 --> 00:13:06,552 [Maoma] Well, the Marshal sure heard that one, boys. 218 00:13:07,019 --> 00:13:09,555 Yes, please go now, before anyone else gets hurt. 219 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 -You telling us what to do? -No, of course not. 220 00:13:13,659 --> 00:13:15,427 -[squish] -[whimpers] 221 00:13:17,596 --> 00:13:19,498 -[thuds] -Adios. 222 00:13:20,966 --> 00:13:23,169 You deserve that. 223 00:13:23,202 --> 00:13:26,338 Maoma, I said no killing. Period. You understand? 224 00:13:28,073 --> 00:13:30,876 You know, darling, we're gonna need us a hostage 225 00:13:30,910 --> 00:13:31,977 and you're it. 226 00:13:34,313 --> 00:13:35,881 No, please. 227 00:13:35,915 --> 00:13:37,016 I won't tell a soul what happened. 228 00:13:38,284 --> 00:13:40,386 You know what? I know you're not. 229 00:13:42,621 --> 00:13:44,123 Let her go. 230 00:13:44,156 --> 00:13:45,391 Do you wanna take her place? 231 00:13:46,292 --> 00:13:47,626 I didn't think so. 232 00:13:51,964 --> 00:13:53,032 Down! 233 00:13:53,432 --> 00:13:55,201 Here. It's here. 234 00:13:56,035 --> 00:13:58,470 [guns cocking] 235 00:14:04,543 --> 00:14:07,112 Sherry, get outta the street. 236 00:14:07,646 --> 00:14:10,115 Sherry, down now. Move! 237 00:14:12,685 --> 00:14:13,986 Clay, grab that bag. 238 00:14:15,521 --> 00:14:17,957 Ladies and gentlemen, much obliged. 239 00:14:17,990 --> 00:14:19,391 Y'all have a good day now, you hear? 240 00:14:20,626 --> 00:14:23,963 -[Maoma] Yippee! -[laughing] 241 00:14:24,663 --> 00:14:27,333 -Where'd they all go? -[laughs] 242 00:14:27,366 --> 00:14:29,268 -Nobody move. -[indistinct] 243 00:14:29,301 --> 00:14:31,370 Nobody move or the girl gets it. 244 00:14:31,837 --> 00:14:34,039 I ain't talking about the money either. 245 00:14:34,073 --> 00:14:36,108 Please, no, nobody shoot. 246 00:14:36,141 --> 00:14:37,676 Let the girl go! 247 00:14:38,043 --> 00:14:40,045 Look, Marshal, 248 00:14:40,079 --> 00:14:42,314 all these people are scared already. 249 00:14:42,348 --> 00:14:45,184 It's just us and you, Marshal, 250 00:14:45,217 --> 00:14:46,719 and they ain't good odds. 251 00:14:46,752 --> 00:14:49,455 Let her go now. 252 00:14:51,056 --> 00:14:54,493 -I think we'll take our chance. -[Lucky laughs] 253 00:14:54,526 --> 00:14:57,930 [gunshots] 254 00:15:00,132 --> 00:15:01,400 Get it, get it, get it. 255 00:15:01,433 --> 00:15:04,103 [gunshots] 256 00:15:10,676 --> 00:15:13,479 -Come on, [indistinct]. -[gunshots] 257 00:15:15,180 --> 00:15:16,382 Sullivan! 258 00:15:16,415 --> 00:15:17,983 -[bullet pops] -[grunts] 259 00:15:18,017 --> 00:15:20,319 [gunshots] 260 00:15:24,690 --> 00:15:27,359 -[Dirk] Come on, let's go boys. -[horse neighs] 261 00:15:27,393 --> 00:15:30,529 [gun shots] 262 00:15:33,632 --> 00:15:36,969 [gunshots continue] 263 00:15:38,237 --> 00:15:40,105 [Marshal grunts] 264 00:15:40,139 --> 00:15:41,607 -[gunshots] -[yells] 265 00:15:41,640 --> 00:15:43,275 -[gunshots] -[groans] 266 00:15:45,511 --> 00:15:48,314 [Marshal pants] 267 00:15:48,347 --> 00:15:53,385 ♪ 268 00:15:56,221 --> 00:15:58,524 [Marshal groans] 269 00:15:58,557 --> 00:16:01,160 Well, what are you gonna do now, Marshal? 270 00:16:01,193 --> 00:16:03,529 [grunts] 271 00:16:06,498 --> 00:16:09,501 Not much I can do right now with this hole in my leg. 272 00:16:09,969 --> 00:16:12,471 I think I can get Johnny to send out a telegram, 273 00:16:13,505 --> 00:16:15,074 get the army in on this. 274 00:16:15,607 --> 00:16:17,242 I think we need to have a posse. 275 00:16:17,743 --> 00:16:19,278 I'll lead it. 276 00:16:19,311 --> 00:16:20,779 The Marshal will need attention. 277 00:16:20,813 --> 00:16:22,648 That leg will get infected on the trail. 278 00:16:22,681 --> 00:16:24,183 What's stopping us? 279 00:16:24,216 --> 00:16:26,085 We should get going right now. 280 00:16:26,118 --> 00:16:27,386 Times a-wasting. 281 00:16:27,419 --> 00:16:28,754 Hold on, fellas. 282 00:16:28,787 --> 00:16:30,422 That ain't the best idea. 283 00:16:30,456 --> 00:16:32,257 And you guys need to think it through. 284 00:16:32,291 --> 00:16:34,393 Exactly how many men do you need for this posse? 285 00:16:34,960 --> 00:16:36,829 There's only a handful of them. 286 00:16:36,862 --> 00:16:38,731 -We need to get going. -You ain't got what it takes. 287 00:16:38,764 --> 00:16:40,666 And another thing, some of them gangs 288 00:16:40,699 --> 00:16:43,202 been known to double back after the posse left. 289 00:16:43,235 --> 00:16:45,137 So, you could spend a couple days out on the trail 290 00:16:45,170 --> 00:16:46,538 trying to impress your women folk, 291 00:16:46,572 --> 00:16:47,706 but that ain't gonna make the town 292 00:16:47,740 --> 00:16:49,641 any safer while you're gone. 293 00:16:49,675 --> 00:16:51,510 So, maybe we have to report this to authorities after all. 294 00:16:52,644 --> 00:16:54,346 You really wanna go out there 295 00:16:54,380 --> 00:16:55,781 risking your lives, 296 00:16:55,814 --> 00:16:58,283 just to get the bank it's money back? 297 00:16:58,884 --> 00:17:00,552 Take care of your own first! 298 00:17:01,220 --> 00:17:03,756 The bank hasn't been exactly kind to us, 299 00:17:03,789 --> 00:17:05,491 now, has it? 300 00:17:05,524 --> 00:17:07,226 I never heard so much hot air in my life. 301 00:17:07,259 --> 00:17:09,528 All this talking and no doing. 302 00:17:09,561 --> 00:17:11,397 I said I'll lead the posse and I will. 303 00:17:11,430 --> 00:17:13,265 Now, who's gonna come with me? 304 00:17:13,298 --> 00:17:15,534 I ain't a good shot as I used to be. 305 00:17:15,567 --> 00:17:17,569 I'd probably just slow you down. 306 00:17:17,603 --> 00:17:19,238 Pitiful, just like usual. 307 00:17:19,271 --> 00:17:20,773 I gotta be the one to do something. 308 00:17:20,806 --> 00:17:23,242 And just like usual, I gotta do it myself. 309 00:17:23,275 --> 00:17:24,777 Now, hold on, mister. 310 00:17:24,810 --> 00:17:26,845 We talked this through and the consensus is 311 00:17:26,879 --> 00:17:28,480 we're gonna call in the army. 312 00:17:28,514 --> 00:17:29,581 Good luck with that. 313 00:17:30,182 --> 00:17:31,483 I'm leaving. 314 00:17:31,517 --> 00:17:33,252 And when you sleeping well tonight, 315 00:17:33,285 --> 00:17:35,521 I hope you think of me out there in the cold, 316 00:17:35,554 --> 00:17:37,623 doing what none of you had the backbone to do. 317 00:17:37,656 --> 00:17:38,757 Now, get out of my way. 318 00:17:42,895 --> 00:17:45,397 [rousing music plays] 319 00:17:45,431 --> 00:17:50,469 ♪ 320 00:17:51,837 --> 00:17:54,273 [Lucky] How's it feel? Feel good? 321 00:17:54,306 --> 00:17:55,874 [sniffs] 322 00:17:57,342 --> 00:17:58,877 Smells like success to me, boys. 323 00:17:58,911 --> 00:18:00,546 [laughs] 324 00:18:00,579 --> 00:18:03,348 Well, hey, you weren't the one shot twice. 325 00:18:03,882 --> 00:18:05,284 You're okay, Lucky? 326 00:18:07,586 --> 00:18:09,555 -I'll live. -You always do. 327 00:18:09,588 --> 00:18:12,524 Yeah, well, rounds went clean through. 328 00:18:12,558 --> 00:18:14,193 That's why we call you Lucky. 329 00:18:14,226 --> 00:18:16,395 [laughs] Yeah. 330 00:18:18,597 --> 00:18:19,832 I can't believe you had me cooped up 331 00:18:19,865 --> 00:18:21,400 in this thing for weeks. 332 00:18:21,433 --> 00:18:22,501 Where's my share? 333 00:18:22,534 --> 00:18:24,369 [Lucky chuckles] 334 00:18:26,605 --> 00:18:27,706 Gonna play nice? 335 00:18:29,842 --> 00:18:30,909 Why? 336 00:18:31,310 --> 00:18:33,178 I know that's not the way you like it. 337 00:18:35,347 --> 00:18:37,416 All right, boys. Let's see what we got. 338 00:18:38,250 --> 00:18:39,618 Give me my split. 339 00:18:39,651 --> 00:18:40,919 You heard the little lady. 340 00:18:41,620 --> 00:18:42,754 [chuckles] 341 00:18:44,756 --> 00:18:47,226 I almost smacked you back at the bank for that remark. 342 00:18:47,259 --> 00:18:48,727 Yes, you did. 343 00:18:48,760 --> 00:18:50,896 Good thing I was a professional actress. 344 00:18:50,929 --> 00:18:52,631 Yes, you are. 345 00:18:52,664 --> 00:18:54,933 Never break character. Part of my training. 346 00:18:55,501 --> 00:18:57,636 I still don't see why Betsy gets an even split 347 00:18:57,669 --> 00:18:58,737 with the rest of us. 348 00:18:58,770 --> 00:19:00,606 [chuckles] 349 00:19:00,639 --> 00:19:02,941 Yeah, considering, uh, it was us who took all risk. 350 00:19:03,909 --> 00:19:05,744 What risks? 351 00:19:05,777 --> 00:19:07,813 I set the whole thing up and got y'all a clean getaway. 352 00:19:07,846 --> 00:19:09,648 You blew your cover slapping that lady. 353 00:19:09,681 --> 00:19:10,749 [chuckles] 354 00:19:11,650 --> 00:19:13,352 Lucky, 355 00:19:13,385 --> 00:19:16,955 nobody wants to shoot a cute, innocent victim. 356 00:19:18,824 --> 00:19:21,226 Hey, little lady. I got shot. 357 00:19:21,894 --> 00:19:23,262 Twice. 358 00:19:23,295 --> 00:19:25,597 Well, that's to be expected. 359 00:19:26,098 --> 00:19:28,600 What does it make it? 15, 16 times? 360 00:19:29,067 --> 00:19:31,537 Hell no. I'm up to 20 361 00:19:31,570 --> 00:19:33,405 and that's not counting knife wounds. 362 00:19:33,906 --> 00:19:36,542 You'll not be smiling if I come at you. 363 00:19:36,575 --> 00:19:38,310 Oh. 364 00:19:38,343 --> 00:19:39,878 Only if you come at me backwards, buttercup. 365 00:19:39,912 --> 00:19:41,847 -[smooching sound] -[laughing] 366 00:19:44,449 --> 00:19:45,984 [Betsy] And Sam, besides, if you got a bigger share, 367 00:19:46,018 --> 00:19:47,786 you'd only gamble it away sooner. 368 00:19:47,819 --> 00:19:49,321 Bet you, I wouldn't. 369 00:19:49,354 --> 00:19:50,522 I'd happily take that wager. 370 00:19:51,156 --> 00:19:54,593 Well, you ain't the only one with a pretty face. 371 00:19:55,260 --> 00:19:57,863 You're going back there, ask them ladies... 372 00:19:58,697 --> 00:19:59,865 see what they say. 373 00:19:59,898 --> 00:20:00,966 And what I am? 374 00:20:01,333 --> 00:20:02,834 You're my girl. 375 00:20:03,569 --> 00:20:04,670 That's what you are. 376 00:20:05,871 --> 00:20:07,439 [Clay] Fine. 377 00:20:08,774 --> 00:20:10,943 I prefer to pay for my cherries anyways. 378 00:20:11,310 --> 00:20:13,512 At least then I know exactly what I'm paying for. 379 00:20:15,581 --> 00:20:16,648 [thuds] 380 00:20:17,749 --> 00:20:19,885 [chuckles] 381 00:20:19,918 --> 00:20:22,321 Hey, Clay. Clay? 382 00:20:22,821 --> 00:20:24,923 You still afraid someone gonna get you from behind? 383 00:20:24,957 --> 00:20:26,291 The day I get it... 384 00:20:27,693 --> 00:20:29,795 I just wanna make sure I see it coming. 385 00:20:30,429 --> 00:20:31,697 I heard that. 386 00:20:32,197 --> 00:20:34,066 You know, you didn't have to kill 387 00:20:34,099 --> 00:20:36,401 that bank manager back there, Maoma. 388 00:20:36,435 --> 00:20:37,970 He wasn't gonna try anything. 389 00:20:38,003 --> 00:20:39,605 They all deserved it. 390 00:20:42,608 --> 00:20:43,675 So... 391 00:20:45,711 --> 00:20:46,845 where are we going from here? 392 00:20:47,212 --> 00:20:49,615 [Clay] Well, I don't know about y'all... 393 00:20:51,383 --> 00:20:54,019 but I'm hankering for me a little whorehouse. 394 00:20:54,052 --> 00:20:55,454 [all chuckle] 395 00:20:57,689 --> 00:20:59,791 -One track mind. -[laughter] 396 00:20:59,825 --> 00:21:01,727 [Clay] Yeah. Going straight to the devil. 397 00:21:02,561 --> 00:21:05,998 [Dirk] Well, Betsy and I have been discussing 398 00:21:06,031 --> 00:21:07,966 about one big payday. 399 00:21:09,801 --> 00:21:10,902 [Clay] Mmm. 400 00:21:11,937 --> 00:21:13,772 I like the sound of that. 401 00:21:13,805 --> 00:21:15,540 It's as long as we sidestep that bleeding Kansas. 402 00:21:15,941 --> 00:21:19,077 There's a war going on there and I want no part of it. 403 00:21:19,111 --> 00:21:20,846 Oh, shit, Sam. 404 00:21:20,879 --> 00:21:22,814 I would think you'd want in on that action. 405 00:21:22,848 --> 00:21:24,383 No, thank you. 406 00:21:24,416 --> 00:21:26,084 I'm planning on staying alive. 407 00:21:26,118 --> 00:21:27,519 Uh-huh. 408 00:21:28,620 --> 00:21:29,688 I can understand that. 409 00:21:30,222 --> 00:21:32,057 [Sam] I'm gonna keep my life real simple. 410 00:21:32,391 --> 00:21:35,027 Just rob, steal and spend the money. 411 00:21:35,627 --> 00:21:37,929 Just need another couple of good banks or two 412 00:21:37,963 --> 00:21:39,064 and I'll be sitting pretty. 413 00:21:39,097 --> 00:21:40,432 You better hold it tight. 414 00:21:40,932 --> 00:21:43,835 -It's all mine. -[Lucky chuckles] 415 00:21:43,869 --> 00:21:46,104 What if I said a bank with gold in it? 416 00:21:46,138 --> 00:21:48,006 [thrilling music plays] 417 00:21:48,040 --> 00:21:53,011 ♪ 418 00:21:53,045 --> 00:21:54,613 I thought that'd get your attention. 419 00:21:56,081 --> 00:21:57,849 Now, about a year ago, 420 00:21:57,883 --> 00:22:01,119 a poor Englishman stole some gold off a train 421 00:22:01,153 --> 00:22:02,888 headed from London to Paris. 422 00:22:03,989 --> 00:22:05,724 Now, we're robbing trains? 423 00:22:05,757 --> 00:22:08,093 No, too risky 424 00:22:08,627 --> 00:22:09,895 thanks to Pinkerton's men. 425 00:22:12,998 --> 00:22:15,634 You guys ever hear of the town of Deer Creek in Nevada? 426 00:22:15,667 --> 00:22:16,735 Mm-hmm. 427 00:22:17,169 --> 00:22:18,937 [Betsy] They have been mining gold 428 00:22:18,970 --> 00:22:20,739 in the Dry Diggins mines on the outskirts of town. 429 00:22:21,807 --> 00:22:23,075 About a five-day ride from here. 430 00:22:24,509 --> 00:22:25,844 I'm listening. 431 00:22:25,877 --> 00:22:27,045 [Betsy] Well, you know Henry Wells, 432 00:22:27,079 --> 00:22:29,448 William Fargo and their company? 433 00:22:29,481 --> 00:22:31,516 -[chuckles] -Of course, we do. 434 00:22:31,550 --> 00:22:33,418 -[laughs] -Them's old banks. 435 00:22:33,452 --> 00:22:34,519 Yeah, they are. 436 00:22:36,555 --> 00:22:39,825 Even buying gold selling bank drafts. 437 00:22:41,126 --> 00:22:42,394 Who'd want to do that? 438 00:22:43,028 --> 00:22:44,663 [Betsy] They say it's as good as gold. 439 00:22:45,764 --> 00:22:47,065 People trust them. 440 00:22:47,099 --> 00:22:48,633 Town of Nevada trusts them. 441 00:22:49,301 --> 00:22:50,869 The bank is just in the center of town, 442 00:22:50,902 --> 00:22:53,004 -loaded with the stuff. -Uh-uh. 443 00:22:53,905 --> 00:22:55,173 Too many people. 444 00:22:55,207 --> 00:22:56,475 We're gonna get caught. 445 00:22:56,942 --> 00:22:58,477 [Dirk] I don't know, Lucky. 446 00:22:59,478 --> 00:23:01,513 I mean, gold rush is almost over 447 00:23:01,546 --> 00:23:02,614 and mines... 448 00:23:03,482 --> 00:23:05,083 there ain't no one in there anymore. 449 00:23:05,117 --> 00:23:06,985 And everyone's moving on to silver. 450 00:23:08,220 --> 00:23:10,922 That gold is in them banks. 451 00:23:12,657 --> 00:23:13,759 Waiting for us. 452 00:23:14,192 --> 00:23:15,861 It'll be easy. 453 00:23:15,894 --> 00:23:17,896 The miners already did all the hard work. 454 00:23:18,397 --> 00:23:19,898 We just gotta go collect it. 455 00:23:23,201 --> 00:23:24,770 Count me in. 456 00:23:24,803 --> 00:23:25,871 Me too. 457 00:23:26,972 --> 00:23:28,039 Let's do it. 458 00:23:31,576 --> 00:23:33,612 -[Lucky exclaims] -[laughs] 459 00:23:34,713 --> 00:23:35,781 Oh, damn. 460 00:23:36,681 --> 00:23:38,183 [chuckles] 461 00:23:43,054 --> 00:23:44,523 [horse neighs] 462 00:23:48,126 --> 00:23:50,228 Howdy, stranger. What can I do for you? 463 00:23:51,897 --> 00:23:53,131 -[horse neighs] -[Tobin] Well, Marshal... 464 00:23:54,065 --> 00:23:55,734 it's more what I can do for you. 465 00:23:56,268 --> 00:23:58,036 Name is Tobin Horn. 466 00:23:58,703 --> 00:23:59,938 Tracker. 467 00:24:00,739 --> 00:24:03,575 Some people call me a range detective. 468 00:24:04,509 --> 00:24:07,112 Work for the Pinkerton Agency as of late. 469 00:24:07,145 --> 00:24:09,614 Alan Pinkerton? Up outta Chicago? 470 00:24:09,648 --> 00:24:11,683 Yep. One and the same. 471 00:24:11,716 --> 00:24:12,784 I've heard of you. 472 00:24:13,785 --> 00:24:15,854 You're that feller that's been collecting the bounties 473 00:24:15,887 --> 00:24:19,124 on them railway robbers, dead or alive. 474 00:24:21,092 --> 00:24:22,160 Mostly dead. 475 00:24:22,928 --> 00:24:24,830 But, I hear a wind that you bank here 476 00:24:24,863 --> 00:24:26,164 got held up this week. 477 00:24:26,198 --> 00:24:28,233 -[horse neighs] -You heard right. 478 00:24:29,801 --> 00:24:31,236 Well, how much they get? 479 00:24:31,903 --> 00:24:33,538 $5,000 in cash. 480 00:24:33,572 --> 00:24:34,840 Hmm. 481 00:24:34,873 --> 00:24:36,541 Killed our bank manager, too. 482 00:24:36,975 --> 00:24:38,543 Stabbed and gutted him. 483 00:24:38,577 --> 00:24:39,711 Hmm. 484 00:24:39,744 --> 00:24:40,979 They shot off my ear. 485 00:24:42,681 --> 00:24:44,015 Hey, how many were there? 486 00:24:45,150 --> 00:24:47,252 -What? -How many were there? 487 00:24:47,285 --> 00:24:48,687 There was four. 488 00:24:49,354 --> 00:24:51,189 No, five, five of them. 489 00:24:51,223 --> 00:24:52,991 One of 'em was pretending to be a customer. 490 00:24:53,558 --> 00:24:55,193 He said they were the Dirk Gang. 491 00:24:56,628 --> 00:24:58,730 Yeah, they got our brand new bank teller, too. 492 00:24:59,297 --> 00:25:01,933 Pretty young gal, name was Betsy. 493 00:25:02,434 --> 00:25:04,169 Probably raped and killed by now. 494 00:25:05,036 --> 00:25:08,006 I tried to stop them, but I was outnumbered. 495 00:25:09,307 --> 00:25:11,843 Well, they slapped me in the face. 496 00:25:11,877 --> 00:25:13,144 As a reward? 497 00:25:14,212 --> 00:25:15,547 For slapping me. 498 00:25:18,116 --> 00:25:19,184 $200 a head. 499 00:25:19,551 --> 00:25:20,886 You said dead? 500 00:25:21,319 --> 00:25:22,754 I'd prefer them alive. 501 00:25:23,255 --> 00:25:24,756 I'd prefer them dead. 502 00:25:25,323 --> 00:25:28,693 Well, little lady, happy to oblige. 503 00:25:29,227 --> 00:25:31,763 Is there a telegraph in these here parts? 504 00:25:31,796 --> 00:25:32,864 Yep. 505 00:25:33,265 --> 00:25:35,767 Western Union just down there piece. 506 00:25:35,800 --> 00:25:37,269 I'll need to send telegram. 507 00:25:37,736 --> 00:25:40,305 First, need to wet my whistle. 508 00:25:40,338 --> 00:25:42,307 Where's the saloon in this here town? 509 00:25:43,108 --> 00:25:44,175 Right across the street. 510 00:25:45,043 --> 00:25:46,111 [horse neighs] 511 00:25:46,144 --> 00:25:48,313 [galloping] 512 00:25:53,685 --> 00:25:55,720 [somber music plays] 513 00:25:55,754 --> 00:25:59,624 ♪ 514 00:26:03,662 --> 00:26:04,963 Oh, shit! 515 00:26:06,364 --> 00:26:07,699 Here we go again. 516 00:26:07,732 --> 00:26:11,937 ♪ 517 00:26:21,446 --> 00:26:22,981 [lock rattling] 518 00:26:24,416 --> 00:26:27,252 Hey, what happened here? 519 00:26:27,285 --> 00:26:29,421 Bank got robbed. That's what happened. 520 00:26:29,454 --> 00:26:30,989 Anybody get hurt? 521 00:26:31,022 --> 00:26:32,824 Yeah, the manager, 522 00:26:32,857 --> 00:26:34,225 they cut him wide open. 523 00:26:34,259 --> 00:26:35,694 It was a horrible sight. 524 00:26:35,727 --> 00:26:36,795 Who did it? 525 00:26:37,228 --> 00:26:39,397 Dirk Gang. They're all loose around here. 526 00:26:40,265 --> 00:26:41,967 [boards creak] 527 00:26:45,103 --> 00:26:48,340 [Marshal] Hey, surprised to see you here. 528 00:26:49,908 --> 00:26:50,976 Suppose you heard the news. 529 00:26:52,077 --> 00:26:53,645 I'm sorry about your brother. 530 00:26:54,245 --> 00:26:55,280 I truly am. 531 00:26:55,714 --> 00:26:57,349 [man] Why are you still here? 532 00:26:57,382 --> 00:26:58,883 Why aren't you out hunting the bastards 533 00:26:58,917 --> 00:26:59,985 that killed my brother? 534 00:27:00,585 --> 00:27:02,420 Why I don't have a posse out there right now? 535 00:27:02,454 --> 00:27:04,289 Yeah. 536 00:27:04,322 --> 00:27:06,458 Well, considering who the bounty hunter is out there, 537 00:27:06,491 --> 00:27:07,826 there's no need. 538 00:27:08,526 --> 00:27:11,363 Found somebody to do your dirty work, huh, Marshal? 539 00:27:11,396 --> 00:27:12,864 We'll bring them in, all right? 540 00:27:16,901 --> 00:27:17,969 Where are you going now? 541 00:27:20,905 --> 00:27:22,440 I'm gonna avenge my brother. 542 00:27:23,108 --> 00:27:25,744 Don't do it. Let the law take care of it. 543 00:27:25,777 --> 00:27:27,445 I'm gonna find 'em and I'm gonna kill 'em. 544 00:27:28,313 --> 00:27:29,881 I'm telling you, 545 00:27:29,914 --> 00:27:30,882 I don't wanna have to arrest you. 546 00:27:30,915 --> 00:27:31,950 Get outta my way. 547 00:27:33,985 --> 00:27:35,854 God dammit. 548 00:27:38,356 --> 00:27:40,191 [soft music plays] 549 00:27:40,225 --> 00:27:45,263 ♪ 550 00:27:57,075 --> 00:27:58,343 [horse neighs] 551 00:27:58,376 --> 00:28:03,415 ♪ 552 00:28:27,472 --> 00:28:29,207 [horse neighs] 553 00:28:29,240 --> 00:28:34,279 ♪ 554 00:28:37,015 --> 00:28:39,050 [tense music plays] 555 00:28:39,084 --> 00:28:44,122 ♪ 556 00:28:47,125 --> 00:28:48,293 There it's. 557 00:28:48,693 --> 00:28:50,061 Town of Deer Creek. 558 00:28:51,830 --> 00:28:52,964 Looks quiet. 559 00:28:52,997 --> 00:28:54,299 Just the way I like it. 560 00:28:54,332 --> 00:28:55,934 [Lucky] Too quiet. 561 00:28:55,967 --> 00:28:57,135 You prefer we hit Kansas? 562 00:28:57,168 --> 00:28:58,903 [horses neigh] 563 00:28:58,937 --> 00:29:00,138 Dirk, you want me to ride ahead 564 00:29:00,171 --> 00:29:01,940 and scoop it out like last time? 565 00:29:01,973 --> 00:29:04,375 I don't want them to get used to your routine. 566 00:29:05,343 --> 00:29:06,911 People catch on. 567 00:29:06,945 --> 00:29:08,780 Boss, I'll go check out the bank. 568 00:29:09,347 --> 00:29:11,382 If you can make it past the saloon house. 569 00:29:11,416 --> 00:29:13,084 -[laughs] -Me? 570 00:29:13,118 --> 00:29:15,220 You find a card game you'll be done for days. 571 00:29:15,253 --> 00:29:17,222 Days? He'd run outta money in hours. 572 00:29:17,255 --> 00:29:18,423 Minutes. 573 00:29:18,456 --> 00:29:19,958 All right, quiet now. 574 00:29:20,592 --> 00:29:21,926 Let's be professional. 575 00:29:22,393 --> 00:29:23,528 Go in and do our job. 576 00:29:24,095 --> 00:29:26,131 I don't understand why we can't have a little fun 577 00:29:26,164 --> 00:29:27,365 while we're here. 578 00:29:27,398 --> 00:29:28,933 [Sam] I agree with him. 579 00:29:28,967 --> 00:29:30,902 [ominous music plays] 580 00:29:30,935 --> 00:29:35,974 ♪ 581 00:29:41,045 --> 00:29:42,247 Where the hell is everybody? 582 00:29:44,249 --> 00:29:45,850 [indistinct] 583 00:29:45,884 --> 00:29:50,922 ♪ 584 00:29:54,526 --> 00:29:57,228 Maybe they all took their gold, went off to California. 585 00:29:58,897 --> 00:30:00,331 There's gotta be someone around. 586 00:30:01,966 --> 00:30:04,035 Are saloons supposed to be open during the day? 587 00:30:04,068 --> 00:30:07,172 I don't like this town. There's bad mojo in the air. 588 00:30:07,205 --> 00:30:09,541 [chuckles] It probably just senses you're here. 589 00:30:09,941 --> 00:30:11,509 Think the word got out to everybody 590 00:30:11,543 --> 00:30:13,244 that the Dirk Gang was incoming? 591 00:30:13,278 --> 00:30:14,879 [whoops] Hah! Yeah! 592 00:30:14,913 --> 00:30:16,948 [indistinct] 593 00:30:17,382 --> 00:30:19,551 Highly doubt [indistinct]. 594 00:30:19,584 --> 00:30:21,186 Speak for yourself. 595 00:30:21,719 --> 00:30:23,588 Dirk Gang has got quite a reputation. 596 00:30:25,657 --> 00:30:26,925 That ain't a good thing. 597 00:30:27,325 --> 00:30:29,160 Let's split up. 598 00:30:29,194 --> 00:30:30,628 Bound to find someone in this God forsaken place. 599 00:30:30,662 --> 00:30:31,930 [Dirk] I'll catch you later. 600 00:30:31,963 --> 00:30:33,031 Come on. 601 00:30:33,064 --> 00:30:37,101 [ominous music plays] 602 00:31:11,436 --> 00:31:13,004 [door creaks open] 603 00:31:24,015 --> 00:31:26,384 No tellers and the place is unlocked. 604 00:31:26,751 --> 00:31:29,354 This place is just asking to get robbed. 605 00:31:29,387 --> 00:31:34,259 ♪ 606 00:31:39,430 --> 00:31:41,165 Something doesn't look right. 607 00:31:44,335 --> 00:31:45,403 I don't like this. 608 00:31:47,138 --> 00:31:49,073 Don't like it at all. 609 00:31:49,474 --> 00:31:51,109 [Dirk] Safe still looks locked. 610 00:31:51,142 --> 00:31:56,180 ♪ 611 00:32:28,479 --> 00:32:30,515 [coins clinking] 612 00:32:32,717 --> 00:32:36,754 [suspenseful music plays] 613 00:32:53,271 --> 00:32:57,308 [indistinct humming] 614 00:33:08,186 --> 00:33:10,788 [doors creak open] 615 00:33:19,764 --> 00:33:21,666 Hey! I heard that. 616 00:33:24,402 --> 00:33:25,703 Who's up there? 617 00:33:29,340 --> 00:33:30,408 You better come out. 618 00:33:41,853 --> 00:33:43,421 [door creaks open] 619 00:33:46,491 --> 00:33:47,558 Hello? 620 00:33:49,227 --> 00:33:50,294 Anyone here? 621 00:33:50,328 --> 00:33:54,399 ♪ 622 00:34:14,185 --> 00:34:15,253 Something ain't right. 623 00:34:18,289 --> 00:34:22,093 [horses neigh] 624 00:34:28,166 --> 00:34:30,601 -[wood creaks] -[horses neigh] 625 00:34:37,575 --> 00:34:42,613 [tense music plays] 626 00:34:48,252 --> 00:34:49,487 What the fuck? 627 00:34:49,520 --> 00:34:54,559 ♪ 628 00:34:56,327 --> 00:34:57,862 Is someone alive down there? 629 00:34:59,430 --> 00:35:00,498 Hello? 630 00:35:04,602 --> 00:35:08,406 -[Tommyknocker growling] -Shit! Shit! 631 00:35:16,380 --> 00:35:17,448 Shit! 632 00:35:19,750 --> 00:35:21,452 [gunshots] 633 00:35:21,486 --> 00:35:22,553 Well... 634 00:35:23,354 --> 00:35:24,755 if they didn't know we were here... 635 00:35:25,723 --> 00:35:26,791 they do now. 636 00:35:30,561 --> 00:35:32,363 [Tommyknocker growling] 637 00:35:32,396 --> 00:35:33,831 Sounded like it came from the church. 638 00:35:34,966 --> 00:35:36,767 Get inside. They're coming. 639 00:35:37,268 --> 00:35:39,337 -[Betsy] What's coming? -You don't wanna know. 640 00:35:39,370 --> 00:35:41,205 In or out, last chance. -[Tommyknocker growling] 641 00:35:41,239 --> 00:35:42,406 [Fred] Come on! 642 00:35:45,576 --> 00:35:48,613 -[Tommyknockers growling] -[Maoma] Shit! Shit! 643 00:35:49,247 --> 00:35:53,251 -[screaming] -[Tommyknockers growling] 644 00:35:54,318 --> 00:35:55,386 Hey! 645 00:35:56,020 --> 00:35:57,255 Who's up here? 646 00:35:58,523 --> 00:36:01,492 Whoa, whoa, whoa, whoa. Are you here to save us? 647 00:36:04,462 --> 00:36:05,630 Not my original plan. 648 00:36:06,297 --> 00:36:08,366 Well, what's the plan now? 649 00:36:08,900 --> 00:36:09,967 Hmm. 650 00:36:10,401 --> 00:36:12,370 I meant for getting us out of here. 651 00:36:13,571 --> 00:36:14,672 Are you girls all right? 652 00:36:15,072 --> 00:36:17,675 I told you not to go outside. 653 00:36:19,010 --> 00:36:20,511 Who are you? 654 00:36:22,914 --> 00:36:25,483 Well, ma'am, say, uh... 655 00:36:27,585 --> 00:36:28,953 be your customer. 656 00:36:28,986 --> 00:36:30,721 You think we'll let you spend it? 657 00:36:33,991 --> 00:36:36,527 [man] Oh, great. Now, they know we're here. 658 00:36:37,094 --> 00:36:38,963 Well, that was inevitable. 659 00:36:38,996 --> 00:36:40,498 [man] They're coming back anyway. 660 00:36:40,531 --> 00:36:41,999 Just a matter of time. 661 00:36:42,033 --> 00:36:44,602 Over here's tightened up as best as possible. 662 00:36:44,635 --> 00:36:45,670 They not getting back there. 663 00:36:46,103 --> 00:36:47,772 They damn near broke through last time. 664 00:36:47,805 --> 00:36:49,607 How long you think this place is hold up? 665 00:36:49,640 --> 00:36:51,275 It's gonna hold up as long as it needs to, okay? 666 00:36:52,743 --> 00:36:55,613 -You want me to watch out back? -No, it's too tight. 667 00:36:55,646 --> 00:36:56,981 They'll break through and you'll be dead 668 00:36:57,014 --> 00:36:58,583 and I need you. 669 00:36:58,616 --> 00:36:59,417 -Sure thing, Marshal. -All right. 670 00:36:59,817 --> 00:37:01,786 All seems like a waste of time. 671 00:37:01,819 --> 00:37:03,921 I caught a glimpse on one of them things 672 00:37:03,955 --> 00:37:05,523 and they ain't gonna be held back 673 00:37:05,556 --> 00:37:07,458 -by a couple of nails. -I hear you. 674 00:37:07,925 --> 00:37:09,794 We just sitting here waiting to die. 675 00:37:09,827 --> 00:37:11,829 You might as well throw the dirt over us right now. 676 00:37:11,862 --> 00:37:13,764 Yeah. 677 00:37:13,798 --> 00:37:16,033 But, we can make that wait as pleasurable as possible. 678 00:37:16,667 --> 00:37:18,302 This should take the pain away. 679 00:37:18,336 --> 00:37:20,638 -[glasses clink] -Bar is closed 680 00:37:20,671 --> 00:37:21,772 Are you serious, Marshal? 681 00:37:22,673 --> 00:37:25,576 I think a bit of Dutch courage might not go astray right now. 682 00:37:25,610 --> 00:37:27,044 I'm deadly serious. 683 00:37:27,078 --> 00:37:29,547 I need these people in this saloon 684 00:37:29,580 --> 00:37:31,415 to be as sober 685 00:37:31,449 --> 00:37:34,485 and as on top of it and fight as well as possible. 686 00:37:35,019 --> 00:37:37,054 All right then, Marshal. If you say so. 687 00:37:37,088 --> 00:37:38,356 [Hall] He does say so. 688 00:37:38,756 --> 00:37:40,591 And if you ask me 689 00:37:40,625 --> 00:37:41,892 there's a little too much jawing going on around here. 690 00:37:42,526 --> 00:37:45,062 So, I'd appreciate a little bit of quiet. 691 00:37:45,963 --> 00:37:48,833 I don't think I'll be much help to you here, Marshal. 692 00:37:48,866 --> 00:37:50,768 Come on, Henry, when I say everybody, 693 00:37:50,801 --> 00:37:53,571 I mean everybody. The [indistinct] implies 694 00:37:53,604 --> 00:37:55,673 everybody in your part of everybody, right? 695 00:37:55,706 --> 00:37:57,375 I realize that John, 696 00:37:57,408 --> 00:37:59,744 but it's been a long time 697 00:37:59,777 --> 00:38:01,879 since I've been in fighting shape. 698 00:38:01,912 --> 00:38:04,115 Now look, if I let you have a drink 699 00:38:04,148 --> 00:38:05,716 I'll let everybody have a drink. 700 00:38:05,750 --> 00:38:07,451 I'm gonna have nothing but excuses. 701 00:38:07,485 --> 00:38:08,919 Yeah, I know, but ma-- maybe I can take it 702 00:38:08,953 --> 00:38:10,121 in the back room. 703 00:38:10,154 --> 00:38:12,923 John, just a little sniffter. 704 00:38:12,957 --> 00:38:15,793 No one will see me. What's the harm? 705 00:38:16,260 --> 00:38:19,397 I'll sneak you some back there if you'll stop. 706 00:38:19,430 --> 00:38:21,832 No exceptions. Okay? 707 00:38:22,900 --> 00:38:23,968 That means you too. 708 00:38:25,970 --> 00:38:27,338 -All right? -Okay. 709 00:38:27,872 --> 00:38:28,973 Well, I'll try. 710 00:38:29,340 --> 00:38:30,875 If you can't shoot a gun... 711 00:38:31,876 --> 00:38:32,943 you can swing a boar. 712 00:38:33,544 --> 00:38:35,012 And we know you can throw a bottle. 713 00:38:35,813 --> 00:38:36,847 Okay, Henry? 714 00:38:36,881 --> 00:38:39,617 All right. Give it here. 715 00:38:40,685 --> 00:38:42,653 This is now a dry town. 716 00:38:44,155 --> 00:38:48,592 I need everybody in here as sober as possible. 717 00:38:49,660 --> 00:38:51,028 You kidding me, Marshal? 718 00:38:51,062 --> 00:38:52,863 We're as good as dead. And you know it. 719 00:38:52,897 --> 00:38:54,665 [marshal] No, I don't. 720 00:38:54,699 --> 00:38:56,667 We may not beat them but we're gonna fight them 721 00:38:56,701 --> 00:38:57,902 until the army gets here. 722 00:38:57,935 --> 00:38:59,570 -The army? -The army. 723 00:39:00,071 --> 00:39:01,172 Well, that's good. 724 00:39:01,205 --> 00:39:03,374 It means we just gotta hold out for about six months. 725 00:39:04,575 --> 00:39:06,143 Hell, we'll be dead by dawn. 726 00:39:06,177 --> 00:39:07,745 Take it easy. 727 00:39:07,778 --> 00:39:09,580 How do you think I should be taking it? 728 00:39:09,613 --> 00:39:11,549 Just 'cause we're headed for a bad end doesn't mean 729 00:39:11,582 --> 00:39:13,884 you pitching a fit and causing a ruckus 730 00:39:13,918 --> 00:39:15,753 is gonna do us any good. 731 00:39:15,786 --> 00:39:18,456 All that's gonna do is start to make me angry. 732 00:39:18,956 --> 00:39:20,725 And you don't wanna make me angry. 733 00:39:20,758 --> 00:39:23,461 [Wong] I appreciate your confidence, Marshal, 734 00:39:23,494 --> 00:39:24,895 but how exactly 735 00:39:24,929 --> 00:39:26,564 are you fixing on keeping us alive? 736 00:39:27,064 --> 00:39:28,933 I'm gonna do the best I can 737 00:39:29,200 --> 00:39:31,102 and take it one moment at a time, sir. 738 00:39:31,135 --> 00:39:33,070 I hate to say it, 739 00:39:33,104 --> 00:39:35,673 but I don't believe that isn't enough. 740 00:39:35,706 --> 00:39:37,141 Then we all die. 741 00:39:37,775 --> 00:39:38,943 Horribly. 742 00:39:38,976 --> 00:39:40,611 You seem so keen on dying. 743 00:39:41,445 --> 00:39:43,013 Why don't you just walk out that door? 744 00:39:43,681 --> 00:39:46,016 I reckon I'll stay here a spell. 745 00:39:47,017 --> 00:39:48,652 Should be an interesting night. 746 00:39:49,820 --> 00:39:51,122 I wouldn't wanna miss it. 747 00:39:53,924 --> 00:39:54,992 Hey... 748 00:39:56,494 --> 00:39:58,763 you, you new around here, huh? 749 00:39:59,530 --> 00:40:00,965 Yeah. 750 00:40:00,998 --> 00:40:03,534 Just, uh, we're just passing through. 751 00:40:03,567 --> 00:40:04,902 -Just passing through? -Yeah. 752 00:40:05,369 --> 00:40:07,505 You couldn't be passing through at a worse time. 753 00:40:07,538 --> 00:40:08,706 Just went dry around here. 754 00:40:09,640 --> 00:40:10,741 You know what? 755 00:40:11,275 --> 00:40:13,444 I might be needing you if you like it. 756 00:40:15,513 --> 00:40:16,814 We can stick around. 757 00:40:19,283 --> 00:40:21,118 I see you, Antonio. 758 00:40:21,152 --> 00:40:24,021 Uncle, we should never have come here. 759 00:40:24,054 --> 00:40:26,123 We should have stayed in San Francisco. 760 00:40:26,624 --> 00:40:29,460 One does not become rich staying in one place. 761 00:40:29,827 --> 00:40:33,764 There is always more, more to be strived for. 762 00:40:33,798 --> 00:40:35,533 I wish we'd never left. 763 00:40:39,737 --> 00:40:41,939 What the hell? There's a woman out there. 764 00:40:45,042 --> 00:40:47,044 Hey, you! Get in here now. 765 00:40:47,812 --> 00:40:48,846 Pardon me? 766 00:40:49,213 --> 00:40:52,616 Leave the damn horse and get in here. 767 00:40:52,650 --> 00:40:56,687 [ominous music plays] 768 00:40:59,623 --> 00:41:01,125 What's going on? 769 00:41:01,158 --> 00:41:03,194 Some sort of creatures on the loose out there. 770 00:41:03,227 --> 00:41:05,062 -Creatures? -Yes, afraid so, ma'am. 771 00:41:05,629 --> 00:41:08,065 And look, we're all in this together. 772 00:41:08,766 --> 00:41:10,601 I'm looking for my husband, Joseph. 773 00:41:10,634 --> 00:41:12,570 -Have you seen him? -Joseph? 774 00:41:12,603 --> 00:41:15,239 Um, no. 775 00:41:15,272 --> 00:41:18,742 You know, he might be upstairs with the, um-- 776 00:41:19,443 --> 00:41:22,313 I know what's upstairs. I have to go up. 777 00:41:22,346 --> 00:41:24,248 I can't let you, it's dangerous out there. 778 00:41:24,281 --> 00:41:26,550 -I won't let you. -I'm going. 779 00:41:26,584 --> 00:41:28,853 -Okay, look-- -Marshal, I can go. 780 00:41:28,886 --> 00:41:30,554 All right, that sounds good, but, um, 781 00:41:30,588 --> 00:41:31,655 she's gonna need more than, you know... 782 00:41:33,290 --> 00:41:35,125 It'd be mighty gentleman of you 783 00:41:35,159 --> 00:41:36,894 if you offered up one of those handguns you got there. 784 00:41:36,927 --> 00:41:38,829 Well, I ain't much a gentleman. 785 00:41:38,863 --> 00:41:39,930 Neither am I. 786 00:41:40,264 --> 00:41:41,866 But I might insist this time, sir. 787 00:41:43,734 --> 00:41:44,802 All right. 788 00:41:48,038 --> 00:41:49,206 Packs a hell of a kick. 789 00:41:50,074 --> 00:41:51,141 [Hall] Let's go. 790 00:41:58,682 --> 00:42:01,318 Down there. Around the corner. Go, go, go, go. 791 00:42:01,352 --> 00:42:05,589 [tense music plays] 792 00:42:12,863 --> 00:42:15,766 I'm looking for my husband. Have you seen him? 793 00:42:15,799 --> 00:42:18,168 -He ain't here. -He glad not to be. 794 00:42:19,069 --> 00:42:20,304 I ain't said his name yet. 795 00:42:21,171 --> 00:42:22,673 I ain't gonna shoot him. 796 00:42:22,706 --> 00:42:24,742 This is just for protection. 797 00:42:24,775 --> 00:42:25,976 He still ain't here. 798 00:42:26,510 --> 00:42:28,846 The only men here are spoken for. 799 00:42:29,213 --> 00:42:31,148 [Lulu] I hate to tell you this, 800 00:42:31,448 --> 00:42:33,951 but not many people left around here. 801 00:42:33,984 --> 00:42:35,686 Everything's closed. 802 00:42:35,719 --> 00:42:37,187 If he came around here, 803 00:42:37,221 --> 00:42:38,989 he probably met with some trouble. 804 00:42:40,291 --> 00:42:42,293 Best be hoping he went someplace else. 805 00:42:42,326 --> 00:42:45,095 ♪ 806 00:42:45,129 --> 00:42:46,830 Have you seen my husband, Joseph? 807 00:42:47,197 --> 00:42:49,767 Sorry, honey. I don't work here. 808 00:42:49,800 --> 00:42:51,835 -I don't know anyone here. -Oh. 809 00:42:51,869 --> 00:42:53,304 Just glad you think 810 00:42:53,337 --> 00:42:55,039 I still got looks enough to be considered. 811 00:42:56,206 --> 00:43:01,245 ♪ 812 00:43:06,784 --> 00:43:10,387 [horse neighs] 813 00:43:22,466 --> 00:43:24,201 It's one thing to hear a man dying 814 00:43:24,234 --> 00:43:26,136 but a horse, it just ain't right. 815 00:43:26,170 --> 00:43:27,871 Are you fixing to waste a bullet? 816 00:43:27,905 --> 00:43:29,840 I need to put that poor thing out it's misery. 817 00:43:30,441 --> 00:43:33,777 That poor thing won't be there when you get out there. 818 00:43:33,811 --> 00:43:35,112 These things are dragging off anything 819 00:43:35,145 --> 00:43:36,780 that has got meat attached to 'em. 820 00:43:36,814 --> 00:43:38,716 I can't hear it. I'm going to look for it. 821 00:43:38,749 --> 00:43:39,817 Close the door behind me. 822 00:43:39,850 --> 00:43:40,918 I'm still the sheriff. 823 00:43:41,385 --> 00:43:43,187 And I'm still responsible 824 00:43:43,220 --> 00:43:44,989 for the safety of the people of this town, 825 00:43:45,022 --> 00:43:46,757 no matter what a fool they are. 826 00:43:46,790 --> 00:43:49,126 -Hold on a minute, Marshal. -What is it? 827 00:43:49,159 --> 00:43:52,062 You swore to protect the people of this town? 828 00:43:52,096 --> 00:43:54,298 Well, most of the people still alive 829 00:43:54,331 --> 00:43:55,866 are in this room. 830 00:43:55,899 --> 00:43:58,736 I think you have to be most useful 831 00:43:58,769 --> 00:44:00,237 if you stayed here. 832 00:44:00,270 --> 00:44:02,840 Look, like I said, I have a sworn duty 833 00:44:02,873 --> 00:44:04,708 to protect the people in this town 834 00:44:04,742 --> 00:44:06,343 and that's what I'm going to do. 835 00:44:06,377 --> 00:44:09,947 Deputy Hall will be here and I'll be right back. 836 00:44:09,980 --> 00:44:12,816 Marshal, I don't mean to get above my standing here, 837 00:44:12,850 --> 00:44:13,984 but maybe these folks have something 838 00:44:14,018 --> 00:44:15,219 worth listening to. 839 00:44:15,252 --> 00:44:16,687 Deputy Hall... 840 00:44:18,489 --> 00:44:20,491 -[Hall scoffs] -I'll be right back. 841 00:44:20,524 --> 00:44:22,059 Okay. 842 00:44:28,465 --> 00:44:29,733 Well... 843 00:44:30,968 --> 00:44:32,436 since our Marshal ain't here. 844 00:44:33,404 --> 00:44:34,471 Nothing's changed. 845 00:44:40,911 --> 00:44:43,380 [ominous music plays] 846 00:44:43,414 --> 00:44:47,151 -[Tommyknockers growling] -[gunshots] 847 00:44:52,122 --> 00:44:54,191 [elderly prisoner] Thank mercy you're all right, Marshal. 848 00:44:54,224 --> 00:44:55,392 So good to see you. 849 00:44:56,193 --> 00:44:57,861 Huh. Yeah. 850 00:44:58,929 --> 00:45:00,264 [Dan] Is it safe out there? 851 00:45:00,297 --> 00:45:03,267 [coughs] Oh, no. Hold, hold, hold, hold. 852 00:45:03,300 --> 00:45:04,535 You might wanna stay right here. 853 00:45:04,568 --> 00:45:06,003 What do you mean by that? 854 00:45:06,437 --> 00:45:07,971 Are you saying there's still a danger? 855 00:45:08,439 --> 00:45:09,540 [marshal] Exactly what I'm saying. 856 00:45:09,573 --> 00:45:11,308 What have you been doing? 857 00:45:11,341 --> 00:45:13,043 Keeping people safe out there. Same as ever. 858 00:45:13,077 --> 00:45:14,278 That ain't good, Marshal. 859 00:45:15,245 --> 00:45:17,347 I was expecting a little bit more from you. 860 00:45:18,015 --> 00:45:19,783 Jake, you know, 861 00:45:19,817 --> 00:45:21,251 I always expected to see you in here one day, 862 00:45:21,285 --> 00:45:23,954 but not of your own accord. [chuckles] 863 00:45:23,987 --> 00:45:25,189 I'm a fine citizen. 864 00:45:25,823 --> 00:45:28,158 Now, what exactly are you planning of doing? 865 00:45:28,192 --> 00:45:30,894 Right now I'm, uh, leaving here 866 00:45:30,928 --> 00:45:32,496 and back to the saloon, help defend it. 867 00:45:32,529 --> 00:45:34,198 Wait, what about us? 868 00:45:34,231 --> 00:45:35,566 [sighs] You know, 869 00:45:35,599 --> 00:45:37,568 you're as safe here as anywhere. 870 00:45:37,601 --> 00:45:40,204 Give me a gun. I'll join you. 871 00:45:40,237 --> 00:45:41,305 Nothing available. 872 00:45:41,972 --> 00:45:43,540 And not enough ammunition either. 873 00:45:43,574 --> 00:45:45,909 Get me a knife, so I can defend myself. 874 00:45:45,943 --> 00:45:47,277 Just stay put. 875 00:45:47,311 --> 00:45:49,379 I'll call for y'all when it's safe. 876 00:45:49,913 --> 00:45:52,149 At least bring us something to eat and drink, Marshal. 877 00:45:54,451 --> 00:45:56,286 There's nothing left in the whole town, 878 00:45:56,320 --> 00:45:57,454 but I'll be back. 879 00:45:57,488 --> 00:45:58,555 I'll be back... 880 00:45:59,189 --> 00:46:01,792 when it's safe out there, okay? 881 00:46:02,593 --> 00:46:05,195 Marshal! Do something. 882 00:46:06,897 --> 00:46:08,332 [scoffs] I am. 883 00:46:12,469 --> 00:46:13,804 I can't believe it. 884 00:46:14,538 --> 00:46:15,839 We got two options. 885 00:46:16,640 --> 00:46:18,542 Stay in here, die of thirst 886 00:46:18,575 --> 00:46:21,311 or die from those things. 887 00:46:21,345 --> 00:46:23,347 Good to see you're keeping positive, Dan. 888 00:46:24,481 --> 00:46:25,582 [growling] 889 00:46:25,616 --> 00:46:27,384 [ominous music plays] 890 00:46:27,417 --> 00:46:28,585 They're coming. 891 00:46:39,429 --> 00:46:40,931 What are those things? 892 00:46:40,964 --> 00:46:42,366 We believe monsters. 893 00:46:44,401 --> 00:46:45,836 Inhuman ones? 894 00:46:47,104 --> 00:46:48,172 No. 895 00:46:49,139 --> 00:46:50,507 That's okay, Missy. 896 00:46:50,541 --> 00:46:52,042 They believe in you. 897 00:46:52,442 --> 00:46:55,012 In killing you, that is. 898 00:46:55,045 --> 00:46:57,247 You know, Clay and Lucky are still out there. 899 00:46:58,048 --> 00:46:59,149 We gotta go get 'em. 900 00:46:59,583 --> 00:47:00,617 Forget it, mister. 901 00:47:01,185 --> 00:47:03,020 They're outside, they're already dead. 902 00:47:03,987 --> 00:47:05,255 You don't know Lucky. 903 00:47:05,289 --> 00:47:06,557 You don't know those creatures. 904 00:47:06,590 --> 00:47:08,125 Who are you people? 905 00:47:08,158 --> 00:47:10,894 We're just strangers passing through. 906 00:47:10,928 --> 00:47:12,329 We work together occasionally. 907 00:47:12,763 --> 00:47:14,464 Who the hell are you people? 908 00:47:15,532 --> 00:47:18,135 Henry Middleton at your service. 909 00:47:18,802 --> 00:47:20,938 Let me guess. Town drunk? 910 00:47:22,206 --> 00:47:23,974 Former town drunk. 911 00:47:24,474 --> 00:47:27,110 Been sober now for almost two years. 912 00:47:27,144 --> 00:47:29,046 Being trapped here in this saloon 913 00:47:29,079 --> 00:47:31,215 is my idea of a personal hell. 914 00:47:31,982 --> 00:47:33,283 I'm Earle. The owner. 915 00:47:33,684 --> 00:47:35,419 Fred, blacksmith. 916 00:47:36,687 --> 00:47:39,323 -And you are? -[Julie] Julie Ann Swift. 917 00:47:40,991 --> 00:47:42,059 Let me guess. 918 00:47:43,093 --> 00:47:44,161 School teacher. 919 00:47:45,095 --> 00:47:46,396 Trying to be, 920 00:47:46,430 --> 00:47:48,165 but I changed vocations midstream. 921 00:47:48,699 --> 00:47:49,967 Took up photography. 922 00:47:50,634 --> 00:47:52,202 Got a new shop down the street. 923 00:47:52,236 --> 00:47:54,304 Yeah. The first one burned down. 924 00:47:55,072 --> 00:47:56,240 How'd that happen? 925 00:47:56,773 --> 00:47:58,375 Took some pictures someone didn't like. 926 00:47:58,876 --> 00:48:00,611 How long has this thing been going on? 927 00:48:00,644 --> 00:48:02,346 The attacks started three nights ago. 928 00:48:02,746 --> 00:48:05,249 According to Zeke, they came outta the mines. 929 00:48:05,682 --> 00:48:07,284 We call 'em Tommyknockers. 930 00:48:07,317 --> 00:48:08,485 Who the hell is Zeke? 931 00:48:08,719 --> 00:48:10,921 Hell with Zeke. What's a Tommyknocker? 932 00:48:11,154 --> 00:48:13,457 A bunch of blood thirsty sons of bitches 933 00:48:13,490 --> 00:48:15,092 that eat anything that moves. 934 00:48:15,692 --> 00:48:17,160 [Earle] It started with the miners. 935 00:48:17,628 --> 00:48:19,429 Then, they ate the livestock, 936 00:48:19,463 --> 00:48:21,231 the bank workers, just about everybody in town. 937 00:48:21,698 --> 00:48:24,635 Some fled, but I don't think they made it. 938 00:48:25,068 --> 00:48:27,137 We heard their screams that went out into the night. 939 00:48:27,738 --> 00:48:29,072 It was horrible. 940 00:48:29,106 --> 00:48:31,675 Well, the apocalypse is upon us. 941 00:48:31,708 --> 00:48:34,378 Might as well just sit back and enjoy the ride now. 942 00:48:35,078 --> 00:48:38,115 The stairs out back, where do they go to? 943 00:48:39,516 --> 00:48:41,184 They go to paradise for some. 944 00:48:41,852 --> 00:48:45,622 They lead up to the bedroom for Sally and her slim gals. 945 00:48:46,423 --> 00:48:48,158 Slim gals? How many? 946 00:48:49,359 --> 00:48:50,594 There's four, including Sally. 947 00:48:51,495 --> 00:48:53,630 Well, this night might've gotten a hell of a lot better. 948 00:48:54,131 --> 00:48:56,300 I wouldn't object to some female companionship. 949 00:48:58,068 --> 00:49:01,638 [Yat sobbing] 950 00:49:01,672 --> 00:49:03,340 Don't worry. It's gonna be okay. 951 00:49:04,107 --> 00:49:05,275 Okay? We got this. 952 00:49:09,746 --> 00:49:11,014 You guys all right? 953 00:49:11,448 --> 00:49:12,516 -Yes, sir. -Yeah. 954 00:49:13,116 --> 00:49:14,685 -All right. -[coins jingle] 955 00:49:16,353 --> 00:49:18,355 -Who's ahead? -[man scoffs] 956 00:49:19,256 --> 00:49:22,459 [man] Always, always. 957 00:49:22,893 --> 00:49:26,663 -[glass shatters] -[screams] 958 00:49:26,697 --> 00:49:30,734 [Tommyknocker growling] 959 00:49:31,268 --> 00:49:35,372 -[gunshots] -[Tommyknocker growling] 960 00:49:35,405 --> 00:49:39,109 -[screaming] -[Tommyknockers growling] 961 00:49:42,579 --> 00:49:46,516 -[Tommyknockers growling] -[screaming] 962 00:49:49,186 --> 00:49:50,754 -[gunshot] -[Tommyknockers growl] 963 00:49:53,790 --> 00:49:55,125 I owe you one. 964 00:49:57,828 --> 00:50:00,530 -[growling] -[man] Deputy Hall! 965 00:50:02,165 --> 00:50:04,101 Oh, no! Oh, no! 966 00:50:04,134 --> 00:50:07,604 -[screams] -[gunshot] 967 00:50:11,274 --> 00:50:15,212 [shouts] 968 00:50:15,245 --> 00:50:17,614 [Tommyknocker growling] 969 00:50:17,647 --> 00:50:20,050 Welcome to our nightmare. 970 00:50:21,118 --> 00:50:23,153 -[Tommyknocker growling] -[screaming] 971 00:50:23,186 --> 00:50:25,489 -[screaming] -[gunshot] 972 00:50:28,225 --> 00:50:30,594 What on earth is that thing? 973 00:50:30,994 --> 00:50:34,531 Let's just kill 'em and worry about the rest later. 974 00:50:34,564 --> 00:50:37,601 I heard some of these girls usually have protection. 975 00:50:40,203 --> 00:50:41,705 You think that's gonna help us? 976 00:50:42,305 --> 00:50:44,508 That's the best I've got right now. 977 00:50:44,541 --> 00:50:47,110 If you see something heavier, how about you grab it for me? 978 00:50:47,144 --> 00:50:48,211 You got it. 979 00:50:48,245 --> 00:50:51,681 [ominous music plays] 980 00:50:51,715 --> 00:50:55,752 -[Tommyknockers growling] -[gun shots] 981 00:51:03,427 --> 00:51:05,262 What the hell is that, Marshal? 982 00:51:05,295 --> 00:51:07,130 [marshal] You saved my life. 983 00:51:07,164 --> 00:51:08,632 These bastards just keep killing people and eating 'em. 984 00:51:09,766 --> 00:51:11,101 We best get outta here, huh? 985 00:51:16,940 --> 00:51:21,144 -[Tommyknockers growling] -[gunshots] 986 00:51:23,613 --> 00:51:24,748 Marshal's getting attacked out there. 987 00:51:24,781 --> 00:51:26,383 Here, board up that door. 988 00:51:35,358 --> 00:51:38,261 -[Tommyknockers growling] -[gun shots] 989 00:51:38,295 --> 00:51:42,165 -I'm out! -I got you, Marshal. 990 00:51:45,669 --> 00:51:49,439 -[Marshal screams] -[gunshot] 991 00:51:53,477 --> 00:51:55,912 -[tense music plays] -[Wong screams] 992 00:51:58,682 --> 00:52:01,418 -[Tommyknockers growl] -[gunshot] 993 00:52:01,451 --> 00:52:04,521 -Get your ass inside. -[Fred] Open the door. 994 00:52:06,523 --> 00:52:08,225 [Tommyknockers pound on door] 995 00:52:09,793 --> 00:52:13,830 -[Tommyknocker growling] -[gunshot] 996 00:52:13,864 --> 00:52:15,599 Let's get you in here. 997 00:52:17,601 --> 00:52:20,837 -[saloon girls screaming] -[Tommyknockers growling] 998 00:52:38,288 --> 00:52:39,589 Ladies. 999 00:52:39,623 --> 00:52:40,957 -Sir. -Evening. 1000 00:52:41,825 --> 00:52:43,560 Have you come to rescue us? 1001 00:52:43,593 --> 00:52:44,728 Can we leave now? 1002 00:52:45,128 --> 00:52:46,563 I'm afraid not. 1003 00:52:47,197 --> 00:52:49,566 Up here is probably the safest place in town. 1004 00:52:49,966 --> 00:52:52,636 I need to leave. My horse is out front. 1005 00:52:52,669 --> 00:52:53,904 Can you escort me to it? 1006 00:52:53,937 --> 00:52:55,272 [Dirk] Sorry, ma'am, 1007 00:52:55,305 --> 00:52:56,840 all the horses outside are dead. 1008 00:52:57,340 --> 00:52:58,608 Including the people. 1009 00:52:59,042 --> 00:53:01,611 Oh, no. Buttercup. 1010 00:53:03,914 --> 00:53:05,315 I thought you were dead. 1011 00:53:05,982 --> 00:53:07,617 -Disappointed. -Yeah. 1012 00:53:08,919 --> 00:53:10,287 Good to see you, too. 1013 00:53:11,688 --> 00:53:14,491 I've been up here comforting the ladies. 1014 00:53:17,994 --> 00:53:20,597 -[Tommyknocker growling] -[girls screaming] 1015 00:53:28,438 --> 00:53:31,808 [Tommyknocker growling] 1016 00:53:37,948 --> 00:53:39,749 Mighty nice knife you got there. 1017 00:53:39,783 --> 00:53:41,551 Thank you. Thank you. 1018 00:53:41,585 --> 00:53:43,253 Perfect for gutting somebody. 1019 00:53:44,321 --> 00:53:46,756 -[metal clanks] -[Maoma groans] 1020 00:53:49,659 --> 00:53:51,027 Like my brother, the banker. 1021 00:53:51,061 --> 00:53:55,298 [suspenseful music plays] 1022 00:54:00,503 --> 00:54:01,871 [horse neighs] 1023 00:54:06,643 --> 00:54:08,812 -You a bounty hunter? -No. 1024 00:54:10,046 --> 00:54:11,514 You don't mind if I claim that one? 1025 00:54:12,382 --> 00:54:13,683 He's all yours. 1026 00:54:14,651 --> 00:54:15,752 Whoa, whoa, hold up. 1027 00:54:16,186 --> 00:54:18,054 I got a poster with your name on it. 1028 00:54:18,421 --> 00:54:21,057 -You're coming with me. -You're mistaken. 1029 00:54:21,091 --> 00:54:24,327 -[gun clicks] -Huh, empty. 1030 00:54:26,363 --> 00:54:27,564 [gunshot] 1031 00:54:31,067 --> 00:54:35,305 [ominous music plays] 1032 00:54:51,021 --> 00:54:53,490 [Tommyknocker growling] 1033 00:55:12,075 --> 00:55:13,610 What happened? 1034 00:55:13,643 --> 00:55:17,414 [Tommyknockers growling] 1035 00:55:19,616 --> 00:55:20,684 They got Maoma. 1036 00:55:21,718 --> 00:55:22,919 Wonder who else. 1037 00:55:25,622 --> 00:55:26,690 We'll see. 1038 00:55:29,826 --> 00:55:32,062 Seem this little thing had some use after all. 1039 00:55:32,762 --> 00:55:33,830 Thank you. 1040 00:55:40,937 --> 00:55:43,673 He will command his angels concerning you... 1041 00:55:44,708 --> 00:55:46,710 to guard you in all your ways. 1042 00:55:55,785 --> 00:55:57,620 [indistinct] 1043 00:55:58,588 --> 00:56:00,557 Girls, back in the room. 1044 00:56:01,458 --> 00:56:03,660 Board up the windows with anything you can find. 1045 00:56:04,761 --> 00:56:06,463 One hell of a night. 1046 00:56:06,930 --> 00:56:07,997 Come on. 1047 00:56:09,032 --> 00:56:10,200 And here we thought 1048 00:56:10,233 --> 00:56:11,601 you were laying out there dead somewhere. 1049 00:56:13,737 --> 00:56:15,839 -Where's Lucky? -Huh. I don't know. 1050 00:56:16,840 --> 00:56:18,875 Right now, don't even care. 1051 00:56:21,144 --> 00:56:22,412 [Dirk] Don't even care. 1052 00:56:23,213 --> 00:56:24,481 Maoma is dead. 1053 00:56:25,515 --> 00:56:27,150 I know. I saw. 1054 00:56:29,119 --> 00:56:30,787 At least you got one of them, though. 1055 00:56:30,820 --> 00:56:31,888 Yeah. 1056 00:56:32,889 --> 00:56:34,157 What are those things? 1057 00:56:34,190 --> 00:56:36,426 [chuckles] To hell if I know. 1058 00:56:37,093 --> 00:56:38,995 Oh, shit. Forgot my gun. 1059 00:56:39,028 --> 00:56:40,130 Go get it. 1060 00:56:42,165 --> 00:56:44,701 We gotta find out what hell these creatures are. 1061 00:56:47,003 --> 00:56:48,104 It's Zeke Kilman. 1062 00:56:48,738 --> 00:56:49,806 He's a miner. 1063 00:56:50,540 --> 00:56:53,209 The only survivor from the first attack. 1064 00:56:53,243 --> 00:56:55,645 He just showed up at the saloon on the second night. 1065 00:56:56,012 --> 00:56:57,447 Barely conscious. 1066 00:56:57,914 --> 00:57:01,584 And then he collapsed. He's been sleeping ever since. 1067 00:57:02,852 --> 00:57:04,654 The only thing he said to me... 1068 00:57:05,555 --> 00:57:07,857 was that he was sorry they dug too deep. 1069 00:57:09,025 --> 00:57:10,927 And something about Tommyknockers. 1070 00:57:11,361 --> 00:57:13,163 -Very cryptic. -[Lulu] Mm-hmm 1071 00:57:13,196 --> 00:57:14,464 [Zeke] Uh. 1072 00:57:15,231 --> 00:57:16,499 They came for... 1073 00:57:17,066 --> 00:57:18,201 For the gold. 1074 00:57:18,601 --> 00:57:20,770 Oh, good Lord in heaven. He's awake. 1075 00:57:21,571 --> 00:57:22,639 [Zeke] Uh. 1076 00:57:24,974 --> 00:57:26,276 Hi. 1077 00:57:26,309 --> 00:57:27,644 What'd you say about gold, mister? 1078 00:57:28,978 --> 00:57:30,513 In the mines... 1079 00:57:32,682 --> 00:57:34,551 we disturbed their gold. 1080 00:57:34,951 --> 00:57:35,985 Casek... 1081 00:57:36,886 --> 00:57:39,055 and Santo warned us... 1082 00:57:40,056 --> 00:57:41,157 but we didn't listen. 1083 00:57:42,258 --> 00:57:43,860 Can you tell us more about it? 1084 00:57:44,294 --> 00:57:45,995 Yeah. Start with the gold. 1085 00:57:49,165 --> 00:57:51,901 Oh, Clay. Don't leave me. 1086 00:57:53,169 --> 00:57:55,104 Well, come downstairs with me then. 1087 00:57:55,138 --> 00:57:56,906 I think we'd have a lot more fun 1088 00:57:56,940 --> 00:57:59,275 -up here. -[knocks on door] 1089 00:57:59,309 --> 00:58:01,644 -Who's there? -[Sally] It's Sally. 1090 00:58:02,579 --> 00:58:03,780 Can I come in? 1091 00:58:06,149 --> 00:58:07,217 Come on. 1092 00:58:07,984 --> 00:58:10,320 With all the goings on I wanted to make sure 1093 00:58:10,353 --> 00:58:11,654 everything was all right. 1094 00:58:14,324 --> 00:58:15,592 [chuckles] 1095 00:58:16,025 --> 00:58:17,861 I think we're gonna be just fine. 1096 00:58:18,294 --> 00:58:22,532 [ominous music plays] 1097 00:58:27,871 --> 00:58:29,038 Adios, piggy. 1098 00:58:41,951 --> 00:58:43,786 Okay, Lucky. Get up. 1099 00:58:44,254 --> 00:58:45,588 Get your ass up. 1100 00:58:45,955 --> 00:58:48,892 [grunts and pants] 1101 00:58:57,367 --> 00:58:59,836 [groans] Sh-- 1102 00:58:59,869 --> 00:59:02,238 -[Tommyknocker growling] -Oh, no, no. 1103 00:59:02,972 --> 00:59:05,308 -[empty gun clicks] -Shit. Damn! 1104 00:59:08,211 --> 00:59:10,613 Come on get-- come on, get back. 1105 00:59:11,147 --> 00:59:14,117 I see you. I see-- [whoops and laughs] 1106 00:59:14,150 --> 00:59:16,185 Come on, goddamn demons, wanna get some? 1107 00:59:16,219 --> 00:59:17,987 Come on, come on. Come on, goddamn demons. 1108 00:59:18,021 --> 00:59:21,257 -[Tommyknockers growling] -Take it, take it. 1109 00:59:21,291 --> 00:59:23,059 You wanna see the light, baby? 1110 00:59:23,092 --> 00:59:25,028 -[Tommyknocker growling] -Come on. 1111 00:59:25,061 --> 00:59:27,130 You wanna get baptised, I'll show you the light. Come on. 1112 00:59:38,741 --> 00:59:40,677 You sure you don't wanna join us, Fred? 1113 00:59:40,710 --> 00:59:43,313 I can't believe you're playing cards at a time like this. 1114 00:59:43,346 --> 00:59:45,181 It's like it's the end of the world, 1115 00:59:45,214 --> 00:59:47,850 might as well do what you like, is what I say. 1116 00:59:47,884 --> 00:59:49,652 Mrs. Swift, you in? 1117 00:59:50,820 --> 00:59:53,389 It's Miss Swift. And no, thank you. 1118 00:59:55,792 --> 00:59:56,993 I wager 20. 1119 00:59:59,095 --> 01:00:00,697 I will see that bet. 1120 01:00:00,730 --> 01:00:02,131 [knocking on door] 1121 01:00:02,165 --> 01:00:04,901 Keep knocking, but you can't come in. 1122 01:00:05,568 --> 01:00:08,271 Uh, I'm a little low on cash at the moment. 1123 01:00:08,304 --> 01:00:10,406 Uh, would you consider a little trade? 1124 01:00:11,341 --> 01:00:12,875 It's even loaded. 1125 01:00:12,909 --> 01:00:14,944 You had a loaded gun this whole time? 1126 01:00:14,978 --> 01:00:17,046 I checked the gun shop earlier. 1127 01:00:17,080 --> 01:00:19,349 Plenty of guns, but no ammo. 1128 01:00:19,382 --> 01:00:20,850 We went through most of our ammo 1129 01:00:20,883 --> 01:00:22,452 on night number two. 1130 01:00:22,485 --> 01:00:24,954 Except for a few shotgun rounds I've been saving. 1131 01:00:24,988 --> 01:00:27,156 And, Henry, what are you waiting for? 1132 01:00:27,457 --> 01:00:30,860 I didn't fire 'cause I can't hit a damned thing. 1133 01:00:31,427 --> 01:00:32,729 When you're sober. 1134 01:00:33,830 --> 01:00:36,065 No, Earle. Another life. 1135 01:00:36,766 --> 01:00:37,800 Another life. 1136 01:00:38,234 --> 01:00:40,236 -[Earle] How many cards? -I'm fine. 1137 01:00:41,804 --> 01:00:42,872 One. 1138 01:00:43,840 --> 01:00:45,041 Dealer takes four. 1139 01:00:45,441 --> 01:00:47,276 [both moaning in pleasure] 1140 01:00:47,310 --> 01:00:49,078 Uh! 1141 01:00:49,112 --> 01:00:51,714 You're the prettiest girl I ever seen, Ginger. 1142 01:00:51,748 --> 01:00:54,350 [scoffs] It's Pearl. 1143 01:00:54,384 --> 01:00:56,919 [laughs] That's what I said. 1144 01:00:56,953 --> 01:00:59,789 [Pearl chuckles and moans in pleasure] 1145 01:00:59,822 --> 01:01:02,291 [sighs] I was trying... 1146 01:01:04,293 --> 01:01:05,995 to find that gold... 1147 01:01:07,196 --> 01:01:10,033 so I can take you away from... 1148 01:01:11,167 --> 01:01:12,869 all of this. 1149 01:01:12,902 --> 01:01:16,272 To make you a proper woman. 1150 01:01:16,706 --> 01:01:19,275 It's all right. [sobbing] 1151 01:01:20,143 --> 01:01:21,744 I'm here for you, Zeke. 1152 01:01:24,147 --> 01:01:25,948 Just close your eyes. 1153 01:01:27,517 --> 01:01:28,885 [Zeke shuddering] 1154 01:01:28,918 --> 01:01:30,420 I'll be right back. 1155 01:01:30,453 --> 01:01:31,988 [Zeke continues shuddering] 1156 01:01:42,498 --> 01:01:46,369 -[Tommyknocker growling] -[blood spattering] 1157 01:01:54,010 --> 01:01:55,278 [gasping] 1158 01:01:59,215 --> 01:02:01,117 [Zeke whimpering] 1159 01:02:04,587 --> 01:02:08,424 -[Tommyknocker growling] -[Zeke screaming] 1160 01:02:09,258 --> 01:02:12,061 That'll teach y'all to mess with a righteous man. 1161 01:02:15,398 --> 01:02:17,133 What else you fuckers got, huh? 1162 01:02:18,034 --> 01:02:20,436 Huh? [laughs] 1163 01:02:20,470 --> 01:02:21,938 Can't kill me. 1164 01:02:22,605 --> 01:02:25,141 I'm Lucky. That's right. 1165 01:02:25,174 --> 01:02:27,210 And I'm the member of the Dirk Gang. 1166 01:02:27,243 --> 01:02:29,445 And I am invincible. 1167 01:02:29,479 --> 01:02:32,415 -[gunshot firing] -[thudding on ground] 1168 01:02:33,249 --> 01:02:34,350 Not today. 1169 01:02:42,458 --> 01:02:43,826 That was a gunshot. 1170 01:02:44,327 --> 01:02:45,928 Maybe it's Lucky. 1171 01:02:45,962 --> 01:02:47,263 Wouldn't put it past him. 1172 01:02:49,098 --> 01:02:50,967 Anyone else alive out there? 1173 01:02:51,000 --> 01:02:52,902 Haven't been outside much since the massacre began. 1174 01:02:52,935 --> 01:02:54,003 Me neither. 1175 01:02:55,538 --> 01:02:57,874 You two's been cheating. That's all there is to it. 1176 01:02:57,907 --> 01:03:00,076 You've been the only one dealin' 1177 01:03:00,109 --> 01:03:02,111 -the entire time. -That is right. 1178 01:03:02,712 --> 01:03:05,148 Face it, Sam, you just plain stink at cards. 1179 01:03:08,317 --> 01:03:09,485 According to that Zeke... 1180 01:03:11,187 --> 01:03:14,390 those creatures might be not after us at all. 1181 01:03:14,824 --> 01:03:17,026 That's right. He said he thinks 1182 01:03:17,059 --> 01:03:18,928 they just want their gold back and they might leave us alone. 1183 01:03:18,961 --> 01:03:20,630 Gold? [chuckles] 1184 01:03:20,663 --> 01:03:22,098 I ain't got no gold here. 1185 01:03:22,665 --> 01:03:25,001 You think I'd still be running this saloon if I did? 1186 01:03:25,501 --> 01:03:28,437 -What about the bank? -That's possible. 1187 01:03:28,471 --> 01:03:32,208 Them Wells Fargo boys been buying it up big time. 1188 01:03:32,241 --> 01:03:34,210 They might still have some of that stuff 1189 01:03:34,243 --> 01:03:35,411 in that big vault of theirs. 1190 01:03:36,078 --> 01:03:39,081 Everybody who has the combination to the safe is dead. 1191 01:03:39,115 --> 01:03:40,516 How are you gonna get at it? 1192 01:03:40,550 --> 01:03:44,020 Well, I think we can handle that. 1193 01:03:44,520 --> 01:03:46,589 Yeah, something tells me the three of you, 1194 01:03:46,622 --> 01:03:48,858 uh, could do something like that. 1195 01:03:49,492 --> 01:03:51,494 [knocking on door] 1196 01:03:51,527 --> 01:03:53,529 Oh, fuck. [indistinct] 1197 01:04:04,140 --> 01:04:05,241 So... 1198 01:04:06,709 --> 01:04:08,911 -what did I miss? -Not much. 1199 01:04:09,478 --> 01:04:11,013 How are the girls? 1200 01:04:11,047 --> 01:04:12,515 Ooh, boy. 1201 01:04:13,549 --> 01:04:15,151 They're up there resting. 1202 01:04:15,585 --> 01:04:17,286 Eh, let's get back to business. 1203 01:04:17,320 --> 01:04:18,654 We need a distraction. 1204 01:04:20,590 --> 01:04:21,657 Distraction? 1205 01:04:23,059 --> 01:04:24,327 Hell, use them girls. 1206 01:04:25,294 --> 01:04:26,696 Maybe you can go to hell. 1207 01:04:26,729 --> 01:04:28,431 [Clay chuckles] 1208 01:04:28,464 --> 01:04:29,665 Yeah, Clay, maybe you should go out there 1209 01:04:29,699 --> 01:04:31,667 and wiggle your little butt around to get their attention. 1210 01:04:32,034 --> 01:04:34,537 Dirk, you gonna let her talk to me like that? 1211 01:04:36,339 --> 01:04:37,406 Yep. 1212 01:04:38,374 --> 01:04:39,442 [chuckles] 1213 01:04:53,456 --> 01:04:54,557 Where are you girls hiding out? 1214 01:04:55,358 --> 01:04:57,426 No reason to be afraid of little old me. 1215 01:04:58,294 --> 01:04:59,362 I don't bite... 1216 01:05:00,329 --> 01:05:01,397 hard. 1217 01:05:06,636 --> 01:05:08,037 Huh, I can see that you're busy. 1218 01:05:08,704 --> 01:05:11,240 [Tommyknocker growling] 1219 01:05:11,274 --> 01:05:13,109 Maybe you ought to wait 'til dawn. 1220 01:05:13,709 --> 01:05:16,145 'Cause things seem to quiet down during the daytime. 1221 01:05:16,178 --> 01:05:18,247 You saying they only come out at night? 1222 01:05:19,515 --> 01:05:20,683 Uh, that's when all these attacks 1223 01:05:20,716 --> 01:05:22,151 have occurred, it seems. 1224 01:05:23,019 --> 01:05:24,186 That's interesting. 1225 01:05:25,221 --> 01:05:26,255 What you thinking? 1226 01:05:27,023 --> 01:05:29,058 You said you're a photographer, right? 1227 01:05:29,592 --> 01:05:31,127 Yeah. That's my job. 1228 01:05:31,160 --> 01:05:32,228 Can you take a picture at night? 1229 01:05:33,663 --> 01:05:35,331 Well, that's a challenge 1230 01:05:35,364 --> 01:05:36,399 I've actually been working on right now. 1231 01:05:37,099 --> 01:05:39,268 Combining certain chemicals could create 1232 01:05:39,302 --> 01:05:41,637 a big enough flash to capture an image. 1233 01:05:41,671 --> 01:05:43,239 Do you have those chemicals in your shop? 1234 01:05:43,272 --> 01:05:45,207 Got some powdered magnesium, 1235 01:05:45,241 --> 01:05:46,976 some chlorate, once ignited, it... 1236 01:05:48,411 --> 01:05:50,313 It should produce a pretty big flash. 1237 01:05:51,247 --> 01:05:52,682 There's a safety issue, though. 1238 01:05:52,715 --> 01:05:54,283 Can you get to it? 1239 01:05:54,317 --> 01:05:55,618 Yeah, my shop's just around the corner. 1240 01:05:56,752 --> 01:05:58,154 Don't really wanna go alone. 1241 01:05:59,555 --> 01:06:00,623 Clay will go with you. 1242 01:06:01,123 --> 01:06:02,591 [indistinct] Whoa, whoa, whoa. 1243 01:06:02,625 --> 01:06:03,993 The hell I will. 1244 01:06:05,261 --> 01:06:06,429 I'll go with you, Julia. 1245 01:06:16,739 --> 01:06:19,175 We should've gone to Kansas. 1246 01:06:24,480 --> 01:06:26,582 All right, they got in. Time to go. 1247 01:06:27,650 --> 01:06:29,552 Well, time has come. 1248 01:06:30,419 --> 01:06:32,088 Bottle your best, Earle. 1249 01:06:33,689 --> 01:06:35,124 Yeah. You sure about that? 1250 01:06:35,591 --> 01:06:37,827 Being sober ain't gonna bring them back. 1251 01:06:37,860 --> 01:06:40,730 If I'm going out, I wanna go happy. 1252 01:06:41,297 --> 01:06:43,566 You guys got any dynamite around here? 1253 01:06:43,599 --> 01:06:44,734 No. 1254 01:06:45,234 --> 01:06:47,636 But hey, you might find some up at the general store. 1255 01:06:48,337 --> 01:06:49,538 Around the corner. 1256 01:06:50,306 --> 01:06:52,041 You gonna try and blow these things up? 1257 01:06:52,675 --> 01:06:54,543 Dynamite works on a lot of things. 1258 01:06:54,577 --> 01:06:56,178 -I'll go to the bank. -All right. 1259 01:06:56,212 --> 01:06:57,480 Clay and I will go to the store. 1260 01:06:58,214 --> 01:06:59,281 You guys ready? 1261 01:07:00,716 --> 01:07:02,084 I'm staying. 1262 01:07:02,318 --> 01:07:04,320 This is my final stand. 1263 01:07:04,887 --> 01:07:07,590 Yeah. Yeah. Mine too. 1264 01:07:07,623 --> 01:07:09,792 My place, my rules. 1265 01:07:09,825 --> 01:07:12,461 I've been through a heck of a lot worse than this 1266 01:07:12,495 --> 01:07:14,697 and I'll be damned if I'm gonna be runoff now. 1267 01:07:15,331 --> 01:07:16,665 Suit yourself. 1268 01:07:16,699 --> 01:07:18,334 All right, on the count of three. 1269 01:07:18,367 --> 01:07:21,070 One, two... 1270 01:07:21,771 --> 01:07:23,439 Dirk, I'm calling you out. 1271 01:07:24,673 --> 01:07:26,442 Oh, who the hell is that? 1272 01:07:27,243 --> 01:07:28,544 That's a good question. 1273 01:07:29,045 --> 01:07:31,113 Who the hell are you, mister? 1274 01:07:31,580 --> 01:07:32,815 Name is Tobin Horn. 1275 01:07:33,516 --> 01:07:34,784 Bounty hunter. 1276 01:07:35,518 --> 01:07:38,087 Worked for the Pinkerton Agency some. 1277 01:07:38,888 --> 01:07:40,556 Maybe y'all heard of me. 1278 01:07:41,791 --> 01:07:43,359 I'm taking you in, boys. 1279 01:07:43,392 --> 01:07:45,161 That's the end of the line. 1280 01:07:45,661 --> 01:07:46,762 Damn. 1281 01:07:46,796 --> 01:07:48,230 You know that guy? 1282 01:07:48,664 --> 01:07:50,666 That son of a bitch has killed over 15 men. 1283 01:07:51,500 --> 01:07:52,835 One was a 14-year-old boy. 1284 01:07:52,868 --> 01:07:54,603 He's a hired gunman. 1285 01:07:54,637 --> 01:07:56,472 Likes to shoot people in the back. 1286 01:07:56,505 --> 01:07:58,307 [chuckles] What? 1287 01:07:58,808 --> 01:08:01,377 Dirk, you're just saying that, right? 1288 01:08:01,410 --> 01:08:02,645 -[Dirk] No. -Afraid not. 1289 01:08:03,345 --> 01:08:04,413 Hell, no. 1290 01:08:05,214 --> 01:08:06,248 Not in the back. 1291 01:08:06,816 --> 01:08:08,384 I ain't getting it in the back. 1292 01:08:08,417 --> 01:08:10,152 Dirk, I ain't going out like that. 1293 01:08:11,320 --> 01:08:12,588 And now, he's here for you. 1294 01:08:13,622 --> 01:08:14,890 Looks that way. 1295 01:08:14,924 --> 01:08:17,226 Oh, come on, Fred. 1296 01:08:17,259 --> 01:08:19,361 Our visitors are outlaws. 1297 01:08:19,395 --> 01:08:20,729 That was obvious 1298 01:08:20,763 --> 01:08:22,364 when they walked through the front door. 1299 01:08:22,398 --> 01:08:24,800 They're here to rob us blind. 1300 01:08:25,034 --> 01:08:28,170 Probably killers as well, too. 1301 01:08:28,671 --> 01:08:30,539 You know what? You're right. 1302 01:08:32,608 --> 01:08:34,276 You a killer too? 1303 01:08:34,310 --> 01:08:35,377 Yeah. 1304 01:08:36,245 --> 01:08:37,413 They all had it coming. 1305 01:08:39,849 --> 01:08:41,484 -[loud bang] -[Tommyknockers growling] 1306 01:08:41,517 --> 01:08:44,820 [woman screaming] 1307 01:08:44,854 --> 01:08:48,457 [screaming and growling continues] 1308 01:08:48,491 --> 01:08:52,328 [gunshots firing] 1309 01:08:58,300 --> 01:08:59,668 I'm outta here. 1310 01:08:59,702 --> 01:09:03,272 [ominous music playing] 1311 01:09:03,305 --> 01:09:04,440 [gunshot firing] 1312 01:09:06,909 --> 01:09:08,577 That's two. 1313 01:09:11,747 --> 01:09:14,783 -[horse neighing] -[Tommyknockers growling] 1314 01:09:18,754 --> 01:09:20,189 Come on! 1315 01:09:27,463 --> 01:09:32,268 [growling and neighing continues] 1316 01:09:32,301 --> 01:09:34,904 [Tobin yelling] 1317 01:09:34,937 --> 01:09:37,806 -[horse neighs] -[yelling continues] 1318 01:09:37,840 --> 01:09:39,675 [Earle grunting] 1319 01:09:45,281 --> 01:09:47,950 [Earle screaming] 1320 01:09:50,886 --> 01:09:54,857 -[screaming continues] -[Tommyknockers growling] 1321 01:09:59,929 --> 01:10:01,931 -[meat squelching] -[Earle screaming] 1322 01:10:06,001 --> 01:10:07,369 [Dirk grunting] 1323 01:10:08,370 --> 01:10:10,973 -I'll be back, all right? -I'll be waiting. 1324 01:10:13,442 --> 01:10:16,745 [dramatic music playing] 1325 01:10:16,779 --> 01:10:19,348 Come on, what are you, devils? 1326 01:10:19,381 --> 01:10:22,318 [Tommyknockers growling] 1327 01:10:25,454 --> 01:10:26,689 Come on, you want some of this? 1328 01:10:29,658 --> 01:10:31,660 You still wanna help these crooks? 1329 01:10:31,694 --> 01:10:33,562 I gonna do whatever it takes to survive the night. 1330 01:10:44,607 --> 01:10:46,342 ♪ 1331 01:10:59,788 --> 01:11:01,423 -[gun cocking] -Please don't shoot us. 1332 01:11:02,992 --> 01:11:06,729 [somber music plays] 1333 01:11:08,864 --> 01:11:10,833 What the hell are you people doing here? 1334 01:11:10,866 --> 01:11:12,601 Just trying not to be eaten. 1335 01:11:13,402 --> 01:11:15,537 Reckon this is the safest place around. 1336 01:11:17,439 --> 01:11:18,941 Are you looking to help us, mister? 1337 01:11:19,508 --> 01:11:21,110 Or are you looking to help yourself? 1338 01:11:21,143 --> 01:11:23,479 I'm looking to stay alive. 1339 01:11:23,512 --> 01:11:25,014 How you fix on doing that, mister? 1340 01:11:25,047 --> 01:11:26,582 Any more of you out there? 1341 01:11:26,615 --> 01:11:28,717 -Few. -So we're as good as dead. 1342 01:11:29,685 --> 01:11:31,020 Not yet. 1343 01:11:31,053 --> 01:11:32,855 Having any luck with those firearms? 1344 01:11:34,056 --> 01:11:36,058 -Some. -But it helps? 1345 01:11:37,026 --> 01:11:39,695 -It keep them away? -There's too many of them. 1346 01:11:40,162 --> 01:11:42,097 Sounds like you need something more powerful. 1347 01:11:43,565 --> 01:11:44,700 What do you think will work? 1348 01:11:45,534 --> 01:11:47,870 We've got acid, dynamite. 1349 01:11:47,903 --> 01:11:49,338 You got dynamite? 1350 01:11:50,973 --> 01:11:52,541 Give me all you got. 1351 01:11:52,908 --> 01:11:54,610 You use dynamite, 1352 01:11:54,643 --> 01:11:57,479 you could destroy this whole town. 1353 01:12:03,018 --> 01:12:06,021 Without it, this town won't last the night. 1354 01:12:06,522 --> 01:12:09,992 I'd sure feel a lot better if you could get us some guns. 1355 01:12:10,025 --> 01:12:11,093 Hmm. 1356 01:12:12,094 --> 01:12:13,462 I don't think so. 1357 01:12:23,172 --> 01:12:25,541 Well, reckon I'm done. 1358 01:12:29,078 --> 01:12:31,480 [Tommyknocker knocks on window and growls] 1359 01:12:31,513 --> 01:12:34,616 [Clay] You wanna know why I stopped drinking? 1360 01:12:35,651 --> 01:12:37,986 I shot a woman. 1361 01:12:38,854 --> 01:12:40,155 [Tommyknocker snarling] 1362 01:12:40,189 --> 01:12:41,757 Not a nice woman... 1363 01:12:42,691 --> 01:12:44,026 but she was my wife. 1364 01:12:44,059 --> 01:12:45,494 [Tommyknocker growling] 1365 01:12:45,527 --> 01:12:47,629 Gave birth to my son. 1366 01:12:49,031 --> 01:12:50,999 -I didn't mean to do it. -[Tommyknocker growling] 1367 01:12:52,568 --> 01:12:54,636 But he never forgave me. 1368 01:12:57,172 --> 01:12:59,174 [voice breaks] And I don't rightly blame him. 1369 01:12:59,208 --> 01:13:01,176 [Tommyknocker growling] 1370 01:13:01,210 --> 01:13:02,544 So, you see... 1371 01:13:03,212 --> 01:13:07,483 there's a special place in hell for me waiting. 1372 01:13:07,516 --> 01:13:11,653 I reckon now is as good a time as any for me to see 1373 01:13:11,687 --> 01:13:14,757 what lies for me in the great hereafter. 1374 01:13:14,790 --> 01:13:16,024 [gun cocking] 1375 01:13:17,092 --> 01:13:19,595 But I'll tell you one thing. 1376 01:13:20,162 --> 01:13:22,097 You ugly critters 1377 01:13:22,131 --> 01:13:25,100 ain't gonna be the ones who take me there. 1378 01:13:26,802 --> 01:13:29,571 [gunshots firing] 1379 01:13:51,093 --> 01:13:53,629 There's blood in your eye. 1380 01:14:05,741 --> 01:14:08,110 Hey. That guy looks familiar. 1381 01:14:09,144 --> 01:14:10,479 That's Edward Matson. 1382 01:14:11,713 --> 01:14:13,215 -The mining guy? -Yep. 1383 01:14:15,083 --> 01:14:16,185 They thought his mining techniques 1384 01:14:16,218 --> 01:14:17,252 were destroying the land. 1385 01:14:18,086 --> 01:14:19,655 Raping the soil and such. 1386 01:14:20,189 --> 01:14:21,690 Remember those protests a while back? 1387 01:14:21,723 --> 01:14:23,292 You reckon that's, uh, 1388 01:14:23,325 --> 01:14:25,060 why your first shop got burned down? 1389 01:14:25,527 --> 01:14:26,895 The thought crossed my mind. 1390 01:14:28,664 --> 01:14:29,731 Maybe they were right. 1391 01:14:30,899 --> 01:14:34,670 You take too much from the land, there's apt to be consequences. 1392 01:14:35,304 --> 01:14:36,605 Like monsters? 1393 01:14:37,339 --> 01:14:39,107 Consequences come in many forms. 1394 01:14:39,675 --> 01:14:41,109 [Tommyknocker growling and banging] 1395 01:14:41,143 --> 01:14:42,211 Got a match? 1396 01:14:44,012 --> 01:14:45,881 Stay here. Shut your eyes. 1397 01:14:45,914 --> 01:14:47,182 -[camera flash booms] -[Tommyknocker growls in pain] 1398 01:14:48,183 --> 01:14:50,018 Oh, praise Jesus, it worked! 1399 01:14:50,452 --> 01:14:52,621 They don't like bright light. 1400 01:14:52,654 --> 01:14:54,957 Living in those dark mines for so long, 1401 01:14:54,990 --> 01:14:56,758 their eyes are extra sensitive to the light. 1402 01:14:57,726 --> 01:14:58,794 Gives me an idea. 1403 01:14:59,161 --> 01:14:59,962 I think we can stop them 1404 01:14:59,995 --> 01:15:01,763 if we force 'em back into the mines. 1405 01:15:02,331 --> 01:15:03,632 How are we gonna do that? 1406 01:15:04,666 --> 01:15:05,868 Maybe lead 'em back in? 1407 01:15:07,135 --> 01:15:08,604 Grab some of those bottles and jars. 1408 01:15:09,071 --> 01:15:10,572 But be careful, 1409 01:15:10,606 --> 01:15:11,673 some of that stuff is highly toxic. 1410 01:15:19,214 --> 01:15:21,917 [Tommyknocker growling] 1411 01:15:21,950 --> 01:15:23,619 [Tobin yelling] 1412 01:15:26,989 --> 01:15:28,557 [Tobin panting] 1413 01:15:29,091 --> 01:15:32,294 [Tommyknockers growling] 1414 01:15:36,231 --> 01:15:37,900 How's it coming along? 1415 01:15:37,933 --> 01:15:39,234 It'll be open if you have the dynamite. 1416 01:15:40,369 --> 01:15:41,770 I got enough. 1417 01:15:42,337 --> 01:15:44,006 You know, that stuff's also gonna cause 1418 01:15:44,039 --> 01:15:46,241 -a ruckus out there. -Yep. 1419 01:15:47,943 --> 01:15:49,311 It's gonna be busy for a while. 1420 01:15:53,649 --> 01:15:56,351 [Tommyknockers growling] 1421 01:15:56,385 --> 01:15:59,154 [women screaming] 1422 01:16:10,132 --> 01:16:12,334 [screaming and growling continues] 1423 01:16:17,839 --> 01:16:19,174 [loud blast] 1424 01:16:20,175 --> 01:16:21,877 Let's see what we got. 1425 01:16:28,917 --> 01:16:31,253 Dirk! Hold up right there. 1426 01:16:31,720 --> 01:16:33,722 Turn around nice and slow. 1427 01:16:34,389 --> 01:16:35,824 Let me see those hands. 1428 01:16:35,857 --> 01:16:40,395 [somber music playing] 1429 01:16:43,031 --> 01:16:44,266 Well, well. 1430 01:16:46,101 --> 01:16:48,136 We finally meet face to face. 1431 01:16:48,804 --> 01:16:50,405 Yeah, well, 1432 01:16:50,439 --> 01:16:53,008 you're riding with these here devils in this town? 1433 01:16:53,041 --> 01:16:54,977 I keep better company than that. 1434 01:16:57,746 --> 01:16:58,780 I knew it! 1435 01:16:59,481 --> 01:17:00,983 I knew it! We're rich. 1436 01:17:01,516 --> 01:17:04,019 Dirk, get your ass in here. 1437 01:17:05,487 --> 01:17:07,322 Why don't you forget about the bounty... 1438 01:17:08,023 --> 01:17:10,192 and we'll cut you in on a share? 1439 01:17:10,225 --> 01:17:13,729 Or I could just kill you where you stand. 1440 01:17:14,896 --> 01:17:17,065 Take what's inside for myself. 1441 01:17:17,099 --> 01:17:19,167 Yeah? I'd hate to do that. 1442 01:17:20,969 --> 01:17:23,271 I guess the stories about you were true. 1443 01:17:23,705 --> 01:17:26,675 I promise you everything you've heard about me... 1444 01:17:27,476 --> 01:17:28,844 I'm even worse. 1445 01:17:29,344 --> 01:17:30,679 So am I. 1446 01:17:32,147 --> 01:17:34,416 There's only one problem with your plan. 1447 01:17:34,449 --> 01:17:36,051 What's that? 1448 01:17:36,685 --> 01:17:38,787 You would've killed me by now 1449 01:17:40,756 --> 01:17:43,058 if you still had any bullets in those guns. 1450 01:17:43,458 --> 01:17:45,060 -[chuckles] -[guns cock] 1451 01:17:47,029 --> 01:17:48,130 So... 1452 01:17:49,965 --> 01:17:51,199 you think you could take me? 1453 01:17:54,069 --> 01:17:56,104 I reckon I could take a shot. 1454 01:17:56,138 --> 01:17:57,239 [gunshot firing] 1455 01:18:01,176 --> 01:18:02,411 That was for Lucky and Clay. 1456 01:18:02,444 --> 01:18:04,112 They didn't tell me. 1457 01:18:05,447 --> 01:18:07,849 Betsy Dumas, at your funeral. 1458 01:18:09,284 --> 01:18:10,385 Bright lights do drive them away. 1459 01:18:10,419 --> 01:18:12,187 So, here's the plan. 1460 01:18:12,220 --> 01:18:13,989 We gotta lead the creatures back to the mines, 1461 01:18:14,022 --> 01:18:15,891 -give 'em their gold back. -Well, well, well, well. 1462 01:18:16,658 --> 01:18:18,827 Betsy and I got a different plan. 1463 01:18:18,860 --> 01:18:20,162 What are you talking about? 1464 01:18:20,195 --> 01:18:21,329 We're keeping the gold. 1465 01:18:22,898 --> 01:18:24,466 What's the point of having gold if you're dead? 1466 01:18:24,833 --> 01:18:26,501 Forget it, Julia. 1467 01:18:26,535 --> 01:18:28,970 There's no sense in trying to reason with greed. 1468 01:18:29,004 --> 01:18:31,973 -[camera flash booming] -[Tommyknockers growling] 1469 01:18:38,246 --> 01:18:39,848 Dirk! Dirk! 1470 01:18:41,216 --> 01:18:42,384 Don't you even try it. 1471 01:18:44,186 --> 01:18:45,520 Into the bank. 1472 01:18:45,554 --> 01:18:47,055 Grab all the gold you can, 1473 01:18:47,089 --> 01:18:48,223 or I'll shoot you where you stand. 1474 01:18:51,259 --> 01:18:56,298 ♪ 1475 01:19:04,539 --> 01:19:05,874 [gulps] 1476 01:19:10,212 --> 01:19:11,279 [whispering] More for me. 1477 01:19:16,184 --> 01:19:18,987 -[camera flash booming] -[Tommyknockers growling] 1478 01:19:19,020 --> 01:19:20,822 Good, now keep going. We're gonna make it. 1479 01:19:21,289 --> 01:19:22,924 Hey, the rest of your gang is already dead. 1480 01:19:22,958 --> 01:19:24,326 What are you still doing this for? 1481 01:19:24,359 --> 01:19:25,393 Because all of this is for nothing 1482 01:19:25,427 --> 01:19:27,362 if I don't end up getting what we came here for. 1483 01:19:27,395 --> 01:19:28,463 Keep telling yourself that. 1484 01:19:30,165 --> 01:19:32,100 Just how long do you think we can keep this up? 1485 01:19:32,534 --> 01:19:34,236 By another hour or so the sun will be up, 1486 01:19:34,269 --> 01:19:35,604 we should be okay. 1487 01:19:35,637 --> 01:19:37,305 I know where we can find some horses. 1488 01:19:37,339 --> 01:19:39,107 Just past the edge of town to North side. 1489 01:19:39,141 --> 01:19:40,509 -[camera flash booming] -[Tommyknockers growling] 1490 01:19:40,542 --> 01:19:42,177 Anywhere out of town is fine by me. 1491 01:19:50,585 --> 01:19:52,420 [Betsy] Hey, where are we? 1492 01:19:52,921 --> 01:19:54,356 I don't see any horses. 1493 01:19:55,924 --> 01:19:57,359 Is that the Dry Diggins gold mine? 1494 01:19:57,392 --> 01:19:58,560 Yeah, it is. 1495 01:19:58,593 --> 01:20:00,395 You tricked me. 1496 01:20:00,428 --> 01:20:01,997 You brought me here to give those creatures back 1497 01:20:02,030 --> 01:20:03,532 -their gold, didn't you? -We sure did. 1498 01:20:03,565 --> 01:20:06,268 I'll shoot you two right here, right now. 1499 01:20:06,301 --> 01:20:08,270 Then you got to carry all that gold yourself. 1500 01:20:08,303 --> 01:20:10,005 I don't think you'll get too far. 1501 01:20:10,038 --> 01:20:11,473 That's the only reason you two are still alive. 1502 01:20:12,541 --> 01:20:14,309 And we intend to stay that way. 1503 01:20:14,342 --> 01:20:16,111 -[camera flash booming] -[Betsy cries out in pain] 1504 01:20:17,579 --> 01:20:19,047 You bitch! 1505 01:20:20,582 --> 01:20:25,620 ♪ 1506 01:20:34,529 --> 01:20:35,597 [footsteps approaching] 1507 01:20:39,501 --> 01:20:41,136 -[Miss Swift gasps] -You okay? 1508 01:20:43,238 --> 01:20:44,506 I can take it from here. 1509 01:20:45,240 --> 01:20:46,341 I'm not leaving you. 1510 01:20:47,442 --> 01:20:49,010 I've been all right on my own. 1511 01:20:49,711 --> 01:20:51,279 [inhales sharply] But you don't have to be. 1512 01:20:51,313 --> 01:20:53,949 I'm here. Not going anywhere. 1513 01:20:56,418 --> 01:20:57,452 [gunshot firing] 1514 01:20:58,119 --> 01:20:59,221 Go, go. 1515 01:21:02,591 --> 01:21:06,595 [thrilling music] 1516 01:21:08,163 --> 01:21:11,299 [Tommyknockers growling] 1517 01:21:18,473 --> 01:21:20,175 This place is like a maze. 1518 01:21:21,142 --> 01:21:23,111 Here, take this. 1519 01:21:23,144 --> 01:21:24,613 [grunts] 1520 01:21:24,646 --> 01:21:26,448 -[Tommyknocker growling] -[Fred] Go, go, go. 1521 01:21:27,382 --> 01:21:28,516 Go! 1522 01:21:28,550 --> 01:21:33,255 ♪ 1523 01:21:33,288 --> 01:21:36,358 [Julia panting] 1524 01:21:44,432 --> 01:21:47,135 [Julia panting] 1525 01:21:52,641 --> 01:21:55,243 We have your gold. We're bringing it back. 1526 01:21:55,277 --> 01:21:56,678 -[gun cocking] -[Betsy] The hell you are. 1527 01:21:58,680 --> 01:22:00,181 You got any more of that flash powder? 1528 01:22:00,215 --> 01:22:01,516 We used the last of it 1529 01:22:01,549 --> 01:22:03,084 -on you. -Bet you regret that now. 1530 01:22:03,118 --> 01:22:04,352 Damn it, Betsy, give them back the gold, 1531 01:22:04,386 --> 01:22:05,320 they'll let us out of here. 1532 01:22:05,353 --> 01:22:07,222 -Give me that gold. -You want it, go get it. 1533 01:22:08,556 --> 01:22:09,691 [gunshot fires] 1534 01:22:12,160 --> 01:22:13,228 [Betsy] You want this? 1535 01:22:15,330 --> 01:22:17,666 Yeah? Well, choke on it! 1536 01:22:20,335 --> 01:22:23,171 [screaming] 1537 01:22:26,541 --> 01:22:28,076 Get out of here, let's go. 1538 01:22:28,109 --> 01:22:32,414 [continues screaming] 1539 01:22:38,520 --> 01:22:39,688 Let's go. Go! 1540 01:22:43,692 --> 01:22:45,193 There's one. 1541 01:22:50,832 --> 01:22:52,667 [both panting] 1542 01:22:57,339 --> 01:22:58,640 I can't believe we made it. 1543 01:22:58,673 --> 01:23:00,208 We gotta shut this down for good. 1544 01:23:00,241 --> 01:23:01,309 Dynamite. 1545 01:23:05,113 --> 01:23:06,348 Go. 1546 01:23:06,381 --> 01:23:07,649 Come on, you son of a bitch! 1547 01:23:08,316 --> 01:23:09,517 Go. 1548 01:23:09,551 --> 01:23:14,055 ♪ 1549 01:23:18,259 --> 01:23:19,794 [loud blast] 1550 01:23:29,170 --> 01:23:30,505 We did it. 1551 01:23:31,339 --> 01:23:33,308 I couldn't have done it without you, Fred. 1552 01:23:33,942 --> 01:23:37,178 Well, actually, Julia, it's James. 1553 01:23:38,246 --> 01:23:39,314 Fred is my middle name. 1554 01:23:40,315 --> 01:23:42,317 Well, it's nice to officially meet you, James. 1555 01:23:44,185 --> 01:23:45,820 -[horse neighing] -[both chuckling] 1556 01:23:46,287 --> 01:23:47,355 Huh. 1557 01:23:51,693 --> 01:23:54,529 -Wanna go for a ride? -With you? Always. 1558 01:23:56,798 --> 01:24:01,836 [tranquil music playing] 1559 01:24:52,520 --> 01:24:57,559 ♪ 1560 01:25:23,818 --> 01:25:25,186 [Lucky grunts] 1561 01:25:31,793 --> 01:25:32,861 Howdy. 1562 01:25:34,562 --> 01:25:36,564 -[Lucky snorting] -It's your lucky day today. 1563 01:25:36,598 --> 01:25:38,399 Drinks are on the house. 1564 01:25:40,401 --> 01:25:41,503 What'll it be? 1565 01:25:45,340 --> 01:25:46,441 Whiskey. 1566 01:25:47,876 --> 01:25:49,244 What else? 1567 01:25:49,277 --> 01:25:50,678 Good choice. 1568 01:26:05,793 --> 01:26:08,930 [both laugh] 1569 01:26:19,807 --> 01:26:21,409 [laughing continues] 1570 01:26:33,988 --> 01:26:35,924 Each man to the devil his own way. 1571 01:26:36,824 --> 01:26:37,926 Salut. 1572 01:26:42,964 --> 01:26:44,499 [Lucky sighs pleasurably] 105739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.