Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,708 --> 00:00:33,833
Someone in
4
00:00:33,958 --> 00:00:36,917
this room is a murderer.
5
00:00:37,042 --> 00:00:40,583
A killer among us
6
00:00:40,708 --> 00:00:42,000
who will act in cold blood
7
00:00:42,167 --> 00:00:45,542
to protect their darkest secret.
8
00:00:47,542 --> 00:00:49,458
Each of us had a motive.
9
00:00:49,542 --> 00:00:53,000
Each of us have left
this dining room at some point,
10
00:00:54,083 --> 00:00:57,125
giving us all the opportunity
to lash out,
11
00:00:57,958 --> 00:00:59,083
to kill.
12
00:00:59,833 --> 00:01:00,792
But who
13
00:01:01,708 --> 00:01:03,333
and why?
14
00:01:03,458 --> 00:01:05,083
Who among us
had the most to gain?
15
00:01:05,208 --> 00:01:07,167
Who among us
had the most to lose?
16
00:01:07,333 --> 00:01:10,167
Who has a secret worth
killing for?
17
00:01:11,250 --> 00:01:13,208
And might they strike again
to protect it?
18
00:01:13,625 --> 00:01:17,250
Making all of us
their next potential
19
00:01:17,625 --> 00:01:20,583
victim.
20
00:01:54,583 --> 00:01:57,625
[Victoria] You'll live to regret
I'll make sure of it.
21
00:02:02,708 --> 00:02:03,333
Of course.
22
00:02:03,458 --> 00:02:06,083
The prodigal employee returns.
23
00:02:06,208 --> 00:02:07,167
Hi, Victoria.
24
00:02:07,333 --> 00:02:09,042
Is everything all right?
25
00:02:09,208 --> 00:02:10,500
Obviously not, but it will be.
26
00:02:10,667 --> 00:02:14,625
Once I'm free
of living in this museum.
27
00:02:20,625 --> 00:02:21,083
Okay then,
28
00:02:40,875 --> 00:02:42,375
Well, don't mind me.
29
00:03:32,375 --> 00:03:34,583
Good morning, Charles
- Hayley.
30
00:03:35,875 --> 00:03:36,708
Good morning.
31
00:03:37,375 --> 00:03:40,000
How's my hostess
with the mostess?
32
00:03:40,458 --> 00:03:42,292
I'm fine, thank you.
33
00:03:42,750 --> 00:03:46,500
Though I can't say
the same for Victoria.
34
00:03:47,292 --> 00:03:49,375
I ran into her
when she was leaving.
35
00:03:49,542 --> 00:03:52,542
Well, actually, she ran into me.
36
00:03:52,667 --> 00:03:54,083
Over me, almost.
37
00:03:54,208 --> 00:03:56,000
You know how dramatic
she can be.
38
00:03:56,125 --> 00:03:57,375
And how much she hates
these weekends.
39
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
You mean every weekend?
40
00:03:58,667 --> 00:04:02,875
And she never misses
an opportunity to remind me.
41
00:04:04,917 --> 00:04:05,667
I'm sorry.
42
00:04:05,750 --> 00:04:07,750
You're the recipient
of some of that.
43
00:04:07,875 --> 00:04:08,875
That's fine.
44
00:04:10,042 --> 00:04:12,500
Oh, she did seem a little bit
more upset than usual.
45
00:04:14,125 --> 00:04:15,792
Are you sure everything's
all right?
46
00:04:16,792 --> 00:04:18,708
Nothing at all
for you to worry about.
47
00:04:21,250 --> 00:04:22,458
she blames you for the fact
48
00:04:22,542 --> 00:04:25,667
that I haven't sold this place
and retired somewhere balmy.
49
00:04:26,125 --> 00:04:29,042
I mean, it was your idea
that got business booming.
50
00:04:29,875 --> 00:04:31,500
I just saw an opportunity.
51
00:04:31,583 --> 00:04:32,667
And you did approve it.
52
00:04:33,708 --> 00:04:34,667
On that note, we
53
00:04:34,833 --> 00:04:37,333
are booked for over 70%
for the next three months.
54
00:04:37,583 --> 00:04:39,125
All thanks to you.
55
00:04:39,208 --> 00:04:41,333
- That's kind, but-
- But true.
56
00:04:41,417 --> 00:04:44,333
Explain the Manor's
infamous past
57
00:04:44,500 --> 00:04:46,625
as our selling point
changed everything for us.
58
00:04:48,083 --> 00:04:50,417
I can't wait to see what you've
cooked up for this weekend.
59
00:04:50,958 --> 00:04:52,708
This should be a good one.
60
00:04:52,833 --> 00:04:53,250
We'll see.
61
00:04:53,375 --> 00:04:54,125
It would be wonderful.
62
00:04:54,250 --> 00:04:55,792
It always is.
63
00:04:56,708 --> 00:04:58,458
I don't know how you do it.
64
00:04:58,583 --> 00:05:01,667
Devise a new mystery each month.
65
00:05:01,750 --> 00:05:05,708
Games are easy
for me to figure out.
66
00:05:06,542 --> 00:05:09,167
I wish I could say the same
about my life.
67
00:05:09,333 --> 00:05:11,583
This came for you today.
68
00:05:16,375 --> 00:05:17,500
Excellent.
69
00:05:17,625 --> 00:05:20,708
I've been waiting for this.
70
00:05:22,458 --> 00:05:25,750
You've been indispensable
to the manor, Hayley.
71
00:05:27,042 --> 00:05:28,542
I just want you to know that.
72
00:05:28,667 --> 00:05:30,875
Charles, are you sure
everything's all right?
73
00:05:32,708 --> 00:05:34,917
Absolutely, nothing at all
74
00:05:35,042 --> 00:05:37,083
for you to worry about.
75
00:06:03,958 --> 00:06:04,667
Great.
76
00:06:16,208 --> 00:06:17,917
Get a grip, Hayley.
77
00:06:26,833 --> 00:06:27,458
Mr. Marlow.
78
00:06:28,542 --> 00:06:29,917
You do not get stored there
79
00:06:46,417 --> 00:06:47,500
[door slamming]
80
00:06:47,667 --> 00:06:49,667
Oh, no, no,
no, no, no, no, no, no, no,
81
00:06:49,833 --> 00:06:51,833
no, no, no.
82
00:06:57,625 --> 00:06:59,125
- God! Hayley!
- Jackson!
83
00:06:59,500 --> 00:07:01,208
I'm sorry. I didnt...
84
00:07:01,333 --> 00:07:03,458
The door was was stuck.
85
00:07:03,542 --> 00:07:05,500
No, I actually, I. I locked it.
86
00:07:06,042 --> 00:07:07,333
I didn't know
anyone was in there.
87
00:07:07,458 --> 00:07:10,000
Iยดm really, really sorry.
88
00:07:10,083 --> 00:07:10,500
It's okay.
89
00:07:10,667 --> 00:07:13,542
It's not your fault.
90
00:07:15,542 --> 00:07:16,833
You sure you're okay?
91
00:07:17,000 --> 00:07:17,875
Yeah. Just.
92
00:07:18,583 --> 00:07:20,292
I guess I'm a bit on edge.
93
00:07:20,375 --> 00:07:22,083
It's been a weird morning.
94
00:07:23,042 --> 00:07:25,583
Sort of goes with the job,
doesn't it?
95
00:07:25,708 --> 00:07:26,667
Crafting murder mysteries
96
00:07:26,750 --> 00:07:29,583
in a house where
one actually happened,
97
00:07:29,708 --> 00:07:30,667
I can't wait to see it.
98
00:07:30,750 --> 00:07:31,125
Come on.
99
00:07:32,500 --> 00:07:34,042
I'm. I hope it goes well.
100
00:07:34,167 --> 00:07:36,917
You always say that and
it always does.
101
00:07:37,042 --> 00:07:38,667
You're amazing at this
102
00:07:38,792 --> 00:07:40,833
and how you always come up with
something new.
103
00:07:40,958 --> 00:07:43,833
Chalk it up to my misspent
youth reading mystery novels.
104
00:07:44,458 --> 00:07:45,708
I was sort of a nerd.
105
00:07:47,500 --> 00:07:50,208
Definitely outgrown that.
106
00:07:53,875 --> 00:07:55,667
Que list for tonight, as well
107
00:07:55,833 --> 00:07:58,625
as all the props that I need,
if you don't mind.
108
00:08:00,083 --> 00:08:00,875
Can I?
109
00:08:01,208 --> 00:08:03,167
I'd love to.
110
00:08:06,083 --> 00:08:07,792
You know, maybe a
111
00:08:08,708 --> 00:08:09,625
some night after work
or something-
112
00:08:10,083 --> 00:08:11,000
(Phone Rings)
113
00:08:13,250 --> 00:08:15,625
That's probably the caterer.
114
00:08:15,750 --> 00:08:16,875
I should go check.
115
00:08:17,542 --> 00:08:18,083
Yeah.
116
00:08:18,208 --> 00:08:20,708
Oh, okay.
117
00:08:52,083 --> 00:08:52,667
Roy,
118
00:08:53,750 --> 00:08:55,167
where are you going?
119
00:08:55,333 --> 00:08:57,958
Guess I'm looking for a new job.
120
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
What?
121
00:09:00,667 --> 00:09:01,750
Don't worry.
122
00:09:02,042 --> 00:09:03,875
Manor's all set for the weekend.
123
00:09:04,000 --> 00:09:05,917
That gives you plenty of time
to find my replacement.
124
00:09:06,375 --> 00:09:09,833
Charles fired you? Why?
125
00:09:13,792 --> 00:09:16,167
You're one of the good
ones, Hayley.
126
00:09:16,292 --> 00:09:18,167
But a word of advice.
127
00:09:18,250 --> 00:09:20,167
Watch out for yourself.
128
00:09:20,250 --> 00:09:22,000
Because they're not.
129
00:09:26,542 --> 00:09:28,250
What is going on today?
130
00:09:47,750 --> 00:09:49,750
Over at my place.
131
00:09:50,292 --> 00:09:52,000
- She sent you?
- Just here to check.
132
00:09:52,875 --> 00:09:54,583
You're not staying here.
133
00:09:54,708 --> 00:09:56,167
No you're not gonna stay here
134
00:09:56,292 --> 00:09:57,542
You're not a guest.
135
00:09:57,708 --> 00:09:58,250
Get off my property
136
00:09:58,375 --> 00:09:58,792
Get off.
137
00:09:58,917 --> 00:10:01,042
Get off my property!
138
00:10:24,792 --> 00:10:26,333
Good afternoon.
139
00:10:26,458 --> 00:10:28,708
You must be
140
00:10:28,833 --> 00:10:30,458
Miss Montgomery.
141
00:10:30,542 --> 00:10:32,417
Call me Diana.
142
00:10:33,042 --> 00:10:33,667
I see here
143
00:10:33,750 --> 00:10:35,708
this is your first time with us.
144
00:10:35,875 --> 00:10:37,500
Welcome, Miss Diana.
145
00:10:37,625 --> 00:10:38,667
I'm Hayley.
146
00:10:38,750 --> 00:10:41,083
You are in for quite a treat.
147
00:10:41,208 --> 00:10:42,208
So I've heard.
148
00:10:42,375 --> 00:10:44,167
Let's begin, shall we?
149
00:10:45,583 --> 00:10:50,083
Welcome to the Blackthorne Manor
the site of a real life
150
00:10:50,708 --> 00:10:52,875
and still unsolved murder.
151
00:10:54,708 --> 00:10:56,542
A fatal love triangle involving
152
00:10:56,708 --> 00:10:59,667
bootleggers, flappers
and prohibition mobsters.
153
00:11:00,042 --> 00:11:02,083
All the trademarks
of the Roaring Twenties.
154
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
In fact,
155
00:11:03,583 --> 00:11:06,375
the Manor itself was a renowned
speakeasy
156
00:11:06,500 --> 00:11:08,625
during the Prohibition era,
157
00:11:08,750 --> 00:11:11,833
where society's
finest imbibed illegal libations
158
00:11:12,208 --> 00:11:15,375
cut backroom deals and engaged
in illicit love affairs.
159
00:11:16,083 --> 00:11:19,708
And of course, where murder
was in the mix.
160
00:11:21,000 --> 00:11:23,042
This weekend,
you will play a key role
161
00:11:23,208 --> 00:11:26,500
in an immersive murder mystery
where you must use your wits
162
00:11:26,625 --> 00:11:30,458
and deduction to solve a crime
and catch a killer before he
163
00:11:31,625 --> 00:11:32,875
or she
164
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
escapes or possibly strikes
again.
165
00:11:37,125 --> 00:11:38,958
In this envelope,
you will find your character
166
00:11:39,042 --> 00:11:41,917
names, bio and a few
suggested questions to help
167
00:11:42,042 --> 00:11:45,000
prompt your investigation.
168
00:11:46,708 --> 00:11:49,958
And in your room, you will find
your attire for the weekend.
169
00:11:50,042 --> 00:11:52,792
We ask our guests of the manor
to wear this throughout their
170
00:11:52,917 --> 00:11:55,875
stay to maintain
the period mindset,
171
00:11:57,625 --> 00:11:59,583
to keep your experience
as authentic
172
00:11:59,708 --> 00:12:02,167
as possible,
and to prevent any cheating.
173
00:12:02,875 --> 00:12:04,792
All guests of the manor
are required to hand
174
00:12:04,917 --> 00:12:07,125
in their phones
for the duration of the weekend.
175
00:12:23,708 --> 00:12:24,167
Feel free
176
00:12:24,292 --> 00:12:25,333
to explore
177
00:12:25,458 --> 00:12:28,708
the manor and its grounds,
which we have kept as close
178
00:12:28,875 --> 00:12:30,917
as possible
to its original condition.
179
00:12:31,042 --> 00:12:34,125
That means no modern amenities,
180
00:12:34,625 --> 00:12:36,958
no televisions, no Wi-Fi, and no
181
00:12:38,333 --> 00:12:40,000
security cameras
182
00:12:40,167 --> 00:12:43,000
making it all the easier
for someone to carry out
183
00:12:43,125 --> 00:12:45,875
their murderous intent
undetected.
184
00:12:46,750 --> 00:12:47,875
This way.
185
00:12:50,833 --> 00:12:51,917
because of its original use
186
00:12:52,042 --> 00:12:55,083
as a speakeasy,
the manor was designed with
187
00:12:55,208 --> 00:12:58,500
multiple hidden passages
and secret tunnels
188
00:12:59,042 --> 00:13:01,833
once used for the smuggling of
189
00:13:01,958 --> 00:13:03,958
alcoholic contraband.
190
00:13:07,083 --> 00:13:08,208
The tunnels, which
191
00:13:08,375 --> 00:13:12,333
now can be used to slip
about the manor undetected
192
00:13:13,292 --> 00:13:16,167
to carry out
any sort of nefarious
193
00:13:16,292 --> 00:13:24,333
deed.
194
00:13:25,958 --> 00:13:28,333
Once the evening has begun,
our staff recommends
195
00:13:28,417 --> 00:13:30,625
that you lock the doors
from inside
196
00:13:31,750 --> 00:13:33,958
just in case.
197
00:13:35,208 --> 00:13:36,833
Dinner is at seven,
but cocktails will be served
198
00:13:37,000 --> 00:13:39,208
in the parlor starting at six.
199
00:13:54,625 --> 00:13:57,167
Can I help you?
200
00:13:57,500 --> 00:13:58,583
I'm checking in.
201
00:13:59,375 --> 00:14:01,417
You are?
202
00:14:02,542 --> 00:14:03,583
Of course, um-
203
00:14:07,917 --> 00:14:10,792
I. You must be.
204
00:14:10,875 --> 00:14:12,292
Ramshaw.
205
00:14:12,375 --> 00:14:14,458
Gordon.
206
00:14:15,375 --> 00:14:16,167
Of course.
207
00:14:16,333 --> 00:14:17,667
Mr. Ramshaw,
208
00:14:18,292 --> 00:14:20,333
welcome to Blackthorne Manor.
209
00:14:22,542 --> 00:14:24,667
I see that this is
your first time here with us.
210
00:14:24,792 --> 00:14:27,542
How did you hear
about the manor?
211
00:14:28,000 --> 00:14:29,375
A colleague.
212
00:14:30,708 --> 00:14:33,167
I think you'll find that we
offer quite a unique experience.
213
00:14:33,833 --> 00:14:36,333
Have you ever done immersive
retreats like this before?
214
00:14:37,500 --> 00:14:40,417
Are you this nosy
with all your guests?
215
00:14:40,542 --> 00:14:42,375
I find that getting to know
our guests better
216
00:14:42,542 --> 00:14:44,583
helps me
to personalize their experience
217
00:14:45,083 --> 00:14:46,792
making their weekend
more memorable.
218
00:14:47,375 --> 00:14:51,083
But I have no doubt
it will be plenty memorable.
219
00:14:56,417 --> 00:14:56,792
This is
220
00:14:56,917 --> 00:14:57,708
your room.
221
00:15:06,500 --> 00:15:08,875
Dinner is at seven in the dining
room, though, guests
222
00:15:09,000 --> 00:15:13,792
tend to gather in the parlor
at six for cocktails, to mingle
223
00:15:13,875 --> 00:15:15,625
and to get into character.
224
00:15:22,958 --> 00:15:24,667
If there's anything else
225
00:15:24,750 --> 00:15:26,750
- that you may need
- Privacy.
226
00:15:53,625 --> 00:15:54,500
As you have no doubt
227
00:15:54,583 --> 00:15:57,833
all gathered by now,
you were all present.
228
00:15:58,500 --> 00:16:01,583
The night of Lionel
Danforth's untimely passing.
229
00:16:03,417 --> 00:16:07,833
A death that has now
been determined to be murder.
230
00:16:08,000 --> 00:16:11,667
Which means one among you
231
00:16:11,792 --> 00:16:14,625
is the culprit.
232
00:16:16,583 --> 00:16:19,000
Tonight,
we have spared no expense
233
00:16:19,167 --> 00:16:20,167
in inviting
234
00:16:20,333 --> 00:16:23,083
renowned spiritualist,
Monsieur Robalais,
235
00:16:23,542 --> 00:16:25,417
all the way from New Orleans
236
00:16:25,542 --> 00:16:29,042
to host a sรฉance in hopes
of communicating with Mr.
237
00:16:29,167 --> 00:16:34,167
Danforth and uncovering
his killer's identity.
238
00:16:35,208 --> 00:16:36,625
If you'd follow me...
239
00:17:02,875 --> 00:17:05,292
This is my fifth weekend.
240
00:17:05,542 --> 00:17:07,667
It's different every time.
241
00:17:18,958 --> 00:17:19,958
Monsieur
242
00:17:20,083 --> 00:17:21,417
Robalais.
243
00:17:25,625 --> 00:17:27,667
Perhaps
he is still communicating
244
00:17:27,750 --> 00:17:29,792
with the spiritual world.
245
00:17:30,750 --> 00:17:31,417
Monsieur Robalais.
246
00:17:31,542 --> 00:17:36,167
We are ready. Monsieur.
247
00:17:36,750 --> 00:17:40,417
(Gasp) he's dead.
248
00:17:53,875 --> 00:17:56,208
Poisoned.
249
00:17:56,875 --> 00:17:57,875
Murdered
250
00:17:58,875 --> 00:18:02,458
by a weapon of silence
to go undetected.
251
00:18:02,583 --> 00:18:05,667
Leaving none of us the wiser.
252
00:18:05,792 --> 00:18:07,792
The killer could have used
one of the manor's
253
00:18:07,875 --> 00:18:09,875
many secret passageways,
254
00:18:11,042 --> 00:18:15,208
exploiting them to silence
the unsuspecting clairvoyant.
255
00:18:15,875 --> 00:18:19,458
Before they could communicate
what the spirits told him.
256
00:18:20,375 --> 00:18:22,417
The identity of the killer,
257
00:18:23,458 --> 00:18:25,833
who clearly will stop at nothing
258
00:18:27,083 --> 00:18:30,000
to protect their original crime.
259
00:18:30,125 --> 00:18:32,917
Someone in here is a murderer.
260
00:18:34,375 --> 00:18:38,042
A killer among us
who will act in cold blood
261
00:18:38,208 --> 00:18:41,917
to protect their darkest secret.
262
00:18:44,208 --> 00:18:47,667
Each of us had a motive.
263
00:18:48,708 --> 00:18:51,250
Each of us have left
the dining room at some point,
264
00:18:52,333 --> 00:18:55,875
giving us opportunity
to lash out, to kill.
265
00:18:56,792 --> 00:18:57,583
But who
266
00:19:00,542 --> 00:19:01,667
and why?
267
00:19:02,917 --> 00:19:03,917
Who had the most to gain?
268
00:19:04,042 --> 00:19:04,750
Who had the most to lose?
269
00:19:04,875 --> 00:19:07,542
Who has a secret worth
killing for?
270
00:19:08,750 --> 00:19:12,000
And might they strike again
to protect that secret,
271
00:19:12,667 --> 00:19:16,292
making all of us
their next potential
272
00:19:16,417 --> 00:19:17,708
victim?
273
00:19:22,208 --> 00:19:23,333
Your goal now
274
00:19:23,500 --> 00:19:26,000
is to determine who among us
did it
275
00:19:27,417 --> 00:19:28,500
for the remainder
of the weekend.
276
00:19:28,625 --> 00:19:29,667
You will explore the manor
277
00:19:29,750 --> 00:19:34,333
for clues, compile
a list of suspects, question
278
00:19:34,458 --> 00:19:35,667
one another
279
00:19:35,792 --> 00:19:38,042
on their whereabouts during
the occurrence of the events
280
00:19:39,083 --> 00:19:41,792
and solve a crime
281
00:19:43,208 --> 00:19:45,833
before the killer escapes
282
00:19:45,958 --> 00:19:49,875
or kills again.
283
00:19:50,333 --> 00:19:51,875
The game is afoot.
284
00:19:52,292 --> 00:19:53,917
Good luck.
285
00:20:02,375 --> 00:20:04,458
I need to get a drink.
286
00:20:46,042 --> 00:20:47,083
Charles?
287
00:20:48,750 --> 00:20:49,667
Jackson?
288
00:21:11,208 --> 00:21:16,083
Hello?
289
00:21:30,458 --> 00:21:31,958
Thats the last of it.
290
00:21:34,042 --> 00:21:34,708
You alright?
291
00:21:35,458 --> 00:21:37,833
Just been sort of jumpy today.
292
00:21:39,208 --> 00:21:40,292
You really surprised?
293
00:21:40,375 --> 00:21:43,250
The stories you
come up with.
294
00:21:43,375 --> 00:21:46,167
Speaking of which that was by
far your best--- -Hayley.
295
00:21:46,333 --> 00:21:47,833
What a show.
296
00:21:47,958 --> 00:21:50,625
I cannot express
how impressed I was tonight.
297
00:21:50,708 --> 00:21:54,792
You were amazing beyond anything
I imagined.
298
00:21:55,458 --> 00:21:56,333
Thank you, Charles.
299
00:21:56,458 --> 00:21:57,833
When word gets out,
300
00:21:57,958 --> 00:22:00,167
we'll be booked a year in
advance
301
00:22:00,292 --> 00:22:02,500
Truly remarkable young woman.
302
00:22:04,500 --> 00:22:06,167
I couldn't be prouder.
303
00:22:07,167 --> 00:22:08,750
I want you to know
304
00:22:10,292 --> 00:22:13,208
you're like a daughter to me.
305
00:22:13,875 --> 00:22:15,833
I don't know what to say
about that, Charles.
306
00:22:15,958 --> 00:22:18,000
You don't have to say anything.
307
00:22:18,083 --> 00:22:21,292
Just know that hiring
you was the best decision
308
00:22:21,375 --> 00:22:23,500
I've ever made.
309
00:22:23,667 --> 00:22:26,167
I'll see you in the morning.
310
00:22:26,708 --> 00:22:28,917
Oh, yes, you too, Jackson.
311
00:22:29,458 --> 00:22:31,667
Good job.
312
00:22:37,042 --> 00:22:38,083
He's right.
313
00:22:39,417 --> 00:22:40,792
It was amazing.
314
00:22:42,333 --> 00:22:45,333
- As I was saying
- thank you. But
315
00:22:45,500 --> 00:22:47,167
I couldn't do any of this
without you.
316
00:22:47,292 --> 00:22:49,458
Please. That's not true.
317
00:22:50,208 --> 00:22:52,500
I make some drinks
and set some cues.
318
00:22:52,625 --> 00:22:53,417
You do so much more.
319
00:22:53,542 --> 00:22:56,042
I just wish you could see that.
320
00:22:58,083 --> 00:23:00,500
I know Charles doesn't
always express the way that he-
321
00:23:00,583 --> 00:23:01,708
Always?
322
00:23:02,375 --> 00:23:03,583
Think you mean never.
323
00:23:04,583 --> 00:23:05,375
And why would he?
324
00:23:05,542 --> 00:23:06,958
He's only my step dad.
325
00:23:10,500 --> 00:23:11,250
I'm sorry.
326
00:23:14,625 --> 00:23:16,208
He's right about you, though.
327
00:23:18,750 --> 00:23:20,667
You are amazing.
328
00:23:22,708 --> 00:23:24,000
That's sweet.
329
00:23:25,833 --> 00:23:27,750
Sorry I never told you before.
330
00:23:30,542 --> 00:23:32,708
You're always so busy
331
00:24:09,333 --> 00:24:10,625
Did you hear that?
332
00:24:11,375 --> 00:24:11,958
What?
333
00:24:12,708 --> 00:24:15,000
Sounded like something shattered
334
00:24:15,542 --> 00:24:16,667
I didn't hear anything
335
00:24:17,375 --> 00:24:18,458
We should go check it.
336
00:24:18,583 --> 00:24:21,292
It could be a guest.
337
00:24:22,625 --> 00:24:23,125
Right.
338
00:24:24,042 --> 00:24:25,625
Right. Yeah.
339
00:24:26,000 --> 00:24:27,208
I'll go check upstairs.
340
00:24:27,333 --> 00:24:28,250
Hey.
341
00:24:31,042 --> 00:24:32,042
Raincheck?
342
00:24:35,375 --> 00:24:35,917
Yeah.
343
00:24:38,167 --> 00:24:40,667
Okay. I'm.
344
00:24:48,750 --> 00:24:49,208
Hello?
345
00:25:00,375 --> 00:25:02,792
Was that you?
346
00:25:05,958 --> 00:25:07,917
Is everything all right?
347
00:25:14,542 --> 00:25:15,375
Charles?
348
00:25:26,875 --> 00:25:28,833
Charles, the power's out.
349
00:25:32,792 --> 00:25:34,208
Charles, is that you?
350
00:25:35,708 --> 00:25:37,000
Answer me.
351
00:25:43,542 --> 00:25:44,958
Who's in here?
352
00:25:50,125 --> 00:25:53,750
- Hayley?
- in the office.
353
00:25:55,417 --> 00:25:56,167
What happened?
354
00:25:57,625 --> 00:25:58,333
My God.
355
00:25:58,458 --> 00:25:59,292
Charles.
356
00:26:00,375 --> 00:26:01,583
-Who did this?
-I don't know someone is in here
357
00:26:01,708 --> 00:26:02,333
You saw them?
358
00:26:02,458 --> 00:26:04,750
No, I don't know.
359
00:26:06,542 --> 00:26:09,542
We need to call the police now.
360
00:26:15,042 --> 00:26:18,000
- I heard a scream.
- [gasps] Evie.
361
00:26:18,125 --> 00:26:18,875
It's fine.
362
00:26:19,042 --> 00:26:20,625
Everything's all right.
363
00:26:21,292 --> 00:26:23,792
Well, did
I miss something for the game?
364
00:26:25,583 --> 00:26:26,958
No, it was nothing.
365
00:26:27,083 --> 00:26:30,417
I broke a glass and accidentally
scared her because of the dark.
366
00:26:31,417 --> 00:26:34,167
Oh, I thought
that was for the game, too.
367
00:26:36,417 --> 00:26:37,333
Maybe for tomorrow.
368
00:26:52,083 --> 00:26:53,917
There's no dial tone
369
00:26:56,667 --> 00:26:57,125
Probably cause
370
00:26:57,208 --> 00:26:58,333
The power's still out.
371
00:26:58,458 --> 00:26:59,542
We need to fix it.
372
00:27:07,708 --> 00:27:09,167
Oh, it's not good.
373
00:27:09,333 --> 00:27:10,000
What's wrong?
374
00:27:11,042 --> 00:27:12,667
- Someone pulled the fuses.
- What?
375
00:27:12,792 --> 00:27:14,667
I'll check the basement.
376
00:27:14,792 --> 00:27:16,417
- See if we have more.
- Forget it.
377
00:27:16,542 --> 00:27:18,125
Use the cell phone.
378
00:27:21,000 --> 00:27:22,458
No, no, no.
379
00:27:22,583 --> 00:27:23,500
They're gone.
380
00:27:23,625 --> 00:27:25,667
All the phones.
They were here in the lockbox.
381
00:27:25,833 --> 00:27:27,333
Someone took it.
382
00:27:27,458 --> 00:27:29,250
Why would they take our phones?
383
00:27:29,375 --> 00:27:32,250
So we can't call for help.
384
00:27:32,792 --> 00:27:33,500
What now?
385
00:27:34,292 --> 00:27:37,125
We get help anywhere.
386
00:27:41,167 --> 00:27:44,000
You got to be kidding.
387
00:27:46,542 --> 00:27:49,083
We're locked in.
388
00:27:51,875 --> 00:27:53,792
- We can climb.
- It's too dangerous.
389
00:27:54,458 --> 00:27:56,083
More dangerous
than staying here?
390
00:27:57,792 --> 00:27:58,500
Maybe they locked us
391
00:27:58,583 --> 00:27:59,792
in so they could get away
392
00:27:59,875 --> 00:28:01,625
It's locked from the inside
393
00:28:01,708 --> 00:28:02,667
Which means
394
00:28:03,875 --> 00:28:05,292
They're still in here.
395
00:28:07,500 --> 00:28:10,000
They're trapping us in,
cutting us off,
396
00:28:10,875 --> 00:28:13,667
preventing us from getting help.
397
00:28:13,750 --> 00:28:15,750
Why wouldnt they just
lock us in and leave?
398
00:28:16,375 --> 00:28:18,167
Maybe because
they're not done killing yet.
399
00:28:36,792 --> 00:28:37,875
You should check on the guests.
400
00:28:38,042 --> 00:28:39,042
Check on them?
401
00:28:39,167 --> 00:28:41,083
- One of them is a killer
- But not all of them
402
00:28:41,625 --> 00:28:43,333
we should make sure the rest
are safe right?
403
00:28:44,958 --> 00:28:46,500
I guess.
404
00:28:47,000 --> 00:28:48,583
And ideas who done it?
405
00:28:49,083 --> 00:28:50,667
Actually, yeah.
406
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
That new guest, Gordon,
407
00:28:53,042 --> 00:28:55,583
has been acting really weird
all day.
408
00:28:55,708 --> 00:28:56,375
Weird how?
409
00:28:57,292 --> 00:28:59,167
This morning I saw him outside,
410
00:28:59,250 --> 00:29:00,750
across the street
watching the manor
411
00:29:02,583 --> 00:29:04,167
Then when he checked in,
he didn't say much.
412
00:29:04,250 --> 00:29:06,208
It was like
he was hiding something.
413
00:29:06,375 --> 00:29:08,792
Before that, I saw him outside
arguing with Charles.
414
00:29:09,792 --> 00:29:10,500
Arguing about what?
415
00:29:11,458 --> 00:29:13,625
I don't know. Charles
didn't say.
416
00:29:13,708 --> 00:29:14,625
He downplayed it.
417
00:29:16,667 --> 00:29:18,750
I could sense that something
was bothering him.
418
00:29:20,542 --> 00:29:21,333
Okay.
419
00:29:23,125 --> 00:29:24,667
So what do you
wanna do about it?
420
00:29:25,667 --> 00:29:26,875
Someone's down here.
421
00:29:28,875 --> 00:29:30,875
Don't go towards the noise
422
00:30:03,042 --> 00:30:03,917
Diana.
423
00:30:05,083 --> 00:30:06,875
Why are you skulking
around in the dark?
424
00:30:07,000 --> 00:30:08,625
What are you doing down here?
425
00:30:08,708 --> 00:30:10,833
I heard noises
and I came down to check.
426
00:30:10,917 --> 00:30:12,000
Why are the lights working?
427
00:30:12,125 --> 00:30:13,625
The power is out.
428
00:30:13,708 --> 00:30:15,333
Well if
this is all part of the game.
429
00:30:15,417 --> 00:30:16,500
My shins don't appreciate it.
430
00:30:16,667 --> 00:30:18,708
They've taken quite
a beating getting down here.
431
00:30:20,083 --> 00:30:22,750
It's not actually.
432
00:30:22,875 --> 00:30:25,167
Wait. What did you hear?
433
00:30:25,333 --> 00:30:27,167
A splash out in the yard.
434
00:30:50,667 --> 00:30:52,125
That's my phone.
435
00:30:52,208 --> 00:30:53,875
Is this some sort of a joke?
436
00:30:55,542 --> 00:30:57,208
This is part
of your little murder game.
437
00:30:57,333 --> 00:30:59,083
It's gone way overboard.
438
00:30:59,208 --> 00:31:00,958
This is not part of the game.
439
00:31:01,083 --> 00:31:02,042
We have to tell her.
440
00:31:02,208 --> 00:31:03,333
Tell me what?
441
00:31:09,375 --> 00:31:11,000
This is your first time
here with us.
442
00:31:12,500 --> 00:31:13,750
How long have you been out
of your room?
443
00:31:14,708 --> 00:31:15,625
A few minutes.
444
00:31:15,708 --> 00:31:18,625
I told you, I heard noises
and then a splash.
445
00:31:19,083 --> 00:31:21,250
And that's what you said.
446
00:31:22,125 --> 00:31:23,917
Are you accusing me of doing
this?
447
00:31:24,042 --> 00:31:26,000
- Did you?
- Hayley.
448
00:31:27,000 --> 00:31:28,667
I don't think I like your tone.
449
00:31:28,792 --> 00:31:30,667
It just seems
a little convenient.
450
00:31:30,792 --> 00:31:33,250
We find you down here,
then you lead us here.
451
00:31:33,875 --> 00:31:35,833
Where our phones are
at the bottom of the fountain.
452
00:31:36,333 --> 00:31:37,750
Almost as if you
already knew they were there.
453
00:31:39,208 --> 00:31:42,000
I told you I heard something.
454
00:31:42,375 --> 00:31:45,042
Yeah,
that's what you keep saying.
455
00:31:45,208 --> 00:31:47,875
These accusations have gone
way too far.
456
00:31:48,417 --> 00:31:50,167
What brought you here
to the manor?
457
00:31:50,250 --> 00:31:51,792
- Why this weekend
- Hayley!
458
00:31:51,917 --> 00:31:52,875
Why now?
459
00:31:53,208 --> 00:31:55,000
What are you doing here?
460
00:31:55,125 --> 00:31:57,750
I'm protecting my investment.
461
00:31:57,875 --> 00:31:58,417
What?
462
00:32:00,000 --> 00:32:01,750
I'm Charles's silent partner,
463
00:32:01,875 --> 00:32:06,708
the angel investor
who kept you afloat.
464
00:32:06,875 --> 00:32:08,292
Diana Montgomery.
465
00:32:10,167 --> 00:32:11,625
Montgomery Investments.
466
00:32:11,708 --> 00:32:14,292
When the Manor was struggling,
it was just another BnB
467
00:32:15,333 --> 00:32:17,375
It was my funds
that kept your doors open
468
00:32:18,917 --> 00:32:20,917
until your murder
mystery weekends took off.
469
00:32:21,042 --> 00:32:21,708
Which,
470
00:32:22,792 --> 00:32:25,583
from what I understand,
was your idea. Yes?
471
00:32:26,917 --> 00:32:29,833
Seemed like a no brainer,
considering the history of
472
00:32:29,958 --> 00:32:30,792
the Manor.
473
00:32:30,917 --> 00:32:32,583
Charles always said
you were the bright one.
474
00:32:35,167 --> 00:32:36,250
Why didn't you say anything?
475
00:32:36,375 --> 00:32:37,042
Or Charles?
476
00:32:37,750 --> 00:32:38,958
Told him not to.
477
00:32:40,208 --> 00:32:42,542
I wanted to experience the manor
for myself, just as a guest
478
00:32:43,417 --> 00:32:44,958
without any special treatment.
479
00:32:45,083 --> 00:32:47,500
So if you're done accusing me,
480
00:32:47,667 --> 00:32:51,000
I'd like to know why
my phone has been destroyed.
481
00:32:52,458 --> 00:32:53,833
We have to tell her.
482
00:32:53,917 --> 00:32:55,083
You certainly do.
483
00:32:56,375 --> 00:32:57,875
I think it's best
if we show you.
484
00:32:58,750 --> 00:32:59,583
My God.
485
00:33:00,458 --> 00:33:03,458
Charles. Who would do this?
486
00:33:04,625 --> 00:33:06,042
That's
what we're trying to figure out.
487
00:33:06,208 --> 00:33:07,958
Whoever it was,
488
00:33:08,083 --> 00:33:11,042
I saw them in here
right before I found him.
489
00:33:11,167 --> 00:33:13,875
How long
until the police arrive?
490
00:33:15,333 --> 00:33:17,333
- You haven't called them.
- We can't.
491
00:33:17,458 --> 00:33:19,333
- The power's still out.
- Then your cell phone?
492
00:33:19,500 --> 00:33:21,333
They went for a swim too,
493
00:33:21,500 --> 00:33:22,583
manor policy.
494
00:33:22,708 --> 00:33:24,250
Same lockbox while we're here.
495
00:33:24,375 --> 00:33:27,083
We just get to take them home
at night.
496
00:33:27,208 --> 00:33:28,667
And we'll take a car.
497
00:33:28,750 --> 00:33:29,375
We can't.
498
00:33:30,000 --> 00:33:31,750
Someone locked the gate.
499
00:33:32,208 --> 00:33:32,917
Can't get out.
500
00:33:33,917 --> 00:33:34,792
Someone
501
00:33:36,167 --> 00:33:36,708
meaning the same
502
00:33:36,833 --> 00:33:40,375
someone that killed Charles.
503
00:33:40,500 --> 00:33:42,833
So we can't get out or get help.
504
00:33:43,875 --> 00:33:46,833
And we think they're still here
in the manor.
505
00:33:47,458 --> 00:33:48,875
This isn't a game anymore.
506
00:33:49,042 --> 00:33:50,667
Someone's been killed.
507
00:33:50,792 --> 00:33:53,875
And someone among us
is the murderer.
508
00:34:00,708 --> 00:34:02,542
- We need to warn the guests.
- Warn them?
509
00:34:02,708 --> 00:34:03,458
One of them did this.
510
00:34:03,583 --> 00:34:04,875
They have a right to know.
511
00:34:06,250 --> 00:34:07,417
that there's a murderer among us
and there's no way to escape?
512
00:34:07,875 --> 00:34:09,208
What are the chances that.
513
00:34:09,333 --> 00:34:11,417
That they don't
turn on each other?
514
00:34:11,542 --> 00:34:13,875
More people
could end up hurt or worse.
515
00:34:15,208 --> 00:34:17,417
Their lives are in danger.
516
00:34:17,542 --> 00:34:20,500
From a legal standpoint,
that is highly negligent.
517
00:34:21,083 --> 00:34:23,792
Well, we'll just make sure
that they're safe to the morning
518
00:34:24,375 --> 00:34:27,708
until the staff returns
and they can call the police.
519
00:34:28,542 --> 00:34:31,042
So we're
just going to lie to them?
520
00:34:34,458 --> 00:34:36,167
Not exactly.
521
00:34:44,583 --> 00:34:45,833
What's going on?
522
00:34:46,000 --> 00:34:46,917
It's late.
523
00:34:47,542 --> 00:34:49,500
We have an announcement.
524
00:34:50,333 --> 00:34:51,792
Let's just wait for everyone.
525
00:35:02,333 --> 00:35:04,833
- Now that we are all here--
- Why is the power not working?
526
00:35:04,917 --> 00:35:06,625
I almost killed myself
trying to get to the bathroom.
527
00:35:06,750 --> 00:35:08,167
That's correct.
528
00:35:08,292 --> 00:35:11,333
Whoever committed
the murder of Monsieur Robalais
529
00:35:11,708 --> 00:35:13,250
earlier this evening,
530
00:35:13,375 --> 00:35:16,208
killed the power to the manor.
531
00:35:16,333 --> 00:35:18,458
Most likely to mask
532
00:35:19,042 --> 00:35:21,667
whatever they're planning next.
533
00:35:21,792 --> 00:35:24,667
So this is part of the game. Oh.
534
00:35:25,875 --> 00:35:28,500
The only way to keep you
all safe is to confine
535
00:35:28,625 --> 00:35:30,833
to your rooms for the remainder
of the evening.
536
00:35:30,958 --> 00:35:32,125
Confine us.
537
00:35:32,250 --> 00:35:33,167
You mean lock us in?
538
00:35:33,292 --> 00:35:36,792
Actually, you'll be
locking yourselves inside.
539
00:35:36,875 --> 00:35:39,083
Then you will slide
your key under the door
540
00:35:39,208 --> 00:35:41,333
just to make sure that
you are safe until the morning.
541
00:35:42,042 --> 00:35:44,042
Safe from who?
542
00:35:44,667 --> 00:35:45,083
Each other.
543
00:35:46,500 --> 00:35:48,083
The killer.
544
00:35:48,208 --> 00:35:49,625
But not from you.
545
00:35:49,750 --> 00:35:52,792
You will have access
to all of us.
546
00:35:53,042 --> 00:35:54,083
That's true.
547
00:35:54,208 --> 00:35:56,917
And that's why we recommend
you barricading the doors
548
00:35:57,042 --> 00:35:57,917
from inside.
549
00:35:58,042 --> 00:36:01,167
The rest of us all
lock ourselves in as well.
550
00:36:01,583 --> 00:36:02,667
Barricade.
551
00:36:02,792 --> 00:36:05,333
What exactly is going on here?
552
00:36:07,083 --> 00:36:09,083
There has been another murder.
553
00:36:09,208 --> 00:36:10,708
One of the staff.
554
00:36:11,292 --> 00:36:13,667
So clearly,
whoever is committing
555
00:36:13,750 --> 00:36:16,375
these acts is not done yet.
556
00:36:17,250 --> 00:36:20,708
We should see the body
for clues. -In the morning,
557
00:36:22,125 --> 00:36:24,375
when the detective arrives.
558
00:36:24,500 --> 00:36:26,375
Oh, Detective.
559
00:36:27,875 --> 00:36:31,208
Locking ourselves in,
confining us against our will.
560
00:36:32,167 --> 00:36:35,000
I just find it all
highly unusual.
561
00:36:35,292 --> 00:36:36,917
Bordering on illegal.
562
00:36:37,042 --> 00:36:39,917
You all agreed to the rules
of the game when you checked in.
563
00:36:40,875 --> 00:36:43,833
Besides,
what's the fun of a game
564
00:36:43,958 --> 00:36:45,625
Without surprises?
565
00:36:45,708 --> 00:36:47,333
Without twists.
566
00:36:49,833 --> 00:36:51,125
You may retire to your rooms.
567
00:36:52,208 --> 00:36:55,417
And if we refuse.
568
00:36:56,542 --> 00:36:59,375
Seems to me that only someone
who doesn't want their movement
569
00:36:59,500 --> 00:37:04,000
confined would say that. Someone
who needs access to the manor.
570
00:37:04,833 --> 00:37:07,333
Someone who has an agenda
571
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
that they want to keep hidden
from the others.
572
00:37:11,167 --> 00:37:13,000
So if you would like
to step forward
573
00:37:13,167 --> 00:37:16,833
and confess.
574
00:37:17,000 --> 00:37:20,250
Why ruin all the fun?
575
00:37:23,042 --> 00:37:25,167
If anyone would like water
or snacks,
576
00:37:25,458 --> 00:37:27,167
please do so now.
577
00:37:42,875 --> 00:37:43,542
Nice job
578
00:37:43,667 --> 00:37:44,458
Thanks.
579
00:37:45,333 --> 00:37:46,458
Yeah, you're right.
580
00:37:47,042 --> 00:37:48,333
He's acting weird.
581
00:37:49,000 --> 00:37:50,542
Let's
just get them all locked in.
582
00:37:50,708 --> 00:37:52,417
That way we know they're safe.
583
00:37:52,542 --> 00:37:53,417
Sure.
584
00:37:54,375 --> 00:37:57,000
Where does that leave us?
585
00:38:02,333 --> 00:38:03,417
I have to say,
586
00:38:03,542 --> 00:38:06,458
I just love this new twist.
587
00:38:07,167 --> 00:38:10,500
It's so clever
and it feels so real.
588
00:38:10,625 --> 00:38:12,833
I'm just full of surprises
tonight.
589
00:38:14,542 --> 00:38:15,333
Evie.
590
00:38:16,625 --> 00:38:18,333
Barricade your door,
591
00:38:19,000 --> 00:38:20,583
just to be safe.
592
00:38:24,792 --> 00:38:26,375
You're really outdoing
593
00:38:26,542 --> 00:38:28,417
yourself this weekend.
594
00:38:43,458 --> 00:38:45,000
Thank you for cooperating.
595
00:38:45,167 --> 00:38:50,042
Just playing the game
like you asked.
596
00:38:50,875 --> 00:38:53,333
You think you're clever,
don't you?
597
00:38:53,750 --> 00:38:57,667
But maybe
you don't know everything.
598
00:38:57,833 --> 00:39:00,208
And what don't I know?
599
00:39:20,875 --> 00:39:22,583
I'm not happy
about having my movements
600
00:39:22,708 --> 00:39:25,125
curtailed in the least.
601
00:39:25,208 --> 00:39:27,000
You've made that perfectly
clear
602
00:39:34,833 --> 00:39:37,375
Mr. Ramshaw?
603
00:39:42,750 --> 00:39:43,458
Here
604
00:39:43,542 --> 00:39:45,667
You should hold onto them
605
00:39:47,042 --> 00:39:48,583
Charles trusted
you more than anyone.
606
00:39:49,833 --> 00:39:52,292
More than me, anyway
607
00:39:56,250 --> 00:39:58,500
Sure this is the right thing to
do?
608
00:39:58,917 --> 00:40:00,542
Best way to keep them safe.
609
00:40:01,917 --> 00:40:03,042
And us.
610
00:40:14,333 --> 00:40:16,417
I shall lock myself in too.
611
00:40:17,000 --> 00:40:18,333
You, why?
612
00:40:18,500 --> 00:40:19,958
When word of what's happened
gets out.
613
00:40:20,042 --> 00:40:22,792
And it will eventually.
614
00:40:22,917 --> 00:40:23,875
We won't want anyone to think
615
00:40:24,042 --> 00:40:26,083
that others were given
special treatment.
616
00:40:27,333 --> 00:40:29,167
Protecting your investment.
617
00:40:29,250 --> 00:40:30,333
Right.
618
00:40:31,000 --> 00:40:33,750
Everyone's locked in.
619
00:40:33,875 --> 00:40:36,292
There should be
no more surprises.
620
00:40:36,417 --> 00:40:37,875
If you need me, you know where
621
00:40:38,042 --> 00:40:39,375
to find me.
622
00:40:48,083 --> 00:40:51,208
So we should find somewhere
to lock ourselves into.
623
00:40:52,542 --> 00:40:54,333
Yeah.
624
00:40:54,500 --> 00:40:57,000
Master
bedroom has got a lock on it.
625
00:41:00,083 --> 00:41:01,667
Not that I don't. I don't think.
626
00:41:01,750 --> 00:41:03,333
- I wasn't saying.
- It's okay.
627
00:41:03,417 --> 00:41:04,583
We don't have.
628
00:41:04,708 --> 00:41:06,458
Or we could just go to the
629
00:41:06,583 --> 00:41:09,375
sitting room
where it's a little more comfy.
630
00:41:10,792 --> 00:41:12,917
Yeah, that's
631
00:41:13,042 --> 00:41:16,208
a good sitting.
632
00:41:27,708 --> 00:41:30,000
What?
633
00:41:31,042 --> 00:41:33,833
I know that look.
634
00:41:33,958 --> 00:41:36,208
You have it when you're trying
to figure out the next mystery.
635
00:41:37,625 --> 00:41:39,250
Are you're saying
you're watching me when I'm not
636
00:41:39,375 --> 00:41:39,708
looking?
637
00:41:43,000 --> 00:41:45,208
Guilty as charged.
638
00:41:46,292 --> 00:41:49,792
So what's bugging you?
639
00:41:50,083 --> 00:41:52,833
Motive.
640
00:41:53,000 --> 00:41:54,583
Why would Gordon kill Charles?
641
00:41:55,833 --> 00:41:57,167
Because he's crazy?
642
00:41:57,333 --> 00:41:59,333
Then he would have picked
any of us.
643
00:41:59,417 --> 00:42:02,167
Charles was targeted
the way he was killed.
644
00:42:03,000 --> 00:42:04,458
Blunt trauma like that.
645
00:42:04,542 --> 00:42:06,500
That's a personal.
646
00:42:06,625 --> 00:42:07,458
Angry.
647
00:42:07,542 --> 00:42:10,208
Planned over the chimes
like that.
648
00:42:10,333 --> 00:42:11,875
So we wouldn't hear it.
649
00:42:12,042 --> 00:42:14,917
Saw him arguing earlier.
650
00:42:15,042 --> 00:42:15,792
True.
651
00:42:17,625 --> 00:42:19,292
If we could just
get into his room.
652
00:42:19,417 --> 00:42:22,125
Get him to his room.
Hayley, he killed someone.
653
00:42:23,083 --> 00:42:25,792
We don't know that for sure.
654
00:42:25,875 --> 00:42:27,667
It's a theory.
655
00:42:27,750 --> 00:42:29,167
Just one theory.
656
00:42:29,333 --> 00:42:30,750
You got a better one?
657
00:42:34,917 --> 00:42:35,583
Evie
658
00:42:36,208 --> 00:42:37,958
She's been here multiple times.
659
00:42:38,083 --> 00:42:38,875
She knows the manor.
660
00:42:39,000 --> 00:42:41,750
Evie, come on.
661
00:42:46,875 --> 00:42:50,000
This isn't one of your games.
662
00:42:50,083 --> 00:42:52,708
All right, right now, the guests
are locked up, and we're safe.
663
00:42:54,083 --> 00:42:55,000
Just got to keep it that way til
664
00:42:55,125 --> 00:42:58,417
the police get here
in the morning.
665
00:43:00,625 --> 00:43:01,500
Okay,
666
00:43:02,583 --> 00:43:03,792
so let's just
667
00:43:05,042 --> 00:43:08,125
sit tight until then.
668
00:43:09,208 --> 00:43:12,375
I'd hate it
if anything happened to you
669
00:43:16,542 --> 00:43:17,333
Okay.
670
00:43:18,708 --> 00:43:19,625
And thank you.
671
00:43:27,875 --> 00:43:28,958
You know what?
672
00:43:29,625 --> 00:43:31,125
Charles
actually mentioned a backup
673
00:43:31,250 --> 00:43:32,333
generator in the carriage house.
674
00:43:32,500 --> 00:43:34,292
I'll go see if we still have it,
675
00:43:34,375 --> 00:43:36,167
maybe I can get it hooked up,
get the power running.
676
00:43:36,292 --> 00:43:37,333
So we can call the police.
677
00:43:37,458 --> 00:43:39,667
- Okay. I can help.
- Oh, no, no, it's fine.
678
00:43:39,833 --> 00:43:40,750
I got this.
679
00:43:40,875 --> 00:43:43,708
You've pulled more
than your fair share tonight
680
00:43:47,208 --> 00:43:50,833
Hey, everyone's
safe in their rooms.
681
00:43:52,375 --> 00:43:54,833
Should be no more surprises.
682
00:43:55,250 --> 00:43:57,292
Just wait here till I get back
683
00:43:58,292 --> 00:44:01,167
This will all be over
in a matter of hours
684
00:44:01,333 --> 00:44:03,792
Hey, don't get murdered.
685
00:44:05,375 --> 00:44:06,750
That would really suck.
686
00:44:08,917 --> 00:44:10,458
Tell me about it.
687
00:44:13,250 --> 00:44:15,458
Be back as soon as I can.
688
00:45:04,875 --> 00:45:07,417
How did he kill you?
689
00:45:22,542 --> 00:45:23,542
What did you get delivered
690
00:45:23,708 --> 00:45:24,417
today?
691
00:46:28,042 --> 00:46:31,875
Jackson!
692
00:46:44,750 --> 00:46:46,000
Jackson!
693
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Woah! Hayley!
694
00:47:17,500 --> 00:47:18,833
What's going on?
695
00:47:19,000 --> 00:47:20,083
Someone's loose.
696
00:47:20,208 --> 00:47:23,000
- What? Who? Who?
- I don't know.
697
00:47:23,375 --> 00:47:24,167
Someone just attacked me.
698
00:47:24,333 --> 00:47:25,667
Somehow
they got out of their rooms.
699
00:47:25,792 --> 00:47:28,792
Oh my God. Are you alright?
700
00:47:29,542 --> 00:47:30,542
Where were you?
701
00:47:30,708 --> 00:47:32,167
I went out to the gate.
702
00:47:32,292 --> 00:47:33,083
I was trying these on them.
703
00:47:37,167 --> 00:47:38,417
What about the generator?
704
00:47:38,542 --> 00:47:39,417
Did you get it working?
705
00:47:39,958 --> 00:47:41,083
No. No luck.
706
00:47:41,208 --> 00:47:42,542
I think the motors' blew
707
00:47:43,792 --> 00:47:46,708
I'm surprised, can't remember th
last time we used it.
708
00:47:48,208 --> 00:47:49,708
Your attacker.
709
00:47:49,833 --> 00:47:51,417
How they get into the
sitting room?
710
00:47:53,042 --> 00:47:53,917
They didn't.
711
00:47:54,583 --> 00:47:56,833
I was in Charles's office.
712
00:47:57,375 --> 00:47:58,875
Hayley, you said you'd stay put.
713
00:47:59,000 --> 00:48:00,917
I know,
but I needed to check something.
714
00:48:01,042 --> 00:48:02,167
What were you thinking?
You could have been killed!
715
00:48:02,292 --> 00:48:05,042
I know, there was something
I just couldn't figure out.
716
00:48:05,750 --> 00:48:09,833
Look, I found this in Charles's
office.
717
00:48:10,375 --> 00:48:11,333
What is it?
718
00:48:11,417 --> 00:48:13,042
Looks like a part
of a legal document.
719
00:48:13,208 --> 00:48:15,792
Maybe a deed or a will.
720
00:48:15,875 --> 00:48:18,417
He must have been holding this
when he was killed.
721
00:48:18,542 --> 00:48:20,000
And when they tried to pull it
from his hands, it.
722
00:48:20,083 --> 00:48:21,208
It ripped.
723
00:48:21,333 --> 00:48:24,125
Okay. So?
724
00:48:24,208 --> 00:48:25,333
Charles got a letter today.
725
00:48:25,458 --> 00:48:27,167
A package from a law office.
726
00:48:27,250 --> 00:48:28,417
Redfern and Marlow.
727
00:48:28,542 --> 00:48:29,792
That's our family's firm.
728
00:48:29,875 --> 00:48:32,250
So this can't be a coincidence,
right?
729
00:48:32,375 --> 00:48:35,750
I mean, this gets delivered
the same day that he's murdered.
730
00:48:37,042 --> 00:48:38,625
Look, whatever this is,
731
00:48:39,875 --> 00:48:42,750
I think it got him killed.
732
00:48:44,125 --> 00:48:45,167
Okay,
733
00:48:46,458 --> 00:48:47,792
so what do we do now?
734
00:48:47,875 --> 00:48:49,292
We figure out what this is.
735
00:48:49,375 --> 00:48:51,042
Then we find our why.
736
00:48:51,167 --> 00:48:52,875
And maybe even our who.
737
00:48:55,542 --> 00:48:56,250
Let's go see
738
00:48:56,375 --> 00:48:58,750
who's out of their rooms.
739
00:49:07,333 --> 00:49:09,167
We'll have to check the rooms
740
00:49:09,292 --> 00:49:10,625
quietly.
741
00:49:34,167 --> 00:49:36,917
The furnace is on.
742
00:50:05,167 --> 00:50:08,542
Heat's not on.
743
00:50:08,708 --> 00:50:11,333
So why is that?
744
00:50:24,125 --> 00:50:24,708
What is
745
00:50:32,375 --> 00:50:33,042
the rest of the document
746
00:50:33,167 --> 00:50:35,708
from Charles's office.
747
00:50:37,667 --> 00:50:39,333
It's the deed to the manor.
748
00:50:39,417 --> 00:50:39,875
Deed?
749
00:50:40,833 --> 00:50:42,708
Why would they want to destroy
that?
750
00:50:43,708 --> 00:50:46,083
But maybe this is
what it's all about.
751
00:50:47,875 --> 00:50:49,167
Did your mom ever mention
anything about
752
00:50:49,333 --> 00:50:50,250
selling Blackthorne?
753
00:50:51,333 --> 00:50:53,208
She knew how much Charles loved
this place.
754
00:50:53,333 --> 00:50:54,375
He'd never sell.
755
00:50:55,750 --> 00:50:57,750
I wasn't exactly part of this
trusted inner circle.
756
00:50:58,667 --> 00:51:00,833
But maybe Diana was.
757
00:51:01,333 --> 00:51:02,833
We need to talk to her now.
758
00:51:02,958 --> 00:51:04,125
So you want to go back up there
759
00:51:05,250 --> 00:51:06,750
where the killer is?
760
00:51:07,542 --> 00:51:10,167
Safety in numbers, right?
761
00:51:24,000 --> 00:51:26,292
He's dead.
762
00:51:26,792 --> 00:51:28,625
Oh, my God.
763
00:51:29,208 --> 00:51:30,000
Wait, wait.
764
00:51:30,083 --> 00:51:32,750
That's, that's my scarf
from tonight.
765
00:51:32,875 --> 00:51:34,958
Why would they use that.
766
00:51:35,417 --> 00:51:36,917
To set me up?
767
00:51:37,375 --> 00:51:39,542
You? Why you?
768
00:51:40,167 --> 00:51:42,708
I don't know,
but it can't be a coincidence.
769
00:51:44,083 --> 00:51:46,375
Okay?
770
00:51:46,708 --> 00:51:49,333
We have a bigger problem.
771
00:51:50,167 --> 00:51:51,375
If he's dead.
772
00:51:52,333 --> 00:51:56,208
That means...
- He's not the killer.
773
00:51:56,750 --> 00:51:58,833
So who is?
774
00:52:09,833 --> 00:52:11,000
What are you thinking?
775
00:52:12,375 --> 00:52:13,333
Why kill Gordon?
776
00:52:13,417 --> 00:52:14,542
Why kill Charles?
777
00:52:14,667 --> 00:52:16,625
Why do any of this?
778
00:52:16,708 --> 00:52:18,125
What was he doing down here?
779
00:52:19,208 --> 00:52:20,125
And how?
780
00:52:21,125 --> 00:52:22,708
All the doors were locked.
781
00:52:22,833 --> 00:52:24,667
Maybe the killer let them out.
782
00:52:24,792 --> 00:52:27,250
Lure him down here.
783
00:52:36,250 --> 00:52:38,167
What?
784
00:52:39,917 --> 00:52:43,167
Look at these markings.
785
00:52:56,458 --> 00:52:58,708
Where does it go?
786
00:52:58,833 --> 00:52:59,542
I don't know.
787
00:53:01,042 --> 00:53:03,458
I guess we are about
to find out.
788
00:53:32,542 --> 00:53:35,167
It's Gordon's room.
789
00:53:35,875 --> 00:53:37,250
Did you know this lead here?
790
00:53:37,375 --> 00:53:41,083
I didn't even know that passage
existed
791
00:53:41,750 --> 00:53:43,375
Check his stuff.
792
00:53:43,500 --> 00:53:45,333
See if you can find anything.
793
00:53:45,458 --> 00:53:46,833
And, uh,
794
00:53:47,000 --> 00:53:48,542
what exactly am I looking for?
795
00:53:48,667 --> 00:53:52,500
Anything that will tell us
what he's really doing here.
796
00:54:02,292 --> 00:54:06,292
Well, he is who he says he is.
797
00:54:06,875 --> 00:54:08,417
His business card.
798
00:54:08,917 --> 00:54:09,792
An appraiser.
799
00:54:09,875 --> 00:54:11,292
Real estate.
800
00:54:11,708 --> 00:54:13,833
Specializing
in high end properties.
801
00:54:14,542 --> 00:54:16,500
Like this one.
802
00:54:21,875 --> 00:54:23,500
Did you find anything?
803
00:54:25,417 --> 00:54:27,500
Nothing I care to mention
804
00:54:27,667 --> 00:54:29,375
or remember.
805
00:54:33,542 --> 00:54:35,250
Hold on.
806
00:54:37,458 --> 00:54:40,417
- Are those?
- Blueprints to the manor.
807
00:54:40,958 --> 00:54:43,958
It marks
all of the hidden passages.
808
00:54:44,083 --> 00:54:46,958
He must have discovered
that one followed it down.
809
00:54:47,083 --> 00:54:51,125
Caught whoever was burning
the documents in the act.
810
00:54:51,708 --> 00:54:53,417
Wrong place, wrong time.
811
00:54:53,875 --> 00:54:54,375
They killed him
812
00:54:54,500 --> 00:54:57,000
to keep him quiet.
813
00:55:00,542 --> 00:55:01,292
Wait.
814
00:55:02,542 --> 00:55:03,667
There's another secret passage
in Charles's office.
815
00:55:04,125 --> 00:55:05,875
Did you know that? No.
816
00:55:06,167 --> 00:55:07,042
No.
817
00:55:08,333 --> 00:55:10,333
I do remember hearing about this
old smuggling tunnel
818
00:55:10,958 --> 00:55:12,833
leads out to the back
of the property.
819
00:55:13,000 --> 00:55:15,667
It was actually part
of the Underground Railroad.
820
00:55:15,792 --> 00:55:17,667
Why would Gordon have these?
821
00:55:17,792 --> 00:55:19,583
He's here on a job
822
00:55:20,208 --> 00:55:23,500
to determine
the value of the manor.
823
00:55:24,042 --> 00:55:27,333
Sounds like
Charles did want to sell.
824
00:55:29,000 --> 00:55:29,708
I don't know.
825
00:55:30,500 --> 00:55:32,375
But he and your mom
826
00:55:32,500 --> 00:55:35,875
were arguing earlier
about something.
827
00:55:36,000 --> 00:55:36,917
Maybe she did.
828
00:55:37,042 --> 00:55:39,167
I spoke to her
just before dinner.
829
00:55:39,292 --> 00:55:41,042
She didn't mention anything.
830
00:55:41,167 --> 00:55:43,167
She's just gone to the resort.
831
00:55:43,250 --> 00:55:46,167
It's not like I can call her now
and ask.
832
00:55:46,292 --> 00:55:48,250
But Diana might know.
833
00:55:55,208 --> 00:55:57,250
Someone's in the hall.
834
00:57:02,417 --> 00:57:03,167
Hey!
835
00:57:04,750 --> 00:57:05,583
what are you doing
out here?
836
00:57:05,958 --> 00:57:07,833
How did you get out
of your room?
837
00:57:07,958 --> 00:57:09,208
I heard someone unlock it,
so I thought
838
00:57:09,333 --> 00:57:11,833
that part of the game was over.
839
00:57:11,917 --> 00:57:13,167
Unlock it?
840
00:57:13,250 --> 00:57:14,625
What you got in your hands?
841
00:57:14,708 --> 00:57:15,750
Nothing.
842
00:57:15,875 --> 00:57:20,208
Show us now.
843
00:57:21,250 --> 00:57:24,417
Both, man, come on.
844
00:57:24,958 --> 00:57:26,375
Don't tell Dwayne.
845
00:57:26,542 --> 00:57:27,625
It's a surprise.
846
00:57:27,708 --> 00:57:30,500
Don't tell Dwayne what?
847
00:57:30,833 --> 00:57:31,833
What are you doing out here?
848
00:57:31,958 --> 00:57:34,167
What are you doing out here?
849
00:57:34,708 --> 00:57:36,000
I followed you
because I figured you
850
00:57:36,083 --> 00:57:37,333
were coming out for another
851
00:57:38,792 --> 00:57:40,625
midnight snack.
852
00:57:40,708 --> 00:57:42,500
I was surprising you.
853
00:57:42,583 --> 00:57:43,833
Surprising me
854
00:57:44,458 --> 00:57:47,667
with what?
855
00:57:47,792 --> 00:57:50,375
I was going to hide it here
so you could find it tomorrow.
856
00:57:50,542 --> 00:57:54,333
while we're
searching for clues.
857
00:57:54,500 --> 00:57:55,750
Why?
858
00:57:57,000 --> 00:58:00,375
Because I love you.
859
00:58:00,500 --> 00:58:01,833
I was gonna break up with you
this weekend.
860
00:58:02,125 --> 00:58:03,583
Break up?!
861
00:58:04,125 --> 00:58:07,875
It's not working.
We're too different
862
00:58:08,833 --> 00:58:09,917
I was sure you felt the same way
863
00:58:10,042 --> 00:58:12,708
Obviously, I didn't.
864
00:58:12,833 --> 00:58:15,583
God, you know I hate these thing
865
00:58:15,708 --> 00:58:16,750
I only came here for you.
866
00:58:16,875 --> 00:58:18,875
I figured that this weekend
could cushion the blow.
867
00:58:20,917 --> 00:58:22,375
Well, you're wrong
868
00:58:25,708 --> 00:58:28,458
That actually went
better than I thought it would.
869
00:58:29,000 --> 00:58:30,875
Back to your room.
870
00:58:56,333 --> 00:58:58,792
- Is there any clue?
- Evie.
871
00:59:00,042 --> 00:59:01,667
Is your door unlocked too?
872
00:59:02,958 --> 00:59:03,667
I guess so.
873
00:59:04,542 --> 00:59:05,250
How?
874
00:59:06,375 --> 00:59:07,833
What's going on?
875
00:59:07,958 --> 00:59:09,292
They're all unlocked
876
00:59:09,417 --> 00:59:10,542
That's not possible.
877
00:59:10,667 --> 00:59:14,417
The killer must have done it
to keep us all suspects.
878
00:59:15,250 --> 00:59:18,292
That means they have the keys.
879
00:59:20,542 --> 00:59:22,667
We need to talk downstairs.
880
00:59:23,167 --> 00:59:24,625
Gordon's missing.
881
00:59:24,708 --> 00:59:25,958
Not missing.
882
00:59:26,750 --> 00:59:29,417
Okay, everybody, back to bed.
883
00:59:33,583 --> 00:59:34,417
Evie.
884
00:59:35,125 --> 00:59:36,583
Where are you going
885
00:59:36,875 --> 00:59:38,167
to tell Gordon?
886
00:59:38,250 --> 00:59:40,000
It wouldn't be fair not to.
887
00:59:40,125 --> 00:59:40,708
I should do that.
888
00:59:40,833 --> 00:59:42,500
It's sort of my job.
889
00:59:42,625 --> 00:59:45,292
You know, game master, right?
890
00:59:46,000 --> 00:59:47,417
She did it.
891
00:59:47,750 --> 00:59:49,083
What, who?
892
00:59:50,417 --> 00:59:52,000
She killed Monsieur Robalais!
893
00:59:52,125 --> 00:59:52,708
Right.
894
00:59:54,250 --> 00:59:56,125
If there's one thing I know.
895
00:59:56,250 --> 00:59:58,708
After decades of teaching
fourth graders,
896
00:59:59,500 --> 01:00:01,583
it's when somebody is doing
something sneaky.
897
01:00:02,208 --> 01:00:04,458
She's been acting that way
all night.
898
01:00:05,375 --> 01:00:07,708
I'll keep my eye on her.
899
01:00:07,833 --> 01:00:09,708
We both will.
900
01:00:11,792 --> 01:00:13,167
For the record.
901
01:00:13,583 --> 01:00:15,583
You've really outdone yourself
902
01:00:15,708 --> 01:00:16,833
this time.
903
01:00:23,833 --> 01:00:25,167
Should we lock em all in again?
904
01:00:25,292 --> 01:00:26,292
No point.
905
01:00:26,375 --> 01:00:28,333
Whoever it is,
they have the keys right?
906
01:00:29,125 --> 01:00:29,750
Right.
907
01:00:31,167 --> 01:00:32,875
So where they'd get them?
908
01:00:34,542 --> 01:00:36,042
I think I know.
909
01:00:45,000 --> 01:00:47,042
It's clear.
910
01:00:51,125 --> 01:00:52,792
I'm sorry, Charles.
911
01:00:53,375 --> 01:00:54,375
Oh, Hayley, come on.
912
01:00:54,500 --> 01:00:56,167
Just keep looking.
913
01:01:08,208 --> 01:01:09,708
They're not here.
914
01:01:11,042 --> 01:01:14,667
Which means someone has access
to the entire manor, every room.
915
01:01:15,917 --> 01:01:18,000
Which means none of us are safe.
916
01:01:18,083 --> 01:01:18,833
Except the killer.
917
01:01:18,917 --> 01:01:19,417
You mean.
918
01:01:21,417 --> 01:01:23,167
What if I'm wrong.
919
01:01:23,333 --> 01:01:25,500
- About?
- About the guests?
920
01:01:25,625 --> 01:01:27,167
What if it was none of them?
921
01:01:27,292 --> 01:01:28,708
What if it was someone else?
922
01:01:30,458 --> 01:01:32,500
Earlier tonight,
I saw the back door wide open.
923
01:01:33,000 --> 01:01:36,458
Someone could have snuck
in, hid, waiting
924
01:01:37,708 --> 01:01:40,000
someone who had something
to gain by killing Charles.
925
01:01:40,375 --> 01:01:41,250
Okay.
926
01:01:41,500 --> 01:01:42,500
Who?
927
01:01:47,792 --> 01:01:48,667
What?
928
01:01:48,792 --> 01:01:49,833
What are you doing?
929
01:01:49,958 --> 01:01:51,833
Charles was looking at something
this morning.
930
01:01:51,958 --> 01:01:53,042
He put it away.
931
01:01:53,167 --> 01:01:56,917
I could tell
that it was bothering him.
932
01:02:01,208 --> 01:02:01,917
What are those?
933
01:02:03,208 --> 01:02:05,250
Text message threads?
934
01:02:05,375 --> 01:02:06,917
Professing their love.
935
01:02:07,042 --> 01:02:07,792
What?
936
01:02:13,125 --> 01:02:13,417
Oh, it's.
937
01:02:13,542 --> 01:02:14,917
It's vivid
938
01:02:16,000 --> 01:02:17,292
and racy.
939
01:02:18,417 --> 01:02:20,250
Looks like Charles was having an
affair
940
01:02:20,375 --> 01:02:21,333
That must have been what he and
941
01:02:21,458 --> 01:02:22,667
my mom are arguing
about this morning.
942
01:02:22,792 --> 01:02:24,083
These texts aren't to Charles.
943
01:02:25,333 --> 01:02:27,000
To Victoria.
944
01:02:27,083 --> 01:02:27,917
From who?
945
01:02:30,000 --> 01:02:31,167
There's no name.
946
01:02:31,958 --> 01:02:34,167
Just a bunch of cute nicknames.
947
01:02:36,208 --> 01:02:38,542
Some more than cute.
948
01:02:40,250 --> 01:02:41,625
That explains it.
949
01:02:41,750 --> 01:02:44,250
Why he was so upset,
why they were arguing,
950
01:02:44,917 --> 01:02:47,083
why he didn't
want to talk about it.
951
01:02:47,208 --> 01:02:50,542
It also explains
why he wanted to sell.
952
01:02:51,542 --> 01:02:52,167
What?
953
01:02:52,333 --> 01:02:53,792
Charles came to me weeks ago
954
01:02:53,875 --> 01:02:56,250
about putting the manor up
for sale.
955
01:02:56,375 --> 01:02:59,000
It's why I came this weekend
to experience it before
956
01:02:59,083 --> 01:03:01,583
he could make changes.
- No, that doesn't make sense.
957
01:03:02,625 --> 01:03:04,250
It would explain an appraiser
being here.
958
01:03:05,208 --> 01:03:06,708
And the deed we
found in the furnace.
959
01:03:06,875 --> 01:03:08,500
Charles loved this place.
960
01:03:08,625 --> 01:03:10,750
He was just talking about how
much business we will bring it.
961
01:03:10,875 --> 01:03:12,750
Does that sound like someone
who wants to sell?
962
01:03:12,875 --> 01:03:14,417
You sell
at the top of the market.
963
01:03:14,542 --> 01:03:18,208
While the manor is successful.
964
01:03:18,333 --> 01:03:19,833
Just doesn't feel like Charles.
965
01:03:21,500 --> 01:03:22,292
Sometimes we don't know
966
01:03:22,375 --> 01:03:26,000
people as well as we think
we do.
967
01:03:28,542 --> 01:03:30,708
Guys, guys.
968
01:03:30,833 --> 01:03:32,375
There's someone outside
969
01:03:33,250 --> 01:03:34,708
the carriage house.
970
01:03:35,375 --> 01:03:37,292
Let's go see who it is.
971
01:03:38,542 --> 01:03:40,875
Yeah, let's do that.
972
01:03:48,583 --> 01:03:49,667
Isn't this a prop?
973
01:03:49,792 --> 01:03:52,000
They don't know that.
974
01:04:58,250 --> 01:04:59,083
Jackson!
975
01:05:04,375 --> 01:05:06,792
Don't move.
976
01:05:07,667 --> 01:05:09,417
Put your hands up.
977
01:05:09,875 --> 01:05:12,333
Turn around.
978
01:05:15,375 --> 01:05:18,500
-Roy?
-Hayley.
979
01:05:18,583 --> 01:05:21,125
Put the gun--
980
01:05:26,708 --> 01:05:28,333
I take it you know him?
981
01:05:28,417 --> 01:05:29,958
He's a handyman.
982
01:05:30,750 --> 01:05:33,542
He takes care
of everything around here.
983
01:05:33,708 --> 01:05:36,500
Clearly,
he's taking that a little far.
984
01:05:36,583 --> 01:05:38,208
We should restrain him.
985
01:05:55,542 --> 01:05:58,000
Found these on him.
986
01:05:59,542 --> 01:06:02,000
Those are Charles's.
987
01:06:07,333 --> 01:06:10,375
Hey. Untie me.
988
01:06:11,750 --> 01:06:13,417
After what you've done.
989
01:06:13,542 --> 01:06:14,125
Not happening.
990
01:06:14,250 --> 01:06:15,917
I just came for what was mine.
991
01:06:16,042 --> 01:06:18,250
Oh yeah? You mean revenge?
992
01:06:18,625 --> 01:06:19,417
What?
993
01:06:19,542 --> 01:06:21,500
Charles is dead.
994
01:06:21,625 --> 01:06:22,292
Dead?
995
01:06:23,375 --> 01:06:25,375
- How?
- Bludgeoned.
996
01:06:25,542 --> 01:06:27,708
Like you were just
about to do with that hammer.
997
01:06:27,875 --> 01:06:29,792
Those are my tools.
998
01:06:29,875 --> 01:06:31,250
Which is why I came back.
999
01:06:31,375 --> 01:06:35,333
I need
them for work. Who are you?
1000
01:06:36,333 --> 01:06:37,375
Hayley.
1001
01:06:37,500 --> 01:06:38,917
Why would I kill Charles?
1002
01:06:39,042 --> 01:06:40,667
Because he fired you.
1003
01:06:40,792 --> 01:06:42,667
Yeah, but that doesn't mean
I killed him.
1004
01:06:42,750 --> 01:06:43,708
Was it you
1005
01:06:44,042 --> 01:06:45,542
who had the affair with
Victoria?
1006
01:06:45,917 --> 01:06:47,667
Victoria?
1007
01:06:47,792 --> 01:06:49,667
What is going on here?
1008
01:06:49,792 --> 01:06:51,500
Has everyone lost their minds?
1009
01:06:51,667 --> 01:06:53,125
You're always flirting with her.
1010
01:06:53,208 --> 01:06:55,333
Secret smiles
and whispered conversations.
1011
01:06:55,958 --> 01:06:56,833
Yeah, we've all seen it.
1012
01:06:56,917 --> 01:07:00,375
She flirted with me,
among others.
1013
01:07:00,917 --> 01:07:02,833
Come on. We all know
what Victoria is like.
1014
01:07:03,292 --> 01:07:06,333
She loves attention from anyone.
1015
01:07:06,417 --> 01:07:10,208
So, no, I wasn't the one
having an affair with Victoria.
1016
01:07:11,292 --> 01:07:15,042
But you knew she was having one.
1017
01:07:16,125 --> 01:07:18,375
That's the thing about people
like Victoria.
1018
01:07:18,875 --> 01:07:19,708
You're invisible to them.
1019
01:07:19,833 --> 01:07:23,250
Unless they need something
from you.
1020
01:07:23,583 --> 01:07:25,917
Sorry.
1021
01:07:26,042 --> 01:07:28,250
So, yeah, I heard things.
1022
01:07:28,375 --> 01:07:30,625
What kind of things?
Phone calls.
1023
01:07:31,625 --> 01:07:32,625
Hushed ones.
- From whom?
1024
01:07:32,708 --> 01:07:34,292
I don't know.
1025
01:07:34,875 --> 01:07:36,417
I only heard her side of it.
1026
01:07:36,542 --> 01:07:39,333
But whoever it was,
she was pretty cozy with them.
1027
01:07:39,458 --> 01:07:42,417
Laughing, giggling,
whispered words.
1028
01:07:43,083 --> 01:07:45,000
And talk about the manor.
1029
01:07:45,167 --> 01:07:47,000
How much it might be worth.
1030
01:07:47,167 --> 01:07:51,875
How her prenup limited what
she'd get if she got caught.
1031
01:07:52,000 --> 01:07:53,542
When Charles
found out that I knew.
1032
01:07:54,042 --> 01:07:55,292
He got pissed.
1033
01:07:55,417 --> 01:08:00,417
And he fired me and said I was
disloyal for not telling him.
1034
01:08:02,167 --> 01:08:04,167
How do you tell a guy that?
1035
01:08:05,875 --> 01:08:07,042
You're a liar.
1036
01:08:07,167 --> 01:08:09,292
Okay, Hayley, come on.
1037
01:08:10,375 --> 01:08:11,792
Think about it.
1038
01:08:11,917 --> 01:08:13,583
How long have I worked here?
1039
01:08:13,708 --> 01:08:14,583
Longer than you.
1040
01:08:14,708 --> 01:08:15,542
You know me.
1041
01:08:17,083 --> 01:08:19,417
How long have you been here
tonight?
1042
01:08:19,542 --> 01:08:22,000
A few hours.
1043
01:08:22,083 --> 01:08:24,292
I was trying to wait until
everyone was gone to sleep.
1044
01:08:25,375 --> 01:08:27,958
That doesn't seem
to be happening tonight.
1045
01:08:28,042 --> 01:08:29,917
I guess now I know why.
1046
01:08:30,042 --> 01:08:32,333
Hayley, come on.
1047
01:08:32,500 --> 01:08:32,750
He's lying.
1048
01:08:32,875 --> 01:08:34,792
It's him.
1049
01:08:34,917 --> 01:08:36,750
Why would he burn the deed?
1050
01:08:37,125 --> 01:08:39,125
What's in it for him?
1051
01:08:39,208 --> 01:08:41,292
Think about it like it's
one of your games.
1052
01:08:41,417 --> 01:08:43,208
He killed her, thinking
they'd be together.
1053
01:08:43,333 --> 01:08:45,917
That's motive. - And
he certainly had opportunity.
1054
01:08:46,042 --> 01:08:47,708
He knows his way around.
1055
01:08:47,833 --> 01:08:49,333
He had the keys on him.
1056
01:08:49,500 --> 01:08:51,958
I didn't take those.
1057
01:08:54,708 --> 01:08:56,083
Keep him tied up
1058
01:08:56,875 --> 01:08:58,458
until I get back.
1059
01:08:59,375 --> 01:09:00,542
Back?
1060
01:09:00,667 --> 01:09:01,875
Oh. Where are you going?
1061
01:09:02,042 --> 01:09:03,292
To get help.
1062
01:09:03,375 --> 01:09:04,458
This ends now.
1063
01:09:04,542 --> 01:09:06,042
The gate is still locked.
1064
01:09:06,167 --> 01:09:07,667
Which is why I'll
climb over it.
1065
01:09:07,833 --> 01:09:10,250
Hayley, yo-you can't do it.
1066
01:09:10,375 --> 01:09:11,917
We need to go to police now.
1067
01:09:12,042 --> 01:09:13,750
Not in the morning.
1068
01:09:14,500 --> 01:09:16,375
Then we can figure out
what's really going on.
1069
01:09:16,500 --> 01:09:17,208
It's too dangerous.
1070
01:09:17,333 --> 01:09:19,000
I'll be careful.
- That fence is nine
1071
01:09:19,125 --> 01:09:21,000
feet high,
topped by rod iron spikes.
1072
01:09:21,125 --> 01:09:22,875
And I'll be really careful.
1073
01:09:23,000 --> 01:09:24,667
This is our window
1074
01:09:27,542 --> 01:09:28,333
I'll do it.
1075
01:09:28,417 --> 01:09:28,792
Jackson.
1076
01:09:28,875 --> 01:09:32,000
No, you're right.
1077
01:09:32,083 --> 01:09:33,708
You're always right.
1078
01:09:34,750 --> 01:09:36,500
We need to go get help.
1079
01:09:36,958 --> 01:09:38,083
But I'll go.
1080
01:09:38,625 --> 01:09:41,083
You don't have to.
1081
01:09:41,417 --> 01:09:44,333
I do.
1082
01:09:44,458 --> 01:09:47,583
If anything were to happen
to you...
1083
01:09:49,958 --> 01:09:52,417
You okay
with keeping an eye on him
1084
01:09:52,542 --> 01:09:54,667
till we get back?
1085
01:09:58,583 --> 01:10:00,292
I'll keep him quiet
1086
01:10:07,875 --> 01:10:08,583
Here.
1087
01:10:09,208 --> 01:10:11,417
You should hold onto that
1088
01:10:13,750 --> 01:10:16,000
Okay.
1089
01:10:16,292 --> 01:10:17,875
Here goes nothing.
1090
01:10:18,417 --> 01:10:25,333
Jackson. [kisses]
A little incentive.
1091
01:10:25,500 --> 01:10:26,500
Be careful.
1092
01:10:26,875 --> 01:10:27,542
Thanks.
1093
01:10:28,042 --> 01:10:30,167
Definitely helps
1094
01:10:32,542 --> 01:10:36,167
Okay.
1095
01:11:18,542 --> 01:11:19,250
Okay.
1096
01:11:20,833 --> 01:11:23,875
Get the police, come right back.
1097
01:11:24,000 --> 01:11:24,667
Stay safe
1098
01:11:26,000 --> 01:11:28,417
That's the idea.
1099
01:11:49,208 --> 01:11:53,167
Why burn the deed.
1100
01:12:22,542 --> 01:12:25,833
You're going to shoot me
with the fake gun.
1101
01:12:25,917 --> 01:12:27,292
For the record,
1102
01:12:27,708 --> 01:12:28,833
mine's real.
1103
01:12:29,542 --> 01:12:32,833
Not everything in
life is a game.
1104
01:12:33,917 --> 01:12:35,833
Charles was never selling.
1105
01:12:35,917 --> 01:12:38,875
He was revising the deed,
cutting Victoria out.
1106
01:12:39,042 --> 01:12:39,875
For you.
1107
01:12:40,458 --> 01:12:42,792
His heir apparent.
1108
01:12:42,917 --> 01:12:45,500
What a beautiful woman,
1109
01:12:46,208 --> 01:12:48,667
underappreciated
for all those years by a man
1110
01:12:48,833 --> 01:12:52,208
who just cared about his work,
about this
1111
01:12:53,208 --> 01:12:54,750
museum,
1112
01:12:55,292 --> 01:12:57,125
ignored,
1113
01:12:57,208 --> 01:13:00,625
trapped in a lifeless marriage.
1114
01:13:01,875 --> 01:13:03,375
Not anymore.
1115
01:13:04,125 --> 01:13:05,542
We give each other.
1116
01:13:05,708 --> 01:13:09,250
So much more.
1117
01:13:09,375 --> 01:13:10,792
You're Victoria's lover.
1118
01:13:11,500 --> 01:13:13,333
Enduring all of that.
1119
01:13:13,958 --> 01:13:14,917
All those years wasted
1120
01:13:17,083 --> 01:13:20,208
only to be left with nothing.
1121
01:13:20,750 --> 01:13:23,875
Just couldn't
be allowed to happen.
1122
01:13:24,333 --> 01:13:25,375
So if you look at it that way,
1123
01:13:27,125 --> 01:13:30,500
Charles deserved it.
1124
01:13:35,125 --> 01:13:36,375
It's never as clean
1125
01:13:36,500 --> 01:13:38,667
as you plan it to be.
1126
01:13:41,750 --> 01:13:43,625
You invited
Gordon here this weekend.
1127
01:13:43,750 --> 01:13:46,125
How did you find out
about the manor?
1128
01:13:46,208 --> 01:13:47,417
A colleague.
1129
01:13:47,708 --> 01:13:48,500
To do his job.
1130
01:13:48,625 --> 01:13:50,917
Assess its value, not be nosy.
1131
01:13:51,042 --> 01:13:53,417
Then he found one of those
annoying secret passages
1132
01:13:53,542 --> 01:13:56,792
Charles was always raving about.
1133
01:14:00,750 --> 01:14:01,542
The scarf.
1134
01:14:02,667 --> 01:14:04,875
It was just meant
to incriminate you.
1135
01:14:05,000 --> 01:14:08,417
But it came in handy.
1136
01:14:09,875 --> 01:14:11,292
You still haven't
1137
01:14:11,417 --> 01:14:14,750
figured out the twist yet.
1138
01:14:14,875 --> 01:14:17,667
There's always one of those,
isn't there?
1139
01:14:18,125 --> 01:14:19,333
Usually
1140
01:14:20,292 --> 01:14:22,542
You ready?
1141
01:14:23,000 --> 01:14:24,125
You did it.
1142
01:14:24,958 --> 01:14:28,083
You learned Charles was going
to sell, and you grew angry.
1143
01:14:28,208 --> 01:14:29,250
Irate.
1144
01:14:29,375 --> 01:14:32,000
You bashed his head
in, in a fit of rage.
1145
01:14:33,083 --> 01:14:35,333
And when you heard
that the appraiser was here
1146
01:14:36,042 --> 01:14:40,417
to assess the manor for sale,
you lured him downstairs.
1147
01:14:56,458 --> 01:14:58,333
And killed him.
1148
01:15:01,833 --> 01:15:04,125
They'll never
believe your story over mine.
1149
01:15:04,250 --> 01:15:06,667
You won't be around to tell one.
1150
01:15:06,750 --> 01:15:07,958
You just going to shoot me?
1151
01:15:08,083 --> 01:15:09,292
Wake up the entire manor.
1152
01:15:09,375 --> 01:15:11,000
Of course not.
1153
01:15:11,375 --> 01:15:13,583
We're going to take a walk
1154
01:15:13,708 --> 01:15:16,250
through that old
smuggling passage
1155
01:15:16,375 --> 01:15:19,208
that leads out
to the edge of the property.
1156
01:15:19,375 --> 01:15:23,625
Nice and quiet. Go.
1157
01:15:50,542 --> 01:15:53,792
We got a real mystery here.
1158
01:15:54,625 --> 01:15:56,208
Which one is real?
1159
01:15:56,333 --> 01:15:58,250
It's kind of ironic.
1160
01:15:58,458 --> 01:16:00,667
Only one way to find
1161
01:16:08,875 --> 01:16:09,875
Jackson.
1162
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
Where are the police.
1163
01:16:11,417 --> 01:16:13,000
- I didn't bring em.
-What?
1164
01:16:13,125 --> 01:16:14,667
Why not?
1165
01:16:17,875 --> 01:16:18,833
No.
1166
01:16:20,625 --> 01:16:22,667
You haven't finished the
game yet, Hayl.
1167
01:16:23,375 --> 01:16:26,083
Jackson. No.
1168
01:16:27,042 --> 01:16:28,667
No
1169
01:16:37,042 --> 01:16:38,125
How much farther?
1170
01:16:38,250 --> 01:16:39,750
Almost there.
1171
01:16:39,875 --> 01:16:42,125
You're the one who said
not to close the house.
1172
01:17:10,042 --> 01:17:11,792
I thought you finished
this earlier.
1173
01:17:11,917 --> 01:17:15,542
I had for her,
1174
01:17:15,667 --> 01:17:16,542
Now it's big enough for
the two of them
1175
01:17:16,667 --> 01:17:19,875
And we still
have to get rid of the car.
1176
01:17:22,875 --> 01:17:25,167
You know how people get caught.
1177
01:17:26,958 --> 01:17:29,333
They make the graves shallow.
1178
01:17:29,833 --> 01:17:31,542
It's not going to happen here.
1179
01:17:31,667 --> 01:17:32,917
Not after all this.
1180
01:17:44,917 --> 01:17:46,875
We need to change the story.
1181
01:17:47,000 --> 01:17:50,208
We need to say that they planned
it together and they ran off.
1182
01:17:50,750 --> 01:17:54,625
Or kill him too
1183
01:17:56,208 --> 01:17:58,375
Frame her for it
1184
01:17:58,500 --> 01:18:00,583
Little bit of advice.
1185
01:18:00,708 --> 01:18:04,167
Use some of the family fortune
on a therapist.
1186
01:18:14,625 --> 01:18:15,958
Hayley.
1187
01:18:17,167 --> 01:18:19,833
Hayley.
1188
01:18:27,000 --> 01:18:28,333
The sun is going to be up
in a few hours.
1189
01:18:28,458 --> 01:18:29,667
If you had just killed her
1190
01:18:29,792 --> 01:18:32,958
in the office like we planned,
we wouldn't be rushed.
1191
01:18:34,208 --> 01:18:35,125
Got plenty of time.
1192
01:18:35,208 --> 01:18:36,833
When people get rushed,
they make mistakes.
1193
01:18:37,000 --> 01:18:40,292
We're not gonna make a mistake.
1194
01:18:42,542 --> 01:18:43,667
I told you,
1195
01:18:43,792 --> 01:18:45,708
she caught me off guard.
1196
01:18:46,458 --> 01:18:48,250
Fiestier than she looks.
1197
01:18:51,042 --> 01:18:52,167
Or maybe
1198
01:18:53,542 --> 01:18:56,167
you're
just a little soft on her.
1199
01:18:58,875 --> 01:19:00,292
It's deep enough.
1200
01:19:02,208 --> 01:19:03,917
Let's put her in.
1201
01:19:20,458 --> 01:19:23,042
Hayley?
1202
01:19:45,958 --> 01:19:49,083
Maybe
we should finish her off first
1203
01:19:49,208 --> 01:19:51,958
so she doesn't suffer.
1204
01:19:53,125 --> 01:19:56,333
Let her puzzle her
way out of this one.
1205
01:19:59,583 --> 01:20:01,792
Now who's getting soft?
1206
01:20:05,208 --> 01:20:06,292
Hayley.
1207
01:20:16,625 --> 01:20:18,958
This seems familiar.
1208
01:20:20,417 --> 01:20:23,292
You cut the power.
1209
01:20:26,250 --> 01:20:27,167
You planted the keys
1210
01:20:27,292 --> 01:20:28,000
On Roy
1211
01:20:30,875 --> 01:20:32,750
You should be thanking me.
1212
01:20:32,875 --> 01:20:36,875
You're about to get exactly
what you always wanted.
1213
01:20:37,042 --> 01:20:39,917
You'll be part of the manor's
sordid history.
1214
01:20:45,875 --> 01:20:47,292
How could you?
1215
01:20:47,708 --> 01:20:49,167
Charles loved you.
1216
01:20:49,250 --> 01:20:50,208
Loved me!?
1217
01:20:50,333 --> 01:20:51,667
He tolerated me.
1218
01:20:51,750 --> 01:20:53,000
Barely.
1219
01:20:54,375 --> 01:20:56,958
You could hear it in his voice
the contempt, the disappointment
1220
01:20:57,500 --> 01:20:59,958
all while he gushed about you.
1221
01:21:00,833 --> 01:21:02,708
Do you have any idea
what that was like?
1222
01:21:02,833 --> 01:21:03,708
Listen to him shower
1223
01:21:03,875 --> 01:21:05,208
You with compliments
1224
01:21:05,333 --> 01:21:06,500
Hearing him rave
1225
01:21:06,625 --> 01:21:08,375
I barely got a word.
1226
01:21:08,500 --> 01:21:10,292
His own stepson.
1227
01:21:11,542 --> 01:21:12,792
The manor?
1228
01:21:12,875 --> 01:21:15,125
It's all he had. It's
all we had.
1229
01:21:15,875 --> 01:21:16,500
Should've stepped your game up
1230
01:21:16,667 --> 01:21:20,417
Oh, I did enough to fool you.
1231
01:21:20,542 --> 01:21:21,417
The clever one.
1232
01:21:25,542 --> 01:21:29,333
Oh. You want to know what
1233
01:21:29,500 --> 01:21:32,792
the best part of all this was?
1234
01:21:35,167 --> 01:21:38,042
You just never saw it coming.
1235
01:21:57,208 --> 01:22:00,458
Diana.
1236
01:22:10,875 --> 01:22:13,333
We can blame Jackson,
for all of it
1237
01:22:14,083 --> 01:22:15,542
I'll make you an equal partner.
1238
01:22:15,667 --> 01:22:18,208
Yeah,
Charles already did that.
1239
01:22:26,375 --> 01:22:28,667
I told you it was her.
1240
01:22:28,750 --> 01:22:31,458
I knew it.
1241
01:22:33,625 --> 01:22:34,250
Yeah.
1242
01:22:34,875 --> 01:22:36,167
Good call.
1243
01:22:36,833 --> 01:22:38,042
This has been.
1244
01:22:38,208 --> 01:22:39,625
Wonderful.
1245
01:22:39,708 --> 01:22:41,750
And so realistic.
1246
01:22:41,875 --> 01:22:43,083
You know me.
1247
01:22:43,208 --> 01:22:46,125
Know how to put on a good show.
1248
01:23:20,667 --> 01:23:22,167
Good evening.
1249
01:23:22,333 --> 01:23:26,958
Tonight we are gathered
in a place of infamy.
1250
01:23:27,042 --> 01:23:30,542
A home with a history of
smuggling backroom deals
1251
01:23:31,542 --> 01:23:33,375
and murder.
1252
01:23:34,042 --> 01:23:35,792
Most recently,
1253
01:23:35,875 --> 01:23:40,000
a double murder plot
with multiple twists.
1254
01:23:40,125 --> 01:23:42,708
This weekend,
at least one of you
1255
01:23:43,333 --> 01:23:48,083
will be a red herring,
and at least one of you
1256
01:23:48,333 --> 01:23:51,583
is a murderer or murderers.
1257
01:23:53,125 --> 01:23:55,333
As those who have gathered here
before, you can attest.
1258
01:23:56,292 --> 01:23:58,625
This is much more than a game.
1259
01:23:58,750 --> 01:24:00,667
Who among you is clever enough
1260
01:24:00,750 --> 01:24:03,083
to solve the shocking crime
that happens here tonight?
1261
01:24:04,208 --> 01:24:07,458
Who among you knows the secrets
that Blackthorne Manor holds
1262
01:24:07,542 --> 01:24:09,458
within its walls,
1263
01:24:09,542 --> 01:24:12,000
within its sordid history?
1264
01:24:12,375 --> 01:24:13,583
So,
1265
01:24:14,542 --> 01:24:16,417
shall we begin?
1266
01:24:20,708 --> 01:24:23,625
[slow jazz music]
78795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.